OFFICIAL RECORD OF PROCEEDINGS
ミ猭Ы穦某筁祘タΑ魁
Wednesday, 31 January 1996
せるら琍戳
The Council met at half-past Two o'clock
とだ穦某秨﹍
MEMBERS PRESENT
畊某
THE PRESIDENT
THE HONOURABLE ANDREW WONG WANG-FAT, O.B.E., J.P.
畊独Щ祇某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE ALLEN LEE PENG-FEI, C.B.E., J.P.
腜某C.B.E., J.P.
THE HONOURABLE MRS SELINA CHOW LIANG SHUK-YEE, O.B.E., J.P.
㏄辩睶┥某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE MARTIN LEE CHU-MING, Q.C., J.P.
琖皇某Q.C., J.P.
THE HONOURABLE NGAI SHIU-KIT, O.B.E., J.P.
ぶ城某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE SZETO WAH
畕地某
THE HONOURABLE LAU WONG-FAT, O.B.E., J.P.
糂祇某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE EDWARD HO SING-TIN, O.B.E., J.P.
︙┯ぱ某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE RONALD JOSEPH ARCULLI, O.B.E., J.P.
甃ㄎ瞶某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE MRS MIRIAM LAU KIN-YEE, O.B.E., J.P.
糂胺祸某O.B.E., J.P.
DR THE HONOURABLE EDWARD LEONG CHE-HUNG, O.B.E., J.P.
辩醇翬某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE ALBERT CHAN WAI-YIP
朝岸穨某
THE HONOURABLE CHEUNG MAN-KWONG
眎ゅ某
THE HONOURABLE CHIM PUI-CHUNG
糕蚌┚某
THE HONOURABLE FREDERICK FUNG KIN-KEE
毒浪膀某
THE HONOURABLE MICHAEL HO MUN-KA
︙庇古某
DR THE HONOURABLE HUANG CHEN-YA, M.B.E.
独綺笽某M.B.E.
THE HONOURABLE EMILY LAU WAI-HING
糂紌某
THE HONOURABLE LEE WING-TAT
ッ笷某
THE HONOURABLE ERIC LI KA-CHEUNG, J.P.
產不某J.P.
THE HONOURABLE FRED LI WAH-MING
地某
THE HONOURABLE HENRY TANG YING-YEN, J.P.
璣某J.P.
THE HONOURABLE JAMES TO KUN-SUN
襖略ビ某
DR THE HONOURABLE SAMUEL WONG PING-WAI, M.B.E., F.Eng., J.P.
独篿某M.B.E., F.Eng., J.P.
DR THE HONOURABLE PHILIP WONG YU-HONG
独﹜グ某
DR THE HONOURABLE YEUNG SUM
法此某
THE HONOURABLE HOWARD YOUNG, J.P.
法У地某J.P.
THE HONOURABLE ZACHARY WONG WAI-YIN
独岸藉某
THE HONOURABLE CHRISTINE LOH KUNG-WAI
嘲糠某
THE HONOURABLE JAMES TIEN PEI-CHUN, O.B.E., J.P.
バ玊某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE LEE CHEUK-YAN
某
THE HONOURABLE CHAN KAM-LAM
朝挪狶某
THE HONOURABLE CHAN WING-CHAN
朝篴篱某
THE HONOURABLE CHAN YUEN-HAN
朝胞糭某
THE HONOURABLE ANDREW CHENG KAR-FOO
綠產碔某
THE HONOURABLE PAUL CHENG MING-FUN
綠癡某
THE HONOURABLE CHENG YIU-TONG
綠模磁某
DR THE HONOURABLE ANTHONY CHEUNG BING-LEUNG
眎▆某
THE HONOURABLE CHEUNG HON-CHUNG
眎簙┚某
THE HONOURABLE CHOY KAN-PUI, J.P.
讲蚌某J.P.
THE HONOURABLE DAVID CHU YU-LIN
Χギ棚某
THE HONOURABLE ALBERT HO CHUN-YAN
︙玊く某
THE HONOURABLE IP KWOK-HIM
腑瓣辆某
THE HONOURABLE LAU CHIN-SHEK
糂ホ某
THE HONOURABLE AMBROSE LAU HON-CHUEN, J.P.
糂簙煌某J.P.
DR THE HONOURABLE LAW CHEUNG-KWOK
霉不瓣某
THE HONOURABLE LAW CHI-KWONG
霉璓某
THE HONOURABLE LEE KAI-MING
币某
THE HONOURABLE LEUNG YIU-CHUNG
辩模┚某
THE HONOURABLE BRUCE LIU SING-LEE
郭Θ某
THE HONOURABLE MOK YING-FAN
馋莱某
THE HONOURABLE MARGARET NG
艷祸某
THE HONOURABLE NGAN KAM-CHUEN
肅繟某
THE HONOURABLE SIN CHUNG-KAI
虫ヲ昂某
THE HONOURABLE TSANG KIN-SHING
纯胺Θ某
DR THE HONOURABLE JOHN TSE WING-LING
谅ッ闹某
THE HONOURABLE MRS ELIZABETH WONG CHIEN CHI-LIEN, C.B.E., I.S.O., J.P.
独窥ㄤ军某C.B.E., I.S.O., J.P.
THE HONOURABLE LAWRENCE YUM SIN-LING
ヴ到圭某
MEMBERS ABSENT
畊某
DR THE HONOURABLE DAVID LI KWOK-PO, O.B.E., LL.D. (CANTAB), J.P.
瓣腳某O.B.E., LL.D. (CANTAB), J.P.
THE HONOURABLE LO SUK-CHING
霉睲某
PUBLIC OFFICERS ATTENDING
畊そ戮
THE HONOURABLE MRS ANSON CHAN, C.B.E., J.P.
CHIEF SECRETARY
︽現Ы某ガ現朝よネC.B.E., J.P.
THE HONOURABLE JEREMY FELL MATHEWS, C.M.G., J.P.
ATTORNEY GENERAL
︽現Ы某現皑碔到ネC.M.G., J.P.
MR MICHAEL SUEN MING-YEUNG, C.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HOME AFFAIRS
現叭甝喘ネC.B.E., J.P.
THE HONOURABLE MICHAEL SZE CHO-CHEUNG, C.B.E., I.S.O., J.P.
SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE
︽現Ы某そ叭ㄆ叭琁不ネC.B.E., I.S.O., J.P.
MR HAIDER HATIM TYEBJEE BARMA, I.S.O., J.P.
SECRETARY FOR TRANSPORT
笲块纉ゅネI.S.O., J.P.
MR NICHOLAS NG WING-FUI, J.P.
SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS
舅ㄆ叭篴ネJ.P.
MR DOMINIC WONG SHING-WAH, O.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HOUSING
┬独琍地ネO.B.E., J.P.
MRS KATHERINE FOK LO SHIU-CHING, O.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE
徖ネ褐繬霉璼O.B.E., J.P.
MR RAFAEL HUI SI-YAN, J.P.
SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES
癩竒ㄆ叭砛くネJ.P.
MR JOSEPH WONG WING-PING, J.P.
SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER
毙▅参膚ッキネJ.P.
MR PETER LAI HING-LING, J.P.
SECRETARY FOR SECURITY
玂兢紋圭ネJ.P.
MR BOWEN LEUNG PO-WING, J.P.
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS
砏购吏挂現辩腳篴ネJ.P.
CLERKS IN ATTENDANCE
畊
MR RICKY FUNG CHOI-CHEUNG, SECRETARY GENERAL
毒更不ネ
MR LAW KAM-SANG, DEPUTY SECRETARY GENERAL
捌霉繟ネネ
MISS PAULINE NG MAN-WAH, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶ゅ地
MR RAY CHAN YUM-MOU, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶朝窜璟ネ
PAPERS
The following papers were laid on the table pursuant to Standing Order 14(2):
Subject
Subsidiary Legislation L.N. No.
Amusement Rides (Safety) (Fees) (Amendment)
Regulation 1996 60/96
Allowances to Jurors (Amendment) Order 1996 61/96
Official Languages (Alteration of Text)
(Credit Unions Ordinance) Order 1996 62/96
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Credit Unions Ordinance) Order (C) 1/96
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Royal Hong Kong Auxiliary Police Force
Ordinance) Order (C) 2/96
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Auxiliary Forces Pay and Allowances Ordinance)
Order (C) 3/96
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Mass Transit Railway (Land Resumption and
Related Provisions) Ordinance) Order (C) 4/96
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Fisheries Protection Ordinance) Order (C) 5/96
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Country Parks Ordinance) Order (C) 6/96
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Industrial Training (Construction Industry)
Ordinance) Order (C) 7/96
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Industrial Training (Clothing Industry)
Ordinance) Order (C) 8/96
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Forests and Countryside Ordinance) Order (C) 9/96
ゅン
ゅン沮盽砏材14(2)兵砏﹚τ矗ユ穦某畊凝
兜ヘ
妮猭ㄒ 猭そ絪腹
1996诀笆笴栏诀Μ禣
璹砏ㄒ 60/96
1996抄糵瑉禟璹 61/96
1996猭﹚粂ゅэゅセ
纗籛が兵ㄒ 62/96
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
纗籛が兵ㄒ (C)1/96
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ(產翠徊牡钉
兵ㄒ) (C)2/96
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ徊牡钉羱筍の瑉禟
兵ㄒ (C)3/96
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ臟隔Μ
のΤ闽砏﹚兵ㄒ (C)4/96
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
寒穨玂臔兵ㄒ (C)5/96
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
偿そ堕兵ㄒ (C)6/96
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ穨癡絤硑穨
兵ㄒ (C)7/96
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ穨癡絤籹︾穨
兵ㄒ (C)8/96
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
狶跋の跋兵ㄒ (C)9/96
ORAL ANSWERS TO QUESTIONS
Conditions of Service for Local and Expatriate Judicial Officers
1. 糂簙煌某拜畊ネ現┎セЫセ猭籔膟猭狝叭兵ン琌Τヴ︙畉钵ぷㄤㄉΤ安戳の禣褐よ璝礛︙讽Ы穦埃赣单笿畉钵
CHIEF SECRETARY: Mr President, the conditions of service for judges and judicial officers are largely similar to that for the Civil Service as a whole. For historical reasons, overseas terms and conditions of service are different from those offered to local officers. The relatively more favourable overseas conditions of service were originally designed for the purpose of attracting overseas officers to join the service when no suitable local person was available. They were also intended to help overseas officers, who would invariably suffer some dislocation from the environment to which they belonged, to set up a home and to renew regularly family and social ties in their country of origin.
Conditions of service for overseas judges and judicial officers at Directorate level 3 (D3 or equivalent) or below are more favourable than those for local judges and judicial officers of the same rank in terms of passage and leave entitlements: the "overseas additional" leave entitlements is available to overseas officers only; they are also entitled to annual leave passages, whereas biennial leave passages are provided to their local counterparts. There is also a difference in terms of housing benefits entitlement between local and overseas officers below the level of District Court Judge. For judges and judicial officers at D4 rank or above, local and overseas conditions of service are now the same.
With a view to removing the differences in the Civil Service, the Administration has proposed that one set of new terms of appointment and conditions of service be introduced for general application. In line with the Administration's proposal, the Judiciary is also considering the introduction of one common set of conditions of service for judicial officers.
糂簙煌某拜畊ネガ現氮滦矗埃そ叭笿よ畉現┎竒某龟琁甅穝竨ノ兵蹿の狝叭兵ンㄑ炊筂ㄏノ叫拜︙穦ぉ龟琁ガ現矗皌現┎某猭诀篶タσ納猭龟琁甅硄狝叭兵ン叫拜猭诀篶︙穦Τσ納挡狦
CHIEF SECRETARY: Mr President, we put proposals on a common set of conditions of service to the Chinese side of the Joint Liaison Group (JLG) in November 1994. And as regards the introduction of a similar set of common conditions of service for judicial officers, that will have to depend on progress that we make with the Chinese through the JLG mechanism. But it is certainly our intention to try and reach early agreement with the Chinese and following that, I believe it is the intention of the Judiciary to look at their own set of common conditions of service with a view to early implementation.
眎▆某拜畊ネ叫拜ガ現秈˙坚睲現┎瞷某龟琁硄狝叭兵ン猭诀篶穦σ納筁程ぃ蛤繦現┎硂兜逼
CHIEF SECRETARY: Mr President, I believe that there is acceptance that we ought to remove the disparity between the conditions of service and appointment for local officers and overseas officers amongst Judiciary officers. So I expect that when we have reached agreement with the Chinese on application for the Civil Service as a whole, then the Judiciary will be prepared to follow suit.
MR MARTIN LEE: Mr President, since the historical reasons given in the answer to attract overseas officers has now long been replaced by the localization policy, in particular in relation to the Judiciary, will the Government actually take into consideration that those judicial officers who are bilingual ought to be given better terms of employment in drawing up the common set of conditions of service?
CHIEF SECRETARY: Mr President, with your permission, I would like to refer this question to the Secretary for the Civil Service.
SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE: Mr President, the terms of appointment for judicial officers at present are determined by reference to the requirements for the job and by the Judicial Service Commission. It is, in fact, up to the Chief Justice and the Judicial Service Commission to prescribe any new sets of conditions of service and new requirements, should they wish to do so.
Certificates of Retraining
2. 糂ホ某拜畊ネ戳场だ纯ЧΘ沟蚌癡Ыゅ戮揭祘щ禗そ叭ㄆ叭ぃ┯粄-
┮弄揭祘靡現┎の戈诀篶ゅ戮戮╰戮兵ン碞よ現┎セЫ
(a) 現┎穦σ納"莱龟悔のмォ醚"ㄓ蠢現┎瞷璹ミ厩菌璶―瓃戮╰戮兵ン璝︙
(b) ︑沟蚌癡璸购砞ミㄓ現┎场の戈诀篶–だ竨ノぶЧΘ蚌癡揭祘Τ闽计ヘ戳┮ΤЧΘ蚌癡揭祘κだゑ︙
(c) 現┎Τヴ︙現郸瞯現┎场の戈诀篶い竨ノ纯ЧΘ蚌癡揭祘の
(d) 現┎Τ璸购籔沟蚌癡Ы坝癚揭祘祇甶ㄆ﹜現┎竨ノЧΘ蚌癡揭祘
そ叭ㄆ叭氮畊ネ
(a) タそ叭砰ずㄤ戮╰妓ゅ戮╰璹Τ戮戈瞶ゅの快そ瞶戮厩菌だいのい祘络﹚硂ㄇ戈璶琌σ納磅︽Τ闽戮叭┮惠のмォ絋玂現┎矗ㄑ蔼借のΤ瞯狝叭厩菌琌炊筂砆钡兜Τ綼の芠非玥蝶﹚ビ叫琌秤ヴΤ闽戮︗碞そ叭羱筍現郸τē厩菌ョ琌络﹚戮癬羱翴膀非
沮蚌癡Ы矗ㄑ戈荡场だ钡ゅ戮蚌癡揭祘厩(畉ぃ95%)АΤい┪厩菌才現┎┷竨ゅ戮膀セ璶―現┎┷竨ゅ戮╰狦琘ㄇ钡筁沟蚌癡Ы癡絤ビ叫戮厩菌ぃ癸ㄤ戈ビ叫ぃそキτ癸俱現┎┷竨現郸の磅︽常穦硑Θ睼睹τΘ贺瞷禜ビ叫現┎戮︗ビ叫纯碞弄沟蚌癡ЫΤ闽揭祘獽眔纔蚌癡Ы獽礚い跑Θ戮現┎倍畖τ糤癸蚌癡揭祘惠―癸蚌癡Ы硑Θ溃
(b) 沮蚌癡Ы┮矗ㄑ戈瞷阀Τ窾ΩЧΘ兜蚌癡揭祘ぃ筁蚌癡Ы礚Τ╰参魁硂ㄇ厩いΤ璝莉眔現┎场の戈诀篶竨ノ沮現┎场の戈诀篶瞷┷竨現郸┮Τビ叫常眔单パ現┎礚璶―ビ叫恶厨纯钡蚌癡Ы揭祘Τ闽戈瘤礛現┎の戈诀篶瞷Τ竨ノ硂ㄇ玱⊿Τ綼参璸计
(c) 現┎戮︗硄盽常琌パそ秨┷竨恶干瞷︽┷竨現郸琌埃端摧穦莉眔纔竨ノ┮Τビ叫現┎戮︗常穦眔キ单妓矪瞶⊿Τヴ︙摸ビ叫穦莉眔纔硂妓逼紆┦のぃ薄龟悔琌程そキ㎝瞶蚌癡Ы厩ョ璶籔ㄤビ叫妓诀穦А单薄猵現┎戮︗
(d) 蚌癡Ы粄現┎戮︗ㄓ弧ゅ戮戮︗瞶ゅの快そ瞶ゑ耕続蚌癡厩硂よそ叭ㄆ叭籔蚌癡Ы秈︽絉坝辨碞瞶ゅの快そ瞶戮蚌癡の┷竨眏秸獽蚌癡Ы碞現┎┮惠兵ン郸购Τ闽揭祘の眏硂ㄇ―戮蚌癡現┎ョ盢ら┷竨赣单戮沟穦蚌癡Ыㄏ厩镑のビ叫赣单戮︗獺︑パ膙薄猵蚌癡Ы厩ЧΘΤ闽揭祘到笲ノㄤ┮厩醚のмォ莱刚筁祘い瞷瞶稱糤竨诀穦
糂ホ某拜畊ネ蚌癡Ы琌癡厩тτ蚌癡Ы┮祇靡琌ボ-
ㄣΤ莱龟悔㎝мォ醚そ叭ㄆ叭и-
瞷現┎Τヴ︙惫琁躬纘そ犁の╬犁诀篶竨ノ蚌癡厩㎡璝Τ杠硂ㄇ惫琁龟悔Θ︙
そ叭ㄆ叭氮畊ネи-
﹚穦躬纘硂ㄇ钡蚌癡厩ビ叫現┎そ秨┷竨戮︗タи璶氮滦い┮弧そ叭琜篶ず程璶の程璶眏秸翴琌そキ膙–常Τそキ诀穦ビ叫現┎戮︗硂翴琌璶狦現┎戮︗ぃ琌ㄌ碻產常钡そ秨㎝そキ膙玥ㄓ秈︽┷竨и-
瞷︽ぇΤそ叭穦ぃゲ璶≧阑
PRESIDENT: Mr LAU, are you claiming that your question has not been answered?
糂ホ某拜畊ネ沮そ叭ㄆ叭氮滦琌ㄤ龟ぃ穦暗ヴ︙ㄆ薄弧璶そ秨そキ膙狦琌硂妓杠叫拜現┎㎝戈诀篶......
PRESIDENT: Was that part of your original supplementary?
糂ホ某琌
PRESIDENT: I agree your original supplementary was not answered. But that was about the private sector. I think it is not within the authority of the Secretary for the Civil Service to answer. It is outside the scope of the original question, in any case. If you wish to ask a further supplementary I can put you down at the end of the queue, Mr LAU Chin-shek
朝胞糭某拜畊ネ叫拜現┎18窾そ叭沟癸瞷翠蚌癡璸购┮Τ厩埃矗膀厩菌惠―の蝶︳砏﹚Τそ叭よσ納龟︽ㄇ穝惫琁
PRESIDENT: Miss CHAN Yuen-han, are you asking a supplementary on new measures to be adopted for the Civil Service?
朝胞糭某拜и稱蛤秈借高現┎琌18窾そ叭沟癸瞷翠蚌癡厩Τσ納硂ㄇ㎡
そ叭ㄆ叭氮畊ネи璶氮滦ずи矗ㄢ翴材琌瞷把蚌癡厩ゅ戮蚌癡璸购ず95%厩竒才ゅ戮戮戈硂琌材翴┮硂ぃ琌拜肈材碞琌и-
竒籔蚌癡Ы絉坝︙ゅ戮蚌癡揭祘才そ叭︽惠璶狦镑暗硂翴杠硂ㄇ厩拨穨ビ叫現┎ゅ戮戮︗﹚耕ㄤ纔秤砛и璶眏秸翴ぃ琌赣璸购Τ拜肈τ琌現┎╯澈Τぶ硂摸ㄒき現┎Τ49快そ瞶ビ叫计玱筁程拜肈ㄤ龟琌戮︗ぃ
某拜畊ネそ叭ㄆ叭氮弧穦籔蚌癡Ы絉坝琵ㄇ揭祘才そ叭戮︗璶―ㄏ厩暗そ叭叫拜そ叭ㄆ叭癸厩菌璶―琌﹚磅狦厩セōゼい祘τ琌い┪い祘ЧΘ蚌癡Ы揭祘叫拜そ叭ㄆ叭穦┯粄蚌癡Ы揭祘σ納そ秨膙钡-
ы┪現┎﹚璶磅厩菌キиぃ琌弧現┎璶戮︗厩菌キτ琌璶矗蔼蚌癡Ы癡絤揭祘︗
そ叭ㄆ叭氮畊ネΤ闽硂よи稱矗ㄢ翴材蚌癡Ы揭祘耕祏硂琌龟悔惠璶狦︗厩セō厩菌Τ厩祘и谋眔螟祏戳ず盢厩菌矗ど︓い┪い祘硂ぃ琌蚌癡Ы某弧ぃ琌璶―и-
戮厩菌璶―硂翴獶盽璶そ叭羱单常琌厩菌產耕钡夹碞硂薄ㄓ弧狦厩菌杠ぃ逼埃盢ㄓ络﹚戮羱筍㎝癬羱翴よ┪穦≧阑硂琌┮Τ穦常獶盽磅拜肈
糂ホ某拜畊ネそ叭ㄆ叭⊿Τ氮и借高и拜現┎Τ︙惫琁躬纘そ犁㎝╬犁诀篶竨叫蚌癡厩ㄏ氮Τ闽そ犁ê场だΤ闽╬犁诀篶よ玱Ч⊿Τ氮и稱發拜╯澈Τ︙惫琁躬纘そ犁㎝╬犁诀篶竨叫蚌癡厩の硂ㄇ惫琁龟悔Θ︙狦現┎㎝戈诀篶常绊ぃ纔沟ノêㄇ钡蚌癡現┎Τ︙よ猭絋玂╬犁诀篶ぃ穦贺妓痙螟㎝ぃ竨叫蚌癡厩
PRESIDENT: Mr LAU Chin-shek, as I stated earlier, the Secretary for the Civil Service is not in a position to answer questions on the private sector and, in any case, a supplementary on the private sector is outside the scope of the original question.
