1986 Ed.]
Dated this..... 一九 年 月 日
Adoption Rules
(3) (註三)
19..........
Notes: (1) (註一)
(2) (註二)
Enter the full names and addresses of the applicants. 填寫申請人之全名及地址。
Enter the full name in English and in Chinese characters, if any, of the infant. 如該幼童有名,請以中英文填寫其全名。
(3) (註三)
This Form must be signed either by the applicants or by their solicitors. 此表格必須由申請人或其律師簽署。
FORM 2 第二表格
[CAP.290 A 11]
[Subsidiary]
[rule 5.] [規例第五條]
L.N.139/86.
Originating summons on application for an Adoption Order 申請領養子女令之原傳票
IN THE DISTRICT COURT OF HONG KONG 香港地方法院
His Honour Judge 地方法院法官
19 年第 號
一九
IN THE MATTER OF A.B. (1), 爲幼童
and 及
IN THE MATTER OF the Adoption Ordinance. 領養子女條例事。
BETWEEN AND
C.D. A.B. 09 APPLICANT 申請人
To 4.B. of an infant, (註一)
(姓名) (地址)
RESPONDENT (姓名)(註一) 答辯人
致答辯人(姓名)
By this summons, which is issued on the 此傳票由申請人 於 居
application of the applicant C.D. of the 申請發出,申請人
applicant applies for an order 申請頒發命令如下:
[1. That a guardian ad litem may be appointed for the purpose of safeguarding [(一)任命辦理法律手續監護人一 名,以維護
2. the interests of the said 該
That the applicant be authorized to adopt the said (二)批准申請人領養該......
3. That the costs of this application be provided for. (三)規定本申請之費用。
Dated the 一九 年 月 日。
之權益](註二)。
1986 Ed.]
Dated this.....
一九
Adoption Rules
day of
年
(3)
(註三)
19..........
月
日
Notes:
(1)
(註一)
(2)
(註二)
Enter the full names and addresses of the applicants.
填寫申請人之全名及地址。
Enter the full name in English and in Chinese characters, if any, of the infant.
如該幼童有名,請以中英文填寫其全名。
(3)
This Form must be signed either by the applicants or by their solictors.
(註三)
此表格必須由申請人或其律師簽署。
FORM 2
第二表格
[CAP.290
A 11
[Subsidiary]
[rule 5.]
L.N.139/86.
[規例第五條]
Originating summons on application for an Adoption Order 申請領養子女令之原傳票
His Honour Judge
19
No.
一九
年第
號
IN THE DISTRICT COURT OF HONG KONG 香港地方法院
地方法院法官
IN THE MATTER OF A.B. (1),
爲幼童
and
及
IN THE MATTER OF the Adoption Ordinance.
領養子女條例事。
BETWEEN
AND
To 4.B. of
an infant,
(註一)
C.D.
(姓名)
A.B. 09
APPLICANT
申請人
RESPONDENT
(姓名)(註一)
答辯人
致答辯人(姓名)
(地址)
By this summons, which is issued on the 此傳票由申請人
application of the applicant C.D. of 於
居
the
申請發出,申請人
applicant applies for an order
申請頒發命令如下:
[1.
That a guardian ad litem may be appointed for the purpose of safeguarding
[(一)任命辦理法律手續監護人一 名,以維護
2.
the interests of the said
該
That the applicant be authorized to adopt the said
(二)批准申請人領養該......
3.
That the costs of this application be provided for.
(三)規定本申請之費用。
Dated the
一九
年
day of
19
月
日。
之權益](註二)。
No comments yet.
Private notes are available after approval.