ENG-1972 — Page 73

Hong Kong Year Books 香港年報 All

宁界宣海見福

4認於和上一建漁

象一為檣年遇女沿民悟 救次有賴間颶神海觀道些 生香天給風穿難天懂者 人港后安事倘朱民候天巡 員神濟中當衣渡測,文林 亦星靈以路天飛往風地 頒座前膜翔澎雨理 獎鎮漁迪拜海湖增

民使向上涉

CALLIGRAPHY

There are few places in the world more visually stimulating than Hong Kong. It may have experienced a decade of rapid industrial growth but it has lost none of its innate charm. A striking characteristic and vital part of Hong Kong's street scene is the colour and vitality of its calligraphy. Although simply meaning 'beautiful handwriting', calligraphy is more than just a means of written communication-it embodies the very spirit of Hong Kong's four million Chinese people. For thousands of years calligraphy has been the most revered of Chinese arts. It remains a fundamental element of everyday life in Hong Kong today.

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.