1964_MARRIAGE_REFORM_(FORMS)_REGULATIONS — Page 11

HK Historical Laws 香港歷史法例 All AI Reviewed

1981 Ed.] Marriage Reform (Forms) Regulations

Fee: $5.00

費用:五元

*Delete whichever is not applicable.

請將不適用者刪除。

[CAP.178

C 11

[Subsidiary]

Note: This notice must be given to the same designated public officer to whom the notice under section 16(1) of the Ordinance was given.

附註: 本通知書必須遞交與此前根據該條例第十六款第(一)段規定之通知書所送交之指定主管人員。

FORM 10

L.N. 125 71,

表格第十款

MARRIAGE REFORM ORDINANCE

修訂婚姻制度條例

SECTION 17(2)

第十七款第二段

Statement of Designated Public Officer 由指定主管人員發給之聲明書

(WARNING: This is not a Certificate of Dissolution of a Marriage)

(注意:本聲明書並非解除婚姻證明書)

No.

編號

of 19.

年份: 一九 年

On the day of. 19.

年 月 日

(husband) and (wife).

(丈夫)及 (妻室)

who are parties to a *customary/validated marriage, gave me notice in accordance with section 16(1) of the Marriage Reform Ordinance of their intention to dissolve their marriage in accordance with Part V of the Ordinance.

即締結*舊式婚姻/有效之新式婚姻之男女雙方,依照修訂婚姻制度條例第十六款第(一)段通知本人,謂擬依照該條例第五部之規定將其婚姻解除。

The marriage, which took place on the day of 19., has been registered in accordance with Part IV of the Ordinance and was subsisting on the appointed day (7.10.1971).

該婚姻係於一九 年 月 日舉行,並已依照該條例第四部之規定而註冊,且在指定日期(即一九七一年十月七日)仍然存在:

*Both the parties have [One of the parties, namely

*男女雙方均 [男女中之一方,即

has] a substantial connexion with Hong Kong.

係與香港有實際關係。

Edit History

2026-05-05 00:01:29 · NVIDIA / meta/llama-4-maverick-17b-128e-instruct
Live
View comparison
AI Proofread
1981 Ed.] Marriage Reform (Forms) Regulations Fee: $5.00 費用:五元 *Delete whichever is not applicable. 請將不適用者刪除。 [CAP.178 C 11 [Subsidiary] Note: This notice must be given to the same designated public officer to whom the notice under section 16(1) of the Ordinance was given. 附註: 本通知書必須遞交與此前根據該條例第十六款第(一)段規定之通知書所送交之指定主管人員。 FORM 10 L.N. 125 71, 表格第十款 MARRIAGE REFORM ORDINANCE 修訂婚姻制度條例 SECTION 17(2) 第十七款第二段 Statement of Designated Public Officer 由指定主管人員發給之聲明書 (WARNING: This is not a Certificate of Dissolution of a Marriage) (注意:本聲明書並非解除婚姻證明書) No. 編號 of 19. 年份: 一九 On the day of. 19. (husband) and (wife). (丈夫)及 (妻室) who are parties to a *customary/validated marriage, gave me notice in accordance with section 16(1) of the Marriage Reform Ordinance of their intention to dissolve their marriage in accordance with Part V of the Ordinance. 即締結*舊式婚姻/有效之新式婚姻之男女雙方,依照修訂婚姻制度條例第十六款第(一)段通知本人,謂擬依照該條例第五部之規定將其婚姻解除。 The marriage, which took place on the day of 19., has been registered in accordance with Part IV of the Ordinance and was subsisting on the appointed day (7.10.1971). 該婚姻係於一九 日舉行,並已依照該條例第四部之規定而註冊,且在指定日期(即一九七一年十月七日)仍然存在: *Both the parties have [One of the parties, namely *男女雙方均 [男女中之一方,即 has] a substantial connexion with Hong Kong. 係與香港有實際關係。
Baseline (Original)
1981 Ed.] Marriage Reform (Forms) Regulations Fee: $5.00 費用:五元 *Delete whichever is not applicable. 請將不適用者。 [CAP.178 C 11 [Subsidiary] Note: This notice must be given to the same designated public officer to whom the notice under section 16(1) of the Ordinance was given. 附註: 本通知書必須遞交前此根據該條例第十六款第(一)段規定之通知書所 送交之指定主管人員。 FORM 10 L.N. 125 71, 表格第十款 MARRIAGE REFORM ORDINANCE 修訂婚姻制度條例 SECTION 17(2) 第十七款第二段 Statement of Designated Public Officer 由指定主管人員發給之聲明書 (WARNING: This is not a Certificate of Dissolution of a Marriage} (注意:本聲明書並非解除婚姻證明書: No. 編號 of 19. 年份: 一九 On the day of. 19. B (husband) and (丈夫)及 (wife). (妻室 who are parties to a "customary/validated marriage, gave me notice in accordance 即締結 *舊式婚姫/有效之新式婚姻之男女雙方, with section 16(1) of the Marriage Reform Ordinance of their intention to dissolve 會依照修訂婚姻制度條例第十六款第(一) their marriage in accordance with Part V of the Ordinance. The marriage, which 通知本人,謂擬依照該條例第五部之規定將 took place on the day of 19. has 其婚姻解除。該婚姻係於 been registered in accordance with Part IV of the Ordinance and was subsisting 舉行,並已依照該條例第四部之規定而註冊, on the appointed day (7.10.1971). *Both the parties have [One of the parties, 且在指定日期(即 九七 年十月七日)仍然存在: namely *男女雙方均男女中之一方,即 a substantial connexion with Hong Kong. 香港有實際關係。 has] 係與
2026-05-05 00:01:29 · Baseline
View content

1981 Ed.] Marriage Reform (Forms) Regulations

Fee:

$5.00

費用:五元

*Delete whichever is not applicable.

請將不適用者。

[CAP.178

C 11

[Subsidiary]

Note: This notice must be given to the same designated public officer to whom the

notice under section 16(1) of the Ordinance was given.

附註: 本通知書必須遞交前此根據該條例第十六款第(一)段規定之通知書所

送交之指定主管人員。

FORM 10

L.N. 125 71,

表格第十款

MARRIAGE REFORM ORDINANCE

修訂婚姻制度條例

SECTION 17(2)

第十七款第二段

Statement of Designated Public Officer 由指定主管人員發給之聲明書

(WARNING: This is not a Certificate of Dissolution of a Marriage}

(注意:本聲明書並非解除婚姻證明書:

No.

編號

of 19. 年份: 一九

On the

day of.

19.

B

(husband) and (丈夫)及

(wife).

(妻室

who are parties to a "customary/validated marriage, gave me notice in accordance 即締結 *舊式婚姫/有效之新式婚姻之男女雙方, with section 16(1) of the Marriage Reform Ordinance of their intention to dissolve 會依照修訂婚姻制度條例第十六款第(一) 段 their marriage in accordance with Part V of the Ordinance. The marriage, which 通知本人,謂擬依照該條例第五部之規定將 took place on the

day of

19.

has 其婚姻解除。該婚姻係於

九 年 月 日 been registered in accordance with Part IV of the Ordinance and was subsisting 舉行,並已依照該條例第四部之規定而註冊, on the appointed day (7.10.1971). *Both the parties have [One of the parties, 且在指定日期(即 九七 年十月七日)仍然存在: namely

*男女雙方均男女中之一方,即

a substantial connexion with Hong Kong.

香港有實際關係。

has] 係與

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.