糂ホ某拜癸ぃ癬иぃ琌璶―氮Τ闽╬犁诀篶拜肈и琌拜狦現┎ぃ纔竨ノ蚌癡厩杠ぃō玥ê或快㎡
そ叭ㄆ叭氮畊ネそ叭┷竨╰参程纔翴琌и-
秖τノキ单⊿Τヴ︙莉纔и﹚弧и讽そ叭⊿Τ倒и疭舦и粄и-
﹚璶堡硂瞷и-
ず斑莉纔σ納琌端摧τ硂暗猭俱穦钡礛τи谋眔蚌癡Ы厩籔―戮だぃ-
常琌―戮狦и-
癸琘ㄇΤ纔洪琌-
纯把蚌癡揭祘硂碞穦耑睹現┎︽ぇΤτそ秨そキ┷竨и谋眔硂翴琌и-
┮ぃ粄
Quality Control on Note Issue
3. 霉不瓣某拜畊ネ沮眡"翠刽岿砰秗布"蒥初戳纯瞷ㄇパ蹲伦蝗︽祇︽ゼㄣ帽┪琌Τ腹絏秗布碞現┎セЫ
(a) セ翠丁祇秗蝗︽籹秗布筁祘いㄤ借秖菏恨だ︙
(b) 現┎Τ菏诡赣单借秖菏恨の
(c) 現┎Τ碞瞷"岿砰秗布"ㄆ笆钡牟Τ闽祇秗蝗︽秆の矗ㄑэ到よ猭
癩竒ㄆ叭氮畊ネ沮и┮眔戈霉某借高┮岿砰秗布琌翠蹲伦蝗︽"蹲伦蝗︽"秗布戳パ璣瓣丁秗そ籹蹲伦蝗︽笵硂ㄇ秗布τ砯刽Μ旅坝┍ず案礛絋穦ǎ硂ㄇ秗布
︑癬丁祇秗蝗︽祇︽┮Τ秗布Аパ︗瓾紈┰緗秗紅籹籔璣瓣秗紅ゑ耕翠秗紅┮杆竚诀竟环耕戳秈ㄒ絪逼秗布腹絏筿福て秗紅ョ獶盽帝借秖砞Τ才瓣悔夹非借秖玂靡┮ΤТ秗布А斗竒筁腨玂の戈滦╰参粄痷浪琩ň瞷岿薄猵安祇瞷岿砰秗布穦рㄤ綪反ぃ穦祇︽
翠磕恨瞶Ы"恨Ы"竒盽籔祇秗蝗︽の秗そ羛蹈絋玂籹秗布借秖の玂А才瓣悔夹非ョ﹚戳籔秗そ恨瞶羭︽穦某跌诡紅┬︗某ョ笵и-
程籔紈┰緗そ帽璹Μ潦ㄤ翠穨叭Μ潦и-
穦璓蝴瓃纔▆籹㎝借秖玂靡夹非穦膥尿赣そм砃
︑セ翠砞ミ秗紅ㄓи-
ゼΤ祇瞷┪钮籇瞷岿砰秗布ㄆンи-
荡ぃ穦τ︑骸穦竒盽浪癚秈˙э到恨よ猭
霉不瓣某拜畊ネ沮厨彻ㄇだ猂現┎程Μ潦紈┰緗そㄤい琌赣そ籹秗布筁祘い瞷玂簗瑌叫拜現┎龟悔薄猵︙
癩竒ㄆ叭氮畊ネ紈┰緗そ琌丁ㄣ瓣悔非㎝瓣悔坝臕のそ粄キ伐蔼籹秗布㎝ㄤ玂ゅンそ︑ㄓ-
玻珇㎝珇借北常Τ闽祇秗蝗︽㎝現┎讽Ы稰獶盽骸種霉某矗┮孔玂拜肈и-
眖ゼ钮籇筁Τ或疭玂拜肈
綠產碔某拜畊ネи-
程籔坝穨竜秸琩癚阶拜肈眔眡牡よ粄絋玂祇秗借ňゎ鞍硑┪岿砰程よ猭琌パ牡よ坝穨竜秸琩恨Ы癩竒ㄆ叭丁祇秗蝗︽㎝秗そ砞ミ盽砞羛蹈舱ぉ蛤秈τ獶拜肈瞷羛蹈叫拜癩竒ㄆ叭穦σ納牡よ硂種ǎ辅龟砞ミ盽砞羛蹈舱
癩竒ㄆ叭氮畊ネ祇秗诀篶珹蝗︽秗紅恨Ы㎝現┎Τ闽玂场疭琌牡よ常Τ弧琌獶タΑ候盞羛么ぃ筁綠某矗某獶盽︑眖硄筁刽祇︽璹兵ㄒ恨Ы籔Τ闽祇秗蝗︽碞ち闽祇秗逼坝癚甅ㄣ砰冈灿㎝だм砃┦诀и氮莱綠某и-
穦σ納硂诀ず砞ミ盽砞诀篶珹牡よず浪癚Τ闽祇︽㎝籹刽ち玂拜肈
毒浪膀某拜畊ネ程カ祇瞷鞍秗叫拜現┎岿砰秗布安秗布㎝痷秗布贺秗布常カ瞷薄猵︙カチだ侩ぃ璓砆牡よ╇北
PRESIDENT: I am sorry, it is outside the scope of the original question.
毒浪膀某拜畊ネиノよΑ矗拜
PRESIDENT: Mr FUNG, please.
毒浪膀某拜畊ネ瞷カ瞷贺秗布カチ稰睼睹岿砰秗布痷秗布㎝安秗布碞現┎Τσ納祇秗筁祘㎝い玂靡カチ甧瞶秆眎秗布ㄏノ
PRESIDENT: I would like to know the answer, Secretary.
癩竒ㄆ叭氮畊ネ碞岿砰秗布よи璶眏秸ㄢ翴材沮и-
瞷瞶秆︑眖翠砞Τ秗紅獽⊿Τ祇瞷硂ㄇ岿砰秗布材岿砰秗布妮猭﹚砯刽辨產ぃ璶Τ禜翠カチ瞷斗癸计贺砯刽-
ㄏノ螟∕﹚
︓鞍秗硂讽礛琌ㄆ鞍秗竒盽穦瞷瑈硄计秖獶盽ぶㄒき牡よ祇瞷カ瑈硄┮孔鞍秗龟悔ぃ禬筁2 000眎カチ璶琩诡秗布Τ︙ぃТ痙種牡よ㎝恨Ы肚Τ闽鞍秗疭紉讽礛Τ胔好カチ蝗︽秈˙靡龟悔瞷翠翠刽礚拜肈ゐ斗蹦ノ疭よ猭矪瞶
Accommodation for Foreign Domestic Helpers
4. MR JAMES TIEN asked: Mr President, it is learnt that in his Report of the Investigation on Accommodation for Foreign Domestic Helpers, the Commissioner for Administrative Complaints (COMAC) has made certain recommendation on how to ensure that foreign domestic helpers are provided with reasonable accommodation by their employers. Will the Government inform this Council whether it accepts that it is within the authority of the COMAC to make such recommendations; and, if so, on what basis?
CHIEF SECRETARY: Mr President, section 7(1) of the Commissioner for Administrative Complaints Ordinance provides that:
"The Commissioner may investigate any action taken by or no behalf of an organization in the exercise of its administrative functions in any case where -
(a) a complaint is made by a person who claims to have sustained injustice in consequence of maladminsitration in connection with that action; or
(b) notwithstanding that no complaint has been made to him, he is of the opinion that any person may have sustained injustice in consequence of maladministration in connection with that action."
We accept that the investigation into the procedures adopted by the Immigration Department in processing applications for change of employer filed by foreign domestic helpers on accommodation grounds is an investigation duly made under section 7(1)(b) of the Commissioner for Administrative Complaints Ordinance. The Ordinance poses no restrictions on the nature of the conclusions and recommendations that the Commissioner may draw from the findings of his investigation.
MR JAMES TIEN: Mr President, section 7(1)(a) says that if a complaint is made by a person, the COMAC will investigate and make recommendations. Section 7(1)(b) says that notwithstanding that no complaint has been made to him, the COMAC may do something if he decides to do something.
Then the Government's reply is that under section 7(1)(b), the Ordinance poses no restrictions on the nature of the conclusions and recommendations that the Commissioner may draw from the investigation.
Will the Government please inform this Council that in this particular case, since it is under section 7(1)(b) and the Ordinance poses no restrictions, does that mean that the Immigration Department and employers of the foreign domestic helpers do not have to take any action on the COMAC's conclusion and recommendations as far as this accommodation issue is concerned?
CHIEF SECRETARY: Mr President, I do not think I was suggesting or commenting on the action that may or may not be taken in response to recommendations made by the Commissioner. The Commissioner, of course, exercises his discretion and takes a decision on whether a particular investigation falls within his jurisdiction. If he exceeds his jurisdiction, then of course his decision may be subject to judicial review.
In this particular case of the report into the accommodation requirements for foreign domestic helpers, the Commissioner has indeed made a number of recommendations, of which four have been accepted by the Director of Immigration, and six are still under consideration by the Administration.
MRS SELINA CHOW: Mr President, could the Chief Secretary inform us as to whether the four which the Director of Immigration has already decided on, include one which obligates certain conditions regarding accommodation conditions or accommodation details for foreign domestic helpers who are either serving here or will be coming here?
CHIEF SECRETARY: Mr President, it might help if I clarified which of the specific recommendations made by the Commissioner have been accepted by the Director of Immigration. The four are as follows:
First, a recommendation that we should produce a Chinese translation of the employment contract;
Second, that we should consider the need to conduct more random record checks on routine foreign domestic helper visa applications without undermining efficiency;
Third, redefining the criteria for classifying applications with a view to ensuring that dishonest and malicious applications can be screened-in for further examinations; and
Finally, considering the issue of a different type of ID Card for foreign domestic helpers and other imported workers so as to minimize chances of illegal deployment and employment.
So, the short answer to Mrs Selina CHOW's question is that, I do not believe we have accepted any recommendations that in any way affect accommodation requirements.
MR RONALD ARCULLI: Mr President, if I understand the purport of the second paragraph of the answer by the Chief Secretary, it seems that complaints regarding accommodation would fall within the purview of the Commissioner's function under section 7(1)(b). If that be so, could the Chief Secretary inform this Council whether complaints by tenants or owners of housing, produced whether by the Housing Authority, Housing Department, Housing Society, temporary housing, and so on, would fall within the confines of his duties?
CHIEF SECRETARY: Mr President, I think, in accordance with the relevant Ordinance, where there is any suggestion of maladministration, it clearly falls within the jurisdiction of the Commissioner for Administrative Complaints to either respond to a specific complaint, or if indeed he feels that there is evidence to suggest maladministration, he may of his own accord cause an investigation to be made.
The Ordinance does not define what is meant by a policy issue as distinct from administrative functions. We accept that where pure policy is concerned, in the absence of administration, it clearly falls outside the Commissioner for Administrative Complaints' jurisdiction. But since there is no clear definition of what is meant by policy and what is meant by administration, and given that in practice, invariably I think there will be grey areas between policy issues and administrative acts, I think we have to consider each investigation on its merits on the basis of the powers given to the Commissioner under the Ordinance.
PRESIDENT: Mr ARCULLI, are you saying that your question was not answered?
MR RONALD ARCULLI: Mr President, perhaps I did not make myself too clear. I think the purpose, really, of my question is that if the complaint was against the quality or the size of the accommodation, would that fall within the purview of the Commissioner's function? Is that described as maladministration if in fact the administration provides housing or under a policy that does not provide adequate accommodation?
PRESIDENT: Chief Secretary, except that part about landlord/tenant's relationship; employer/employees, yes.
CHIEF SECRETARY: Mr President, I believe that I have already answered that question in response to the earlier supplementary. It really is, ultimately, for the Commissioner to decide whether a particular complaint or investigation falls within his jurisdiction.
MR JAMES TIEN: Mr President, could the Chief Secretary also confirm that in referring to the Immigration Department, that the current problem with the importation of labour on the airport construction dealing with the Immigration Department, is also under the COMAC's purview area?
CHIEF SECRETARY: Mr President, could I seek a ruling on whether that supplementary falls within the scope of the original question? The original question arose out of the specific report on foreign domestic helpers.
PRESIDENT: Mr TIEN, could you repeat your question?
MR JAMES TIEN: Mr President, yes. My question deals with the Immigration Department's handling of imported labour. Certainly, foreign domestic helpers are imported labour, similar to the airport construction workers, and they both fall under the administration of the Immigration Department. So, I am just simply asking whether the current problem with the wage dispute of the airport construction workers falls under the COMAC's purview?
PRESIDENT: The original question was one on the COMAC's jurisdiction over government policy and suspected maladministration on the issue of provision of adequate accommodation for foreign domestic helpers. It is in that light that I ruled Mr Ronald ARCULLI's question, insofar as the part about landlord/tenant is concerned, out of order. And your question is out of order, too.
Land Resumption consequent upon Western Corridor Project
5. ︙玊く某拜畊ネ沮厨現┎璸购砍﹁场ǐ碮盢穦箂箂ЧΘ俱臟隔璸购惠ノ╬Τ笷130窾キよμ碞現┎セЫ
(a) 現┎璸购︙甶秨硂兜胑Μ璸购︳璸俱Μ筁祘惠
(b) 現┎Τ︳璸Μ筁祘い穦笿或螟璝礛冈薄︙のΤ闽场Τ︙惫琁絋玂Μ璸购非ЧΘの
(c) 俱筁﹁场ǐ碮砍丁︙現┎Τ︙惫琁絋玂赣臟隔祘箂箂戳ЧΘ
SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, in response to the Government's invitation, the Kowloon-Canton Railway Corporation (KCRC) submitted its formal proposal to build the Western Corridor Railway (WCR) in November 1995. This submission serves as the basis for in-depth discussions between the Government and the Corporation and on which the Corporation intends to carry out further in-depth planning and design work. The main features of the Corporation's proposals were presented to the Legislative Council Transport Panel a fortnight ago.
Turning now to the Honourable HO Chun-yan's specific questions:
(a) The Government has always been conscious that the land requirements of the WCR project will be very substantial. The KCRC estimates that the project will require some 4 million sq m of land. This includes about 1.3 million sq m of private land, comprising over 2 600 lots, which will need to be resumed. To meet the target completion date of late 2001, the KCRC's programme requires land to be made progressively available from the third quarter of 1997.
The exact timing of the land resumption programme can, however, only be firmed up after the alignment, scope and phasing of the proposed project have been confirmed and agreed. Meanwhile, the Administration is now considering the need for legislation that will include powers to facilitate the resumption of land for the railway project.
(b) The vast land resumption requirements will give rise to significant staffing implications, particularly for the Lands Department. We are currently exploring how best the necessary resources can be made available. Other difficulties associated with land resumption such as grave and village removals will also need to be overcome.
(c) Our target is to complete the WCR by late 2001. It must however be recognized that this project will be the largest single railway project ever undertaken in Hong Kong. In terms of size, its rail length is about one and half times that of the Airport Railway. Complicated land, environmental, financial and engineering considerations will arise and will need to be resolved. Steering and Project Working Groups have already been set up within the Transport Branch and Highways Department to co-ordinate work related to the WCR. We will do our best to press ahead with this enormous task.
︙玊く某拜畊ネ钮Ч笲块氮滦иご礛獶盽闽みの踞紐硂兜胑祘箂箂ЧΘ秆∕穝﹁ユ硄拜肈ぷㄤ琌笲块氮滦(a)琿狦祘璶箂箂ЧΘ杠沮約臟隔琁丁琌斗璶材﹗莉眔êㄇ瞷現┎ごゼΤㄣ砰丁︙Μ临"斗览某祘琁隔絬砏家の顶琿坝﹚"单
и┮Μ祘璶ㄢЧΘ瞷丁硂或候パ瞷︓材﹗Τぃìㄢ埃笲块┮弧糤もΤㄤよ猭еΜ祘
SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, the target completion date of 2001 in fact provides a period of time between now and then to deal with the detailed design and other aspects of the project. If I can, again, briefly outline the timetable. We received the submission from the KCRC in November 1995; during the year 1996, we of course will study the various aspects of this project, both the land requirements, the financial aspects of this, and the engineering technicalities.
Insofar as land resumption is concerned, we have, as I have said in my main reply, to determine the exact alignment and the scope as well as the possible phasing of various projects. And in fact, during the current year, we will be looking at these various aspects.
Mr President, can I defer to my colleague, the Secretary for Planning, Environment and Lands, to perhaps provide a little more detail on the land resumption aspect.
砏购吏挂現氮畊ネи-
箇衡セる現竝Θミ郸购舱盡砫╯﹁臟┮惠璶ㄒ珹Μ┮瞣硈拜肈玈現┎絋﹚﹁臟隔絬の丁硂盡砫舱獽荷е秈︽Τ闽
よ笲块弧筁и-
斗σ納璹Τ闽猭ㄒ獽Μ抖秈︽Τ闽硂よи-
竒甶秨˙╯
糂祇某拜畊ネ現┎筁┕穝紉ΜΤ┮孔"癳"現郸穨舦笆盢矗Ν癳倒現┎Τ闽逼玱祅舅厨祘叫拜現┎讽Ы穦σ納確硂贺暗猭
砏购吏挂現氮畊ネи-
琌σ納硂翴タ糂某弧筁玡穨舦盢ユ現┎琘祘琌獽Μ瞷ㄓ弧и-
螟秈︽ㄆи-
璶笵﹁臟隔絬︗竚の滦籠絛瞅璸衡瞣疉╬穨舦絛瞅盢ㄓ現竝砞ミ郸购舱琌穦σ納翴
独岸藉某拜畊ネ沮笲块氮滦и義︳璸﹁臟琌礚猭箂箂辅Θ币ノ沮笲块氮滦(a)琿狦璶箂箂辅Θ獽斗材﹗秨﹍Τ硂ㄇㄑㄏノタ︙玊く某┮弧現┎Μ祘程еョ璶18る︓ㄢ丁辩腳篴ネ弧-
るΘミ舱╯パ瞷︓いセ碞Τ翴丁
PRESIDENT: Mr Wong, could you come to your question please.
独岸藉某拜琌弧⊿快猭沮現┎セ祘Μ現┎冈灿哪睦氮滦い(a)琿材翴┮弧璶璹ㄇ穝猭ㄒ甭舦Τ闽よΜ琌甭舦約臟隔そΜы┪琌ㄤ诀篶灿弧硂穝璹猭ㄒ
砏购吏挂現氮畊ネ笲块氮滦弧眔睲贰碞琌斗璶材﹗硋˙莉眔矗ㄑΤ闽硂ぃボ┮Τ斗材﹗ㄖ矗ㄑ⊿Τボ硂ㄇ斗紉Μㄓ
沮ヘ玡笲块┪約臟隔某琌﹁臟祘穦硋˙龟琁и-
荷材﹗矗ㄑ秈︽祘┮惠ㄤ龟Τ琌﹛ぃ﹚琌紉Μㄓ╬Τ
︓拜肈材场だ闽猭ㄒよ瞷現┎Μ琌そノ硚臟隔Μ琌臟隔そ┮硂よ材玥琌璶硄筁猭ㄒㄏ砍臟隔τΜ玡砍臟隔и-
ョ秈︽筁摸ミ猭ㄏ臟隔そ莉眔祇甶臟隔よи-
タ篶稱︙盢场だ籔ΜΤ闽祘┪甭ぉ約臟隔そ秈︽и-
篶の郸购琌秨甶瞷﹟ゼΤ程∕﹚
糂胺祸某拜畊ネ笲块セЫ﹁臟Чら戳箂箂琌現┎芠腀辨ヘ夹ら戳ы┪琌現┎祘龟悔丁崩衡ㄓ狦琌杠瞷﹁臟龟悔秈籔讽崩衡琌澸ы┪琌е临琌篊狦琌е┪篊玥еぶ┪篊ぶ
硂胑祘琌斗璶吭高いよ狦璶吭高いよ玥穦︙吭高いよの硂兜吭高穦癸Τ闽祘籹硑秈˙┑粇
SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, regarding the completion date, Honourable Members will recall that when I first announced the strategy in this Council over a year ago, Members asked if the programme could be expedited. At that time, I already made it very clear that railway projects require a very long lead time and that completing them at the end of 2001 was already a very ambitious programme.
In my reply this afternoon, I have highlighted many aspects that will obviously throw up problems: engineering, financial, land, technical and so forth. We in the Administration will do our best to tackle these problems as quickly as we can. That target date of 2001 remains our estimate at this point in time. Until such time as we finalize the actual line with the KCRC, we cannot go firm, but we will do our best. Having said that, because it is the largest railway project undertaken in Hong Kong, there obviously will be very tight time constraints and we will have to, later on, reassess the project completion date.
Insofar as consultation with the Chinese side is concerned, Mr President, we have all along kept the Chinese side fully informed. When the study was announced, we informed the Chinese side. When the strategy was released, we briefed the Chinese side. And later on, in May last year, we did inform the Chinese side that we have invited the KCRC to undertake the WCR project, and the MTRC to undertake the Tseung Kwan O extension. And because at this point in time the proposals have just come in and we have engaged both engineering and financial consultants to help us evaluate the detailed proposals, we are not yet in a position to approach and consult the Chinese yet.
Once we have firmed up the final details, we shall consult the Chinese. Consultation with the Chinese is nothing significant, nothing special, because as Honourable Members know, the Chinese side has a legitimate interest in all major projects which straddle 1997. It is only in the interest of co-operation and speedy completion that we need to consult them.
PRESIDENT: Not answered about the timing?
MRS MIRIAM LAU: Yes, I was asking a specific question which does not seem to have been answered.
SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, I believe I have answered the question. The original question was regarding completion dates and I said that at this point in time our estimate is still 2001, late 2001.
PRESIDENT: Mrs LAU was asking whether at this stage you are ahead of time, behind time or on time?
SECRETARY FOR TRANSPORT: I beg your pardon. At this stage we are spot on time.
ッ笷某拜畊ネ讽硂﹁场ǐ碮臟隔璸购そガ硑基︳璸琌350货じ瞷約臟隔︳璸琌750货じぇ丁碞糤
畊ネ硂疉の現┎盢ㄓ猔戈倒約臟隔そ砍硂臟隔現┎瞷癸硂兜猔戈璸购Τ˙篶吭高丁惠璶のΤゴ衡吭高ミ猭Ыのそ渤種ǎ
PRESIDENT: It is not covered in the original question and answer.
ッ笷某拜畊ネ氮滦(c)琿笲块矗の祘┑筐穦疉の狡馒吏挂癩叭の祘拜肈畊ネ硂疉のま璓┑粇癩叭拜肈┮и谋眔硂才璶拜肈
PRESIDENT: I still rule it out of order. The main thrust is on land resumption and the completion date of 2001.
独篿某拜畊ネ璶氮滦弧笲块の隔現竝竒Θミ服旧の祘舱秸㎝﹁臟Τ闽沮и┮臟ヘ玡タ淋叫禬筁100丁瓣悔その丁セ祘そ把﹁臟砞璸臮拜砞璸ぇ臟︑ョ璶暗浪癚現┎笲块璶痁盡產琩叫拜セ翠臟の臟︓現┎琜篶ぇい琌Ч⊿Τ来眔砞璸臟隔琌惠璶琜﨟舼竨叫砞璸臮拜㎡
PRESIDENT: That is outside the scope of the original question.
