CAP.285]
Mining (General) Regulations.
[1971 Ed.
Provided that the total period of the original licence together with all renewals thereof shall not exceed five years.
惟原有牌照之有效期連同各期合計不得超過五年
3.
This licence is subject to the fees prescribed by regulations for the time being in force under the Mining Ordinance.
本牌照之條件爲必須繳納根據鑛務條例而制訂之現行規例所規定之費用。
四
(a) (甲)
(b) (乙)
5.
五、
This licence entitles the licensee(s) to enter upon and prospect any Crown land(4) within the prospecting area; and with the prior consent in writing of the owner and any lawful occupier, any private land(s) within the said area.
根據本牌照,持牌人可進入下列地區探採鑛區內之任何官地(註四);以及上述地區內之任何私家土地(註五),但必須先行獲得業主及任何合法住戶之書面許可方可。
This licence is not transferable and any right or interest conferred by this licence is not assignable except with the prior consent in writing of the Commissioner of Mines.
本牌照不得轉讓,此外,本牌照所賦給之任何權利或利益亦不得讓與別人,但事先獲得鑛務處長之書面許可者,則不在此限
6.
This licence is subject to the provisions of the Mining Ordinance and of any regulations made thereunder for the time being in force, and further is subject to the following terms and conditions-
本牌照須受鑛務條例以及根據該條例而制訂之現行規例之限制,此外,復須受下列各條款及條件之限制——
Dated the 日期:
九 day of 年月日 19
Commissioner of Mines. 鑛務處長
Notes: 附註:
(1) Insert name, address and description of licensee(s). 填寫持牌人之姓名、地址及詳情。 (一)
(2) Insert class of mineral, (二) 填寫鑛物之種類。
(3) (三)
(4) Insert description of boundaries of area. 填寫該地區界線之詳情。 "Crown land" is defined by section 2 of the Ordinance to mean all land other than private land. (四)「官地」一詞,根據該條例第二款之規定,係指除私家土地以外之所有土地
(5) "Private land” is defined by section 2 of the Ordinance to mean land held under lease, agreement for lease, tenancy agreement, licence, permit, deed of appropriation, or other valid title from the Crown, and also land occupied by Her Majesty's Forces under lease, licence, permit, requisition or other permanent or temporary title. (五)「私家土地」一詞,根據該條例第二款之規定,係指根據官契、預定批地契約、租約、暫准證、許可証、撥地契約,或政府所批之其他有效權而保有之土地,此外,又指英女皇轄下軍隊根據官契、暫准証、許可証、土地徵用權或其他永久性或暫時性之權而佔用之土地。
A 18
[Subsidiary]
CAP.285]
Mining (General) Regulations.
[1971 Ed.
Provided that the total period of the original licence together with all 惟原有牌照之有效期連同各期合計 renewals thereof shall not exceed five years.
不得超過五年
3.
.
This licence is subject to the fees prescribed by regulations for the 本牌照之條件爲必須繳粞根據鑚務條例而制訂
time being in force under the Mining Ordinance.
之現行規例所規定之費用。
四
on
(a)
(甲)
(b)
(乙)
5.
五、
This licence entitles the licensee(s) to enter upon and prospect 根據本牌照,持牌人可進入下列地區探
any Crown land(4) within the prospecting area; and
採鑛區內之任何官地(註四);以及
with the prior consent in writing of the owner and any lawful 上述地區內之任何私家土地(註五),但必須先行獲得業主及任何合 occupier, any private land(s) within the said area.
法住戶之書面許可方可。
This licence is not transferable and any right or interest conferred 本牌照不得轉讓,此外,本牌照所賦給之任何權 by this licence is not assignable except with the prior consent in writing of the 利或利益亦不得讓與別人,但事先獲得鑛務處長之書面 Commissioner of Mines.
許可者,則不在此限
6.
This licence is subject to the provisions of the Mining Ordinance 本牌照須受鑛務條例以及根據該條例 and of any regulations made thereunder for the time being in force, and further 而制訂之現行規例之限制, 此外,復須受下 is subject to the following terms and conditions-
列各條款及條件之限制——
Dated the
日期:
九
day of 年
19
月
日
Commissioner of Mines.
鑛務處長
Notes:
附註:
(1)
Insert name, address and description of licensee(s).
填寫持牌人之姓名、地址及詳情。
(一)
(2)
Insert class of mineral,
(二)
填寫鑛物之種類。
(3)
(三)
(4)
Insert description of boundaries of area.
填寫該地區界線之詳情。
"Crown land" is defined by section 2 of the Ordinance to mean all land other than private land.
(四)「官地」一詞,根據該條例第二款之規定,係指除私家土地以外之所有
土地
(5)
"Private land” is defined by section 2 of the Ordinance to mean land held under lease, agreement for lease, tenancy agreement, licence, permit, deed of appropriation, or other valid title from the Crown, and also land occupied by Her Majesty's Forces under lease, licence, permit, requisition or other permanent or temporary title. (五)「私家土地」一詞,根據該條例第二款之規定,係指根據官契、預定批地 契約、租約、暫准證、許可証、撥地契約,或政府所批之其他有效地攤 而保有之土地,此外,又指英女皇轄下軍險根據官契、暫准証、許可 証、土地徵用權或其他永久性或暫時性之地而佔用之土地。
No comments yet.
Private notes are available after approval.