Directory_and_Chronicle_1870 — Page 552

Directories & Chronicles 香港指南 All

Page 552 Page 552

MACAO PASSENGERS' ACT.

261

Emigração tenham direito algum a detel-os, nem a fazer-lhes pagar pelo sustento, ves- tuario, despesas de viagem, ou outra qualquer que com elles façam antes de assignarem o contracto.

90.-No caso do Colono se appresentar passados os seis dias de que trata o artigo 70., dizendo que se quer decididamente engajar, lhe será novamente lido e explicado o contracto, e então o assignará com o Superintendente e Procurador com duas teste- munhas.

100.-Assignados os contractos, e paga aos Colonos a gratifição ou adiantamento que lhes faz o Agente, serão transferidos para bordo do navio que os deve transportar pare o seu destino.

110.-A gratificação ou adiantamento que o Colono recebe deve ser notada no contracto, e entregue ao Colono perante o Superintendente.

120.-Não será permittido a nenhum China menor de 25 annos assignar contracto para emigrar sem que tenha obtido o consentimento de seus pais, no caso de os ter.

130.-Assignado o contracto, o Colono é obrigado a cumprir-lo, ou no caso de mudar de tençao a pagar as despesas legaes que tiver feito ao Agente, em conformidade do artigo 160. do Regulamento de 5 de Junho de 1856.

140.-Consideram-se despesas legaes que o Colono he obrigado a pagar, no caso de não querer partir depois de assignar o contracto, a gratificação que tiver recebido, o sustento, e o vestuario que se lhe tiver dado.

150.-Os contractos que os Agentes da Emigração pertenderem fazer com os Co- lonos serão previamente apresentados ao Superintendente da Emigração, que os exami- narí, e que só approvará aquelles que forem justos e equitaveis, não admittindo con- dições algumas que sejam lesivas para os Colonos.

} lo. Os contractos não poderão ser por mais de oito annos.

§ .20.-Não podem os Colonos dispenser o beneficio da legislação dos paizes para onde se engajam.

§ 30.-Passado os oito annos, os Colonos seraõ livres de dispôr do seu trabalho, nao podendo qualquer divida que tenham contrahido servir de pretexto para se pro- longar o tempo do seu engajamento, devendo taes dividas ser reclamadas segundo a legislaçaõ de paiz.

$ 40.-Os contractos seraō escriptos em China e na lingua do paiz para onde o Colono emigra.

§ 50.-Os estrangeiros que engajam os Colonos devem obrigar-se a facilitar-lhe todos os meios de se communicarem com as suas familias na China, e de lhes enviarem dinheiro que lhes queiram e possam mandar.

160.--Haverá dias destinados pelo Superintendente, d'accordo com o Procurador, para na Procuratura se apresentarem os Chinas que quiserem emigrar, bem como para a assignatura dos contractos.

170.-Os Chinas que quizerem emigrar devem apresentar-se na Procuratura para serem matriculados, tanto pelo Procurador como pelo Superintendente da Emigraçao, que notaraō no livro respectivo o deposito para onde o Colono vae até assignar o con- tracto, e no caso de regressar para sua casa, o nome de Agente com quem pertende engajar-se.

N'estas apresentações o Colono deve ir desaccompanhado dos empregados dos depositos, e dos Correctores.

180.-Nos depositos haverá affixados, tanto na parte exterior das portas como em differentes lugares no interior, os Contractos e Regulamentos do estabelecimento, tanto em China como em Portuguez.

190. Os regulamentos internos dos depositos seraõ submettidos á approvaçaõ do Superintendente da Emigraçao.

200.-Os depositos devem estar abertos desde ás 8 horas da manhã até ás 4 horas da tarde, para poderem entrar todos os parentes e amigos dos Colonos que os quiserem procurar,

210.-0 Superintendente da Emigraçao visitarà os depositos e navios dos Colonos amiudadas vezes, e passarà revista aos Colonos afim de evitar que nenhum embarque sem que tenha assignado o contracto, como se determina no artigo 90.

Page 552 Page 552

Page 552 Page 552

Digitized by

Google

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.