Response Time of Ambulances
6. 襖略ビ某拜畊ネň矪狝叭┯空い﹚ヘ夹┮Τ毕臔ó候酬い璶Τ93.5%毕臔óだ牧夹非︽ó丁ず笷瞷初τ┮Τ加牡酬い璶Τ90%ňóせだ牧夹非╄笷丁ず笷瞷初Τǎの現┎セЫ
(a) 沮或芠夹非ㄓ﹚毕臔ó"だ牧夹非︽ó丁"
(b) ︙ňó琌せだ牧╄笷丁夹非τ毕臔ó玥だ牧︽ó丁夹非
(c) ︙ňóせだ牧夹非╄笷丁ず珹牡酬祇笆丁毕臔óだ牧夹非︽ó丁璸衡︽ó丁の
(d) 筁だΤぶ进莱候酬秸笆毕臔óきだ牧┪丁ずパň硄癟いみΜ酬秨﹍璸衡︓材进毕臔ó笷瞷初丁╄笷瞷初ㄤ┮κだ瞯だ︙
玂氮畊ネ
(a) 現┎琌沮せ毕臔狝叭臮拜厨┮璹非玥ㄓ络﹚毕臔ó"だ牧夹非︽ó丁"络璹硂非玥и-
σ納筁翴
(i) 讽候酬惠―㎝だガ薄猵
(ii) 沮┕镣墩箇代パせ︓硂きず糤㎝膀祇甶崩衡讽惠―㎝だ薄猵
(iii) 翠ユ硄薄猵㎝笵隔呼
(iv) 毕臔ó狝叭龟悔瞷讽Τ95%毕臔ó酬15だ牧ó祘ず╄笷瞷初
(v) ㄤ瓣產蹦ノ夹非ㄒ窗常穦跋徖ネЫ夹非︽ó丁琌11だ牧の
(vi) ︙程Τよ猭到ノ讽戈方
(b) 借高(b)场だ疉のňó㎝毕臔ó狝叭ぃ夹非и矗筁璹﹚毕臔óだ牧夹非︽ó丁┮ノ非玥τ硂夹非琌続ノ翠跋
癸ňó狝叭и-
﹚夹非╄笷瞷初丁カ跋㎝砆蝶︳牡蔼繧跋ㄓ弧и-
ヘ夹琌叭―Θ加牡酬いせだ牧ず獽╄笷瞷初︓ㄤ繧だ床㎝加ぃ盞栋跋だ╄笷瞷初丁砏﹚パ9︓20だ牧ぃ单и-
夹非╄笷瞷初丁籔ㄤ秈瓣產┪跋夹非ゑ耕琌讽钡
パ翠跋牡繧キΤぃи-
琌﹚ぃ╄笷丁ヘ夹硂贺暗猭陪礛ぃ続ノ毕臔ó狝叭ぃ阶端眞ō︙矪常惠璶丁莉眔毕臔狝叭
(c) 闽借高(c)场だи-
癸牡酬常琌龟︽夹非╄笷丁︑眖せ候毕臔ó狝叭臮拜╯ЧΘи-
毕臔ó狝叭獽だ牧︽ó丁夹非臮拜某材场だ氮滦ず弧
讽Ы硄筁臮拜そ秈︽Ω╯璹せ候毕臔ó狝叭臮拜╯臮拜厨ㄤい挡阶碞琌莱σ納璶―候毕臔ó酚╄笷瞷初丁ヘ夹ぃ筁臮拜某パ瞷ごゼ竒盽笷だ牧夹非︽ó丁ヘ夹ぃ莱タΑ龟琁硂兜穝ヘ夹╄笷丁非玥ヘ玡и-
タ╯︙菏诡俱砰毕臔ó╄笷丁獽璹﹚膀非ら把σぇノ
(d) и-
瞷参璸╰参ぃ镑矗ì镑计沮冈荷氮某硂场だ┮矗拜肈ぃ筁и矗ㄑ毕臔óだ牧ヘ夹︽ó丁ず笷瞷初冈灿计
候酬羆计268 943﹙ㄤいΤ248 718﹙92.5%だ牧夹非︽ó丁ず笷瞷初候酬羆计289 289﹙ㄤい265 220﹙91.7%だ牧︽ó丁ず笷瞷初︓き候酬计ヘ317 749﹙ㄤいΤ284 481﹙笷だ牧夹非︽ó丁
襖略ビ某拜畊ネ沮и瞶秆璹﹚夹非狝叭丁莱赣Τ芠非玥沮и瞶秆カ跋┪砆蝶︳牡蔼繧跋ňóせだ牧ず笷琌纯璸衡╝耎床︓ぃ北祘惠璶ňóせだ牧ず╄笷獽秈︽汲毕の北毕臔óよ(a)琿氮滦矗и-
┮のユ硄薄猵......
PRESIDENT: Please come to your question, Mr TO.
襖略ビ某拜畊ネи借高琌氮滦い⊿Τ矗穦σ納毕臔狝叭ㄏノㄒぶだ牧ず⊿Τ獽穦腨承端ぶだ牧ず斗莉毕獀玥獽穦ッぃ確┪み纽痜痜筁ぶ丁獽ぃ毕单現┎琌璶σ納硂ㄇτ獶虫虫σ納и-
龟悔暗ぶ┪瞷и-
ぶだ牧ず暗璹盢ㄓヘ夹現┎琌莱σ納惠璶硂兜狝叭痷タ惠璶芠非玥ㄓ璹﹚狝叭夹非
玂氮畊ネ碞牡狝叭夹非τēи璶氮滦い菠瓃и-
璹﹚夹非璶琌膀繧蝶︳硂兜蝶︳獶阶瞶τи-
纯把σ龟悔薄猵ㄒ跋祇甶盞㎝ユ硄澜峨拜肈硂ㄇ龟龟σ納и-
璹﹚毕臔ó狝叭非夹非妓穦ぉσ納ㄒи璶氮滦い纯矗и-
斗σ納毕臔ó惠―だガ㎝ユ硄呼蹈珹ユ硄澜峨单и谋眔и-
璹﹚夹非и-
穦荷и-
ら盽э到Θ笷硂夹非ㄤ龟程よ猭ご礛琌ㄌ酚и-
瞷暗猭σ納龟悔薄猵のぃЧぃ瞶穦戈方拜肈狦и-
眖阶瞶à璹﹚瞷キ穦眔Ч⊿Τ笷┪セぃち龟悔キ癚阶Τ矗琘摸痜┪端惠璶琌硂妓τ摸痜┪端惠璶ぃи粄硂ㄇ癚阶癸и-
璹﹚龟悔笷ヘ夹㎝夹非⊿Τ或疭矪
PRESIDENT: It seems that the questions and answers are becoming more and more argumentative. I will take one more supplementary and suggest to Members that they may wish to discuss it in detail in the Security Panel.
谅ッ闹某拜畊ネ︙狝叭非玥ぃ琌膀洛厩瞶パτ琌膀︽現σ納︙ňó非玥琌せだ牧τ毕臔ó玱璶だ牧
玂氮畊ネΤ闽络璹毕臔ó㎝ňó狝叭非┮σ納㎝瞶沮и璶氮滦㎝氮蛤秈借高冈灿氮滦и稱碞硂よ秆睦и-
ヘ夹琌ノ夹и-
荷秖笷硂夹丁㎝絛瞅ず盢и-
狝叭э到笷夹非狦洪ㄇ阶瞶┦夹非玥㎝夹τ籔瞷龟叉恥杠и粄癸狝叭非ぃ穦Τ︙矪
WRITTEN ANSWERS TO QUESTIONS
Claim Limit of Small Claims Tribunal
7. 郭Θ某拜瞷肂窥杜糵掉矪璽砫糵瞶ぃ禬筁15,000じビτよ猭皘糵瞶チㄆビ蹿肂12窾じ碞現┎セЫ
(a) 瓃ㄢ兜ビだ︙璹﹚
(b) 璹﹚赣单┮ㄌ沮非玥︙の
(c) Τ﹚戳浪癚赣单の穦σ納盢ぇ矗蔼
CHIEF SECRETARY: Mr President, the answer to the questions are as follows:
(a) The present financial limits of the civil jurisdiction of the Small Claims Tribunal and the District Court came into effect in 1988.
(b) The criteria adopted for determining these financial limits include:
(i) the effect of inflation;
(ii) the cost that a litigant has to bear in relation to the amount of his claims; and
(iii) the public interest.
(c) The financial limits are kept under review from time to time. The Judiciary is proposing to raise the limit from $120,000 to $300,000 for the District Court and from $15,000 to $30,000 for the Small Claims Tribunal. It is expected that these proposals will be placed before this Council before the summer recess.
Home Care Services for Hospital Patients
8. MR HOWARD YOUNG asked: Will the Government inform this Council whether it has conducted any study on the viability and feasibility of promoting "home care" for hospital patients who can be provided with medical and nursing services at home rather than in hospital; if so, what is the outcome of the study?
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President, the Government is mindful of the need to keep in view developments of new medical technology or treatment which will reduce the length of hospital stay and enable patients to recover in a community setting. However, this must be balanced against the availability of professional manpower, local living conditions, social circumstances and individual patient needs.
The Hospital Authority has taken positive steps in recent years to expand ambulatory care such as day surgery and geriatric/psychiatric day hospitals, as well as to strengthen out-reach programmes including community nursing service and specialist medical teams. Both of these new initiatives are intended to complement the home care services offered by welfare agencies, community carers, volunteer groups and the private sector.
Several studies are being conducted by the Hospital Authority to review the existing mode of operation and evaluate the outcome of community nursing service. The Government will maintain a close dialogue with all interested parties to explore different options to develop home medical and nursing care in Hong Kong.
Route 7
9. 腑瓣辆某拜現┎璸购玭跋砍腹稦絬覸絯玭跋ユ硄澜峨薄猵沮秆赣兜祘ヘ玡ご叭璸购祘碞現┎セЫ
(a) Τ璸购祏戳ず矗ど瓃祘计璝︙の
(b) Τ︙祏戳の戳惫琁э到ヘ玡玭跋ユ硄澜峨拜肈ㄤい程е辅龟э到惫琁︙
SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President,
(a) An integral part of Route 7, from Kennedy Town to Aberdeen, is the section passing over the proposed Green Island Reclamation. As no decision has yet been taken on the reclamation, we cannot proceed with the project at present. We shall reinstate the project in the Public Works Programme once decisions have been taken on the reclamation.
(b) To provide improvements to traffic to and from the Southern District, a number of new highway projects have been planned and some of them are being implemented. Projects in progress which are scheduled for completion in 1997 include:
Junction improvements at Pokfield Road/Pok Fu Lam Road
Widening of Pok Fu Lam Road from Pokfield Road to western entrance to Hong Kong University campus
Smithfield Extension
Rock Hill Street Extension
Belcher Bay Link to Western Harbour Crossing
Victoria Road/Pok Fu Lam Road junction widening and signalization
Victoria Road/Cadogan Street junction widening
Improvements to Victoria Road between Sandy Bay Road and Mount Davis Road.
All these projects should bring improvement to traffic flow to and from the Southern District.
Also under planning are further improvements to Victoria Road between Sassoon Road and Pok Fu Lam Road and a flyover at the Pok Fu Lam Road/Sassoon Road junction. These projects are scheduled for completion by the year 2000.
Suicides amongst Police Officers
10. ㏄辩睶┥某拜沮厨旧Τき牡叭︑炳虫琌る竒Τゑ耕のだ糤笷400%の60%拜肈蒥チの牡钉ず场だ闽猔碞現┎セЫ
(a) 筁–Τぶ牡叭纯︑炳┪瓜︑炳
(b) 牡よ穦蹦或惫琁ňゎ摸ㄆン祇ネ
(c) 牡钉ずㄢ︗羬み瞶盡產–ら斗矪瞶ぶ﹙み瞶徊旧獶候薄猵牡叭璶―徊旧逼戳︓ぶ惠︓ㄢ琍戳ǎみ瞶盡產讽Ы穦σ納糤み瞶盡產も眏み瞶徊旧狝叭の
(d) 癸场だ牡叭踞み钡羬み瞶盡產徊旧Τ闽魁穦ユ牡よ恨瞶顶糷璓紇臫-
ど诀穦牡よ穦絋玂Τ闽戈ぃ穦ノど蝶ぇノ
SECRETARY FOR SECURITY: Mr President,
(a) The figures for the past three years are as follows:
1993 1994 1995
(i) Officers 1 2 5
committed
suicide
(ii) Officers 6 4 8
attempted
to commit
suicide
(It should be noted that the number of officers committing suicide in 1994 should be two instead of three as stated in the question.) Honourable Members may also wish to note that the police suicide rate is broadly comparable to that of the rest of the community. For example, the mean annual suicide rate of police officers in the past six years is 14 per 100 000, compared to 11 to 14 per 100 000 for the rest of the community.
(b) The Force Management has always recognized that police service is a stressful occupation. Accordingly, the Force has taken proactive measures to equip and support police officers to cope with stress. These include:
(i) promoting peer and community support;
(ii) providing stress management training;
(iii) providing sports and recreational facilities;
(iv) improved welfare services to family members of police officers, for example, Police Welfare Fund, Police Education Trust, Police Education and Welfare Trust;
(v) special services for health-impaired officers, for example, special counselling, posting, retraining.
In addition, the Force Management has emphasized the importance of early identification of officers at risk so that professional counselling services could be offered by Police Clinical Psychologists to those officers and their family members at the earliest opportunity.
(c) The daily number of cases handled by the two Police Clinical Psychologists fluctuate, depending on the nature and complexity of the cases involved. To better reflect their workload, it is more useful to provide the caseload figures and the consultation sessions for the past three years:
CasesTotal Consultation Sessions
1993
647
803 1994722840 1995788925
Naturally, cases with a potential of suicide are accorded top priority in arranging counselling services. As a result, less urgent cases are delayed. In view of the increase in workload, the police will be considering the need to increase the number of Police Clinical Psychologists.
(d) The Force Management has confirmed that the counselling records are kept in strict confidence and will not be disclosed for any other purposes including promotion or career development.
Rehabilitated Teenage Drug Addicts
11. 產不某拜る毙▅竝┶荡膀服毙タネ穦秨快┮盡魁琕瑀舽獵ぶ疭厩ビ叫碞現┎セЫ
(a) ┶荡膀服毙タネ穦秨快赣┮疭厩ビ叫︙
(b) 筁–だΤぶз奔瑀舽獵ぶ瑈毙▅讽いΤぶ赣摸厩ネい硚靳厩
(c) 筁Τ厩┶荡琵з埃瑀舽┪琕瑀舽獵ぶ弄璝Τ–だΤぶ﹙の︙の
(d) Τ矗ㄑ龟借や穿з埃瑀舽厩ネ磕瑈毙▅璝穦σ納êㄇз埃瑀舽厩ネ碞弄厩矗ㄑ肂戈方㎝瑉禟砏﹚毙旧硂ㄇ厩ネρ畍ゲ斗钡琘ㄇ疭癡絤の璶―よ赣单厩ネ矗ㄑ疭毙厩徊旧㎝–筳琿丁逼產砐单
SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER: Mr President,
(a) The Christian Ching Sang Church mentioned in the question should read Christian Zheng Sheng Association. We could not support the Association's proposal to set up a special school for young drug addicts because our primary objective is to assist these young people to reintegrate into ordinary schools or society as soon as possible. Joining a proposed special school would stigmatize them and jeopardize their early reintegration.
(b) and (c)
The Education Department does not have figures on the number of rehabilitated juvenile drug addicts returning to mainstream education and those who have subsequently dropped out, nor figures on such students being refused admission to schools. This is because personal information on the past history of students, including criminal records, addiction to drugs, health condition and so on, is not required to be made known to the school authority or the Education Department.
(d) As explained in (a) above, our present policy is to reintegrate rehabilitated juvenile drug addicts into ordinary schools as early as possible. The arrangement is that while young drug addicts undergo treatment, they will continue to receive education in basic subjects. This will minimize the disruption to their school education. It will also facilitate their eventual return to the ordinary schools.
Starting from September 1995, the Education Department provides a block grant to drug treatment/rehabilitation centres for the delivery of educational programmes to young drug abusers up to 18 years old, plus resource teaching materials and education television programmes. Also, the drug treatment/rehabilitation centres concerned may, in consultation with the Education Department, propose a suitable school placement plan for the young rehabilitees including whether they should be placed in schools with a more practical content such as practical schools or skills opportunity schools. Upon receipt of such a proposal, the Education Department will initiate follow-up placement arrangement.
Once back to school, the young rehabilitees have equal access as other students to a wide range of guidance, counselling, psychological and remedial support services provided by the schools and the Education Department, to assist them in overcoming their adaptation, learning difficulty and other reintegration problems. Where necessary, student guidance teachers/officers in primary schools and school social workers in secondary schools will conduct home visits. If serious family problems are identified, referrals for support from the family services units of the Social Welfare Department will be made.
On teacher training, the Hong Kong Institute of Education has included drug education in the curriculum of its teacher education programmes. The Education Department, in conjunction with the Narcotics Division of the Security Branch, regularly organizes in-service training courses for primary and secondary school teachers to enhance their knowledge on drug abuse and skills in implementing drug education. Starting from 1995, it also jointly organizes with the Community Drug Advisory Council drug education courses for teachers. To provide teachers with more information on drug education, a Drug Education Resource Centre will be set up in late March 1996.
Legislative Control on Transportation of Asbestos Waste
12. DR LEONG CHE-HUNG asked: Will the Administration inform this Council:
(a) whether there is any legislation currently in operation governing the transportation of substances containing asbestos, such as dismantled building wastes;
(b) if the answer to (a) is in the affirmative, which government department is responsible for enforcing the law; what is the number of prosecutions instituted against those in breach of the law in the past three years; and what is the average as well as the range of penalty imposed on those convicted;
(c) if the answer to (a) is in the negative, whether the Government will introduce legislation to control the transportation of substances such as asbestos dust which is harmful to health; and
(d) when Parts VIII and IX of the Air Pollution Control Ordinance, dealing with control of environmental asbestos and asbestos control works, which were enacted in February 1993, will be brought into operation; and what have been the reasons for the delay?
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President,
(a) The collection, transportation and disposal of asbestos waste are controlled under the Waste Disposal (Chemical Waste) (General) Regulation of the Waste Disposal Ordinance (Cap. 354).
(b) and (c)
The Environmental Protection Department is responsible for the enforcement of the legislation. A total of three prosecutions covering 11 separate offences for the improper handling of asbestos waste were made in the past three years, one in 1994 and two in 1995. The penalties imposed on the offences ranged from HK$3,000 to HK$10,000.
(d) The implementation of the asbestos control provisions under Parts VIII and IX of the Air Pollution Control Ordinance requires subsidiary legislation for the registration of qualified personnel for handling of asbestos materials and a code of practice on asbestos abatement works. Consultation with the trade on the detailed controls and the related administrative arrangements has taken some time. Both the Regulation and the Code of Practice are now at the final stage of drafting. We aim to implement the control scheme by mid-1996.
Traffic Accidents Involving Siren-sounding Police Cars
13. 地某拜碞る芠俄祇ネ进臫腹牡ó疾ㄌ︽筁隔縊厚縊ボ筁皑隔︽ㄆ現┎セЫ
(a) 牡叭ㄏノ牡ó牡腹Τ︙玥
(b) 臫腹牡ó祇ネユ硄種穦莉僚猭砫ヴ
(c) 琌Τボ臫腹牡ó︙緋筁︽筁隔絬玥璝礛冈薄︙璝︙の
(d) Τ︙ㄣ砰惫琁磷摸ㄆン祇ネ
SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, let me first convey, on behalf of the Commissioner of Police, the Force's regrets over the tragic accident that occurred in Kwun Tong in October last year. The victim's family has been awarded the maximum amount under the Traffic Accident Victim Assistance Scheme (TAVAS); in addition, they have the right to pursue compensation through civil proceedings. Police officers are required to exercise extreme caution and to give top priority to the safety of pedestrians and other road users when they are in high-speed pursuit of vehicle or in a siren-sounding police car. Proper measures have been put in place to prevent similar accidents from occurring. I shall now elaborate on these and answer the respective questions below.
(a) The code of practice governing police officers using the siren in police cars is carefully laid down in the Force Procedures Manual, Police General Orders, and the relevant Headquarter Orders. In essence, the code sets out the following:
(i) The siren is used to give proper warning to other road users and its use should be kept to the minimum.
(ii) The senior officer in a vehicle should exercise his/her discretion on the use of the siren, having regard to the nature of the incident to which he/she is responding, the degree of obstruction caused by vehicular or pedestrian congestion, and the adverse effect the siren may have on the likelihood of arresting the culprits at the scene of crime.
(iii) When the driver of a police vehicle has to proceed against traffic light signals in the course of answering an emergency call, he/she should do so only when he/she is certain there is no risk of causing an accident, using extreme caution and sounding the siren continuously.
(b) Siren-sounding police cars are not exempted from legal liability if they are involved in traffic accidents. The driver of a police vehicle is personally accountable in law for any careless or reckless driving. In addition, police officers driving in pursuit of vehicles, regardless of whether the siren is sounding, are not immune from criminal prosecution in respect of offences committed during the pursuit, or from civil proceedings in respect of injuries sustained by any person as a result of the pursuit. In the case referred to in this question, the police officer has been charged with "reckless driving causing death".
(c) The safety code on siren-sounding police cars passing through pedestrian crossings is part of the code of practice governing police officers using the siren in police cars, which are summarized in (a)(iii) above.
(d) To prevent similar accidents from occurring, the following measures have been put in place by the Police Force:
(i) Code of Practice: as mentioned above, guidelines on high-speed pursuit and the use of siren are carefully laid down in the Force Procedures Manual, Police General Orders and relevant Headquarter Orders. Police officers on driving duty have been reminded of the importance of complying with these guidelines.
(ii) Stringent and Regular Training: Police drivers, be they full time or otherwise, are subject to very stringent training before they are qualified to drive a police vehicle. The basic training includes a four-week full-time course, which is supplemented by advance courses with a minimal training of two weeks for each type of police vehicle. All police drivers are re-tested every five years.
(iii) Remedial training: Once a police driver was involved in a traffic accident while on duty, the Senior Superintendent of Police (Transport) will study the facts of the incident. Should the officer be considered at fault, he will be suspended from driving duty until he is re-tested at the Police Driving School, even when the fault does not constitute a breach of the Road Traffic Ordinance.
Sponsored Visitors' Programme
14. DR DAVID LI asked: In regard to the visits to the territory by ministers from overseas countries arranged under the Information Services Department's Sponsored Visitors' Programme, will the Government inform this Council of the following:
(a) what is the total number of such visits arranged by the Information Services Department in the past three years; and what is the number of such visits where the programme of activities has included meetings with Members of this Council;
(b) what is the total amount of expenditure incurred by the Government in connection with such visits in the past three years;
(c) what follow-up actions, if any, have been taken by the visitors in reflecting the territory's political, social, and economic developments to their respective Governments; and
(d) whether any assessment has been made to determine the value and benefits of such visits?
SECRETARY FOR HOME AFFAIRS: Mr President,
(a) The total number of visits arranged by the Information Services Department for overseas VIPs in the past three years is as follows:
Type of Visit 1992-93 1993-94 1994-95 1.4.95-31.12.95
(i) Fully-sponsored 42 38 59 42
(ii) Partially-sponsored 46 65 31 45
(iii) Programme-only 121* 148* 90(594)* 86(459)*
* Figures outside the brackets denote the number of delegations; figures inside indicate the number of individual visitors.
As can be seen from the table, there are three types of VIP visits arranged by the Department: (i) fully-sponsored visits where the visitors are invited to Hong Kong by the Government and all expenditure relating to airfares, hotel accommodation, meals and land transport is met by the Government; (ii) partially-sponsored visits where the VIPs visit Hong Kong for their own purposes and are invited to extend their visits by a few days to undertake a government programme. Hotel accommodation, meals and land transport of these visits are paid for by the Government; and (iii) programme-only visits where the Government simply arranges a programme of visits and meetings for the visitors and thus government expenditure is minimal.
Since mid-1994, it has been the practice to ask the Legislative Council Secretariat to arrange a meeting with representatives of as wide a range of political parties as possible and individual independent Members for each fully-sponsored visitor, as well as for visitors in the other two categories who may request such meetings. Prior to this time, meetings were arranged for all British MPs and other VIPs who indicated an interest to meet Members.
