A912
Ord. No. 68 of 1990
HOSPITAL AUTHORITY
醫院管理局條例
1990年第68號條例 A913
(e) any employee referred to in section 5(a) the management and control of whom have been vested in the Authority under an agreement referred to in that section; or
(f) any other person, or class of persons, specified by the Governor,
by notice in the Gazette, for the purposes of this section. (2) The Authority shall not delegate any of its functions or powers under-
(a) Part III (except that its power under section 8(1) may be delegated to a Hospital Governing Committee subject to the restriction that it shall only be exercised in relation to the public hospital for which it is established);
(b) this section or section 13, 18 or 21; or
(c) such provisions of Schedule 3 which are specified in that Schedule
as functions or powers which the Authority shall not delegate.
(3) Subject to the terms of the relevant delegation of the Authority or to
any directions of the Authority, a delegate of the Authority-
(a) shall perform the delegated functions and may exercise the
delegated powers as if it were the Authority itself; and
(b) shall be presumed to be acting in accordance with the terms of
the delegation in the absence of proof to the contrary.
(e) 第5(a)條中所指而且已根據該條所指的協議歸醫管局管理及掌管的僱員
;或
(f)總督為施行本條而藉憲報公告指明的其他人士或其他類別人士。
(2) 醫管局在以下條文下的職能及權力不得轉授———
(a) 第III部(但醫管局在第8(1)條下的權力則可轉授予醫院管治委員會,然
而該權力祇限於由為公營醫院而設立的醫院管治委員會,在與該公營醫 院有關的事情上行使);
(b) 本條及第13、18及21條;及
(c) 在附表3內指明醫管局不得轉授的職能或權力的條文。
(3) 在符合醫管局轉授權力的條款或醫管局的指示下,獲醫管局轉授職能或權力 的人-
(a) 須執行獲轉授的職能及可行使獲轉授的權力,猶如該人是醫管局一樣;
及
(b) 在没有相反證明的情況下,須推定為按轉授的條款行事。
PART III
FINANCIAL PROVISIONS
7.
Resources of the Authority,
etc.
7.
醫管局的資源等等
第III部
財政條文
(1) The resources of the Authority shall consist of-----
(a) all money--
(i) paid by the Government to the Authority and appropriated
for that purpose by the Legislative Council; and
(ii) otherwise provided to the Authority by the Government;
and
(6) all other money and property, including gifts, donations, fees,
rent, interest and accumulations of income received by the Authority.
(2) The Secretary for the Treasury may give directions in writing of a general or specific character to the Authority in relation to the amount of
money which may be expended by the Authority in any financial year and the Authority shall comply with those directions.
(1) 醫管局的資源計有一
(a) 以下一切款項----
(i)經立法局撥作醫管局用途並由政府付予醫管局的所有款項;及 (ii)由政府以其他方式提供予醫管局的款項;及
(b) 所有其他款項及財產,包括醫管局所收的捐贈、費用、租金、利息及累
積的收益。
(2) 庫務司可就醫管局在任何財政年度內可支出的款項數額,向醫管局發出一般 性或具體性的書面指示,而醫管局須予遵從。
No comments yet.
Private notes are available after approval.