徙置條例(即香港法例第三零四章) 一九七零年徙(訂)規例

註釋

(本文並非歇說例之任何部分,而藏係以簡述務規例之大意滿目的,

本虎网第二款既有規例內開第二附表你打,以使規定關於租用輕水建之帶。 型轉宇內各種獨立評會所應際之租金。

本規例第三款原有之第四附表該前,以便規定關於用政府平再作歌牢科之 慈華或瘤利用途者所應識之最欿式租金

INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES

ORDINANCE.

(Chapter 1).

CHANGE OF TTTLE OF OFFICE.

In exercise of the powers conferred on him by section 55 of the Interpretation and General Clauses Ordinance, the Governor hereby declares a change in the title of the public affices specified in the first column of the Schedule to the title opposite each such public office specified in the second column of the Schedule with effect from the 11th day of February 1970.

SCHEDULE.

Former Litle of Otice.

Goveniment Architect

Assistant Government Architect

Government Building Surveyor

Assistant Government Building

Surveyor

Government Civil Bagincer

Assistant Government Civil Engineer Government Highway Engineer

Assistant Government Highway

Engineer

Principal Assistant Superintendent

of Crown Lands & Survey

Assistant Superintendent of Crown

Lands & Survey (Land) Assistant Superintendent of Crown

Lands & Survey (Survey) Assistant Superintendent of Crown

Lands & Survey (Planning)

New title of Office.

| Principal Government Architect

| Government Architect

Principal Government Building

Surveyor

Government Building Surveyor

Principal Government Civit

Engineer

Government Civil Engineer Principal Government Highway

Engineer

Government Highway Engineer

Principal Government Land Agent

Government Land Agent

Government Land Surveyor

Government Town Planner

Share This Page