(b) The total expenditure incurred by the Government in respect of all fully-sponsored, partially-sponsored and programme-only visitors in the past three years is as follows:
1992-93 1993-94 1994-95 1.4.95-31.12.95
$2.53m $2.54m $3.46m $3.15m
(c) It is not practicable for the Hong Kong Government to monitor and record every occasion on which VIP visitors make their home governments aware of developments in Hong Kong. Nevertheless, feedback from the Government's overseas Economic and Trade Offices (ETOs) indicates that many VIPs do, indeed, use their newly-acquired knowledge of Hong Kong when taking part in debates involving the territory or in other ways pertaining to their own professional backgrounds. (Not all VIP visitors are politicians: the Government also targets senior officials, business people, academics and think-tank personnel.)
(d) Since the outcome of these visits does not lend itself to quantitative analysis, no attempt has been made to measure their impact. Nevertheless, feedback (both written and oral) from those in Hong Kong who brief the visitors, the Government's ETOs and the visitors themselves indicates very strongly that the vast majority of these visits succeed in instilling in the visitors, very favourable impressions of Hong Kong and in correcting any ignorance or misperceptions which the visitors may have harboured before they arrived.
Overall Thermal Transmission Value Submissions
15. DR SAMUEL WONG asked: With the enactment of the Building (Energy Efficiency) Regulation in July last year, the submission of Overall Thermal Transmission Value (OTTV) calculations on prescribed forms, along with the submission of building plans, has become a statutory requirement. In this connection, will the Government inform this Council:
(a) how many OTTV submissions have been received by the Buildings Department in the past six months; and
(b) of the submissions referred to in (a), how many have been approved by the Buildings Department, how many have been rejected necessitating re-submission, and how many are in respect of existing buildings requiring renovation/redecoration work that would affect the OTTV?
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President,
(a) Since 21 July 1995, the Buildings Department has received eight Overall Thermal Transmission Value (OTTV) submissions arising from new commercial or hotel development. The Department, however, does not compile statistics on OTTV submissions specifically for renovation/redecoration works in existing buildings;
(b) Out of the eight submissions mentioned in (a), seven have been accepted and one has been rejected. No re-submission has been received.
Control of Signboards
16. 谅ッ闹某拜現┎セЫ
(a) 瞷Τ︙猭ㄒ┪︽現惫琁菏恨加鲤腶本┷礟赣单猭ㄒ┪惫琁Τ┷礟砰縩璝礚穦σ納﹚猭ㄒ砏恨
(b) 現┎穦σ納﹚猭ㄒ砏﹚坝め加鲤腶本┷礟斗潦禦玂繧絋玂Τ種祇ネ甡莉眔竭纕
(c) 現┎Τ︙惫琁ゐ斗笆ノそ┊薄猵矪瞶侣┷礟┪ぃ続ノ┷礟の
(d) 現┎穦σ納癸ノそ丁┷礟紉Μ禣ノ
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President,
(a) There are a number of legislative and administrative measures to control the erection of overhanging signboards outside buildings. The more important ones and their main purposes are as follows:
Legislation
- Buildings Ordinance: to ensure that the overhanging signboards outside private buildings are structurally safe;
- Crown Land Ordinance: to control unauthorized signs or signboards on unleased Crown land;
- Shipping and Port Control Ordinance: to empower the Director of Marine to direct the removal or screening of a light or illuminated sign if it obscures, restricts, interferes or may be mistaken for any signal or navigational light which might adversely affect the safe navigation of vessels in Hong Kong waters;
- Summary Offences Ordinance: to empower the police to prosecute a person who causes an obstruction by setting up an unsafe projection from a building or allowing a sign to be left in public place and thereby causing obstruction to other persons or vehicles.
- Section 105 of the Public Health and Municipal Services Ordinance: to authorize the removal of signboards which are dangerous or likely to become dangerous;
- Advertisement By-laws made under the Public Health and Municipal Services Ordinance: to ensure that the overhanging signboards do not obstruct any fire escape or become any source of serious risk of fire.
Administrative Measures
- Land lease conditions.
The size of a signboard may be a factor in deciding whether or not its erection is prohibited under the above legislation or administrative measures.
(b) No victims in an accident may be able to claim for damage by taking civil action.
(c) Staff of the Buildings Department regularly carry out inspections to identify dangerous, potentially dangerous or abandoned overhanging signboards for subsequent removal. The Department has also sought the support and co-operation of district boards in carrying out district-based clearance operations.
Where the signboard owner can be traced, the Government will recover from him the costs of the removal works, including a supervision charge.
(d) At present, only signboards containing non-commercial advertisement on matters of interest to the public are allowed to be displayed on Government land and there is no financial charge for such display. Commercial advertisements are not allowed to occupy government land for display.
Road Access to Fo Tan
17. 糂紌某拜パ‵バ跋Τ兵璶笵隔籔跋硈钡祇ネ牡┪種毕穿赣隔澜峨τ┑粇闽ㄆ現┎セЫ
(a) Τ甅候莱跑璸购莱瓃薄猵珹酬︽狝叭钉τ跋ず琌Τよㄑど诀どの
(b) 穦σ納笵隔硈钡籔ㄤ跋э到赣跋ユ硄薄猵
SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President,
(a) The emergency services are trained and equipped to deal with major fires and accidents. The departments involved review their contingency plans periodically; this includes determining how best they can get to the scene of any emergency as quickly as possible. There are standing arrangements to request assistance from the Government Flying Service (GFS) should such a need arise. The following sites in the Fo Tan area can be used by helicopters:
(1) the open ground near Sui Wo Court adjacent to the market;
(2) the open ground near Lai Wo Lane adjacent to the service reservoir; and
(3) the open ground near Greenwood Terrace adjacent to the Sui Wo Road cul-de-sac.
(b) There are plans to improve roads in Fo Tan and to provide an additional external road link. These include the widening of Fo Tan Road to a dual three-lane carriageway and the provision of an additional access route linking Lok Shun Path to Tai Po Road north of Fo Tan. These two new road schemes require land acquisition. Every effort will be made to speed up the legal and administrative process to enable us to start work early. In the interim, a package of short-term traffic management schemes covering junction widening, signal improvements and no-stopping restrictions will continue to be pursued to improve traffic circulation.
Rural Primary Schools
18. 独岸藉某拜Τ闽秏厩氨快ㄆ現┎セЫ
(a) ヘ玡Τぶ丁秏厩
(b) 筁Τぶ丁秏厩氨快現┎箇璸ㄓ盢Τぶ丁秏厩氨快のㄤ翠秏厩κだゑ︙
(c) 硂ㄇ秏厩氨快︙
(d) ︙竚厩氨快紇臫厩ネの毙戮の
(e) 現┎Τ甅秏厩現郸の穦σ納盢瞷︽ら秏厩эら秏厩祇甶
SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER: Mr President, the 1981 White Paper on Primary Education and Pre-primary Services reviewed the continued existence of rural primary schools and noted that very small schools were by and large educationally inefficient. It therefore concluded that rural primary schools of less than six classes should be closed wherever possible. In accordance with this policy, we have over the years closed a number of rural primary schools and replaced them by larger schools serving a wider catchment area.
As regards part (a) of the question, there are 104 rural primary schools in the 1995-96 school year.
As regards part (b) of the question, a total of 30 rural primary schools were closed in the past three years, broken down as follows:
YearNo. of rural primary schools closed
19937 199411199512
All these schools had less than six operating classes at the time of their closure. We intend to close another seven rural schools of similar sizes in 1996, representing 6.7% of all rural primary schools in the territory.
As regards part (c) of the question, the reason for the closure of these schools is set out in the opening paragraph of this reply.
As regards part (d) of the question, when a rural primary school is closed, arrangements will be made for the affected pupils to continue their studies in a larger school or schools nearby. Wherever possible, they are placed in standard schools which have better environment and facilities. Alternative employment in other aided schools will also be arranged for the staff affected through a placement service of the Education Department.
As regards part (e) of the question, the current policy on rural primary schools is laid down in the White Paper on Primary Education and Pre-primary Services published in 1981 referred to in the opening paragraph. This includes the establishment of new central primary schools to replace smaller rural primary schools in the vicinity. Between 1984 and 1995, we have built four central primary schools two in Sai Kung, one in Sha Tau Kok and one in Hang Hau replacing a total of 23 smaller rural schools. Furthermore, we have encouraged rural primary schools to adopt the Activity Approach in teaching, under which they will receive enhanced recurrent and non-recurrent grants, and to convert from bi-sessional to whole-day operation, under which they will receive an enhanced class grant. At present, 65 of the existing 104 rural primary schools already operate on a whole-day basis. The Education Department will continue to encourage rural primary schools to convert to whole-day operation wherever possible, taking into account factors like the demand and supply of school places in the area, and the views of the teachers and parents.
Temporary Bus Services to New Airport
19. 霉不瓣某拜沮眡í濸à穝诀初盢る辅Θ币ノτ诀初臟隔璶赣せる丹恶干硂ㄢる"フ戳"現┎穦逼180进ぺ莱惠―碞現┎セЫ
(a) 現┎Τ﹚场竝璸购璝礛冈薄︙
(b) ︙絋玂Τ闽逼ぃ穦癸ら盽そぺ狝叭硑Θ紇臫の
(c) Τσ納蹦Τ惫琁玃ㄏ诀初臟隔矗ΝЧΘ皌穝诀初币ノ
SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, the Administration commissioned the Transport Study for the New Airport (TRANSNA) in June 1995. The primary objective of TRANSNA is to develop a strategy for the provision of public transport services to the New Airport and Lantau for the period from 1997 to 2006, having regard to passenger demand, financial viability, public acceptability and fare levels.
The Airport Railway will be an integral mode of the public transport system to the New Airport. On the basis of the respective target opening dates of the New Airport and the Airport Railway in April and June 1998, TRANSNA has identified that an additional 180 buses will be required to cater for the needs of air passengers.
The Administration and the Mass Transit Railway Corporation (MTRC) will do its best to accelerate the earlier completion of the Airport Railway. In the event that extra buses have to be provided as an interim measure, this can be arranged with the assistance of existing operators, for example, through adjusting their bus acquisition and disposal programmes. Normal bus services will not be affected since there is no question of reducing the frequency of buses from existing routes.
The construction of the Airport Railway is progressing well. The MTRC has a good track record of completing projects ahead of schedule and within budget. We are constantly reviewing with the MTRC the construction programme of the Airport Railway. The Corporation will make every endeavour and take all possible steps to complete the project earlier so as to synchronize the opening dates of the airport and the railway as far as possible.
Summary Administration of Estate
20. 郭Θ某拜沮框篷粄靡の框玻恨瞶兵ㄒ框玻羆ぃ禬筁5窾じ框妮叫―框玻恨瞶﹛虏よΑ恨瞶赣掸框玻碞現┎セЫ
(a) 赣5窾じ肂︙璹﹚の璹﹚非玥︙
(b) Τ﹚戳浪癚赣肂の穦σ納盢ぇ矗蔼の
(c) 筁ず–Τぶ璶―虏よΑ恨瞶框玻
SECRETARY FOR HOME AFFAIRS: Mr President,
(a) The limit of $50,000 was set in 1983 having regard to inflation since the limit was previously prescribed in 1971.
(b) The limit is reviewed from time to time. Consideration is currently being given to the Honourable Bruce LIU's Member's "Probate and Administration (Amendment) Bill 1996" which proposes to raise the limit to $150,000.
(c) The number of people in the past three years who have requested and been granted summary administration of estates by the Official Administrator is given in Column I in the table below.
Column II of the table lists out the number of people who have been rendered assistance by the Probate Registry in preparing papers for the issue of a grant of representation for the applicant himself to administer the deceased's estates. In some cases, the value of the estates were over $50,000 and below $100,000.
YearColumn IColumn IITotal
19931 3422 2203 56219941 7162 4494 16519951 8082 8724 680
BILLS
First Reading of Bills
BIOLOGICAL WEAPONS BILL
CRIMINAL PROCEDURE (AMENDMENT) BILL 1996
MENTAL HEALTH (AMENDMENT) BILL 1996
ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT BILL
Bills read the First time and ordered to be set down for Second Reading pursuant to Standing Order 41(3).
Second Reading of Bills
BIOLOGICAL WEAPONS BILL
THE SECRETARY FOR SECURITY to move the Second Reading of: "A Bill to prohibit the development, production, acquisition and possession of certain biological agents and toxins and of biological weapons."
He said: Mr President, I move that the Biological Weapons Bill be read a Second time.
This Bill seeks to localize the provisions of the Biological Weapons Act 1974 of the United Kingdom which has been extended to Hong Kong for the purpose of implementing in Hong Kong the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on their Destruction. It is well recongized that biological weapons are extremely dangerous and capable of causing mass destruction and suffering. As an important centre for international trade in goods and services, it is desirable that we should make it clear to the international community that the obligations arising from the Convention will continue to apply to Hong Kong as we are committed to the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction. The enactment of the Bill would enable Hong Kong to continue to implement the Convention after 30 June 1997. The continued application of the Convention after the transfer of sovereignty and the localization of the relevant United Kingdom legislation have been agreed in the Joint Liaison Group.
Thank you, Mr President.
Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.
Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).
CRIMINAL PROCEDURE (AMENDMENT) BILL 1996
THE SECRETARY FOR SECURITY to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Criminal Procedure Ordinance."
He said: Mr President, I move that the Criminal Procedure (Amendment) Bill 1996 be read a Second time.
This Bill, in conjunction with the Mental Health (Amendment) Bill 1996, seeks to achieve two main objectives. First, in cases involving accused persons who are unfit to plead in court, the jury should be empowered to determine whether the accused person did the act or made the omission charged. Secondly, in dealing with accused persons who are found not guilty by reason of insanity, the court should be able to exercise a wider range of disposal options. These options will include guardianship orders, supervision and treatment orders, and orders for absolute discharge. The Bill also provides for these disposal options to be extended to the magistracy. I shall explain these proposals in more detail.
At present, under the Criminal Procedure Ordinance, the only option to deal with an accused person found unfit to plead in court or not guilty by reason of insanity is to send that person to the Siu Lam Psychiatric Centre or a mental hospital for indefinite detention. Since an accused person found unfit to plead is incapable of being tried and there is no requirement for the court to determine whether such a person did the act or made the omission charged, it is possible that an innocent person can be detained in a mental hospital indefinitely because he suffers from a mental disability and is unfit to plead.
Such indefinite detention can happen no matter how minor the alleged offence is or how harmless the accused person may be. The period of detention may greatly exceed the maximum sentence for the alleged offence. Clearly, the present provisions in the law are far from satisfactory, because they do not allow sufficient flexibility of options for the court to properly deal with accused persons who are mentally disordered and are unfit to plead.
The same problems arise with cases handled by the magistracy. Although a magistrate has no jurisdiction to make a finding of unfitness to plead or not guilty by reason of insanity, he has discretion under the Mental Health Ordinance and in respect of an offence punishable on summary conviction by imprisonment, to make an order to detain an accused person in the Siu Lam Psychiatric Centre or a mental hospital. The magistrate can make such an order if he is satisfied that the person did the act or made the omission charged, and is suffering from mental disorder which warrants the detention.
The present law is based largely on the United Kingdom Criminal Procedure (Insanity) Act 1964, which was widely criticized in the United Kingdom for the problems I have just mentioned. The Act was, therefore, amended in 1992 to enable a jury to determine whether an accused person who is unfit to plead did the act or made the omission charged. The jury may now return a verdict of acquittal, or a verdict that the person did the act or made the omission charged. In the latter case, the court may exercise additional disposal options besides detention in a mental hospital. These additional options are guardianship orders, supervision and treatment orders, and orders for absolute discharge. The amended legislation in the United Kingdom also provides that these various options can apply to accused persons who are found not guilty by reason of insanity.
We propose to introduce similar provisions to those available in the United Kingdom, and to extend the comprehensive range of disposal options to the magistracy, in addition to the High Court and the District Court.
We also propose, as a separate amendment, to introduce measures to protect child witnesses from the trauma of testifying in court in incest cases. An example of such measures is to allow a child's videotaped testimony to be produced as evidence in court. Under existing legislation, protection of this kind accorded to child witnesses in criminal proceedings is not applicable in incest cases.
The proposed legislative amendments I have just described are improvements to existing arrangements. These changes are desirable and should be welcomed by the public.
Thank you, Mr President.
Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.
Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).
MENTAL HEALTH (AMENDMENT) BILL 1996
THE SECRETARY FOR SECURITY to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Mental Health Ordinance."
He said: Mr President, I move that the Mental Health (Amendment) Bill 1996 be read a Second time.
The purpose of this Bill is to set out the details of the additional disposal options which I mentioned when I spoke on the Criminal Procedure (Amendment) Bill 1996 earlier. I have already explained the merits and principles of these legislative amendments and shall not repeat them here.
Thank you, Mr President.
Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.
Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).
ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT BILL
THE SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS to move the Second Reading of: "A Bill to provide for assessing the impact on the environment of certain projects and proposals, for protecting the environment and for incidental matters."
He said: Mr President, I move the Second Reading of the Environmental Impact Assessment Bill.
This important Bill is part of the Government's efforts to prevent future abuses of the environment. The provision of statutory backing to Environmental Impact Assessments (EIA) will enable us to better safeguard the well-being of the community and protect the environment, as well as improve upon the existing administrative arrangements for EIA.
First, the Bill will help to ensure that project proponents comply with the notification requirements for projects, undertake subsequent EIA studies, fully implement the mitigation measures recommended in such studies, and make allowance for the cost and programming implications of EIA findings at the planning stage.
Second, the Bill will provide an effective enforcement mechanism to ensure that EIA recommendations are properly complied with. We shall be able to apply the EIA requirements consistently to major development projects, and obviate the need for lengthy negotiations between project proponents and officials on how EIA recommendations can be enforced.
Third, by providing a clear framework for the environmental assessment of projects likely to have a significant impact on the environment, the Bill will replace the existing administrative arrangements with statutory provisions that are clear-cut, transparent, and accountable to the public. I will now highlight the main clauses of the Bill to illustrate how these improvements are provided for.
Part II of the Bill deals with the EIA itself. For example, clause 4 provides for the designation of development projects with the potential to cause environment impacts as Designated Projects which require an Environmental Permit. These projects are listed in the Schedules to the Bill, and cover both public and private sector developments.
Clauses 5 to 8 of the Bill outline the EIA process, the key features of which are the requirement that a proponent of a Designated Project apply to the Director of Environmental Protection for an EIA study brief, the requirement that the Director act on such an application, and if necessary subsequent environment assessments, within statutory time limits; and the provision for formal public consultation.
On public consultation, this Council will be pleased to hear that project proponents will be required to make the EIA reports available for the inspection of the public and advisory committees. The comments from the public and advisory bodies, such as the Advisory Council on the Environment, will be taken into account when determining whether an Environmental Permit should be issued and what conditions, if any, should be stipulated.
Clause 9 of the Bill renders it an offence to carry out a Designated Project without an Environmental Permit, or not in accordance with conditions of such a Permit, and lists projects which are exempt from the provisions of the Ordinance, for example, existing and committed projects which have already commenced construction or operation.
In order to assist project proponents to fulfill their statutory obligations, clause 16 in Part V of the Bill provides for technical memorandums to cover the principles, procedures, guidelines, requirements and criteria for the various stages to be followed. Such memorandums will have the status of subsidiary legislation and will be submitted to this Council for negative approval after enactment of the Bill and after consultation with interested parties. To assist Members in their examination of the Bill, a draft Technical Memorandum, reflecting several years of experience in administering EIA, will be circulated to Members shortly.
Part VII and VIII of the Bill provide for enforcement issues and penalties for offences. The Director of Environmental Protection may, for example, investigate possible offences and, with the approval of the Secretary for Planning, Environment and Lands, require the cessation of works. The principal offences are failure to obtain an Environmental Permit, breaching the terms of a Permit and interference with the enforcement of the legislation.
Finally, the Bill also provides for an independent Appeal Board to settle disagreements on major decisions relating to an environmental permit and on the conditions imposed in the permit.
Mr President, the Bill represents a right balance between the need to protect our environment and the need to allow important development projects to take place. The Administration also believes that this view is shared by the community. A number of organizations, including major industrial and commercial undertakings, government branches and departments involved in public works, the Real Estate Developers Association of Hong Kong, the Lands and Building Advisory Committee, the Industry and Technology Development Council, environmental groups, and professional bodies concerned were consulted in the formulation of the proposals and provisions of the Bill.
An outline of the proposed statutory framework for the conduct of EIA was presented to the Advisory Council on the Environment in April 1994, and to a joint meeting of this Council's Environmental Affairs and Planning, Lands and Works Panels in July 1994. Having advised on a number of implementation details, these bodies supported the legislation in principle, and asked for early introduction of the Bill. The draft Bill was considered and supported by the Advisory Council on the Environment in November 1995.
As the Bill largely formalizes existing requirements, we do not envisage that the statutory arrangements for EIA will lead to additional project costs or more time to implement a project. But we do believe that the Bill will have major environmental benefits and will bring Hong Kong into line with other modern communities where similar arrangements apply.
Thank you, Mr President.
Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.
Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).
MEMBER'S MOTIONS
PROTECTION OF WAGES ON INSOLVENCY ORDINANCE
MR LEE CHEUK-YAN to move the following motion:
"That -
(1) with effect from 2 February 1996 ("the effective date"), section 16 of the Protection of Wages on Insolvency Ordinance be amended -
(a) in subsection (2)(b) by repealing "$18,000" and substituting "$36,000";
(b) in subsection (2)(e)(i)(B) by repealing "$6,000" and substituting "$22,500",
(c) in subsection (2)(f)(i) by repealing "$24,000" where it twice occurs and substituting "$36,000";
(2) the Ordinance as amended by this Resolution shall not apply in respect of wages, wages in lieu of notice and a severance payment the liability for payment of which arose before the effective date; and
(3) the Ordinance as in force immediately before the effective date shall apply to wages, wages in lieu of notice and a severance payment the liability for payment of which arose before that date as if this Resolution had not been made and passed."
