:
THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 15TH MAY, 1875.
The extradition is also to take place for parti- cipation in any of the aforesaid crimes, as an ac- cessory before or after the fact.
ARTICLE III.
No Swiss shall be delivered up by Switzerland to the Government of the United Kingdom; and no subject of the United Kingdom shall be deliver- ed up by the Government thereof to Switzerland. ARTICLE IV.
The extradition shall not take place if the per- son claimed on the part of the Government of the United Kingdom, or the person claimed on the part of the Swiss Government, has already been tried and discharged or punished, or is still under trial, in one of the Swiss Cantons or in the United King- dom respectively, for the crime for which his ex- tradition is demanded.
If the person claimed on the part of the Govern- ment of the United Kingdom, or if the person claimed on the part of the Swiss Government, should be under examination, or have been con- demned for any other crime, in one of the Swiss Cantons or in the United Kingdom respectively, his extradition may be deferred until he shall have been set at liberty in due course of law.
In case such individual should be proceeded against or detained in the country in which he has taken refuge, on account of obligations con- tracted towards private individuals, his extradi- tion shall, nevertheless, take place; the injured party retaining his right to prosecute his claims before the competent authority.
ARTICLE V.
The extradition shall not take place if, subse- quently to the commission of the crime, or the institution of the penal prosecution, or the convic- tion thereon, exemption from prosecution or punishment has been acquired by lapse of time, according to the laws of the State applied to.
ARTICLE VI.
If the individual claimed by one of the two Contracting Parties in pursuance of the present Treaty should be also claimed by one or several other Powers, on account of other crimes com- mitted upon their respective territories, his sur- render shall be granted to that State whose demand is earliest in date; unless any other arrangement should be made between the Governments which have claimed him, either on account of the gravity of the crimes committed, or for any other reason.
ARTICLE VII.
A fugitive criminal shall not be surrendered if the offence in respect of which his surrender is
203
Die Auslieferung findet auch statt wegen Theil- nahme an einer der vorbezeichneten strafbaren Handlungen, mag die Theilnahme vor oder nach der Verübung stattfinden.
ARTIKEL III.
Kein Schweizer wird von Seiten der Schweiz an die Regierung des Vereinigten Königreiches und von Seiten dieser kein englischer Unterthan an die Schweiz ausgeliefert werden.
ARTIKEL IV.
Die Auslieferung soll nicht stattfinden, wenn die von der Schweizerischen Regierung verfolgte Person im Vereinigten Königreich, oder die Seitens der Regierung des Vereinigten Königreiches verfolgte Person in einem Kanton der Schweiz wegen derselben strafbaren Handlung, wegen de- ren die Auslieferung nachgesucht wird, in Unter- suchung gewesen und ausser Verfolgung gesezt worden, oder sich noch in Untersuchung befindet, oder bereits bestraft worden ist.
Wenn die von der Schweizerischen Regierung verfolgte Person im Vereinigten Königreich, oder wenn die Seitens der Regierung des Vereinigten Königreiches verfolgte Person in einem Kanton der Schweiz wegen einer andern strafbaren Hand- lung in Untersuchung liegt oder bestraft worden. ist, so kann die Auslieferung verschoben werden, bis diese Person in gehörigen Rechtsgang in Frei- heit gesezt worden ist.
Wird ein solches Individuum wegen Verpflicht- ungen, die dasselbe mit Privatpersonen abge- schlossen hat, in jenem Lande, in welchem es Zuflucht genommen hat, gerichtlich verfolgt oder mit Personalarrest belegt, so soll dessen Ausliefer- ung dennoch stattfinden, dabei aber der beschäd- igten Partei das Recht vorbehalten bleiben, ihre Aussprache vor der kompetenten Behörde geltend zu machen.
ARTIKEL V.
Die Auslieferung soll nicht stattfinden, wenn seit der begangenen strafbaren Handlung, oder der Einleitung der strafgerichtlichen Verfolgung, oder der erfolgten Verurtheilung nach den Gesezen des ersuchten Staates Verjährung der strafge- richtlichen Verfolgung oder der erh hten Strafe eingetreten ist.
ARTIKEL VI.
Wird ein Individuum von einer der beiden Vertragspartein auf Grund des gegenwärtigen Verträges zur Auslieferung reklamirt, zugleich aber auch dessen Auslieferung von einer oder mehrern andern Mächten wegen andern arf deren Gebieten begangenen Verbrechen verlangt, so ist dasjenige Gesuch im Vorgange zu bewilligen, welches das älteste im datum ist, es sei denn, das zwischen den Regierungen, die das betreffende Individuum reklamirt haben, entweder wegen der Wichtigkeit der begangenen Verbrechen oder aus andern Gründen ein anderes Abkommen getroffen würde.
ARTIKEL VII.
Ein flüchtiger Verbrecher soll nicht ausgeliefert werden, wenn die strafbare Handlung, wegen
No comments yet.
Private notes are available after approval.