徙置條例(即香港法例第三零四章) 一九七零年徙(訂)規例
註釋
(本文並非歇說例之任何部分,而藏係以簡述務規例之大意滿目的,
本虎网第二款既有規例內開第二附表你打,以使規定關於租用輕水建之帶。 型轉宇內各種獨立評會所應際之租金。
本規例第三款原有之第四附表該前,以便規定關於用政府平再作歌牢科之 慈華或瘤利用途者所應識之最欿式租金
INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES
ORDINANCE.
(Chapter 1).
CHANGE OF TTTLE OF OFFICE.
In exercise of the powers conferred on him by section 55 of the Interpretation and General Clauses Ordinance, the Governor hereby declares a change in the title of the public affices specified in the first column of the Schedule to the title opposite each such public office specified in the second column of the Schedule with effect from the 11th day of February 1970.
SCHEDULE.
Former Litle of Otice.
Goveniment Architect
Assistant Government Architect
Government Building Surveyor
Assistant Government Building
Surveyor
Government Civil Bagincer
Assistant Government Civil Engineer Government Highway Engineer
Assistant Government Highway
Engineer
Principal Assistant Superintendent
of Crown Lands & Survey
Assistant Superintendent of Crown
Lands & Survey (Land) Assistant Superintendent of Crown
Lands & Survey (Survey) Assistant Superintendent of Crown
Lands & Survey (Planning)
New title of Office.
| Principal Government Architect
| Government Architect
Principal Government Building
Surveyor
Government Building Surveyor
Principal Government Civit
Engineer
Government Civil Engineer Principal Government Highway
Engineer
Government Highway Engineer
Principal Government Land Agent
Government Land Agent
Government Land Surveyor
Government Town Planner