fco-21-177-status-of-british-representation — Page 1

National Archives 英國國家檔案館 All

File No.

FCN

3/6

PART

62 POLIE

TITLE:

(N.B. The grading of this jacket must be the same as that of the
document contained in tt. The appropriate upgrading slip must be affixed
when ever necessary.)

1st graded

est

ust

CONFIDENTIAL

FOREIGN OFFICE

DEPT. FAR EASTEN

FORMOSA QUESTION OF V.K. RECOGNO OF: POLITICAL AFFAIRS (EXTERNAL)
BILATERAL- KINGDOM - RELATIONS WITH

UNITED

DEPT.

FE

REFER TO

NAME

T&

TGE..

Daw EJS.

REFER TO

DATE DEPT.

DATE

DEPT.

FE

ETS

1.A

F. Mald

LA.

<p>&nbsp;<span></span></p><!--more--><p></p>

EJS.

121/6

PA.

RM Shaland 127/6

Am

ETI.

EJS.

ED

28/5

UN

NAME

ETS

Eliz

18/10

6.SA. 2911

22

GC An White 13/12.

بیاری

4.

www

DATE

25

REFER TO

NAME

MAH

Reg маш

Reg.

MAH

Reg

EE

"I

3

10/7

16

3.

Eas

+

17/7

IS. 13/ The Judason Legal Ade 18/7

In

خر

Tyne

יחו

osts Miss Myten. 2/168

48. FRHAL

F.EM Essalari. // JRD

UN ME. Winnchpes

M Dalla

24. & FE te

jizz An Atten

Marfel

14/12/42

Rapety

An Muray 26/4

Now

FE

I.

DO NOT RETAIN FILES AND PAPERS UNNECESSARILY RETURN THEM TO REGISTRY FOR
B.U. OR P.A.

FILE

CLOSED

FILE No.

FCN 3/6

OPENED

[27/8 167]

(3.8. The grading of

contained in A.

must be the same as that of the highest graded spgrowing aby must be
affixed when ever necessary.)

CONFIDENTIAL

-ייי

See

A lap s

LILLY.

PART

23

ม.4)

please

flag's

629

Reference...

M2 Anderson (Legal Advisors)

FCN 3/6

Nomenclature of Taiwan | Formosa

Following

Hay

I'Ù

50

RECEIVED IN ARCHIVES No 31

1 8 SEP 1968

FCN3/6

on our conversation over the phone

by to give you fuller background information

on the problem.

Flag A (g)

1. Cirenler (137/67 was introduced about December 1967. Consparting to
this there is a draft amendment to the entry under "China (Formosa)" in
Volume 14 section F of Reference Lists (There is a copy in the back of
the file). This amendment has not yet lasan approved

as some doubts have arisen and these include the possibility of legal
complications (ag. The 1951 Pease Treaty with Japan uses "Formosa"
throughout).

2. Could you please advise me m

the position with regard to kisting treaties it the change to "Tainan
"is adopted; and also on further steps which should be taken to

Normal office ensure that all future official documents Inform
procedures Tve safficient zurely. DUA.

(22

33

W31

LAST PP

4.

to it?

3. "Taiwan" is the form preferred by the "Nationalist" authorities on
the island (see Flag (parat). It is also, being the original chinse word
the form officially use? by the People's Republic of China to designate
the province. The U.S.A a inked most other counties geopt Britain and
Portugal use" Taiwan" so the change would conform to werent internatimal
wage, wicketing Japan and the UN. "Taiwan" is also preferred by the
C.P.O.

Some action has alrealy been taken. H.M. Coyal at

Tamsui have been supp

Tword withs

Wew

metel

stamps:

Question

See also Notes for

"Taiwan" was used in the reply to a Partiamentary Pulstim refering to
"Formosa" FLAG-Hro.So Supplementaries No 7 at FLAG J. Amiralty sailing
charts whe apparently changed some years ago now bear no reference to
"Formosa". Dain C. Omr.

شبة

On 1719

A change on the affect

the

part of Hales would not force, application or inte

interpretation

If the Japanese Peace Treaty as refards the island. It is identified
there by the name" Formosa," but the treaty applies and welakes to the
island itself. A change in name would not change the island This
conclusion is

fortified by your statement

indicating that other parties

Treaty have cready

parties to the made the Mange

without adverse effect seemingly.

As regards other treaties, I cannot ricall whether or not "formosa"
appears in any.

primiple

But in

what goes for the

Peace Treaty will go for the others. The

name of the only conceivable exception would be

gallment about the

island. But you

Inch

you may feel with me that

so fanciful and falliment is

that we

can discont it.

slight

On reflexion, sine the Taiwan is the name for oured by the Nationalists,
our change may be taken by then or other to mark some change in our
attitude on recognition (or rather, non recognition). There may,
mordingly, be something to be said for losing opportunity to reaffirm
and present position for a period of time after the change is

officially made

Dusterson

19.6

M

+

Reference:

Nomenclature of Taiwan

FCN 3/6.