某璓勉畊ネи笆某硄筁某ㄆ祘┮更и某
さΩи某璶辨э到瘆玻ろ羱玂毁膀瞷祇蹿兜瘆玻ろ羱玂毁膀砞ミ琌砆礚纕临杜叭沟╈ろ戈硄の缓床禣沟祇蹿兜玂毁骋よ猭﹚舦痲и璶眏秸и-
瞷┮酵獶琌璹骋猭ㄒ┪沟沮骋猭ㄒ莉眔玂毁и弧ぃ筁琌︙沟沮骋猭ㄒ莱ㄉ玂毁ぃ穦沟瘆玻睲絃τ赤ア┮辨產秨﹍獽璶痙種и⊿Τ璶―沟ヴ︙璽踞
и某璶琌盢膀┮祇ろ羱程蔼肂璹パ瞷18,000じ糤︓36,000じ現┎璹琌穦糤︓32,000じ︓硄êよ瞷砏﹚琌6,000じи璹琌糤︓22,500じ現┎璹琌穦糤︓10,000じ缓床禣よ瞷程蔼肂砏﹚琌24,000じ眔緇肂50%и璹琌盢程蔼肂跑Θ36,000じ緇肂50%現┎璹い程蔼肂琌ぃ跑
︙и璶矗蔼硂ㄇ玂毁㎡璶矗蔼硂玂毁セōㄤ龟癸骋戈蛮よ常琌が矗蔼玂毁ぃ穦沟Τヴ︙肂璽踞τ琌荷秖玂毁骋よ莱Τ猭﹚舦痲骋沮骋猭ㄒ荷秖ㄉΤì舦痲狦и璹Θ杠┪Τㄇ场だ盢ㄓ琌ì安骋よ舦痲眔耕玂毁戈よ妓眔痲狦骋よ膀ず莉眔ㄇ玂毁杠ㄤ龟骋戈ベ獽ぃ穦綰て骋よみ穦ゑ耕铆︓ぶ笵硂膀琌玂毁-
︓材瞶沮и谋眔產璶痙種膀セō癩現猵琌獶盽肝弧琌骸耺︙ぃ碩э到㎡琵и產膀癩現猵膀瞷仓縩緇Τ钡货じ–Μ货じや货じ–緇Τ货じ–緇Τ货じ薄猵︙ぃэ到㎡現┎倒и璸衡兵计碞琌狦и璹莉眔硄筁ゼㄓ–や穦糤4,000窾じ狦–や糤4,000窾じ杠–Τ6,000窾じ緇┮ㄤ龟よぃ穦莲ρセよ–ご礛膥尿Τ6,000窾じ緇膀癩現"睫泞"薄猵︙ぃ癸糴肞ㄇ㎡
и瞷辨產㊣苸糴翠骋猭﹚舦痲琵-
莉ㄇ玂毁
︓妓璸衡Τ拜и琌繦獽弧ㄓ產璶计沮ろ羱程蔼肂и某パ瞷18,000じ糤︓36,000じτ現┎玥某32,000じ現┎︙璸衡32,000じㄓ㎡ウ琌ノ8,000じ8,000じ琌戈い︗计8,000じ硂戈い︗计琌材﹗戈い︗计狦產戈い︗计祇甶き材﹗琌8,200じき材﹗琌8,500じ︓せ材﹗安砞糤Θ杠и︳璸琌9,000じ┮狦ノ戈い︗计9,000じ璸衡獽眔и36,000じτ現┎┮ノ琌材﹗计沮竒辅瞷丁
材硄よи某パ6,000じ糤︓22,500じ現┎某琌10,000じи琌︙璸衡22,500じ㎡產璶笵骋猭ㄒ璸衡缓床禣籔戳狝叭竒Τ程蔼キる羱程蔼22,500じ璸衡琂礛骋猭ㄒ﹚る羱程蔼玂毁キ琌и谋眔膀籔硂程蔼玂毁キ本恥琌程Τ瞶沮よ猭
︓盢缓床禣パ24,000じ糤︓36,000じΤㄇ弧る璹筁и癘眔る硂臛阶и籔現┎弧筁и辨荷е璹ㄤ龟程璶琌琂礛膀癩現猵琌硂妓▆︙ぃэ到缓床禣︙﹚璶磅弧玡璹瞷碞ぃ璹㎡и眏秸Ωи瞷酵阶琌ㄇ猭﹚舦痲琌骋猭ㄒ结ぉ骋莱Τ舦痲и-
琌莉莱Τ狥﹁ぃ琌肂狥﹁┮и谋眔и计沮ㄤ龟ゑ現┎璹钡瞷龟
材よ獺現┎祔穦弧и瘆胊骋臮穦膀〆穦硂ㄢ诀膀〆穦琌現┎〆ヴ恨瞶琜篶骋臮穦琌現┎吭高琜篶現┎琌弧硂ㄢ琜篶璶緍ミ猭Ы㎡狦產钡現┎呸胯翠Τκ吭高诀篶玥êκ吭高诀篶Τヴ︙∕﹚ミ猭Ы獽璶钡Τ穦弧骋臮穦琌ぃ骋臮穦癚阶ㄆ璶戈よ窥и稱ビンㄆ產瞷┮酵ㄆ薄戈よ琌ぃノ窥戈よ禦玂繧Θミ膀膀瞷Τ货じ緇戈よ琌ぃノ肂窥ê250じ⌒バ玊某稱搭ê250じぃノ┮拜肈セ琌戈よゐ惠ヴ︙肂璽踞璶―暗猭籔ㄤ吭高诀篶妓ぃ穦翠戈よㄇ窥辨產璶痙種и硂某琌ぃ莱赣砆跌沟璽踞
よи稱弧挡狦琌︙坝癚ㄓ膀〆穦癚阶現┎某Τㄢ骋よは癸Τ┮玂痙辨肂矗蔼翴骋臮穦癚阶ョΤ骋よ矗璶盢肂矗蔼翴骋臮穦吭高琜篶ぃ钩ミ猭Ыミ猭Ы某矗某璶―糤礛產∕骋臮穦ぃ琌硂妓琌パ現┎矗ㄑ匡拒璶临琌ぃ璶骋よㄓ弧骋よ矗э到現┎ぃ钡骋よ礚ー獽璶钡現┎某狦ぃ钡獽⊿Τㄤ匡拒┮瞷иぃ筁倒ミ猭Ы匡拒沮讽骋よ┮矗某ㄓ矗蔼硂膀祇蹿兜
現┎祔穦砫и瘆胊诀и稱矗眶現┎ンㄆ琌琎ぱ币某矗眶и獽琌ろ羱膀玂毁〆穦玡纯竒璓璶―現┎僚︽現禣ぃ璶膀や︽現禣現┎Τ钮硂璓璶―㎡現┎⊿Τ钮現┎瘆胊诀碞現┎ぃ钮膀〆穦種ǎ硂琌蛮夹非┮и谋眔狦現┎祔弧и瘆胊诀弧иぃ钮膀〆穦種ǎи谋眔現┎︑璶浪癚︙讽ウぃ钮膀〆穦種ǎ僚︽現禣ノ
程и辨︗某稸σ納は癸現┎タやи某翠骋筁ぇ玡眔ㄎ玂毁谅谅畊ネ
Question on the motion proposed.
PRESIDENT: The Secretary for Education and Manpower has given notice to move an amendment to this motion. His amendment has been printed on the Order Paper and circularized to Members. I propose that the motion and the Secretary's amendment be debated together in a joint debate.
The Council shall debate the motion and the amendment together in a joint debate. As there is only one amendment, I now call on the Secretary for Education and Manpower to speak and to move his amendment and after I have proposed the question on the amendment, Members may express their views on the motion and the amendment together.
THE SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER's amendment to MR LEE CHEUK-YAN's motion:
"That the motion to be moved by the Honourable LEE Cheuk-yan under section 16(3) of the Protection of Wages on Insolvency Ordinance (Cap. 380) at the Legislative Council sitting on 31 January 1996 be amended -
(a) in paragraph (1) -
(i) in subparagraph (a) by deleting "$36,000" and substituting "$32,000";
(ii) in subparagraph (b) by deleting "$22,500" and substituting "$10,000";
(iii) by deleting subparagraph (c);
(b) in paragraphs (2) and (3) by deleting ", wages in lieu of notice and a severance payment" and substituting "and wages in lieu of notice"."
毙▅参膚璓勉畊ネи略笆某タパ某沮瘆玻ろ羱玂毁膀兵ㄒ材16(3)兵砏﹚矗∕某
現┎矗タ琌璶矗蔼瘆玻ろ羱玂毁膀疭磃蹿兜程蔼肂ろ羱パ18,000じ糤︓32,000じ硄玥パ6,000じ秸蔼︓10,000じパ缓床禣程蔼肂きるパ8,000じ緇肂50%碩矗蔼︓24,000じ緇肂50%и-
粄缓床禣程蔼肂既蝴ぃ跑
砛琵и弧弧瘆玻ろ羱玂毁兵ㄒ璉春硂兜兵ㄒ琌き硄筁Θ猭ㄒㄏ沟笿沟礚睲纕杜叭╈ろ沟戈硄┪缓床禣瘆玻ろ羱玂毁膀ビ烩疭磃蹿兜程蔼蹿肂兵ㄒい┮砏﹚
瘆玻ろ羱玂毁膀〆穦"膀〆穦"沮兵ㄒ材3兵Θミ璽砫恨瞶膀笲膀〆穦Θい骋戈计ヘ单膀〆穦﹚戳浪癚膀祇疭磃蹿兜程蔼肂皌戈キ跑笆絋玂荡场だビ叫莉祇计ビ蹿兜︑膀Θミㄓи-
せΩ秸蔼疭磃蹿兜
きる膀〆穦竒浪癚硄筁某盢ろ羱程蔼肂パ18,000じ矗蔼︓32,000じ硄玥パ6,000じ糤︓10,000じろ羱程蔼肂某﹚32,000じ璸衡よ猭琌沮き材﹗⌒и稱靡睲琌き材﹗⌒︽穨–る戈い︗计8,000じ兵ㄒ砏﹚る玂毁戳硄程蔼肂某﹚10,000じ耕–る戈い︗计8,000じ菠蔼ヘ琌璶絋玂Μ耕蔼ビ叫ョ穦磃
缓床禣膀セ程蔼肂Ω秸俱琌きるパ8,000じ碩糤︓24,000じ膀〆穦粄缓床禣程蔼肂既莱蝴ぃ跑
膀〆穦某きる竒骋臮拜〆穦"骋臮穦"癚阶莉眔硄筁骋臮穦Θ珹骋戈蛮よ
и-
粄膀〆穦㎝骋臮穦常種程蔼肂琌瞶肂蔼きる︓る戳丁ビ叫ビキА肂ビろ羱キА肂琌8,900じ某琌32,000じビ硄キА肂琌3,500じ某琌10,000じ︓缓床禣ヘ玡琌24,000じ緇肂50%ョ蔼ビキА肂22,000じи-
︳璸膀〆穦某盢ㄏ90%ビ叫莉祇莱眔┮Τ蹿兜
и稱眏秸膀ヘ夹琌祇疭磃蹿兜よΑビ叫矗ㄑ穿笿沟ぃ祇戈┪ㄤ秆沟干纕沟莉眔玂毁Θミ瘆玻ろ羱玂毁膀ヘ獶琌蠢礚纕临杜叭沟糹︽干纕沟砫ヴ
▆骋戈闽玒癸蝴坝獺み㎝翠竒蕾Θ碞獶盽ぇ璶ョ才祏戳㎝环痲翠и-
Τ甅Τ㎝︽ぇ坝碞琌パ沟㎝沟骋臮穦のㄤ〆穦坝某骋ㄆ叭現┎玥ш簍いざà︹現┎タ某∕某琌盢膀〆穦㎝骋臮穦竒筁瞏剪納Τ计沮やぇτ笷Θ醚窖龟︽硂ㄢ〆穦Θ沟㎝沟痲現┎㎝某龟莱赣稸σ納-
種ǎ㎝某
и-
ぃや某笆某∕某τ某ㄤ祇ēい瞦代и穦碞ㄆ薄篕и辨硂琌瞶┦臛阶иぃ穦篕ヴ︙辨ㄤр笵瞶矗ㄓ笵瞶琌璶沮и瞶秆某某程璶瞶パ琌倒ぉㄇ痲ㄤ龟–︗骋よ常辨程痲玥獽ぃ暗骋臮穦㎝膀〆穦┮Τ骋よ瞶稱и獺籔某瞶稱琌妓τ-
矗某タ琌現┎タず甧硂ㄇ骋よ籔某瞶稱Ч妓иぃ幢弧-
筁某瞶稱-
ぃよ琌-
睲贰秆ヴ︙э到骋褐惫琁﹚璶硓筁骋坝の現┎絉坝㎝秸キ铆尿龟琁
某矗骋臮穦癚阶戳丁Τㄇ骋辨某蔼ㄇ硂琌Ч瞶秆龟悔ヴ︙骋酵ぇい常Τ骋辨盢ㄓ挡狦琌ㄇㄇ妓Τ戈よ辨-
┯踞穦ぶㄇ程璶琌ㄏ-
璶―┪ぶ程沧临琌璶種硂醚硂琌獶盽璶-
瘤Τ玂痙⊿Τは癸-
琌把籔醚某纯矗の膀Τ胑緇某ぃ穦膀锣莲и讽礛種ㄤ猭иョ璶膀恨瞶琌环惠璶胺㎝铆胺莱环惠璶τぃ莱泊祏戳癩現猵膀恨瞶琌膀〆穦ヴず┮暗ㄆ薄琌拜肈膒挡ぃ膀Τぶ緇τ琌矗某琌瞶のΤ计沮や琌眔骋戈蛮よ钡龟悔現┎や膀〆穦の骋臮穦某盢穦碩矗蔼疭磃蹿兜瞷程蔼肂ゑ瞷キАビ肂禬90%ビ叫莉祇莱眔┮Τ蹿兜琌虫膀Τ璽踞獽﹚骋戈蛮よ醚禩礛秈˙矗蔼疭磃蹿兜и粄琌Чぃ瞶
и稱莱某储代и穦篕┪現┎穦盢骋臮穦︗緍ミ猭Ыぇи穦ア辨и礚種篕︓ぃ眔臛阶ミ猭Ы讽礛Τㄤ猭﹚舦玥и-
┪某硂暗或㎡礚阶現┎某某某讽礛璶ミ猭Ы某硄筁窖龟︽┮Чぃ诀篶穦緍ミ猭Ы拜肈璝某ぃフ畒Τ畍秆睦倒笵程璶拜肈琌и-
Τ硂诀膀〆穦の骋臮穦琌パ骋戈蛮よ舱Θ狦-
璶笷Θ兜某穦丁竒筁瞏剪納竒筁╉糵綷筁计沮穦眔挡阶и-
莱︓ぶ碙-
∕﹚㎡и-
莱璶冈灿╯и-
埃獶Τだ瞶パ玥琌ぃ莱赣禩礛э跑ㄤ∕﹚и獺硂琌拜肈膒挡иぃ谋眔莱赣盢硂拜肈現獀て薄狐てぃ莱弧街舦耕舦琌璶︙笲ノ舦ョ盿ㄓ砫ヴ–布∕ぃ虫ゎ某笲ノ舦某丁睲贰フ砫ヴê︙ユ盢ㄓ穦︙┯踞狦
膀〆穦の骋臮穦珹ㄤい骋よ纯そ秨璶―セЫ碙-
某и獺-
琌祏戳㎝环痲иぃ獺硂そ秨璶―瞶├㎝瞶稱耕某瞶稱狦セЫ骋┪現囊ぃ瞶穦-
㊣苸τ⊿Τだ阶沮狦-
ぃ灿みσ納и┮量礷弧杠碞某禩礛э骋戈玡笷Θ某玥и稱硂妓穦瘆胊瞷パ骋戈の現┎よ坝逼ョ﹚穦腨穕甡翠骋戈闽玒
程и略叫某獶盽稸σ納辨-
σ納禬禫ㄇ┮孔現囊現獀┪痲σ納㎝穦俱砰痲σ納瞷Τ诀┮ㄓ某琌瞶狦琌瞶杠и辨-
や現┎タ
谅谅畊ネ
Question on the amendment proposed.
腜某璓勉畊ネ︑パ囊琌は癸某┮矗∕某癸某虫よ璶―矗蔼瘆玻ろ羱玂毁兵ㄒ┮矗ㄑΤ玂毁肂弧Τ穦弧虫よ瘆胊骋臮穦㎝瘆玻ろ羱玂毁膀〆穦ぇ丁┮笷Θ某и玥弧ㄆ龟琌Τ種瘆胊笷Θ某瘆胊ミ猭Ыキ颗よ痲﹙Ξ某ㄆよΑи纯竒ミ猭Ыず叭穦某矗璶―Θミ〆穦琵產癚阶瘆玻ろ羱玂毁兵ㄒ琌某璶種﹖︽硈渡酵ぃ︽チ囊ョや酵ぃ︽粄ぃノΘミ〆穦ㄓ癚阶硂妓某ㄆ玥и谋眔ゼ幢璭盢ㄓチ囊┪某矗璶―Θミ〆穦┪舱╯琘ㄇㄆ硂诀穦弧ぃ﹚е硂贺虫よ暗猭琌璽砫ヴ某︽иョぃ稱阶
闽瘆玻ろ羱玂毁膀骋臮穦竒筁瞏剪納糤碩ョぃョ琌竒筁ㄇ癚阶笷Θ玥┦某狦ヴ︙琌骋臮穦〆┪膀〆穦Θ穦或稱㎡暗ê或╯澈笷或狦㎡ミ猭Ыヴ︙︗某讽礛琌Τ舦硂兜舦琌続翠瞷吏挂㎡琌Τ瞶沮や㎡某弧辨筁玡镑硄筁種⊿Τ或琌稱築ぇ磏筁琌絵╯澈Τ︙瞶沮㎡и碞тぃは筁ㄓи谋眔骋臮穦㎝膀〆穦某琌竒筁癚阶╯よキ颗痲τ笷Θ┮畊ネ︑パ囊琌⊿Τ快猭や某某τи-
癸現┎┮矗タ琌沮骋臮穦㎝膀〆穦┮矗ㄓ種ǎ坝癚τ眔ㄓ挡狦и-
琌穦や
朝挪狶某璓勉畊ネ"チ叫㏑"セㄓ琌ミ猭Ы某現囊の穦刮砰ぱ戮τэ到約骋顶糷笿骋舦痲硂ㄇヴ叭碞琌и-
礚瞶パ崩砫ヴ
某さぱ矗∕某и獺ㄤ祇翴ョ琌э到骋舦痲硂翴и琌だ觅Θτ癸瞷︽瘆玻ろ羱玂毁兵ㄒи-
ョ粄Τ惠璶э到よ瞶阶иぃは癸某璹Τ闽兵ㄒ
ぃ筁膀パ骋戈﹛よ舱Θ骋臮穦耕Ν竒碞璹瘆玻ろ羱玂毁兵ㄒ笷Θ醚毙▅参膚ョ沮骋臮穦醚矗璹某某玱ゼ纯セЫ┪穦筁ヴ︙吭高㎝癚阶某︓ΩセЫず叭穦某は癸セЫΘミ舱〆穦癚阶∕某┮セЫ某︓﹛⊿Τ快猭碞诀穦秆贝癚┪癚阶硂∕某冈薄
и粄ミ猭Ыさぱぃ莱赣や某∕某瘆胊骋臮穦坝诀
ㄆ龟某某盢ろ羱パ18,000じ矗蔼︓36,000じㄤ璸衡夹非琌盢9,000じτ骋臮穦某32,000じ玥琌き材﹗戈い︗计8,000じ畉琌4,000じи粄硂翴某莱赣矗∕某玡籔現┎絉坝笷醚礛矗ユミ猭Ы玥穦甧產钡
︓缓床禣よ璹パミ猭Ыきる硄筁パ8,000じ糤︓24,000じτ某讽⊿Τ矗璶―糤︓36,000じ祏祏ず璶矗蔼缓床禣碞穦縀祇坝癸骋ぃ骸薄狐粄骋琌砱眔礚菇τま癬ㄇ獶瞶┦癚阶┪阶τㄆ龟ら坝竒ぃ骸骋籔翠┎碞干骋璸购笷Θ某粄硂琌﹛骋つ挡τぃや眏┦そ縩挤蹿璶陪ボ骋戈蛮よ坝诀竒﹚祘≧阑ㄤ龟ョぃи-
癸骋舦痲
チ羛粄瞷︽瘆玻ろ羱玂毁兵ㄒい埃玂毁肂Τэ到ぇろ羱玂毁戳よㄤ龟穝σ納瞷琌ぃ琌膀瞷縩Τ货じи-
獽ゐ斗瞶┦σ納祇肂瞶┦τ琌繦獽弧癸骋掇┪築磏
瘆玻ろ羱玂毁膀き┏簎笷7.8货じ璝–щ戈キАΤ10%厨–虫щ戈よ碞程ぶΤ窾じΜ临ゼ璸衡–钡货じ紉蹿Μτ筁き羆秨やぃ筁琌3.2货じи-
琌獽膀瞷癩方ぃ荡獽稱快猭舩窥チ羛粄現┎莱瞷荷е籔骋臮拜〆穦の膀〆穦╯浪癚瞷┮Τそ︓︑沟坝穨祅癘靡–眎紉Μ250じ紉禣快猭σ納搭Μ┪氨ゎ紉禣︓膀肂禴︓琘繧キ確紉禣よ磷禣戈方ョ搭淮俱砰沟璽踞
畊ネセ略朝勉碙骋臮穦骋戈蛮よ笷Θ坝弘チ羛穦や毙▅参膚タ辨毙▅参膚粄痷σ納и-
某谅谅畊ネ
毒浪膀某璓勉畊ネиさぱ祇ē栋い诀癚阶笲ノ窥よチ膀セ琌や某猭┮иぃ狡
骋臮穦硂诀產常笵琌臮拜┦借骋臮穦程翠現┎矗ㄑ種ǎ┮羆挡ㄓ弧ウ琌碞骋兵ㄒ┪骋現郸拜肈翠現┎矗現郸┦種ǎ∕郸よ骋拜肈褐┪兵ㄒΤㄢよσ納現┎セō碞骋現郸∕﹚τミ猭Ы碞骋猭ㄒ∕﹚┮陪骋臮穦琌現┎現郸┦∕﹚臮拜獶ミ猭Ы猭ㄒ臮拜硂妓だ猂骋臮穦㎝ミ猭Ы琌ㄢ縒ミ诀闽㎝诀篶骋臮穦妮現┎臮拜诀ずи谋眔骋臮穦㎝ミ猭Ы琌癸縒ミ┮琂礛骋臮穦琌︽現诀闽臮拜ぃ琌и-
ミ猭Ы臮拜╯澈ミ猭Ы骋猭ㄒΤ⊿Τ臮拜琌Τ瞶阶ミ猭Ы骋拜肈臮拜琌ミ猭Ы妮ㄆ叭〆穦硂ㄆ叭〆穦碞骋現郸ミ猭Ы矗種ǎ瞷ミ猭Ы現郸㎝兵ㄒ癚阶ぃ琌耴妮〆穦ㄤ龟さぱㄆン瞷タ弧┪琵ㄇ縒ミ某㎝現囊睲贰讽猭ㄒ〆穦㎝現郸〆穦だミ獽穦瞷さぱ薄猵ㄤ龟狦Τ盽砞〆穦璽砫癚阶猭ㄒ㎝現郸礛∕﹚盢Τ闽兵ㄒユミ猭Ы糵某ê或ㄆ叭〆穦盽砞〆穦ㄤ龟琌程ミ猭Ы臮拜硂臮拜莱胺眃膀ㄤ現囊埃チ常は癸ぃ種┪ぃ矗硑Θ臮拜ぃЧ到挡狦獽Τさぱ薄猵瞷
и谋眔挪硂Ω薄猵и辨膥尿弧禗產狦и-
璶暗眔诀程璶琌瞷妓ミ猭Ы瞷Τ诀籔現┎┪骋臮穦硂現┎矗種ǎ吭高琜篶﹚诀
PRESIDENT: Mr Frederick FUNG, are you speaking on the motion or the amendment? Or are you speaking on the committee structure of the Council?
毒浪膀某畊ネи弧琌癸硂猭ㄒ種ǎ毙▅参膚弧Τ闽臮拜㎝诀拜肈ㄤ龟и瞷タ莱毙▅参膚Τ闽骋臮穦硂诀或穦瞷㎝.....
PRESIDENT: Are you speaking for the motion, against the motion, for the amendment, or against the amendment? Or are you speaking on a subject called the committee structure of the Council?
毒浪膀某и琌や某某
PRESIDENT: Please come to the point.
