This is to certify that

6

(Page 2)

(第二頁)

ja competent to operate boilers or steam receivers, or both, and their 奇格使用列 於以下 戚妣能於本征甚内之任何费洲 auxiliary equipment of any class and (or) type specified hereunder or in

any endorsement of this certificate: —

Explanatory Note.

(This Note is not part of the order, but is intended to indicute its general purport).

The purpose of this order is to provide statutory forms under the Boilers and Pressure Receivers Ordinance in Chinese as well as English.

Boilers and Steam Receivers

(Page 3)

《第三頭】

Principal Surveyor.

主任物

Hang Kang

19......

ENDORSEMENT.

(Inside back cover)

(Page 4) (第四頁)

Principal Surveyor,

Hong Kong

戳漤

.19..

20th November 1971.

tegišfær of Boilers and

Pressure Receivers.

鍋爐及壓力容器管制條例(即香港法例第五十六章) 一九七一年鍋爐及壓力容器(表格)(修訂)爷

註釋

(本文並非康法令之任何部份,而藏部以問逃該法令之大意踢日的)。

本法分旨在規定;根據銀體及壓力容器管制條阔新制打之若干業法定表格,必 額以中英文規定之口

Share This Page