309

RECEIVED IN

ARCEV > No.31

12 SEP 1968

FCNS/6

Checked by phone with Admiralty (this Criss, Taunton 2900 et 417) about
possible effects for them of our official charge to "Taiwan" - instead
of "Formosa". She said that all sailing charts were charged to "Taiwan"
several years ago,

at considerable

expense.

This

answers MF Murray's query at (w36, pare 44 - and suggests that
insisteres on a retam to "Formosa "as the preferred form would be
unpopular withs Admiralty. Miss Criss will phone if she finds anything
which materially alters what she told me, (from memory & not files),

Eater

معا

Lo 17/9

pa

37779 (170 AOR

NOTHING TO BE WRITTEN IN THIS MARGIN

1 RF

LFCN 3/6

Each of these ? gives the non- preferred form in hackets.

But see para. 5 of my minute of 19

January at ).

Paper 22 suggests

Indt It would be bad. All

вид

1

As Mumay.

Mbutes

I think this is a case where

48

(1) Current usage is pretty evenly balanced, with possibly a trend
towards Taiwan;

or diplomatic (ii) In view of the political/over- tones, the decision is
largely one for the political side of the F.0., and for the F.0 itself
within H.M.G.

2. As to (1): I find that Formosa is preferred by the Oxford Atlas
(1951), the Columbia-Lippincott Gazetteer (1952), Webster's Geographical
Dictionary (1964), and the current Whittaker; and I Taiwan by Chambers'
Gazetteer (1954), the Tax Times atlas (1958 and 1967) and the current
Statesman's Year Book. L

3. One might expect "Taiwan" to pre- dominate in political contexts, and
it pro- bly does so in U.S. official use; but note that Webster and
Columbia are on the side of "Formosa'

4. In the light of the above, one could justify either reaffirming
"Formosa" or abiding by the change which has been (irregularly) made. My
personal preference is for "Formosa", but this may be because I am not a
"China hand". 2

5. In any case, it has been the custom in such matters to determine the
office's preference at Under-Secretary level, or higher; and I suggest a
submission, to be put up by either your Department or the Library. The
latter should see the papers, and so, I think, should the China Section
of Research Dept. (who may wish to show them to the Director of
Research).

6. As regards the views of the Permanent Committee on Geographical
Names, I think it can be assumed that they would accept the F.0.'s
decision either way, with perhaps a preference for "Taiwan"

general

7. The point should perhaps be made that a change of nomenclature has
more political impact than leaving things as they are. But I do not facl
competent to say what effect

good, bad or negligible - a change back might have in pr sent
circumstances.

al, the double

Aslation may

t. x

brat

your

minut

apposité.

nont

be

P.G. Falla

30 July, 1968

M.F.P

FRECCHIED

:A

Ud

FCN3/6

I have also mly just seen paper 36.

I would not have concurred in 42 as

it stands.

Me Fella.

Minutes.

Head of Far Eastern Dept.

file.

47

Please see pp. 42 and 43 on this

2. I learnt of this correspondence only informally through Mr Geelan of
the PCGN.

3. I do not wish to go again into the substance of the question, but I
think it would be more in conformity with standing instructions if the
Library and I were consulted on action in the matter of geographical
names, even when (as in the present case) the pass appears, right- ly or
wrongly, to have been sold. ¿

4. May I please be informed of your Department's final decision in this
matter?

P.S. Falla Research Dept.

19 July, 1968

NOTHING TO BE WRITTEN IN THIS MARGIN.

2.

I much regret

that

учите

wer

not

to

42

giun

حرة

арр

approva

opportunity

before it sound.

Although it was

fursuance of my

arcute

Ture. I had not excisaged

win Heu

in

of 20 June.

that it wontal contami

an expursuin екрасный

of ni

I have been unhaffy about this

Minutes.

matter since it first

CAN

to my

is

astice. My personal predétection

stung ly for Tomnesa, though I see

the fore of the arguments put forward

Any

Let us

again,

department for the change.

so through the whole exercize

this time in accordance with

the proper procedurls on

рисовико

(i F.E.D.)

Chant

[port.

( I would not regard the name of

sects and writing refer to Tamsui

مه

<

argument

defemerining a gamet

of Formosa

boca of

"../ablishment"

and would I woke cut the

"Taiwan" for officals pufores

in scale in istamal with "Fonness" muching

im

3.

