CAP.17]
[Subsidiary]
本人
Lands Tribunal Rules
make oath and say as follows:
謹向全能天主/上帝作以下宣誓:
OR
或
I, ... of ..., 現居於 ..., hereby sincerely and truly affirm and say as follows:
謹以至誠作以下聲明:
[1983 Ed. ...
I did on ... day the ... day of ... 19 ... 本人經於 ... 年 ... 月 ... 日 ...
at ... personally serve the person named as the respondent in the abovementioned application with a true copy of the application of which the document now shown to me and marked ... is also a true copy.
於 ... 星期 ... 時將上述申請書副本一份送達上述申請書內載之對造人案前所列編號之文件係該申請書之另副本。
OR
或
1. (a) I did on ... day the ... day of ... 19 ... 一、(甲) 本人經於 ... 年 ... 月 ... 日 ... 星期 ... 將上述申請書副本一份
serve the person named as the applicant/respondent in the abovementioned application with a true copy of the application of which the document now shown to me and marked ... is also a true copy by sending the same to him by registered post addressed to him at his address for service OR at his last known or usual place of abode or business in Hong Kong OR at its registered office.
送達上述申請書內載之對造人案前所列編號之文件係該申請書之另副本,送達方式係以掛號郵寄其送達地址或郵寄其最近居址或其在香港之經常居址或其在香港之商業機構或其註冊辦事處。
(b) That the document now shown to me and marked ... is the official receipt of the Postmaster General given to me in respect of such registered posting.
(乙) 案前所列編號之文件保郵政司就寄發該掛號文件發給本人收執之正式收據。
OR
或
1. (a) I did on ... day the ... day of ... 19 ... (甲) 本人經於 ... 年 ... 月 ... 日 ... 星期 ... 將根據上述條例第四節擬申請使該樓宇免受該條例管制之通知
post up at the entry of the premises known as ...
張貼於樓宇(名稱為 ...)之入口處。
Page 30
Page 31
A 30
CAP.17]
[Subsidiary]
本人
Lands Tribunal Rules
make oath and say as follows:
謹向全能天主/上带作以下宣誓:
OR
或
婴
of
,現居於
hereby sincerely and truly affirm and say as follows:
謹以至誠作以下聲明:
[1983 Ed.
J.
I did on
day the
day of
19
本人經於
九
年
月
日
at
personally serve
星期
時將上述申請 書副本
the person named as the respondent in the abovementioned application 份送達上述申請書內載之對造人 with a true copy of the application of which the document now shown 案前
is also a true copy.
副本
to me and marked
所列編號之文件係該申請書之另
OR
或
1. (a) I did on
day the
一、(甲)本人經於
虎
年
day of
月
19
serve
星期
將上 上述申請書副 本
日
the person named as the
份
applicant/respondent in the abovementioned application with a true copy 送達上述申請書內載之
對
of the application of which the document now shown to me and marked 造 人
案前所 列編號
is also a true copy by sending the same to him by
之文件係該申請書之另
registered post addressed to him at
副本,逸達方式係以掛號郵寄其送達地址
his address for service OR at
或郵寄其最近 居 址或其在香港之 his last known or usual place of abode or business in Hong Kong 經常 常居址 或 其在香港 之 商業機構
OR at
its registered office. 之註册辦事處
或在
(b) That the document now shown to me and marked
(乙案前所列編號
之文件保
is the official receipt of the Postmaster General given to me in respect 郵政司就寄發該掛號文件發給本人收執之 of such registered posting.
正式收據
OR
或
1. (a) I did on
day the
(甲)本人經於
九
19
day of....
年
月
post up at the entry of the premises known as
將 根 據 上 述條例第四 四節 擬 申 請
a notice of intention to apply pursuant to
使該 樓宇免受該條例 管 制 之通
!
Page 30Page 31
No comments yet.
Private notes are available after approval.