四、中華人民共和國政府和葡萄牙共和國政府聲明:為
保證本聯合聲明的有效實施並為一九九九年政權的交接創造
妥善的條件,在本聯合聲明生效時成立中葡聯合聯絡小組; 聯合聯絡小組將根據本聯合聲明附件二的有關規定建立和牍 行職責。
五、中華人民共和國政府和葡萄牙共和國政府聲明:關 於澳門土地契約和其他有關事項,將根據本聯合聲明附件的 有關規定處理。
4
31.
32.
五、中華人民共和國政府和聯合 王國政府聲明:為求本聯合聲明得以有 效執行,並保證一九九七年政權的順利 交接,在本聯合聲明生效時成立中英聯 合聯絡小組;聯合聯絡小組將根據本聯 合聲明附件二的規定建立和履行職責
。
。
六、 中華人民共和國政府和聯合 王國政府聲明:關於香港土地契約和其 他有關事項,將根據本聯合聲明附件三 的規定處理
七、 中華人民共和國政府和聯合 王國政府同意,上述各項聲明和本聯合 聲明的附件均將付諸實施。
。
六、中華人民共和國政府和葡萄牙共和國政府同意,上 述各項聲明和作為本聯合聲明組成部分的附件均將付諸實施。
33.
七、本聯合聲明及其附件自互換批准書之日起生效。批 准書將在北京互換。本聯合聲明及其附件具有同等約束力。
31.
八
35.
本聯合聲明須經批准,並自 互換批准書之日起生效。批准書應於一 九八五年六月三十日前在北京互換。本 聯合聲明及其附件具有同等約束力。
36.
一九八七年 月日在北京簽訂,共兩份,每份都
用中文和葡文寫成,兩種文本具有同等效力。
一九八四年十二月十九日在北京簽 訂,共兩份
共兩份,每份都用中文和英文寫
成,雨種文本具有同等效力。
中華人民共和國政府
代
葡萄牙共和國政府
37. 中華人民共和國
政府代表
大不列顛及
表
代
表
北愛爾蘭 聯合王國 政府代表
No comments yet.
Private notes are available after approval.