My

noage).

general office nouge

princful objection to a change

from Taewon to tomon is clestone to

so against sopstar wage I should be

se

gratiful for your advice.

По

X

NOTHING TO BE WRITTEN IN THIS MARGIN.

Sex

Mr Carvelle to

to see

r. Denbon

ANT

Reference

(46)

ARCHIVES No.

- 8 AUG 1968

ECN 3/6

There is a formal Air Services Aprdement

beten the United zii nedou and Thailand dated

V.K

10 November, 1950, in which one of the route

tre/rou schedules reads: London/ Rome(etc)/ Bangkok

/Hong Kong/ points in China/points in Japan.

There is a similar route schedule for a

Thailand airline, This route schedule wes

slightly amended by formal Exchange of Notes

in 1954 and 1959. in each of which the expression

remained

"points in China "

(It was also

amended in other years). The present

proposali is that there should be another

frual Exchange of Notes which will sin

slight amend these route schedules. But in

all these the original point " points in China"

remains unaltered, and undefined.

It thus

remains open to either side to **

enter poat

must be

626

44

I

the

expression as they wish. However the Agreement

and the changes of Notes nowhere say that

"China" means Toroas or mainland proper;

and our signature commits us neither way.

However the question of what the expression

meant was raised by the Thais " in informal

conversation and the telegram to which you

refer in your minute ( No 628) is the reply

to a request fra Bangkok as to what we

under tood the expression to wean. This will

te conveyed to the Pe Thai's in" informal

conversation" and will not form part of any

Agreement, formal or otherwise,

3. There are difficulties in altering the

wording of old-established agreements. If ..e

+

raise the matter formally, the Thais will insist

that our rights in "points in China" mean only

rights in Formosa and we ay have to give them

some concession if we want to get rights in mainland

China as well. So the present situation suits us,

Horever xhɛX*XiAK were the wording to be changed,

we should have to have an "Inish" earhange of

notes in which we would use our terms for Formosa

and Chine and they would use their terus

which seems unnecessary.

-

ail of

I hope therefore that you will be content with

this explanatiɔn.

R.H. Babay

6/8/68

It would be usefel to have this comme minuting (me a copy) for our file

NB

In new of this explanation, I agree

new not

we

Definition

press for more speutic

Mr. Shend

M.

Jam Junsu

7/8

Daketen. Geen sent for

Coques ent for Aut to relaci

Re

Reference

--------

45

45

Kr. Oakeley

Aviation, Marine &

Telecommunications Derarterit:D IN

U.K./Thailand Air Services

ARCHIVES No. 31

- 8 AUG 1968

FCN 3/6

Foreign Office-telegram No. 626 to Bangkok. I am handicapped in
commenting because we are not familiar with the background of the
negotiations. I am not happy, however, that we should have allowed
"China to cover Taiwan" because the Theis wanted it. Their own position
is quite different from ourselves in that they recognise the
Nationalists as the legitimate government of the whole of China, where
as we recognise the Chinese People's Government as having sovereignty
over the mainland, but consider that the status of Taiwan is
undetermined. This has been stated on many occasions in public including
in the United Nationa. I realise that the understanding with the Thais
concerns only route schedules and that it does not have the authority of
an agreement, and would not presumably be enforceable in law.
Nonetheless it is an exchange by governments and as such I do not think
that in it we should acquiesceĝa definition of the status of a territory
which is contrary to our declared position.

2. In the past we have encountered many complications and difficulties
over the "two Chinas" issue and have taken particular trouble to make
sure that any statements we made were consistent with our public
position. It is presumably for the Thais to decide how they interpret
"points in China". In our case we should jeserise it me say

Perhaps we could consider together how this difficulty might be

"pointe in China and Taiwan"

howbiltà

John Denson

(J. B. Jenson) Far Eastern Department

31 July 1968

Me Carette

New sex 46

fa

1/1

My boy/247 I here paken to A.M. "T.D. who amme me that

Mr. Benson.

this "sendentandrry'

as comemed colity with the details of seats scheduler !! Boyd (44)

and don nd cven have the ankenty of on It is not sugeable any whore,

and such not amunt ser

CYPHER/CAT A

PRIORITY FOREIGN OFFICE

.EGRAM NUMBER 626

H

"aparncol":"

CONFIDENTIAL

wv Trwar, or anything the

FCN 3/6

Par

Shantom

TO BANGKOK

1794 JULY 1968 (AMIT.3/2/140/

CONFIDENTIAL.

SPACE

Surely this is wrong.

We do not story

That' Fomina i

point in China (

Seograpmenty speaking". It state is smili

Sprengian, undetermined Jon's 397

ADDRESSED TO BANGKOK TELNO 626 OF 24/7 REPEATED FOR INFORMATION TO HONG

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.