毒浪膀某┮и谋眔狦璶ミ猭Ы盢ㄓ癚阶Τ闽骋現郸㎝猭ㄒ拜肈抖杠Τ计よ琌斗痙種材琌......
PRESIDENT: Mr FUNG, you are still on the same irrelevant subject, nor on the motion, nor on the amendment.
毒浪膀某畊ネи琌莱毙▅参膚纯弧筁骋臮穦诀拜肈.....
PRESIDENT: Are you saying that therefore you cannot agree with the amendment because of the irrelevant point?
毒浪膀某и瞶秆琌毙▅参膚纯弧礷闽诀弧杠ボ某某骋臮穦诀┪現┎籔骋臮穦ぇ丁诀瘆胊и稱碞硂よ莱
PRESIDENT: Please come to your point.
毒浪膀某┮и辨盢ㄓ狦镑暗и-
ミ猭Ы碞骋猭ㄒ材琌籔骋臮穦よ.....
PRESIDENT: The question under debate is not the future workings of the Council. It is the motion and the amendment, Mr FUNG.
毒浪膀某狦畊ネ谋眔иぃ莱眖硂よ弧и弧瞷さ薄猵㎝诀иぃや現┎タ
璣某璓勉畊ネи琌翠穨羆穦畊и-
翠穨羆穦琌ぃ穦は癸э到骋褐翠Τさぱ竒蕾螺痁ǒ璚骋龟﹡ぃぶぃ筁╯澈璶э到ぶэ眔е或薄猵э妓э猭㎡╯澈琌璶硓筁絉坝癚阶笷璓骋戈﹛よ醚硋˙э到ы┪琌"礚坝秖緇щ布计布﹚块酒"㎡
︓さぱ骋臮穦ш簍或à︹㎡骋臮穦坝癚Τ挡狦琌骋戈﹛よ常Τ醚ユミ猭Ы玱崩ㄓ穝坝癚
иや現┎タよ硂よ琌碙骋臮穦∕﹚よㄤΩи-
さぱ癚阶硄筁硂某琌璶笆ノそ┊и-
笆ノそ┊莱赣╆糵稸の瞶┦篈猵せ翠竒蕾玡挂獶びи-
惠璶み矪瞶そ┊
狦眖计だ猂︓きΤ禬筁Θビ叫莉眔计ろ羱干纕τ莉眔计硄笷Θ現┎タ硄筁计磃穦禬筁Θぇи粄硂竒琌瞶秈︓逞緇ぶ计ぃ眔计干纕琌ビ叫發癚羱禬筁ろ羱玂毁膀┮琌禬筁"ビ叫ら戳玡る戈"ョΤ琌羱筍蔼ㄒる羱き窾じ碞硈某某ぃ珹ず┮и-
琌礚璶―笷︓κだκ计干纕玂毁
︓框床禣きるらパ8,000じ莱眔緇肂50%糤︓24,000じ莱眔緇肂50%讽糤碩笷ぇ祏祏丁ず龟ゐ斗材Ω璹и稱叫非称щ觅Θ布ㄆ季み︑拜狦Τそㄆ穨┪穨基碞200%せるㄓビ叫基產穦妓稱猭
ら揭肈骋戈蛮よ闽玒ベ竒旧璓ぃぶ侥и粄礚阶現┎沟舱麓┪穦刮砰АΤ砫ヴ絯㎝硂贺候眎Ыиぃ稱ǎミ猭ЫΘ骋戈蛮よゑ猌据硈初碿矮骋戈蛮よ墩盢⊿Τ▆吏挂щ戈褐ョ螟辨Τ┮э到
セ略朝勉やタ
辩模﹙某璓勉畊ネи稱莱セЫΤㄇㄆ弧狦и-
や某某杠獽穦硑Θ翠砱眔礚菇禜┮и稱セЫㄆ睲贰フㄇㄆ薄某┮矗某ぃ筁琌セ翠ね眔猭﹚莱眔蹿肂ㄆ龟某矗硂某セō琌玂或琌玂㎡ㄤ龟沮骋猭ㄒ琌荡癸Τ舦┮Τろ羱缓床禣の硄ぃ筁琌Τㄇ沟⊿Τσ納︑竒蕾獽秨穨讽ネ種ア毖┪ㄤぃ膥罿澈礛ぃ竭纕硂ㄇ蹿肂璓⊿猭莉眔猭﹚莱Τ竭纕きΘミ硂膀Τ阶或ㄇ"Τ▆"沟璶干禟ㄇ"礚▆"沟讽и-
ぃ觅Θ硂暗猭龟琌礚ー︙翠現┎⊿Τ筀ゎ硂ㄇ礚▆沟発磷癸莱璽踞莱Τ砫ヴ┮Θミ硂膀硂膀ヘ琌干纕硂ㄇ莱Τ舦τさぱи-
翠竒蕾祇甶翠竒蕾薄猵ぃ耞э到︙ぇさぱ翠澈礛眔ぃ猭ㄒ倒ぉ-
计竭纕㎡-
眔场だ莱Τ舦иぃ谋眔硂琌砱眔礚菇狦產璶弧砱眔礚菇ぃ筁琌ㄇ玂沟玂現┎現郸臛臔┵堵㎝粃鯣翠碙腨
材и辨產フ膀〆穦ぃ琌そ诀篶ウΤ疭ヘ獽琌ㄇね眔ぃ沟莱赣祇蹿兜-
眔贺干纕ㄤ糤碩ぃ籔そノㄆ穨基矗阶и-
莱赣龟借ウΤ璽踞τㄆ龟タ某弧筁硂膀–常Τ秖緇璝盢硂┮仓縩蹿兜羆砰σ納緇计胑┮硂薄猵и-
谋眔ぃ镑碻亥秈よΑτи-
斗璶龟悔薄猵瞷膀Τや硂计硂琌玡矗
Τ弧某ぃ镑瞏剪納и稱拜妓浪跌某σ納硂よ琌ゼ竒筁瞏剪納㎡某琌タΑ穦窾┮舱Θ戮穦幅τ硂猭ㄒ璹琌パ幅矗琌膀秖┮癸螟τ矗ㄓ璶―и谋眔狦и-
у蝶某ゼ纯竒瞏剪納辨︑稱稱у蝶Τ瞏剪納㎡ㄤ龟某獶禩礛矗硂某筁ョぃ耞矗璹猭ㄒず甧и癘眔ㄢる玡某纯竒秨癘┷穦矗骋猭ㄒ璹瞷某琌ㄤい兜┮硂獶禩礛矗τ琌竒瞏剪納Τ场竝縩籈ㄓ挡狦
ㄤ龟產常フ骋臮穦舱Θい骋戈蛮よ计ヘ琌单狦璶骋臮穦笷璓挡狦筁祘琌獶盽螟筁и-
ǎ猭ㄒ常パ骋臮穦戈よは癸τぃ硄筁ョΤи-
ǎ現┎穦溃セㄓ琌矗ㄇ穝猭堡パ骋臮穦几璓ぃ矗ユセЫ癚阶丁いи-
ョ穦ǎ骋臮穦┮ш簍à︹琌現┎"咀絙礟"Τㄇ或ㄆ碞崩弧骋臮穦ㄆ龟и谋眔и-
璶フ骋臮拜〆穦琌踞讽臮拜àΑぃ琌∕郸à︹и谋眔骋臮穦矗種ǎи-
琌把στぃ琌ㄌ沮ミ猭ЫΤ︑à︹琂礛骋臮穦琌臮拜à︹杠︙さぱи-
ぃ硂∕﹚㎡
ヘ玡薄猵ㄓ弧疭琌竒蕾ぃ春и-
ǎね綝ろ羱计ヘぃ耞糤︙и-
ぃ矗蔼硂ろ羱干纕计τね痲㎡讽и-
タ弧穦羉篴﹚狦Τね沟ぃì硂掸竭纕τ痲穕杠ê﹚羉篴碞紐納и-
瞷ろ穦玂毁⊿Τア穨玂毁瘆玻ろ羱玂毁膀┮祇缓床禣硄㎝ろ羱癸τēㄤ龟琌矗ㄑ穦玂毁ぉね-
ア穨镑Τㄇ竒蕾や穿τ搭ぶ穦ぃи辨︗某镑稱稱硂拜肈璝и-
ぃ-
眔莱Τ蹿兜-
或快㎡琂⊿Τ穦褐⊿Τア穨穿-
或快㎡
и谋眔и-
σ納硂拜肈ぃ莱虏虫弧硂竤砱眔礚菇稱禣と繺荡ぃ琌硂瞷禜瞷ㄤ龟琌倒-
猭ㄒ┮结ぉτ莱眔痲τ
и辨產瞶秆ㄢ翴材タ某┮弧膀瞷Τ秖緇材龟悔硂琌ね莱眔蹿兜ぃ筁琌ㄇ礚▆沟ネ種⊿Τ▆场竝璓硂ㄇ狦玻ネ硂琌荡癸⊿瞶パ璶パ┯踞沟ネ種癪膍獵琄骋安临璶-
沟ネ種ア毖┯踞硂ㄇ狦и谋眔硂荡癸琌穦ぃそ笵ぃ瞶
畊ネи略朝勉や某某
バ玊某璓勉畊ネ狦Τ沟ネ種ア毖瘆玻琌﹚琌礚▆沟㎡и谋眔ゼゲ暗ネ種琌稱寥窥щ戈砛窥ネ種琌êㄇ礚▆沟璶―戈び蔼璓瘆玻琌穨ま璓瘆玻ョ琌礚▆禣ぃ臮ネ種璓⊿ネ種τ瘆玻琌ê沟瘆玻琌タ某┮弧沟眔计じ㎡ㄆ龟ぃ琌狦丁そ瘆玻ぇ埃獶ㄤ戈玻琌╄┿ㄒ┍鏓穨╄┿倒蝗︽ぃ礛杠扳Ч戈玻ぇ沮瞷︽猭ㄒ材ンㄆ獽琌р┮Τ蹿兜やろ羱琌弧狦琌赣丁そㄑ莱坝ㄒ籹硑珇そ┮ㄑ莱难┪猳АゼΜろ蹿临斗纕睲┮Τろ羱﹟Τ逞緇蹿兜纕临ㄤ杜叫骋某づ粇旧ㄤ某沟眔碭じ硂或ぶ场だそ瘆玻ぶΤ翴逞緇ぃ穦莲籯︓礚┮ΤΤ逞緇竭纕倒ぇΤㄇ碭じΤㄇ碭窾じ畉肂パ瘆玻ろ羱玂毁膀祇и-
猭琌硂ㄇそぃ┋瘆玻杠莱琌街砫ヴ狦ㄤ沟寥窥ユ祙碞莱赣パ現┎到
き弧琌戈よい伴甅現┎弧"ぃぃ┋そ瘆玻現┎ぃ┯踞砫ヴ逞緇计肂ぃパㄤ胺そ璽踞–丁そΜ100じ坝穨祅癘禣讽祅癘禣琌1,000じ糤100じΘミ膀腊ㄤиぃノ"礚▆"ぃ┋瘆玻沟竭纕ぇ﹟ろ畉肂"讽и胔好琌惠璶100じぇΤ碭窾丁そ纗籛硂或窥暗或現┎弧铆Т癬ǎぃЙΜ既Μ100じ︓糤︓250じ
畊ネ硂ぃ琌弧砏家そи-
ぃ琌タ弧–丁そ常琌蹲伦蝗︽砏家瞷–丁そ–2,250じ祅癘禣ぇいΤ250じ琌猔赣膀и-
弧琌碭窾沟ㄒ冻难郎ネ種璝孔2,000じぃ璶候250じㄤ龟êㄇρ狾ョ琌匡チ-
临膀糷筁某┮弧êㄇ甡-
瘆玻ぇ璶禴ア穨︽ぃ⊿Τ竭纕莲荷ρセぇ临璶逼钉т瞷╯澈琌街
さぱ膀緇仓縩︓货じи種チ羛某弧猭狦Τ货じ杠琌璶荷赣掸蹿兜ы┪既ぃΜㄑ蹿㎡盢ㄓΤ惠璶杠Μ坝粄現┎赣稸σ納翴讽礛Τ瞶阶弧砛坝挡狦ぃ暗挡ぃ璶候-
Τ竭纕缓床禣ぃ穦佩笆瘆玻ろ羱玂毁膀祇蹿兜┮и粄ささら仓縩眔货じ硂或и-
琌痷稱ネ種碿︓そ瘆玻瘆玻竭纕倒ぃ镑窥璶硂膀や货じ睲
畊ネи稱酵酵沟籔沟闽玒计玡沟竨叫だ螟沟匡拒瞶莱璶"拦泊醚"睲贰琌或ぃ璶戈蔼獽莱璶笵赣丁そ癩現琌胺┮暗ネ種Τ笵瞶┪琌瞶讽礛骋さぱ弧ア穨瞯蔼沟⊿Τ匡拒┕碭竒盽铬佳―戈蔼狦瞷某笷︓22,500じ杠沟ぱ瘆玻噶撮﹉既そ超Μ22,500じ硂琌瞶㎡
畊ネи笵ぃ稱и-
狡骋臮穦癚阶и斑稱弧翴琌戈よ骋臮穦Τ坝穦讽и-
癶琵˙沟ョぉやτぃр赣兵蹿璹確パǎ眖沟ミ初6,000じ硄等糤︓さぱ莱赣8,000緇じ戈い︗计琌8,000緇じ骋臮穦骋よ癸戈よ矗ボ8,000緇じ稬ぃì笵ぃ糤︓10,000じи-
戈よ钡ㄓ腀種︓10,000じㄓミ猭Ы某弧ぶ砛临琌ぃ镑ぃぶ砛讽礛瞷笷22,500ぃ琌ぶ砛18,000じろ羱琌妓眔ㄓ讽戈い︗计琌6,000じ6,000じる︓さぱ現┎浪癚挡狦琌8,000じる戈よ骋臮穦は癸硂32,000じ借高或パ6,000じ糤︓8,000じ或6,000じる跑︓8,000じるΤ硂惠璶讽礛現┎瞷螟暗┤某矗某兵ㄒ琌璶―戈よㄢず荷秖盢18,000じ糤︓22,500じτ6,000じ玥︓10,000じ︓翴ㄤㄆ弧筁8,000じ糤︓24,000じ琌るㄆ薄糤碩琌瞷現┎弧ぃ跑τ某玱弧璶︓36,000じ
硂ㄇ缓床禣糤и-
粄筁耞ぃ弧膀Τ緇獽璶ノ畊ネ讽礛坝某┮暗ぃンㄆ碞琌癸и-
骋臮穦種ㄆǐ繷坝戳ぇ┮ぃ秨み︓ノ"縀极"ㄓ甧琌┕┕骋臮穦琵˙ㄆ薄讽礛獶κだぇκ眔醚璓戈よぃ骸種骋よぃ骸種璓碞ㄆ兜種さㄓミ猭Ы玱ご璶倒骋よ翴痲狦琌硂妓杠琌盢ㄓ璶某現┎或ぃ璶ユ骋臮穦絉坝钡ユミ猭Ы讽礛坝ぃ稱硂妓и-
常碙骋臮穦翠現┎︽現旧ぷㄤ琌闽骋戈闽玒拜肈┕┕い丁辅茎
畊ネи略朝勉は癸某某玧眏や現┎タ谅谅畊ネ
︙庇古某璓勉畊ネチ囊琌や某某и-
σ納筁ㄢよ礚阶琌現┎よ┪琌某よㄤ龟常ゼ镑睲贰厩て计沮и-
莱赣琌ぶㄢよ常弧钡ョ⊿Τ计沮и-
よ耕瞶⊿靡沮陪ボ狦Τそ瘆玻膀Μ穦跑Θ︙ㄇそ瘆玻沟膀逼钉纕糤や穦琌ぶ產常琌︳璸
ろ羱干纕莱赣琌32,000じы┪36,000じ㈱フ弧硂琌芠∕﹚и-
癸ㄆ龟絋琌и-
╯筁現┎芠翴и-
秆膀〆穦∕﹚и-
ョЧ種膀〆穦硂兜∕﹚琌兜э到и-
常粄Τ闽〆穦Θ纯さぱ癸某硂某и-
耕陪ㄆ龟碞琌计某よ耕現┎某盿ㄓэ到и-
纯蝶︳筁Τ闽秨や糤谋眔糤秨や琌膀〆穦┯
и稱莱毙▅参膚弧杠弧㊣苸ㄆぃ璶禩礛璹玥碞穦瘆胊骋戈闽玒チ囊辨ビи-
癸現┎矗よ∕某兵ㄒΤぃ種ǎи-
ゲ﹚穦矗璹и-
琌ゲ﹚穦矗∕某硂琌セЫ某舅舦и辨現┎さΩ硂兜璹┪摸璹荡癸ぃ单и-
ぃ碙現┎┪ぃ碙骋臮穦
骋臮穦硂瞷︽诀龟︽ㄆ龟琌︽ぇΤ產ぃ璶а癘筁碭ミ猭ЫΤэ跑︓瞷︽诀琌瞷拜肈琌斗璶Τ┮璹㎡さぱぃ癚阶ぃ筁瞷︽诀狦⊿Τミ猭Ы種ǎ┪現囊種ǎ瞷龟碞琌┕┕穦セЫ笿ㄇ璹
畊ネи-
や某某チ囊瞶秆骋臮穦┪膀〆穦Θ常-
Θ狦眔ぃセЫ钡τ稰獶盽ぃеи-
辨骋臮穦┪膀〆穦硂ㄢ诀篶ら镑籔セЫΤㄇ肪硄и種琌и-
ミ猭ЫΘ﹚璶癸ㄇ兵ㄒ┪∕某╯狦Τㄢ兜ぃ兵ㄒ┪∕某и-
﹍沧常璶∕﹚やㄤい
チ囊ㄓ弧и-
钮ぃ虫ゎ琌骋羘穦钮沟羘硂筁祘いи-
ョ常辨ぃ虫ゎ琌ミ猭Ы钮骋臮穦種ǎτ琌ら骋臮穦┪膀〆穦ョ莱赣钮钮ミ猭Ы羘礛-
∕﹚璶暗翴и辨現┎╯Τ︙快猭э到
膀芠翴膀ㄆ玡ゼ纯籔現┎骋臮穦┪膀〆穦Τヴ︙∕﹚┪┯空チ囊琌穦匡拒盿ㄓ耕ㄎэ到よパи-
谋眔硂よ琌膀┯踞眔ㄓ┮は癸現┎タや某某
畊ネиョ稱虏祏莱腜某矗種ǎボ程и-
璶癚阶硂∕某璶Θミ〆穦玱綝は癸и┯粄硂∕﹚︑パ囊ㄆぃ秨み琂礛и-
瞷祘琌и某ぃユパ祘ㄆ﹜〆穦癚阶╯琌斗璶璹ㄇ祘ㄏ某ぃ矗は癸и谋眔硂琌タ絋暗猭
莱朝挪狶某祇ēチ翠羛幅某搭Μ┪氨Μ紉禣硂ㄆ龟琌и獶盽佩砓某и稰谋チ羛Θ坝祇ē琂礛膀瞷Τ緇ノㄇ窥τ璽踞眔癬︙ぃ㎡и眏秸и-
や獶バ玊某┮弧"荷"êㄇ窥ぃ琌"荷"τ琌倒ㄇτ
畊ネセ略朝勉チ囊は癸現┎タや某某
朝胞糭某璓勉畊ネ瞷セ翠沟瘤礛沮骋猭ㄒΤ﹚玂毁讽-
笿沟瘆玻挂猵琌獶盽螟ㄒи琎ぱ矪瞶摸ㄆンい砆ρ馏╈ろ计る羱闽盢︓-
惠璶硂掸窥寸筁闽沟セōョ⊿Τ羱倒-
-
快㎡-
Τ瘆玻ろ羱玂毁膀ビ秆縐ぇ-
ョ妓膀┮祇肂籔-
璶發肂Τ禯瞒┮程-
斑Τ蹦ノゑ耕縀疨︽笆侥沟そ辨ㄏ沟镑祇碭るろ羱и琎ぱ┮矪瞶硂タタは琈瘆玻ろ羱玂毁膀瞷拜肈ョ琌骋璓粄Τ惠璶矗蔼膀祇肂瞶パ
畊ネ瘤礛и-
弧膀祇肂耕筁Τ┮э到ご礛籔瞷龟Τ禯瞒刚稱稱そ礛瘆玻┮癸螟琌獶盽エи谋眔硂よ俱砰胺祇甶玡矗и-
某莱赣や矗蔼膀祇肂羛穦碭︗某さぱ琌や某某骋某и-
ョ螟碞琌骋臮穦の膀〆穦よ琌パ骋戈蛮よ坝ㄓ挡狦鲸恨硂坝琌Τ拜腹坝硄筁よ骋常ぃ骸種程∕ご琌ぶ计狝眖计瘤礛琌坝ㄆ龟骋ぃぶ種ǎ临ゼΤ珹ず珹и︑┮弧礷弧杠и-
ョ碙硂诀┕骋臮穦–Ωэ匡и-
羛穦常Τ把и-
フ骋臮穦骋よ琌パ翠400丁骋刮砰匡ㄓ-
Τ﹚┦癸硂薄猵癸現┎さぱ矗タ羛穦碭︗某┮∕琌螟╯澈и-
莱や現┎㎡畊ネ癸иㄓ弧〆龟Τ螟現┎癸骋臮穦のミ猭Ы硂ㄢ琜篶τ某Τㄤ莱Τ舦現┎⊿Τㄢ琜篶ず碝тΤ诀ㄓ秸筁ベи-
稰獶盽框狙㈱フ弧и-
さぱや現┎獶や現┎硂兜タи-
碙400穦匡ㄓ骋臮穦骋よ∕ぇ挡狦
畊ネ祇ēи-
羛穦︗某さぱ琂や矗蔼瘆玻ろ羱玂毁祇肂タ某某ョ砆钡骋臮穦セ矗某よ谅谅
糕蚌┚某璓勉畊ネさぱ硂兜某臛阶礚阶街秤街璽ㄤ龟酵ぃそキ籔拜肈街磝搐ì镑布计街獽繦ㄓ矗璶―36,000じぃì镑︓106,000じョぃì镑и-
或临璶秈︽癚阶㎡程璶拜肈琌и-
琌碙琂礛產ぃ宽眖骋臮穦矗某и稱現┎临琌秆床骋臮穦礚阶硂舱麓癚阶或琌⊿Τノ骋臮穦ㄓ︑よ秈︽秸の坝禣そ┊笷Θ醚稱ゲㄣΤ┪┪ぶ┦璝產ご粄骋臮穦某⊿Τノ杠и粄現┎獽璶σ納骋臮穦硂舱麓┏临Τ⊿Τ基狦現┎粄Τ杠骋臮穦∕﹚獽莱赣砆结ぉ猭狦粄⊿Τ杠ぃ璝碞秆床ㄆ硂琌и種ǎ
材Τ闽瘆玻ろ羱玂毁膀拜肈狦產痷Τ硂妓種ǎиョ粄璶硂膀或㎡骋某矗のㄇ礚▆沟硂ㄇ沟⊿Τ-
街⊿"盿泊醚"⊿Τтぃ穦瘆玻羱沟沟ぃ琌稱挡竒犁
珿и粄–丁そ......иぃ笵и妮そ琌Τ煤ユê250じ狦Τ杠и粄莱赣琂礛⊿Τ痲︙临璶煤ユ硂掸窥琵膀仓縩︓货じ硂或㎡ㄤ龟и-
莱赣祇ㄇ竭纕倒荷ノ膀ぇ獽ㄆ癸沟挡竒犁獽程︑碝―︑毕続讽よ猭и眎-
禦玂繧拨澈и琌玂繧辨玂繧そㄇ臮琌薄瞶┮琂礛產ぃ碞現┎某笷Θ某и獽眎產氨ゎ阶碞ミ猭Ы阶ㄓ弧璶布计種ǎ獽穦莉眔硄筁
Ω弧ぃì镑Τㄇ某弧36,000じ琌莱眔盢ㄓ-
穦弧360,000じ琌莱眔иぃ穦阶硂计琌莱眔パ街や㎡┮現┎莱赣璶眖瞷龟祇浪癚笷ぃ硂種腀產碞ぃ璶ぃヰ畊ネ現┎纯村弧иやウ弧硂琌だ璶и﹍沧粄現┎瞶阶璶癸ㄆ龟ぃ璶ㄢぃ癚┮и瞷临ゼ∕﹚妓暗
糂ホ某璓勉谅畊и戳秨﹍眖ㄆ骋舦痲暗畉ぃソ戳и稰讽程骋拜肈琌沟竒犁ア毖ǐぇぃ戈ǒ骋┏琌或㎡ㄤ龟常琌寥戈絢ǒ骋ぇ澈礛硈戈⊿Τ痷琌饼礚瞈︓戳丁︗べ沟Τ碭ㄣ紅超旧璓祇ネ翠程﹙ろ羱ㄆン竒筁硂Ωㄆン翠現┎Θミ瘆玻ろ羱玂毁膀讽把籔ㄤㄆ珹某㎝и临Τㄇ羛穦狟ね硂膀琌砛甡ぃ莱眔戈ぇΘミㄤ龟某さぱ矗某弧琌""︙и硂妓弧㎡よ某矗蔼膀矗ㄑ干纕沟眔痲и稱骋猭ㄒ┮粄猭﹚干纕肂琌Ч⊿Τ糤
さぱ某碞硂拜肈祇種ǎ钮砛ぇ挡狦иご礛谋眔-
稱猭睼瞔╯澈穦硂某τ干纕㎡硂琌ぃ穦-
琌猭ㄒ┮倒ぉ-
狥﹁τ材干纕肂稶琌钡猭ㄒ┮﹚キ侥獽穦稶ぶ祇ネиぃ辨ǎΤねт糕蚌┚某瞶阶玡緓计弧ぃ琌┪砛糕蚌┚某笲祘そぃ穦超ぃ穦ろ羱璝硂贺薄猵瞷綟┍鏓ョ琌穦紇臫硂兜璹癸沟セōョ琌Τ痲矪
バ某さぱ祇"礚▆"阶и-
龟籇┮ゼ籇玡┮ゼǎぃ筁и稱バ某莱赣フ翴ㄤ龟發癚瘆玻ろ羱筁祘ぃ琌钩┮弧妓瘆玻そ穦逞ㄇ狥﹁┪窥琵ぃ镑ろ羱膀い
┪ぃ笵瘆玻疉の猭祘璶碭ぇЧΘ龟ぃ笵穦Τ或狥﹁逞ㄓи纯紅ス璶╃芥Τ獽穦眖加辫笲ㄓ侣狥﹁蠢传礛穐ǐ穝狥﹁╃芥刚拜临穦Τぶ狥﹁逞ㄓ㎡氮琌⊿ΤΤぶ沟穦钩ê妓㎡场だ沟ぃ穦ê妓㈱フ弧埃獶礚ー-
琌ぃ穦ガ瘆玻-
ぃ穦Τ或狥﹁逞ㄓ临璶单碭眔干纕硂琌ぃ︽┮砞ミ膀ヘ琌ガ瘆玻睲絃ぇ箇やㄇ窥倒礛单瘆玻睲絃ЧΘやㄤ緇干纕肂ぃ筁璶窥碞﹚璶碭ぇτㄆ龟菌ㄓョ⊿ぶ丁超そ沟琌窥Τㄇ弧猭硂膀""......
