A 12

[Subsidiary]

CAP. 290]

L.N. 337/82

Adoption Rules

of

This summons was taken out by

此傳票(地址)

applicant

申請人(姓名)

above.

如上。

Notes:

(1)

(註一)

(2)

(註二)

[1986 Ed.

*

solicitors for the said

律師事務所代表上述

whose address is as stated 申請發出,申請人之地址

Enter the name(s) and surname which the infant is to bear after the adoption. 填寫該幼童在經領養後擬取之姓名。

Delete this paragraph if the Director of Social Welfare is to act as guardian ad litem. 如社會福利處處長是辦理法律手續之監護人,則本段可删去。

FORM 3

第三表格

[rule 10.]

[規例第十條]

1.

Statement in support of application for an Adoption Order “** 支持申請發給領養子女命令之聲明書(註一)

[Heading as in Form 1]

[文首與第一表格同]

I, the undersigned, C.D./We, the undersigned, C.D. and E.D. desire to

(一) 余,本文簽署者

adopt A.B. (2)

[或]余等,本文簽署者,欲根

an infant, under the Adoption Ordinance. 根據領養子女條例領養幼童(註二)

2.

I am/We are resident in Hong Kong.

(二) 余[或]余等係香港居民。

3.

爲子(女)。

I am unmarried/a widow/widower/I am married to E.D. of

(三) 余未婚/余乃寡婦/余乃鰥夫/余與居於

We are married to each other and are the persons to 係夫婦,亦即附於本文之結婚證書(或

whom the attached marriage certificate (or other evidence of marriage) relates. 其他婚姻證件)所指之人

4.

The infant is of the

(四) 該幼童係

was born on the

sex and unmarried. He/She

性,未婚。彼生於一九

19....... and is the person to whom the

日亦即附於本文之出生證(註三)

attached birth certificate relates/was born on or about the 所指之人 彼於

19......., in

日或該日前

(註四)

後生於

5.

The infant is the child/adopted child of

(五) 該幼童係下開之人之子(女)或養子(女) (註三)

F.B. of

居於

G.B. of

/whose last known address was

其為人所知之最近地址

/deceased [and

/經去世,[及居於

/deceased) (5).

/whose last known address was 其為人所知之最近地址

/經去世】(註五)。

Share This Page