CHI-2001 — Page 54

Hong Kong Year Books 香港年報 All

政制和行政

18

網上學習中心的使用人數不斷增加,至今已有二萬人登記為使用者。二零零一年, 中心提升系統功能,使網上學習更方便容易。此外,又增添更多自學資源和工具,滿足 員工的不同需要

培訓處繼續為各級管理人員舉辦多種管理訓練課程,包括在香港和海外舉行的課 程,例如公共行政領袖課程和哈佛大學肯尼迪政府學院開辦的高層領導精修課程。

各部門每年均須制定培訓發展計劃,使培訓發展項目更能切合部門的發展策略和目 標。培訓處在十一月發出了指引,協助部門制定並改善每年的培訓發展計劃。

培訓處通過在本港以至內地舉辦的中國課程和探訪團,加深公務員對內地社會及各 項制度的認識。在推廣《基本法》方面,培訓處舉辦了歌唱比賽、故事創作比賽及其他 推廣課程和活動,使公務員對《基本法》有更深的認識。

語文

中英文同為香港的法定語文。政府的目標,是培養中英兼擅,能操廣東話、普通話 和英語的公務員。

政府向公眾發表的報告和刊物,中英文本兼備。政府與市民的書信往來,則因應對 象選用中文或英文。政府舉行各類會議時,會視乎需要提供即時傳譯服務。

法定語文事務署負責制定措施,向各局和部門提供語文支援。年內,該署除了提供 翻譯和傳譯服務外,還特別制定計劃,繼續推動公務員多用中文。有關工作包括設立聯 絡網,與各局和部門緊密聯繫,協力推廣中文;提供電話查詢服務,為公務員解答使用 中文的問題;以及推行外展專責小組計劃,協助個別部門多用中文處理公務。

此外,該署亦編製寫作輔助工具和參考材料,例如出版政府公文寫作手冊。截至二 零零一年年底,已編訂了21輯《政府部門常用英漢辭彙》和多輯公文樣本。展望未 來,該署仍會致力支援各局和部門,提供高質素的語文服務。

政府檔案處

政府檔案處專責管理政府檔案,轄下設有檔案管理組和歷史檔案館兩個辦事處,提 供全面的檔案及歷史檔案管理服務。

檔案管理組負責發展一套周全的系統,以有效和有效率的方法管理檔案,並監察系 統的推行情況。該組亦管理檔案中心,集中儲存政府部門的非常用檔案。提供中央儲存 設施,既可加強檔案管理措施,亦可節省各部門在辦公室儲存非常用檔案估計所需的巨 額租金開支。

為了不斷改善政府檔案的管理工作,檔案管理組根據整合系統及目標為本的方針, 年內為公務員舉辦了多項檔案管理訓練課程。此外,該組也為政府部門進行多次檔案管 理檢討,幫助他們改善檔案服務的質素並提高檔案管理的成本效益。

歷史檔案館是保存香港珍貴資料最豐富的儲藏庫之一,儲存了大量有關香港歷史和 其他研究的資料。該館挑選一些來自政府和私人深具保留價值的檔案,納入庫藏,加以 保存。歷史檔案大部分存放於特別興建的觀塘香港歷史檔案大樓。

此外,歷史檔案館也着重向市民推廣該館的服務,協助市民認識本港歷史文獻,引 導他們欣賞各項珍藏,並鼓勵他們多應用該等歷史文獻。為此,該館不斷致力介紹其庫 藏歷史檔案,推廣各項服務。自一九九七年起,該館設置了歷史檔案管理自動化系統,

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.