1964_LANDS_TRIBUNAL_RULES — Page 23

HK Historical Laws 香港歷史法例 All AI Reviewed

1983 Ed.]

Lands Tribunal Rules

[CAP. 17

A 23

[Subsidiary]

Dated the

日 期 :

To:

The Lands Tribunal

致 : 土 地 審 裁 處

{ to be signed by or on behalf of the owner{s}{mortgagee{s}}

( 由 業 主 或 承 押 人 或 其 代 表 簽 署 )

and 及

The Director of Buildings and Lands.

屋 宇 地 政 署 署 長

Address for service:

送 達 地 址 :

FORM 8A

表 格 八 甲

L.N. 76/82.

[r. 41A.] L.N. 357/82.

〔規則第四一條甲款〕

NOTICE OF APPLICATION TO LANDS TRIBUNAL UNDER Demolished BUILDINGS (Re-Development of Sites) Ordinance

根 據 頹 毀 樓 宇 (遺址重行發展)條例

呈 土 地 審 裁 處 申 請 通 知 書

Pursuant to section 7(2)

根 據 第 七 條 第 (二)款 規 定

Name and address of applicant:

申 請 人 姓 名 、 地 址 :

Name and address of respondent:

對 造 人 姓 名 、 地 址 :

Address and description of premises:

樓 宇 地 址 及 其 類 別 :

Term of tenancy:

租 用 期 限 :

Rent:

租 金 :

(1) On the

日 本 人 經 於 一 九 八

19

日 還 出

premises which were the subject of a Closure Order.

樓 宇 封 閉 命 令 內 開 之 樓 宇 。

(2) In the premises I had occupied (insert details of accommodation):

本 人 居 住 於 該 樓 宇 之 (詳述所居住之部份)

(3) I apply that the compensation to which I may be entitled be determined.

本 人 就 應 得 之 賠 償 金 額 事 呈 請 裁 定 。

(4) I have not entered into any agreement with my landlord or principal tenant

本 人 對 支 付 賠 償 金 一 事 並 未 與 業 主 或 二 房 東 定 有

as regards payment of compensation. If I do so, I will inform you in writing.

任 何 協 議 , 倘 有 協 議 情 事 當 即 具 書 呈 報 鈞 座 核 辦 。

Dated

Applicant.

申 請 人

Edit History

2026-05-04 22:04:55 · NVIDIA / meta/llama-4-maverick-17b-128e-instruct
Live
View comparison
AI Proofread
1983 Ed.] Lands Tribunal Rules [CAP. 17 A 23 [Subsidiary] Dated the : To: The Lands Tribunal : { to be signed by or on behalf of the owner{s}{mortgagee{s}} ( ) and The Director of Buildings and Lands. Address for service: : FORM 8A L.N. 76/82. [r. 41A.] L.N. 357/82. 〔規則第四一條甲款〕 NOTICE OF APPLICATION TO LANDS TRIBUNAL UNDER Demolished BUILDINGS (Re-Development of Sites) Ordinance (遺址重行發展)條例 Pursuant to section 7(2) (二)款 Name and address of applicant: : Name and address of respondent: : Address and description of premises: : Term of tenancy: : Rent: : (1) On the 19 premises which were the subject of a Closure Order. (2) In the premises I had occupied (insert details of accommodation): (詳述所居住之部份) (3) I apply that the compensation to which I may be entitled be determined. (4) I have not entered into any agreement with my landlord or principal tenant as regards payment of compensation. If I do so, I will inform you in writing. , Dated Applicant.
Baseline (Original)
1983 Ed.] Lands Tribunal Rules [CAP. 17 A 23 [Subsidiary] Dated the day of 日期: To: The Lands Tribunal 致:土地審裁處 { to be signed by or on behalf of the owner{s}{mortgagee{s}} (由業主或承押人或其代表簽署 ) and Buildings and Lands. 屋宇地政署建築展署署長 The Director of Building Development. Address for service: 送達地址: FORM 8A 表格八甲 L.N. 76/82. [r. 41A.] L..N. 357/82. 〔規則第四一條甲款 NOTICE OF APPLICATION TO LANDS TRIBUNAL UNDER Demolished BUILDINGS (Re-Development of Sites) Ordinance 根據頹毀樓宇(遺址重行發展)條例 呈土地審裁處申請通知書 Pursuant to section 7(2) 根據第七條第(二)款規定 Name and address of applicant: 申請人姓名、地址: Name and address of respondent: 對造人姓名、地址: Address and description of premises: 樓宇地址及其類別: Term of tenancy: 租用期限: Rent: 租金: (1) On the day of 本人經於一九八 19 I vacated the 日還出 premises which were the subject of a Closure Order. 樓宇封閉合內開之樓宇。 (2) In the premises I had occupied (insert details of accommodation): 本人居住於該樓宇之(詳述所居住之部份) (3) I apply that the compensation to which I may be entitled be determined. 本人就應得之賠償金額 事呈請裁定。 (4) I have not entered into any agreement with my landlord or principal tenant 本人對支付賠償金一事並未與業主或二房東定有 as regards payment of compensation. If I do so, I will inform you in writing. 任何協議,倘有協議情事當即具書呈報鈞座核辦。 Dated B Applicant. 申請人
2026-05-04 22:04:55 · Baseline
View content

1983 Ed.]

Lands Tribunal Rules

[CAP. 17

A 23

[Subsidiary]

Dated the

day of

日期:

To:

The Lands Tribunal

致:土地審裁處

{ to be signed by or on behalf of the owner{s}{mortgagee{s}}

(由業主或承押人或其代表簽署 )

and 及

Buildings and Lands.

屋宇地政署建築展署署長

The Director of Building Development.

Address for service:

送達地址:

FORM 8A

表格八甲

L.N. 76/82.

[r. 41A.] L..N. 357/82.

〔規則第四一條甲款

NOTICE OF APPLICATION TO LANDS TRIBUNAL UNDER Demolished

BUILDINGS (Re-Development of Sites) Ordinance

根據頹毀樓宇(遺址重行發展)條例

呈土地審裁處申請通知書

Pursuant to section 7(2)

根據第七條第(二)款規定

Name and address of applicant:

申請人姓名、地址:

Name and address of respondent:

對造人姓名、地址:

Address and description of premises:

樓宇地址及其類別:

Term of tenancy:

租用期限:

Rent:

租金:

(1) On the

day of

本人經於一九八

19

I vacated the

日還出

premises which were the subject of a Closure Order.

樓宇封閉合內開之樓宇。

(2) In the premises I had occupied (insert details of accommodation):

本人居住於該樓宇之(詳述所居住之部份)

(3) I apply that the compensation to which I may be entitled be determined. 本人就應得之賠償金額 事呈請裁定。

(4) I have not entered into any agreement with my landlord or principal tenant 本人對支付賠償金一事並未與業主或二房東定有

as regards payment of compensation. If I do so, I will inform you in writing. 任何協議,倘有協議情事當即具書呈報鈞座核辦。

Dated

B

Applicant.

申請人

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.