PRESIDENT: Is it a point of order?
バ玊某糂某弧и琌沟и稱禗и祇ēいи临⊿Τ瘆玻
糂ホ某畊ネи⊿Τ弧瘆玻
PRESIDENT: Mr LAU Chin-shek did not say you were bankrupt.
バ玊某и-
琌癚阶瘆玻沟硂籔и琌沟╯澈Τ︙闽玒㎡иセ⊿Τ瘆玻癸盾
糂ホ某バ某ョ借好и-
琌稱ǐ膀┮Τ蹿兜ㄤ龟–Ω璹干纕肂常Τ穦弧硂穦膀瘆玻ぃ筁挡狦玱琌""烦烦琌Τㄇㄆ某俱砰㎝坝痲龟莱盢膀┮Τ蹿兜倒礛膀バ某︓弧ㄇ砏家そ沟璶ㄑ蹿ョΤ拜肈и稱拜拜250じㄑ蹿ぶ窥る㎡20じオτノ硂计ヘ窥ㄓ禦玂繧琌筁㎡琌Τ沟痷ぃㄓ㎡琌20じるи辨某-
眖àㄓ膀拜肈╯澈莱玂毁τ膀ㄑ蹿琌痷癸沟ぃそキ-
礚璽踞㎡и辨某-
眖硂à稱稱谅谅畊ネ
PRESIDENT: Mr LEE Cheuk-yan, do you wish to speak on the amendment?
某璓勉畊ネи稱碞︗某祇種ǎㄇ莱ぃ筁и祇ē穦虏祏
и谋眔產惠璶睲贰翴Τ某矗の戈よ璶やㄇ窥瞷薄ㄤ龟ぃ琌硂妓и-
ぃ琌璶戈よやㄇ窥иゲ斗眏秸硂翴バ玊某ボ丁そ瘆玻ぇウ狥﹁琌ㄓ╃芥τ琌ㄉΤ纔睲纕ㄤ杜兜ㄤ龟糂ホ某ョ竒碞硂翴秆睦и稱干ㄇ戈纔杜兜Τ┮孔"8-2-8"琌ろ羱程8,000じ硄程2,000じ缓床禣程8,000じバ某硂︗沟眖ゼ刚筁ネ種ア毖ぃ┋┮ぃ睲贰硂ㄇ戈
PRESIDENT: Mr TIEN, a point of order?
MR JAMES TIEN: Mr President, you said that Mr LEE is supposed to comment on the amendment, but he is now commenting on my statement and I have not moved any amendment.
PRESIDENT: Mr LEE, you are reminded to speak on the amendment. Of course, when you speak on the amendment, you can say that your motion should be supported rather than the amendment. You have a chance to make a final reply after the question on the amendment has been put and voted on.
某谅谅畊ネぃ筁и程ご璶眏秸ンㄆ-
ρ琌弧计沮現┎程ゼ弧6,000じ︓10,000じΤ︙计沮ョゼ矗ㄑ计沮秆睦︙ぃэ跑24,000じ计肂弧24,000じ计肂パる秨﹍龟琁⊿Τ瞶パ獽эиヘ虫讽и矪瞶骋戈и沟瘆玻睲絃τ砆╈ろ羱㎝缓床禣и獽璶禗-
Τ或玂毁и璶禗-
膀琌ぃや-
┮Τ砆╈ろ窥-
琌璶綼︑и辨虫и辨禗-
"-
ㄉΤ玂毁糤-
瞷ぃノ︑眎霉ぃノ稫碼礚璸"и辨產やи盢ヘ夹﹚眔籔и妓虫琵翠"ゴ"眔耕ㄎ玂毁ぃ璶砆ê或螮玛浚弧或诀或祘或ミ猭Ы或骋臮穦单ㄤ龟程и-
虫翴腊翠"ゴ"㎡
谅谅畊ネ
Question on the amendment put.
Voice vote taken.
THE PRESIDENT said he thought the "Noes" had it.
Mr James TIEN claimed a division.
PRESIDENT: Council shall proceed to a division.
PRESIDENT: I would like to remind Members that they are now called upon to vote on the question that the amendment moved by the Secretary for Education and Manpower be made to Mr LEE Cheuk-yan's motion. Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?
PRESIDENT: Still one short. Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.
Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr NGAI Shiu-kit, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr CHIM Pui-chung, Mr Eric LI, Mr Henry TANG, Dr Samuel WONG, Mr Howard YOUNG, Miss Christine LOH, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Miss Margaret NG and Mr NGAN Kam-chuen voted for the amendment.
Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Mr LEE Cheuk-yan, Mr Andrew CHENG, Dr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr LAU Chin-shek, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing and Dr John TSE voted against the amendment.
Mr YUM Sin-ling abstained.
THE PRESIDENT announced that there were 26 votes in favour of the amendment and 27 votes against it. He therefore declared that the amendment was negatived.
PRESIDENT: Mr LEE Cheuk-yan, do you wish to make a final reply?
某璓勉谅︗某祇ē㎝やи稱產程常琌辨癳穝搂倒谅谅
Question on the original motion put.
Voice vote taken.
THE PRESIDENT said he thought the "Noes" had it.
Mr Michael HO claimed a division.
PRESIDENT: Council shall proceed to a division.
PRESIDENT: I would like to remind Members that they are now called upon to vote on the question that the motion moved by Mr LEE Cheuk-yan be approved. Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?
PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.
Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Andrew CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Dr Anthony CHEUNG, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr Albert HO, Mr LAU Chin-shek, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted for the motion.
Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr NGAI Shiu-kit, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr CHIM Pui-chung, Mr Eric LI, Mr Henry TANG, Dr Samuel WONG, Mr Howard YOUNG, Miss Christine LOH, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr Paul CHENG, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Miss Margaret NG and Mr NGAN Kam-chuen voted against the motion.
THE PRESIDENT announced that there were 33 votes in favour of the motion and 23 votes against it. He therefore declared that the motion was carried.
PRESIDENT: I have accepted the recommendations of the House Committee as to the time limits on speeches for the motion debates and Members were informed by circular on 29 January. The movers of the motions will have 15 minutes for their speeches including their replies and another five minutes to speak on the proposed amendments. Other Members, including the movers of the amendments, will have seven minutes for their speeches. Under Standing Order 27A, I am required to direct any Member speaking in excess of the specified time to discontinue his speech.
POLICY ON CHINESE IMMIGRANTS
MR LAW CHI-KWONG to move the following motion:
"挪–パずㄓ翠穝簿チ禬筁き窾セЫ玃叫現┎眖硉﹚穝簿チ現郸-
荷е続莱翠ネのミ耴妮稰兜現郸い非称莱Τ计窾沮膀セ猭砏﹚τ局Τ翠﹡痙舦ずㄠ担るら祏丁ず秖ㄓ翠癸穦盿ㄓ≧阑"
霉璓某璓勉畊ネи笆某硄筁某ㄆ祘┮更и某Τ50烦╧さぱセㄓ莱赣琌蔼砍ㄠ盢穦计らず虫祘靡ㄓ翠籔刮籈堡计ぱ玡ア竒蕾ミ炒挂玡硚よ瞷琌︘眎︗セㄓ竒丁よぃのκ狾丁┬瞷玱璶踞みる琌Τ窥ユパびび眔ぃ虫祘靡さΩΤㄠㄓ翠τ程Τき烦ら毙▅ら盽酚臮常硂︗ネ紐みぃ硂ㄇ薄春и稱癬玡翠Τ玌粂"篏筁辩ぱㄓ"τ熬熬硂辩ぱㄓ獶疭τ摸薄猵翠竒盽祇ネτ临Τ祇甶Θ產畑磀粿┕┕Θ厨穝籇繷
Τ烦ぶ包盿ㄢㄢ玡ㄓ翠籔ひ刮籈︘丁きル虫︗ず狾丁┬籔ひ挡盉竒ひゑ20ず埃穝安戳ひ骋安戳籔琍戳ら硈らいず籔籈ㄢぱ稰薄衡炊硄ㄢ玡ㄓ翠硂包セ╆ぃぶネ讥缉琌ㄓ翠祇谋﹡︘吏挂ゑ秏临璶畉琌莉眔耕毙▅の祇甶诀穦ゴ秏├繷琌㏑笲ひ紅闽超獽ア穨琌玡тぃ猍跌戈耕ㄤ產い临璶Γ產叭酚臮虏琌痟骋ぃ臭タ琌鹤ぃ虫︽ひア穨薄狐獽稶ㄓ稶ぃ铆﹚皊竒盽嫁ゴ㎝稶ㄓ稶胔好︑琌莱赣ㄓ翠τら璶︙寸筁㎡
翠現┎常粄荡场だㄓ翠穝簿チ琂礛琌籔產畑刮籈︑礛穦莉眔產畑酚臮ゐ斗現┎巨み┮弧獽タタは琈ぃ琌┮Τ產畑刮籈常穦琌刮蛾挡Ы硂ㄇ獶疭ㄒτ琌竒盽瞷ぃぶ穦褐狝叭诀篶いぃぶ稰磏鼓琌讽硂ㄇ瞷┕┕琌Μ珺摧Ы
讽–ぱΤ150虫祘靡穝簿チ眖い瓣ずㄓ翠–羆计獽穦禬筁54 000狦ㄤいΤ10%穝簿チ続莱Τ螟–獽Τ5 000ぃ続莱ネτ炒挂τ蛤產畑拜肈籔獵ぶ拜肈獽穦钡挎τㄓ
ΤぱΝиΜ诀钮︗钮渤ゴ筿杠筿ㄤ種琌弧"и抅緋癸㎡濜"ㄈ篱"溯и抅驹ㄓ翠焙濛碭さら衡Τㄇら筁狦濜"ㄈ篱"焙常ゼ焙筁碞璶ГㄉㄤΘ焙罢и抅翠礚杠璶蔦懥翠玒蔦抅︑璶懥翠続莱碞玒蔦抅拜肈翴秆璶翠腊"иみ稱"きせ翠场だ常衡琌絘讽產┬が腊Γ霍霍灸矮さぱ翠臙ō瓣悔碔肝跋ぇ砲碔腶计ル玱がぃユ┕薄猵ぇ穝簿チ続莱獽︑礛耕きせ羮螟琂礛-
虫祘靡ㄓ翠Θ翠﹡チи-
︙ぃボ舧腊-
荷еΘи-
㎡"
瓃羭ㄒい盿Τ猍跌弧杠獶案礛厩―戮筁祘い场だ穝簿チ常Τ纯砆猍跌竒喷刚稱–54 000穝簿チ獽琌540 000窾-
穝计獽-
癸穦ぃぃ舧-
竒盽猍跌-
-
癸翠硂穦︙玻ネ耴妮稰и-
╯澈辨翠らΘ妓穦㎡Τ︗ㄓ翠16烦獵笷ㄤ稰弧"莜镑窥и碞穦秏и稱痙濚"㏕礛窥琌ッ环"莜镑"硂︗獵弧杠龟眔и-
は╯澈и-
辨ミ"バ蔓筁猠"寥镑碞ǐ穦临琌碔闽胔のㄣ耴妮稰穦㎡
瓃硂︗16烦獵稰璉临沫旅ぃぶ穦留紐パ翠龟︽禣眏毙▅筄15烦獵ぶ璶厩獽だ螟パ厩菌ぃ才翠いキぃぶ贺の戮穨蚌癡常ぃ传ēぇㄓ翠獽Θア厩籔ア穨獵緆琌硂籔-
瞷の匡拒礚闽τ洪琌-
眖ずㄓ翠┮ま璓璶"莜镑窥"︑礛だ螟埃獶-
......и稱иぃ弧弧硂闽硂獵ぶи-
常稱禜狦и-
ぃ硂ㄇ獵ぶ続莱翠の眔瞶祇甶诀穦и-
龟穦いガぃぶ璸紆瓣ぃぶ穝簿チ籈﹡よョ琌獵ぶ拜肈の竜堵翴и-
龟璶硂ㄇ竒喷牡抱
Τㄓ翠Τ包畉ぃ琌ìぃめ痙產い酚臮碞衡琌潦琌パひ骋翠癸ㄓ弧衡琌だ灿璝ぃ琌戳硓筁钡牟さぱご琌穦籔穦叉竊璝Τヴ︙ㄆ祇ネョぃ来︙―瞷Τ闽诀篶钡矗ㄑ倒い瓣穝簿チ戈Τ霉打チ挂ㄆ叭矪穝簿チ莉眔闽は砱γ產畑璸购跋毙▅竝筿杠の続莱揭祘戈‵〤チ挂ㄆ叭矪-
眔翠瓣悔穦狝叭祇翠ネ玭矗ㄑㄇ虏虫ネ盽醚厩―戮痜单
ㄆ龟穝簿チ矗ㄑ戈の狝叭ぃ甧パ穦ゅて畉钵︙孔產畑徊旧︙孔獵ぶ狝叭癸场だ穝簿チㄓ弧常琌ネ羭ㄒㄓ弧钮翠產畑璸购旧穦嘿ぃぶ穝簿チ穦羛稱癬眏荡▅τぃ穦笵或琌包胺眃浪琩狝叭ョぃフ或琌璸购ネ▅
琌祏祏碭ㄒ獽穝簿チ┮癸贺贺挂埃陪ゅてのよē続莱临珹毙▅┬胺眃盉闽玒環ヾ環ㄠ碞穨猍跌玂单拜肈
埃瓃拜肈筁寸戳翠临璶癸留紐硂ョ琌иさぱ矗某肈い材场だΤ闽膀セ猭砏﹚τ局Τ翠﹡痙舦ずㄠ担临Τ计窾穦るら祏丁ず秖ㄓ翠のㄤ癸穦盿ㄓ≧阑и-
璶σ納產稱禜せるらと埃秆瓁穦秈緉翠临Τ计窾璸ㄠ担ぃよ猭秈翠籔и-
癬废
瞷現┎ぃ⊿Τ癸硂ㄇㄠ担Τ絋龟计临辨らい瓣ずそΤゎ硂ㄇㄠ担敖寸ㄓ翠┪琌硂ㄇㄠ担穦瑻み痙ず繰タΑ虫祘靡帽祇倒-
硂ㄇ辨ㄓ常ぃ龟悔и-
临Τ⊿Τ縩伐暗猭㎡и辨钮現┎矗ㄇ骸種よ
иさぱ矗硂某臛阶ヘ琌矗拜肈辨ミ猭Ыㄆ矗種ǎの玃叫現┎﹚穝簿チ現郸毙▅┬徖ネ穦褐の玂現郸よ常浪癚琌Ω臛阶ヘ琌辨盿笆闽猔の癚阶矗ど翠俱砰穦種醚穝簿チ磕穦Θи-
畊ネセ略朝勉测钮︗種ǎ
Question on the motion proposed.
