RAS-1994 — Page 22

RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 All AI Reviewed

ARTICLES

THE GERMAN SPEAKING COMMUNITY IN HONG KONG 1846-1918

CARL T. SMITH

Introduction - Some Problems

The documents used for this study seldom indicate the language spoken by the person named in the document. The researcher must depend upon the spelling of the name as an indication of national origin. Such a method is fraught with difficulties and pitfalls.

A document may identify a person as being from Switzerland, but were they German speaking? The family language of a Swiss may be German, French, Italian or Romanish. Someone in Hong Kong with a German sounding name may have come here from England, America or another country where his ancestor had settled. The person may no longer be German speaking, his family having adopted the language of their new community. One prominent Hong Kong family has a distinct German name. They are Eurasian and the family tradition is that their Caucasian progenitor in Hong Kong left Germany at the time of the 1848 Revolution in Germany and settled in England. He subsequently came to Hong Kong as a businessman and later returned to England but without his Eurasian family.

As the borders of the German states and subsequent nation changed through the years so did the nationality of the residents of these areas. The Chinese Repository published in the 1830s and 1840s lists foreign residents on the China coast. A few of these lists give the nationality of the persons listed. In 1845 the Hong Kong shopkeeper Frederick Funk is listed as French. The name sounds German. He may have been from Alsace or Lorraine where, according to political changes, the inhabitants would have been French or German nationals. The eastern border of Germany also fluctuated. In the 1850s and 1860s there was in Hong Kong a tavern keeper and auctioneer named Henry Winniberg - German sounding, but one record identified him as Polish. A number of Jews with German sounding names settled in Hong Kong, principally after the 1880s. The well-known restaurant family of London apparently came some years later.

Edit History

2026-05-13 07:40:47 · NVIDIA / meta/llama-4-maverick-17b-128e-instruct
Live
View comparison
AI Proofread
ARTICLES THE GERMAN SPEAKING COMMUNITY IN HONG KONG 1846-1918 CARL T. SMITH Introduction - Some Problems The documents used for this study seldom indicate the language spoken by the person named in the document. The researcher must depend upon the spelling of the name as an indication of national origin. Such a method is fraught with difficulties and pitfalls. A document may identify a person as being from Switzerland, but were they German speaking? The family language of a Swiss may be German, French, Italian or Romanish. Someone in Hong Kong with a German sounding name may have come here from England, America or another country where his ancestor had settled. The person may no longer be German speaking, his family having adopted the language of their new community. One prominent Hong Kong family has a distinct German name. They are Eurasian and the family tradition is that their Caucasian progenitor in Hong Kong left Germany at the time of the 1848 Revolution in Germany and settled in England. He subsequently came to Hong Kong as a businessman and later returned to England but without his Eurasian family. As the borders of the German states and subsequent nation changed through the years so did the nationality of the residents of these areas. The Chinese Repository published in the 1830s and 1840s lists foreign residents on the China coast. A few of these lists give the nationality of the persons listed. In 1845 the Hong Kong shopkeeper Frederick Funk is listed as French. The name sounds German. He may have been from Alsace or Lorraine where, according to political changes, the inhabitants would have been French or German nationals. The eastern border of Germany also fluctuated. In the 1850s and 1860s there was in Hong Kong a tavern keeper and auctioneer named Henry Winniberg - German sounding, but one record identified him as Polish. A number of Jews with German sounding names settled in Hong Kong, principally after the 1880s. The well-known restaurant family of London apparently came some years later.
Baseline (Original)
ARTICLES THE GERMAN SPEAKING COMMUNITY IN HONG KONG 1846-1918 CARL T. SMITH Introduction - Some Problems The documents used for this study seldom indicate the language spoken by the person named in the document. The researcher must depend upon the spelling of the name as an indication of national origin. Such a method is fraught with difficulties and pitfalls A document may identify a person as being from Switzerland, but were they German speaking? The family language of a Swiss may be German, French, Italian oi Romanish. Someone in Hong Kong with a German sounding name may have come here from England, America or another country where his ancestor had settled. The person may no longer be German speaking, his family having adopted the language of their new community. One prominent Hong Kong family has a distinct German name They are Eurasian and the family tradition is that their Caucasian progenitor in Hong Kong left Germany at the time of the 1848 Revolution in Germany and settled in England. He subsequently came to Hong Kong as a business man and later returned to England but without his Eurasian family. As the horders of the German states and subsequent nation changed through the years so did the nationality of the residents of these areas. The Chinese Repository published in the 1830 and 1840 lists foreign residents on the China coast. A few of these lists give the nationality of the persons listed In 1845 the Hong Kong shopkeeper Frederick Funk is listed as French. The name sounds German. He may have been from Alsace or Lorraine where, according to political changes, the inhabitants would have been French or German nationals. The eastern border of Germany also fluctuated. In the 1850 and 1860 there was in Hong Kong a tavern keeper and autioneer named Henry Winniberg - German sounding, but one record identified him as Polish. A number of Jews with German sounding names settled in Hong Kong, principally after the 1880s. The well known restaurant family of London apparently came some years later.
2026-05-13 07:40:47 · Baseline
View content

ARTICLES

THE GERMAN SPEAKING COMMUNITY IN HONG KONG 1846-1918

CARL T. SMITH

Introduction - Some Problems

The documents used for this study seldom indicate the language spoken by the person named in the document. The researcher must depend upon the spelling of the name as an indication of national origin. Such a method is fraught with difficulties and pitfalls

A document may identify a person as being from Switzerland, but were they German speaking? The family language of a Swiss may be German, French, Italian oi Romanish. Someone in Hong Kong with a German sounding name may have come here from England, America or another country where his ancestor had settled. The person may no longer be German speaking, his family having adopted the language of their new community. One prominent Hong Kong family has a distinct German name They are Eurasian and the family tradition is that their Caucasian progenitor in Hong Kong left Germany at the time of the 1848 Revolution in Germany and settled in England. He subsequently came to Hong Kong as a business man and later returned to England but without his Eurasian family.

As the horders of the German states and subsequent nation changed through the years so did the nationality of the residents of these areas. The Chinese Repository published in the 1830 and 1840 lists foreign residents on the China coast. A few of these lists give the nationality of the persons listed In 1845 the Hong Kong shopkeeper Frederick Funk is listed as French. The name sounds German. He may have been from Alsace or Lorraine where, according to political changes, the inhabitants would have been French or German nationals. The eastern border of Germany also fluctuated. In the 1850 and 1860 there was in Hong Kong a tavern keeper and autioneer named Henry Winniberg - German sounding, but one record identified him as Polish. A number of Jews with German sounding names settled in Hong Kong, principally after the 1880s. The well known restaurant family of London apparently came some years later.

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.