1964_DRUG_ADDICTS_TREATMENT_AND_REHABILITATION_REGULATIONS — Page 7

HK Historical Laws 香港歷史法例 All AI Reviewed

1972 Ed.]

Drug Addicts Treatment and Rehabilitation Regulations

[CAP. 326

A7

all sums due in respect of the proper cost of maintenance and treatment 則上述保證書即行作廢,至於該等款項乃 of...

centre at

(Name in English).

(英文姓名)

...........) of

(Name in Chinese Characters, if any).

(Address).

其地址爲

(中文姓名)

(地址)

in the drug addiction treatment

or in any other

戒毒所或隨後調

centre to which he may be transferred but in the event of the above-

往之任何其他戒毒所內戒毒時所需繳付之生活費用及治療費用,但倘

bounden...

or his personal representative

保證人

failing to pay the said sums whenever due, the above written bond shall

或其代表人在

remain in full force and effect notwithstanding that no demand has been

期時仍未

筆款

made for the same by the said

則即使*

未有提出繳費之

要求,上述保證書仍屬完全有效口

Signed, sealed and

本保證書保由

delivered by the said

面前簽立、蓋印及交付作實。

[Subsidiary]

Seal

i

加蓋封

印處

(Signature of Applicant).

(申請人簽署)

The Hong Kong Government or such other person as may be entitled thereto.

前填香港政府或有權收費之其他人士。

FORM 4

表格四

[r. 4.1

(規則第四款)

DRUG ADDICTS TREATMENT AND REHABILITATION ORDINANCE

戒毒人治療與康復條例

(Chapter 326)

(香港法例第三二六章)

Bond to Secure the Continued Presence of a Patient in a Centre

確保戒毒病人留在戒毒所內之保證書

BY THIS BOND I

本人.

$λ.....

(Name in English).

(英文姓名)

Edit History

2026-05-04 14:31:27 · NVIDIA / meta/llama-4-maverick-17b-128e-instruct
Live
View comparison
AI Proofread
1972 Ed.] Drug Addicts Treatment and Rehabilitation Regulations [CAP. 326 A7 all sums due in respect of the proper cost of maintenance and treatment 則上述保證書即行作廢,至於該等款項乃 of... centre at (Name in English). (英文姓名) ...........) of (Name in Chinese Characters, if any). (Address). 其地址爲 (中文姓名) (地址) in the drug addiction treatment or in any other 戒毒所或隨後調 centre to which he may be transferred but in the event of the above- 往之任何其他戒毒所內戒毒時所需繳付之生活費用及治療費用,但倘 bounden... or his personal representative 保證人 failing to pay the said sums whenever due, the above written bond shall 或其代表人在 remain in full force and effect notwithstanding that no demand has been 期時仍未 筆款 made for the same by the said 則即使* 未有提出繳費之 要求,上述保證書仍屬完全有效口 Signed, sealed and 本保證書保由 delivered by the said 面前簽立、蓋印及交付作實。 [Subsidiary] Seal i 加蓋封 印處 (Signature of Applicant). (申請人簽署) The Hong Kong Government or such other person as may be entitled thereto. 前填香港政府或有權收費之其他人士。 FORM 4 表格四 [r. 4.1 (規則第四款) DRUG ADDICTS TREATMENT AND REHABILITATION ORDINANCE 戒毒人治療與康復條例 (Chapter 326) (香港法例第三二六章) Bond to Secure the Continued Presence of a Patient in a Centre 確保戒毒病人留在戒毒所內之保證書 BY THIS BOND I 本人. $λ..... (Name in English). (英文姓名)
Baseline (Original)
1972Ed.] Drug Addicts Treatment and Rehabilitation Regulations [CAP. 326 A7 all sums due in respect of the proper cost of maintenance and treatment 則上述保證書即行作廢,至於該等款項乃 of... .. centre at (Name in English). (英文姓名) ...........) of (Name in Chinese Characters, if any). (Address). 其地址爲 (中文姓名) (地址) in the drug addiction treatment or in any other 戒毒所或隨後調 centre to which he may be transferred but in the event of the above- 往之任何其他戒毒所內戒毒時所需繳付之生活費用及治療費用,但倘 bounden..... or his personal representative 保證人 failing to pay the said sums whenever due, the above written bond shall remain in full force and effect notwithstanding that no demand has been 期時 仍未 made for the same by the said 則即使* 未有提出繳費之 要求,上述保證書仍屬完全有效口 Signed, sealed and 本保證書保由 delivered by the said in the presence of- 面前簽立、蓋印及交付作實。 [Subsidiary] Seal i 加蓋封 印處 (Signature of Applicant). ! (申請人簽譽) The Hong Kong Government or such other person as may be entitled thereto. 前填香港政府或有權收費之其他人士。 FORM 4 表格四 [r. 4.1 (規則第四款) DRUG ADDICTS TREATMENT AND REHABILITATION ORDINANCE 戒毒人治療與康復條例 (Chapter 326) (香港法例第三二六章) Bond to Secure the Continued Presence of a Patient in a Centre 確保戒毒病人留在戒毒所內之保證書 BY THIS BOND I 本人. $λ..... (Name in English). (英文姓名)
2026-05-04 14:31:27 · Baseline
View content

1972Ed.]

Drug Addicts Treatment and Rehabilitation Regulations

[CAP. 326

A7

all sums due in respect of the proper cost of maintenance and treatment 則上述保證書即行作廢,至於該等款項乃 of... ..

centre at

(Name in English).

(英文姓名)

...........) of

(Name in Chinese Characters, if any).

(Address).

其地址爲

(中文姓名)

(地址)

in the drug addiction treatment

or in any other

戒毒所或隨後調

centre to which he may be transferred but in the event of the above- 往之任何其他戒毒所內戒毒時所需繳付之生活費用及治療費用,但倘 bounden.....

or his personal representative

保證人

failing to pay the said sums whenever due, the above written bond shall 或 其 代 表 人 在

remain in full force and effect notwithstanding that no demand has been 骸

期時 仍未

筆 款

made for the same by the said

則即使*

未有提出繳費之

要求,上述保證書仍屬完全有效口

Signed, sealed and

本保證書保由

delivered by the said 麒

in the presence of-

面前簽立、蓋印及交付作實。

[Subsidiary]

Seal

i

加蓋封

印處

(Signature of Applicant).

!

(申請人簽譽)

The Hong Kong Government or such other person as may be entitled thereto. 前填香港政府或有權收費之其他人士。

FORM 4

表格四

[r. 4.1

(規則第四款)

DRUG ADDICTS TREATMENT AND REHABILITATION ORDINANCE 戒毒人治療與康復條例

(Chapter 326)

(香港法例第三二六章)

Bond to Secure the Continued Presence of a Patient in a Centre 確保戒毒病人留在戒毒所內之保證書

BY THIS BOND I

本人.

$λ.....

(Name in English).

(英文姓名)

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.