CHI-1996 — Page 49

Hong Kong Year Books 香港年報 All

法律制度

一本英漢法律辭彙,收錄出現在已具中文真確本法例中的法律和相關詞語。第二版載有 約 15 000詞條,已於一九九六年六月出版。第三版將於一九九七年底或一九九八年出

版。

直至一九八九年為止,香港的法例都是載於全套共32冊的「香港法律」匯編內,但 自一九九零年起,香港法例改以活頁形式出版,日後並會不時修訂。此外,所有新法例 都會在香港政府憲報刊登。

英國法律應用條例規定,英國的普通法和衡平法規中,凡可應用於香港情況或本港 居民的,應酌情修改後加以應用。根據該條例,若干英國法令亦適用於香港,例如英國 1816年人身保護法令。在一九九七年七月一日,該條例將被基本法取代。基本法規定, 香港特別行政區須實行香港原有的法律。因此,根據上述條例適用於本港的英國法令條 文,將重新制定為本地法例。

聯合王國法例,可直接或經女皇會同樞密院的命令在本港施行。這些權力實際上主 要行使於對本港國際地位有關的事項上。由女皇會同樞密院頒發的英國1988年多邊投 資保證代理(海外屬土)令,便是一例,目的是在香港實施聯合王國與其他締約國所簽 訂的條約。

為確保香港在一九九七年七月之前具備一套完整的法律,並由本港的立法機關賦予 法律權力,當局必須以本地法例,取代適用於香港的聯合王國法例。1985年香港法令 授權香港立法機關,如果成文法是關乎若干範疇,包括民用航空、商船航運、逃犯和知 識產權等事宜,或因須使適用於香港的國際協議生效,則可對屬於香港法律一部分的任 何成文法則,作出修訂或予以廢除,以及制定可在香港以外地方運用的法例。

當局現已制定若干範疇的本地化法例,包括海事裁判權、海洋污染、商船航運、民 用航空、硬幣發行、傾物入海、保障貿易權益及生物武器等,並正進行其他方面的立法 工作。

律政署成立了一個法律本地化及適應化小組,負責就現時適用於本港的聯合王國法 例本地化的工作,以及對本港法例適應化事宜提供意見,以確保能配合一九九零年四月 頒布的香港特別行政區基本法。此外,各決策科亦已完成其職責範圍所涉及的條例的檢 討工作,以便在一九九七年七月一日或稍後作出適當修訂。

人權

香港遵行多項有關人權的國際公約。香港在一九七六年引進公民權利和政治權利國 際公約,以及經濟、社會、文化權利國際公約。中英聯合聲明及中華人民共和國香港特 別行政區基本法均保證:這兩項公約中適用於香港的條文,在一九九七年後仍繼續有 效。

政府於一九九一年頒布人權法案條例,使公民權利和政治權利國際公約的條文得以 在本港法律中實施。同時,為香港制定的英皇制誥業已修訂,以確保所制定的法例,均 不能違反適用於香港的公民權利和政治權利國際公約,以免限制在香港現可享有的權利 和自由。

聯合國兒童權利公約於一九九四年引進香港。根據公約的規定,香港須在尊重兒童 權利及保障他們權益方面承擔國際義務。為此,有關香港的第一次報告,已於一九九六 年初呈交聯合國,並於同年十月經聯合國兒童權利委員會審核。

21

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.