1964_IMMIGRATION_REGULATIONS — Page 11

HK Historical Laws 香港歷史法例 All AI Reviewed

1987 Ed.]

Immigration Regulations

[CAP. 115

A 11

[Subsidiary]

FORM NO. 3

表格第三款

IMMIGRATION ORDINANCE

人民入境條例

(Chapter 115)

(香港法例第一一五章)

Section 14(1)

第十四款第(一)段

ALIEN REGISTRATION CARD

外僑登記表格

By virtue of section 14(1) of the Immigration Ordinance, an alien within

根據人民入境條例第十四款第(一)段之規定,凡在香港

Hong Kong who-

之外僑,如

(a) attains the age of 16 years; or

(甲) 年滿十六歲;或

(b) having previously been exempted from that subsection or section

(乙) 前曾獲豁免遵守該段或第五款第(四)段(乙)節、第(五)段(甲)

5(4)(b), 5(a)(ii) or (5)(b)(i) (otherwise than by reason of his age).

節第(ii)分節或第(五)段(乙)節第(i)分節之規定(非因年齡關

ceases to be so exempted,

係所獲之豁免),而現時則停止享有該項豁免者,

must, within one month thereafter, furnish this form, duly completed, to the

均須在該情形發生時起一個月內將本表格填妥並交人民入境事務處

Director.

處長。

1. Male.

男性

Surname (Capitals)

姓 (用英文大楷填寫)

Female. Other names

女性 名

2. Nationality

國籍

3. Passport Number

護照號碼

4. Place of Issue

簽發地點

5. Date of Issue

簽發日期

6. Date of Expiry

期滿日期

7. Place of Birth

出生地點

8. Date of Birth

出生日期

9. Original Port of Embarkation

最初從何埠起程

10. Full Permanent Address

詳細永久地址

11. Address in Hong Kong

香港地址

12. Signature

簽署

Edit History

2026-05-04 19:49:14 · NVIDIA / meta/llama-4-maverick-17b-128e-instruct
Live
View comparison
AI Proofread
1987 Ed.] Immigration Regulations [CAP. 115 A 11 [Subsidiary] FORM NO. 3 表格第三款 IMMIGRATION ORDINANCE 人民入境條例 (Chapter 115) (香港法例第一一五章) Section 14(1) 第十四款第(一)段 ALIEN REGISTRATION CARD 外僑登記表格 By virtue of section 14(1) of the Immigration Ordinance, an alien within 根據人民入境條例第十四款第(一)段之規定,凡在香港 Hong Kong who- 之外僑,如 (a) attains the age of 16 years; or (甲) 年滿十六歲;或 (b) having previously been exempted from that subsection or section (乙) 前曾獲豁免遵守該段或第五款第(四)段(乙)節、第(五)段(甲) 5(4)(b), 5(a)(ii) or (5)(b)(i) (otherwise than by reason of his age). 節第(ii)分節或第(五)段(乙)節第(i)分節之規定(非因年齡關 ceases to be so exempted, 係所獲之豁免),而現時則停止享有該項豁免者, must, within one month thereafter, furnish this form, duly completed, to the 均須在該情形發生時起一個月內將本表格填妥並交人民入境事務處 Director. 處長。 1. Male. 男性 Surname (Capitals) (用英文大楷填寫) Female. Other names 女性 2. Nationality 國籍 3. Passport Number 護照號碼 4. Place of Issue 簽發地點 5. Date of Issue 簽發日期 6. Date of Expiry 期滿日期 7. Place of Birth 出生地點 8. Date of Birth 出生日期 9. Original Port of Embarkation 最初從何埠起程 10. Full Permanent Address 詳細永久地址 11. Address in Hong Kong 香港地址 12. Signature 簽署
Baseline (Original)
1987 Ed.] Immigration Regulations [CAP. 115 A 11 [Subsidiary] FORM NO. 3 表格第三款 IMMIGRATION ORDINANCE 人民入境條例 (Chapter 115) (香港法例第一一五章) Section 14(1) 第十四款第(一)段 ALIEN REGISTRATION CARD 外僑登記表格 By virtue of section 14(1) of the Immigration Ordinance, an alien within 根據人民入境條例第十四款第( 一)段之規定,凡在香港 Hong Kong who- 之外僑,如 (a) attains the age of 16 years; or (甲) 年滿十六歲;或 (b) having previously been exempted from that subsection or section (乙) 前曾獲豁免遵守該段或第五款第(四)段(乙)節、第(五)段(甲) 5(4)(b), 5(a)(ii) or (5)(b)(i) (otherwise than by reason of his age). 節第(ii)分節或第(五)段(乙)節第(ii)分節之規定(非因年齡關 ceases to be so exempted, 係所獲之豁免),而現時則停止享有該項豁免者, must, within one month thereafter, furnish this form, duly completed, to the 均須在該情形發生時起一個月內將本表格填妥並交人民入境事務處 Director. 處長。 1. Male. 男性 Surname (Capitals) (用英文大楷填寫) Female. Other names 女性 2. Nationality 3. Passport Number 護照號碼 4. Place of Issue 簽發地點 5. Date of Issue 簽發日期 6. Date of Expiry 期滿日期 7. Place of Birth 出生地點 8. Date of Birth 出生日期 9. Original Port of Embarkation 最初從何埠起程 10. Full Permanent Address 詳細永久地址 11. Address in Hong Kong .... 香港地址 12. Signature 簽署
2026-05-04 19:49:14 · Baseline
View content

1987 Ed.]

Immigration Regulations

[CAP. 115

A 11

[Subsidiary]

FORM NO. 3

表格第三款

IMMIGRATION ORDINANCE

人民入境條例

(Chapter 115)

(香港法例第一一五章)

Section 14(1)

第十四款第(一)段

ALIEN REGISTRATION CARD

外僑登記表格

By virtue of section 14(1) of the Immigration Ordinance, an alien within 根據人民入境條例第十四款第( 一)段之規定,凡在香港

Hong Kong who-

之外僑,如

(a) attains the age of 16 years; or

(甲) 年滿十六歲;或

(b)

having previously been exempted from that subsection or section (乙) 前曾獲豁免遵守該段或第五款第(四)段(乙)節、第(五)段(甲)

5(4)(b), 5(a)(ii) or (5)(b)(i) (otherwise than by reason of his age). 節第(ii)分節或第(五)段(乙)節第(ii)分節之規定(非因年齡關 ceases to be so exempted,

係所獲之豁免),而現時則停止享有該項豁免者,

must, within one month thereafter, furnish this form, duly completed, to the 均須在該情形發生時起一個月內將本表格填妥並交人民入境事務處

Director.

處長。

1. Male.

男性

Surname (Capitals)

姓 (用英文大楷填寫)

Female. Other names

女性

2. Nationality

3. Passport Number

護照號碼

4. Place of Issue

簽發地點

5. Date of Issue

簽發日期

6. Date of Expiry

期滿日期

7. Place of Birth

出生地點

8. Date of Birth

出生日期

9. Original Port of Embarkation

最初從何埠起程

10. Full Permanent Address

詳細永久地址

11. Address in Hong Kong ....

香港地址

12. Signature

簽署

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.