28
7. I am applying as the (relation) of the said deceased for letters 七、本人現在棵以上述死者(
of administration to the said estate,
遺產之管理
AFFIRMED/Swoar at the Supreme Court, 上述聲,宜寳乃在香
Victoria, Hong Kong, this ...... day
of 狠
月
酆
九
日舉行 。
19......
the same having been first interpreted
to the Affirmant/Deponent in the
29
in the Colony of Hong
開閉宜害
1, 4.8. (description) of
本人,(某甲)(身份)現居香港
滋蹲以眩 肉
Kong, do hereby solemnly, sincerely and truly affirm and say/make oath
and say as follows- 如下
1. The abovenamed and described deceased died at
on the end. day of
逝世,設 九
19
having made and execute
年
月
day of
19..
月
H-
the sole executor/executors
his last will and testament dated the
whereof he appointed
九
dialect of the
Chinese language by:
:
Sworn Interpreter,
Before me,
該項傳譯及聲明,立實均在本人面亂進行,
A Commissioner dc.
食
thereof. The deceased was domiciled in 死者前居於
2 The estate of the said deceased and the value thereof at the date
關於在上遽瑶海逝世之日 •
of his death which by law devolves to and vests in the personal representa- 定移交予其私人代表管理之
lives of the said deceased, are as set out in the Estate Duty Commissioner'a
*
Schedule of Property filed herein, so far as at present can be ascertained. 列於乾县之附表附 兼附品 The gross value of the estate amounts to $
Nose, Additional matters should be included to meet the circumstances
of each case, c.g. power of attorney, renunciation, clearing off of 娄就憾
persons having priority, etc. etc.
戳
Oath by Executor.
IN THE SUPREME COURT OF HONG KONG.
PROBATE JURISDICTION.
In the Estate of
deceased.
戴口
3.
To the best of my knowledge, information and belief, there is no
l
.
other property real or personal under any title whatsoever, which by law 除日附
devolves to and vests in the personal representatives of the said deceased, 何權利而享
1
in respect of which estate duty is payable to the Hong Kong Government 村之不勤與動塵機照德律規定 楼 upon the death of the said deceased, beyond that to which reference has 您及撥上者空
already been made in the said Schedule of Property fled herein so far as 且如在上死者逝世畿 偡暕泃香港政 at present can be ascertained.
小 I believe the paper writing shown to me and marked "A" by me
to contain the true and original last will and testament of the said deceased,
and I will administer according to the law all the estate which by law
devolves to and rests in the personal representatives of the said deceased
and I will exhibit a true and perfect inventory of all and singular the said
之事。