192
政制和行政
有關公事上使用中文問題
在一九七五年內,民政署繼續促請各政府部門在公事上盡量使用中文,並 加強中文主任的訓練以提高政府部門翻譯的質素。該署會先後為新僱用的中文 主任舉行就職研討會。此外,並舉辦在職中文主任訓練班兩期。
民政署會刊發香港政府中文公文處理手册,內容以中文公文的文體格式為 中心,指導政府部門如何處理中文公務。該署並着手編譯「議會程序便覽」 以中文說明各類會議的開會程序。
由政府贊助,香港中文大學特別翻譯工作小組編纂的英漢法律應用詞彙已 在九月出版。該書收入詞彙約1萬6千個,為翻譯人員、法庭、法律界人士和 社會人士提供一部重要的參考書籍。
民政署中文公事管理局繼續從事翻譯內容比較繁複、需要較高翻譯技巧的 文件。年內,重要工作包括:與英女皇訪港有關的官方刊物、收支預算案辯 論、總督在立法局復會時所發表的施政報告、香港年報(香港一九七六年)、 研究未能註冊醫生問題工作小組的報告書和香港電話有限公司調查委員會報告 書。
為提高社會人士對中文的興趣和年青一代的中文程度起見,中文公事管理 局贊助學藝比賽,項目包括中文寫作、演講、翻譯和書畫。
諮詢委員會
在香港行政組織中,廣泛設立諮詢委員會是一項主要特色。目前,已成立 的諮詢委員會逾100個。在此等委員會中,政府人員和公眾人士,共同就重要 事件向政府提出意見。其中較著的有:教育政策研討委員會、醫務發展諮詢委 員會、社會福利諮詢委員會、勞工顧問委員會、工商業諮詢委員會、交通諮詢 委員會和禁毒常務委員會等。
申訴事件
在香港,公眾人士如有投訴,或在與政府部門來往時遭遇困難,有數種途 徑可循,以獲得協助或解決辦法。最普通的途徑是向有關部門投訴,促使高層 人員加以檢討。另一辦法是向總督或布政司呈遞申訴書,亦可確保當局對該事 件重新考慮。行政立法兩局非官守議員辦事處亦受理各項投訴和建議,而各民 政主任和新界理民官亦接受和調査市民的申訴。兩局非官守議員辦事處、民政 主任和新界理民官,雖無法定調查權力,但優點是申訴種類不受限制,故能圓 滿解決不少申訴事件。