現叭璓勉畊ネセЫ某穦籔の翠現┎常だ闽みい瓣ㄓ翠穝簿チ┮癸贺拜肈辨蹦続讽惫琁ㄏ-
荷е抖磕セ翠穦и-
ヘ夹琌璶絋玂硂ㄇ穝簿チ荷еΘ穦и-
現郸琌璶矗ㄑì镑の続惫琁のΤ闽や穿狝叭笷硂ヘ夹
и-
莱赣磷р穝簿チ疭竤р-
钵摸穦ㄏ-
籔穦だ瞒籔и-
ヘ夹璉笵τ梗ㄤ龟Τ穝簿チ穦や镑抖秆∕┮癸贺螟翠菌ぃ耞Τい瓣簿チи-
︽翠竒蕾祇甶エ癪膍
ぃ筁ぃぶ穝簿チㄓ翠絋龟笿ㄇ螟惠璶腊続莱硂ネ策篋籔筁┕ネ策篋Чぃ穦硂ㄇ惠璶╄翠程陪┕┕惠璶癸龟悔螟ㄒら盽ネい璶ㄏノ贺穝粂ē璶ㄓ翠т碝厩腊秆∕厩策螟т碝穝穝﹡︘吏挂┪琌瞷Τ﹡︘吏挂澜惠璶続莱穝﹡︘吏挂籔皌案產︘τ谋眔螟続莱┪ユや穿单
и-
璶ヴ叭琌璶弘絋蝶︳硂竤穦程穝Θ惠璶絋玂矗ㄑ狝叭场镑皐癸程ち惠璶矗ㄑ狝叭荷秖程よ猭骸ì-
惠璶祔иㄆ穦︗某秆睦ヘ玡穝簿チ贺矗ㄑ狝叭┮и瞷穦栋い量瓃現叭羆竝硂よ
現叭羆竝璶璽砫菏诡の蝶︳兜Τ闽狝叭絋﹚ㄇ琌程惠璶矗ㄑ穿и-
Θミ服旧〆穦パ現叭羆竝竝踞ヴ畊Θ珹現┎ず场璽砫矗ㄑ狝叭Τ闽场и-
笵Τㄇ獶現┎诀篶ョ縩伐把籔硂よ┮и-
らョ穦淋叫-
畊〆穦某服旧〆穦璽砫絋﹚穝簿チ惠璶矗ㄑ狝叭场の诀篶某贺皐癸硂ㄇ惠璶┮惠璶惫琁瘤礛〆穦Θミらご祏既ごゼΤ陪帝攫ら穦酚и-
惠璶矗ㄑ狝叭场の诀篶矗Τ闽某の璶―-
ビ叫糤挤戈方
現叭羆竝烈18現叭矪常砞ミ摸舱麓皌のや穿服旧〆穦硂よ現叭盡琌瞶稱匡-
硓筁跋羛蹈呼蹈の竒盽钡牟跋ず刮砰㎝﹡チのΝт穝簿チ笿贺拜肈礛いァ服旧〆穦は琈ㄏΤ闽ㄆ﹜竒パ蔼糷秆∕現叭盡よ甶秨ㄒ独現叭矪纯跋ず秈︽秸琩т穝﹡チ惠璶τ瞏桋現叭矪玥疭羭快盡肈癚穦現叭羆竝竝のㄤㄆョ穦ぃ硑砐穝簿チ矗ㄑ狝叭いみи-
秆穝簿チ稰㎝惠璶钡Μ栋矗ㄑ狝叭诀篶種ǎ
籔穝簿チミΤ肪硄讽Ы竒Τ非称獽非絋磝搐-
戈現叭羆竝籔チ挂ㄆ叭矪逼讽穝簿チ眖い瓣╄翠ビ烩ōだ靡獽叫-
恶糶虏虫秸琩矗ㄑ闽ㄒ闹冈薄┮巨よēの﹡︘跋戈硂ㄇ戈腊и-
挪﹚穝簿チ穦毙▅┬褐よ贺贺惠璶т穝簿チ﹡︘跋и-
獽σ納跋ぃ惠璶τ矗ㄑ狝叭诀篶獽栋い矗ㄑ琘ㄇゲ惠┪Τ惠璶矗ㄑ狝叭и-
る丁刚喷秈︽筁Ω虏虫秸琩璝璹㎝э到箇璸ゼㄓ计る甶秨硂兜
闽瞷穝簿チ矗ㄑ狝叭摸タи┮弧иㄆ祔獽穦︗冈荷秆睦ぃ筁и-
瞷蹦惫琁よ獽穝簿チㄏ-
甧笵現┎のΤ闽狝叭刮砰╯澈Τ或狝叭矗ㄑ倒-
の︙矪莉眔硂ㄇ狝叭и-
タ籹セも冈灿現┎场㎝в腀诀篶┮矗ㄑ贺贺狝叭硂セも穦冈瓃矗ㄑ狝叭冈薄–狝叭诀篶㎝筿杠腹絏и-
ゴ衡霉打祇硂ㄇも倒穝簿チ穦現┎场だ跋快ㄆ矪ㄑカチ綷箇衡セる獽秈︽祇硂ㄇも
埃祇もи-
瞷タ籔翠瓣悔穦狝叭籹甅魁紇祏逼挂恨㎝チ挂ㄆ叭矪烈快ㄆ矪琈硂甅魁紇祏穦ざ残穝簿チ莱惠璶兜穦狝叭瓣悔穦狝叭穝簿チ矗ㄑ┮惠狝叭竒喷獶盽伦碔и-
穦膥尿籔赣のㄤв腀诀篶候盞現叭羆竝ョ把籔パ赣㎝翠厩快╯璸购и-
辨硓筁硂兜╯璸购㎝и耕Ν玡┮矗盢パ現叭羆竝秈︽秸琩秈˙贝癚穝簿チ妓Τ続莱セ翠ネのㄣ砰秆-
惠璶硂妓獽Τ秸皌戈方㎝狝叭-
惠璶
闽せるら薄猵︑虫祘硄︽靡皌肂る癬パ–ら105糤︓–ら150и-
︳璸るらごΤ29 000戈ㄓ翠ずㄠ担痙瓣ず︳璸-
るら15るずヘ玡龟琁皌肂秈翠и-
獺Τ硂贺瞶丁ぇずㄓ翠玂靡ダ獽ぃ穦玙繧逼獶猭ㄓ翠ョ磷硂ㄇずㄠ担秖撮穦膥尿龟琁皌肂琵瞷現┎㎝ゼㄓ疭︽現跋現┎常続讽郸购┮矗ㄑ狝叭ョ翠皌案Τㄓ翠籔產刮籈
畊ネ現┎∕種膥尿眏穝簿チ磕穦兜惫琁и-
Τ獺み穝簿チ┕ㄓ翠簿チ妓荷е磕竤翠盢ㄓ癪膍谅谅
㏄辩睶┥某璓勉畊ネ秖穝簿チ撮翠琌ρ拜肈筁きㄓぃ常Τ簿チ奸脓翠翠現┎ㄓ常琌钮ぱパ㏑眖ㄓ常⊿Τ甅Ч俱現郸-
纯Τ厩ボヘ玡穝簿チ琌"ㄓぃ硔"┕-
А翠矗ㄑ稧基骋笆崩笆翠竒蕾祇甶セ翠ヘ玡竒蕾絯硂ㄇ穝簿チ獽跑Θ璽踞и玱粄璶и-
到ノ硂у穝簿チ竒喷㎝ネ玻墩ゲ穦翠矗ㄑ肂戈方腊и-
眖竒蕾挂い癬ㄓ
и-
璶だ笲ノ硂у穝簿チ竒蕾笆碞璶-
镑磕穦
瞷現┎穝簿チ挂タ甝喘ネ弧秨﹍Τ贺贺惫琁-
肚ㄇ現┎狝叭ㄤ龟Τ闽场╯澈琌Τì镑戈方钡硂ヴ叭硂翴и-
常ぃ﹚讽礛и-
辨硂琌秨﹍沧镑Τì镑戈方硋亥腊-
ゑ耕参暗猭よи矗某現┎繦参膚场暗猭砞ミ兵琩高荐絬嘿"穝簿チ絬硄"荐絬盡秆氮穝簿チ癸拜肈ㄏゼ秆氮ョ旧―続讽よ―┪秈˙琩高玱-
璶场┪癘筿杠―陈沸
璽砫钡钮硂兵荐絬ゲ斗琌量約狥杠㎝炊硄杠量ㄤよē瞷"蔓纍量"薄猵
癸穝簿チㄓ弧ㄠ担Τ弄耕厩穦約狥杠癸Θτēョ莱赣Τ甧硚畖厩約狥杠碞钩翠簿チ瓣ョゲ穦Τ揭祘琵-
弄
產常秆璶Θ揭ゑ耕螟┪-
笆┦ぃ眏┮璶稱快猭ㄤ龟Τㄆㄒ靡莱赣眏穝簿チ粂ゅ玡ぱ牡よミ猭Ы玂ㄆ叭〆穦碞程獶猭挂デよ獶猭挂耕牡よ崩阶琌-
獶猭挂ē粂ぃ硄硈堵カ骋暗ぃㄓτ砆デ┮и-
Τゲ璶玃叫現┎碝―よ猭э到穝簿チ粂ゅ磷-
礚猭磕穦τ玻ネ腩τǐ繧瞷禜
и獺肚冀碈ざ硂よ祇揣ノ瞷筿筿跌常Τ毙甭炊硄杠竊ヘΤ闽約狥杠碞荡礚度Τ現┎莱赣硂ㄇ筿碈ざ穝簿チ钮量約狥杠現┎ゲ斗フ瞷ㄓ翠穝簿チぃ眖玡炊筂Τ﹚兵ン酚臮︑τ琌璶ㄌ苦穦и-
さぱщ戈琵-
磝搐磕穦ゲ璶мォ癸穦ら俱砰璽踞㎝借А穦Τ籺痲
и-
ョ莱赣琵穝簿チ耕碞穨ㄒ硓筁糴沟蚌癡厩戈琵穝簿チ厨弄莱倒ぉ穝簿チ垦ネм斗穝簿チ碞穨瞷螟┮疉のぃ虫ゎ琌產畑竒蕾炒螟紐納琌穝簿チ砆讽ㄇ耕戮︗穦癸-
み瞶篶Θ﹚璽紇臫㎝溃
兜秸琩挡狦陪ボΤΘ穝簿チ包続莱拜肈τ弘胺眃㎝︑碙みよΤ溃沮㎝坑ぇ產参璸︓き砆環包いΤ蔼笷Θ琌穝簿チョΤ厨旧ㄇㄓ翠籔ひ刮籈穝簿チ包ㄓ翠祇瞷ㄤひ竒蕾ネ兵ンぃ瞶稱τ牟祇ぃぶ盉拜肈︓Τ環ひ单瞷安讽Ыぃタ跌Τ闽拜肈眏癸穝簿チみ瞶徊旧狝叭硂璸紆繦穦紇臫㎝穕甡穝簿チ產畑
沮秆Τ场だ穝簿チ┦ㄓ翠螟碝т砆璶︹薄初┮┪┍產璶痙種戳厨彻┷竨約碞祇瞷Τぃぶ┰OK羆穦孽疍单初┮竨叫もА翴穝簿チ┦┷も︓Τ約矗る21窾じ產常稱禜硂ㄇ╯澈琌或硂ちㄤ龟常は琈拜肈笷ぃ甧┛跌祘
畊ネ翠獶褐穦タи-
莱赣穝簿チ磕穦よр玪琵-
︑ネ玱-
ㄌ苦穦穿惠璶ョňゎ-
碞穨螟τ璴ネ產畑ず㎝ㄤ拜肈и瓃某琌だ笲ノ現┎瞷Τ戈方㎝現郸続讽э到皌穝簿チ惠璶癸現┎秨やτē紇臫稬Θ玱穦磃の俱砰竒蕾祇甶㎝穦铆﹚┦弧琌κτ礚甡иぃΤ或瞶パ讽Ы璶╈┑蹦Τ闽某
畊ネи略朝勉や某
DR LEONG CHE-HUNG: Mr President, may I start by thanking my honourable colleague, Mr LAW Chi-kwong, for moving this motion a motion that to me touches the core of social issues in Hong Kong; a motion that is timely, for, unless the Government answers the call of this motion, Hong Kong could well be holding a hot potato, too hot to handle by that time.
It might be said that Hong Kong has so far faced many waves of influx of immigrants. For example, we have an influx of immigrants from China in the early '50s after the Communist take-over; there was another wave from across the border at the early '60s when there was famine in China; and recent history was the flow and influx of Vietnamese illegal migrants yet we have ridden all these waves, come out a winner, or nearly so. In some cases, Hong Kong has gained actually from them. In fact, many of our businessmen, tycoons, and multi-billionaries were migrants or refugees who utilized this once a barren rock as a stepping stone to the greener pasture of the western world, but overstayed because of this rock being so ludicrous to their business advantage.
Why is it different this time? Whilst the human flood of the past were issues which Hong Kong had no control, with goodwill, between our two sovereigns, this forthcoming influx could well be streamlined. The same number could be admitted with minimal disturbance to Hong Kong. Similarly, proper planning will ensure that the dark ages of the hill-side squatter huts, make shift classrooms, back alley unregistered doctors and dentists are only shameful remnants of the past, and that our new migrants will be offered the amenities that a well developed territory should provide. We have our pride. We want to be prepared for the onslaught.
Influx from three fronts
Mr President, when I mentioned onslaught, I am addressing a possible influx from three directions. Firstly, the continual 150 one-way permit daily quota that brought 53 000 into this territory per year.
Secondly, we all know that there are many children born of Hong Kong parentage either out of wedlock or otherwise in China. They, according to the Basic Law, have the right of abode in Hong Kong by July 1997. In essence, they are not migrants, they will be Hong Kong citizens. They will be entering this territory like the armada.
Thirdly, unless the queries over the right of abode in Hong Kong is clarified to the satisfaction of our Hong Kong migrants to the western world, these people might return in full force to retain their Hong Kong right of abode status.
Mr President, the number is unknown, and any number produced by the Government, is an overly under-estimated guesstimate!
Two Governments need to work together
As part of a smooth transition, it is important for the British and Chinese Governments to put their heads together and clarify two areas. Would it be possible by administrative means to control the entry of people from China with the right of abode to Hong Kong through a quota system even after July 1997? Secondly, what is China's stand on the status of Hong Kong citizens who have acquired foreign nationality in relation to the right of abode in Hong Kong? It is high time for these people to be put on solid ground so that both of them and the Hong Kong Government can prepare for the future.
Mr President, I would like to dwell on the needs and the possible problems facing health services provision. We will be facing an increase in number, no doubt, the size of which is still unfathomed. More importantly, we might be facing people whose health care needs may well be different from the usual trend we see in Hong Kong.
Impact on health services for children
Data collected in the last few years have shown that a very high percentage of the migrants from China are in their young and formative age. Are their health status similar to their comparable ones in Hong Kong? What is the incidence of inborn anomaly, for example, that is different from our children? For example, whilst immunization for many infectious diseases is universally practised in Hong Kong in all infants, with a coverage rate of some 98% these include of course BCG for TB, vaccine for Hepatitis B, what is the programme in China, in particular, in rural China?
Experience from frontline dentists working in new towns where new migrants predominate will tell you that it takes much longer time to do dental check-up and treatment for the same number of school children than in areas where few migrant families live. The answer is obvious. The dental state of these migrant kids are substantially substandard comparing with our own kids and require more care!
Mr President, I am in no way denigrading the health system of China. Yet, there must be difference between us and them and we have to bring all up to par. Regrettably, Hong Kong to date has no data of these variations in spite of the many years of open door to Chinese migrants. There are no data for us to plan for the special types of health care that we need to provide for the 1997 human influx.
The introduction of the new Student Health Service as a means of health screening for school children perhaps unexpectedly becomes a windfall to help solve the problem. Through the data collected via the Student Health Service and if we can intelligently differentiate those from local against migrant children, a pattern may very soon emerge, through which planning for specific health care provisions could be instigated. We must therefore act now!
Impact on health services for women
Another sizable group will be child bearing ladies. These ladies of productive age will definitely need the usual counselling of mothers-to-be, the usual antenatal check-up and the usual regular health assessment. All add up to a need for increase in gynaecological and obstetrical services. It may be said that the Government does provide this service. But are there adequate provision for people to know that this service exists?
Impact on health resources
Mr President, for many years, the medical profession, the public and this Council have warned the Government that as far as health care financing is concerned, we are sitting at the edge of a volcano. Health care cost is soaring and there is no way that a finite budget can cope with unlimited needs.
With the migrant scenario of 1997, the problem will obviously be a splitting headache. For with more number that will need health care, more children requiring special vaccines, more special centres to cater for special needs, more staff that need to be trained to run these centres, all in all, an even bigger slice is needed from our public coffer. Let us stop procrastinating any more.
Mr President, we are having two motions today a highly charged political debate, and this one, a highly essential social debate. Neither is less, nor more, important than the other. May I appeal to the Government, the media and this Council to give them the same rating. They are both Category III in importance to Hong Kong by any forms of measurement.
I support the motion.
︙玊く某璓勉畊ネぃ甧┛跌ㄆ龟碞琌–眖い瓣嘲猭ㄓ翠き窾瓣ず穝簿チ絋龟癸翠穦盿ㄓ戳約獂㎝瞏环紇臫
硂ㄇ穝簿チス翠﹚﹡竒Θи-
穦и-
絋龟Τ穦㎝笵紈砫ヴ闽胔㎝酚臮-
膀セ惠璶珹酚臮-
┬毙▅洛励胺眃㎝ネㄤよ惠璶ㄏ-
み﹚﹡㎝坑磕и-
翠穦產畑
иゲ斗弧ㄏи-
稰框狙琌璽砫穝簿チ現郸現叭钩ゼのΝ粄醚の蝶︳硂拜肈璶┦眖τ璹环の現郸莱┮惠羆服琁現厨現郸乎ず現叭癸ㄓ︑い瓣穝簿チヘ夹泞参㎝虏虫弧"現叭羆竝穦硓筁跋現叭矪羛蹈呼︽絋﹚穝簿チ惠璶礛某莱︙程Τ骸ì硂ㄇ惠璶"
るミ猭Ыチ現ㄆ叭〆穦穦某現叭羆竝竝氮滦某矗拜現┎﹟穓栋の秸琩穝簿チ拜肈Τ闽戈眖τ癸-
惠璶蝶︳の氮すら〆穦蹲厨砆拜の現┎Τ磝搐Τぶ穦Τ戈ㄓ翠穝簿チㄠ担讽竝氮滦琌临璶吭高現叭
畊ネ眖瓃ㄆ龟芠诡現┎秨﹍╯秸琩㎝蝶︳讽礛さぱиョゑ耕蔼砍笵碞琌︓ぶ現叭秨﹍矗ㄇ戈ㄒ矗-
︳璸Τ29 000ずㄠ担ㄓ翠の矗硈﹃-
稱狝叭惫琁ㄓэ到и-
谋眔临琌ぃì镑ョゼゲ琌
︗某瞷ㄤ龟硂拜肈琌獶盽ぇちи-
琌辨現┎ぃ甧絯栋い戈方癸拜肈┯踞砫ヴㄏ穝簿チ镑現┎のΤ闽よや穿ぇ镑抖磕セ翠穦
и-
チ囊ㄆ穦碞毙▅穦現郸┬骋碞穨よ祇ēи璶穦莱現叭┮矗碭兜絛瞅狝叭材翴琌現叭矗-
穦穓栋戈の蝶︳-
惠璶ョ矗璶挂璶―-
恶糶礛参璸の秸琩硂㏕礛琌惠璶ョ琌Ν莱赣暗и稱眏秸狦挂穓栋戈┪и-
笵-
パêㄓ-
磝搐ê贺よē-
琌或毙▅祘︓ㄓ翠︘ê硂琌绢絬Α秸琩и-
谋眔ゼゲì镑и-
惠璶ㄇ羇絬ΑΑ蛤秈秸琩琵и-
镑絋龟笵┪︓ぶ镑┾妓笵场だ簿チㄓ翠-
絋龟笿或ㄣ砰拜肈霉璓某竒矗ネネㄒ琵и-
笵硂ㄇ穝簿チㄓ翠ぇ龟悔Τ螟琌惠璶и-
络﹚現郸のэ到惫琁腊-
┮и谋眔琌﹚璶Τ羇絬秸琩
現叭ョ矗辨镑皌翠厩╯璸购珿и辨镑璶ㄇ眖よも眖τ璹ㄇ狝叭郸菠浪癚現郸
材翴闽現叭矗の阁场服旧〆穦パ現叭竝竝璽砫硂礚好琌逼иョ稱眏秸и-
惠璶阁场耕蔼糷Ω舱镑络﹚ぃ耞浪癚侯┦穝簿チ現郸ㄆ龟繦и-
磝搐戈秆穝猵の繦膀セ猭龟琁穝簿チ穦ぃ耞撮и-
穦斗璶络﹚ㄇ現郸硂ぃ虫琌ㄇэ到狝叭ョ珹ㄒ瞷祇侯穿現郸穝簿チ絪皌そ硂讽礛籔и-
┬ㄑ―Τ﹚闽玒┮タи-
惠璶蔼糷Ω舱╯琌斗璶璹硂ㄇ現郸辩醇翬洛ネ┮弧ㄒ琌惠璶胺眃浪琩┪猔甮单狝叭и-
斗璶络﹚の浪癚侯現郸и-
谋眔斑Τㄇ绢絬の羇絬秸琩秆猵礛镑現郸よ秸俱の皌
程現叭竝ㄤ龟莱赣踞讽璶旧狝叭à︹硂ぃ琌参膚ㄇ诀篶菏诡ㄇв腀诀篶︓莱赣Τㄇ郸菠ㄒ琌莱赣だ跋ㄓ蝶︳琘ㄇ狝叭惠―礛だ跋栋い戈方ㄓ莱ぃ跋惠璶現叭竝セō莱赣Τㄇ吭高の羛蹈いみ︓ぶ絋玂êㄇ穝簿チぃ穦钡牟ぃ続讽场诀篶τ稰磓礘納の﹖ミ礚穿单и辨現叭常镑σ納и碭翴某浪癚谅谅畊ネ
腑瓣辆某璓勉畊ネ產パだ筳ㄢ刮籈產︑礛穦谋眔硂琌ン眔蔼砍ㄆ薄硂ぃ硂琌ゲ礛–パずㄓ翠﹚﹡穝簿チ翠秨﹍穝ネ癸斗璶続莱穝吏挂磕穦单よ拜肈ㄓ翠ネ癸场だ穝簿チㄓ弧琌-
礹璚秨﹍
ㄓ翠穝簿チ讽いΤ40%琌翠﹡チ籔ず皌案┮ネτ-
场だ続厩闹┮穝簿チ癸ㄤい璶螟碞琌璶秆∕毙▅拜肈
ヘ玡穝簿チ常璶狥゜﹁禲骋窵礷︓るт厩︗膥尿钡毙▅ㄤいい厩毙▅晃钡螟τ厩钡厩担よパ厩局Τだ︑舦毙▅竝ぶ笲ノ舦眏厩钡硂摸厩担パぃぶ厩癸硂ㄇ厩担Τ﹚熬ǎ挡狦硂ㄇ厩担碞厩拜肈笿会螟硂ㄇ穝簿チㄏΤ厩钡┕┕琌栋い琘ㄇ耕畉厩ず碞弄厩厩穨晃钡パ厩担璣粂キΤ-
炊筂常璶︓礛厩┮厩硂璶"闽"穝簿チ厩担竒璶筁き闽辟せ盢礛Τ弄
Θ厩穝簿チ碞璶癸続莱翠毙▅㎝揭祘硂よ拜肈瘤礛羆服琁現厨┯空穦挤800窾じ琵в腀诀篶厩担羭快ㄇ続莱揭祘パ硂摸揭祘琌穨緇┦借τ旧畍ゼゲㄣΤ盡穨戈揭祘ョぃ虫ゎ毙▅ㄏ癸揭祘Θ穦玻ネ好拜в腀诀篶癸硂ㄇ揭祘肚ョΤゼ荷到よセ厩担產礚猭眔Τ摸狝叭矗ㄑ︓ゼだ祇揣ㄤノΤㄇ临穦禣戈方
畊ネ–続闹厩ㄠ担Τ弄ㄤ龟琌-
膀セネ璶―㎝舦璶э到ヘ玡簿チ癸毙▅拜肈チ羛某現┎璶Θミいァ厩︗絪皌诀穝簿チ厩担荷е厩э跑ヘ玡だ跋厩︗逼睼睹薄猵ㄏ-
ぃ璓璶ǐ筂翠т厩︗薄猵瞷癸厩担矗ㄑ続莱揭祘よ莱盢Τ闽揭祘钡ユパ厩硂よ矗ㄑ―皌硂よТ讽穝簿チ厩担埃笿厩策続莱拜肈螟-
厩ョぃゲ璶猍跌ㄏ薄狐耑┮現┎ョ莱糤厩もゑㄒ-
覸絯弘溃讽礛現┎ョ璶眏そチ毙▅埃穦癸穝簿チ粇秆㎝猍跌
畊ネセ略朝勉
毒浪膀某璓勉畊ネ碞霉璓某さぱ矗某臛阶チ盢穦癚阶褐┬の毙▅よ現郸τセ簍勉盢穦栋い褐の┬硂ㄢよ祔霉不瓣某玥穦碞Τ闽毙▅よ祇ē
徖ネ褐き現郸乎い絋玂眖ずㄓ翠穝簿チ莉眔瞷Τ贺褐狝叭琌-
筁寸戳ヘ夹ぇ徖ネ褐┯空穦籔翠瓣悔穦狝叭矗ㄑ盡┦狝叭穝簿チ龟悔薄猵琌妓
瓣悔穦狝叭璽砫穝簿チ狝叭度10.5ぃ琌琌戮種τき┏糤︓14.5硂祏祏丁竒Τ11窾穝簿チㄓ翠硂归归计酚臮–计窾璸糤穝簿チи谋眔硂计龟琌狹ó羱徖ネ褐瘤礛羘嘿穦酚臮簿チ惠璶龟借筁穦褐竝糤倒瓣悔穦狝叭螟笵硂碞琌現┎褐狝叭┯踞
瘤礛Τ闽よ弧穝簿チㄓ翠ぇノ翠瞷Τ狝叭㎝ㄤ翠妓ㄏノ瞷褐狝叭琌狦ノ瞷Τ戈方酚臮穝簿チㄤ龟玠畓瞷Τ狝叭ョ搭瞷Τ狝叭借瞷Τ狝叭ㄏノ玻ネぃ骸膥τ渤癸穝簿チ玻ネ贺к┶稰硂琌и-
ぃ腀種ǎ薄猵и粄程沧秆∕よ猭琌糤戈方躬纘ㄤв腀诀篶秨┹穝簿チ狝叭酚臮穝簿チ惠璶
埃穝簿チ盡狝叭иョ稱癚阶Τ闽穝簿チ產畑竒蕾薄猵ぃぶ穝簿チ產畑常妮顶糷-
羱稬痢┕┕度度ì絢τ╫スヾのㄠㄓ翠ぇ-
產畑竒蕾猵碞穦跑眔誹癬ㄓ瞷い瓣現┎の翠現┎у穝簿チㄓ翠ゼΤ產畑虫︗у硑Θ薄猵┕┕琌莉уㄓ翠ダ克ビ叫ごゼу琌硂ㄇ翠ぇ碞璶綼克縒酚臮璓ō克砆斌斗ビ叫侯穿蝴ネㄤ龟產畑刮籈琌兜舦и辨現┎讽Ыい瓣讽Ы伐產畑虫︗уずㄓ翠
иョ玃叫現┎穝簿チ產畑矗ㄑΛㄠギㄠいみΛ恨单狝叭搭淮-
酚臮眖τ疭ㄏ克镑膥尿ゐ斗戳ㄌ苦侯穿ネиョ赖叫Τ闽讽Ы砰-
薄猵碞侯穿琌Τ惠璶浪癚眖τ癸硂摸穝簿チΤ疭酚臮
穝簿チ琌翠筁寸ぇい璶揭肈璝и-
矪瞶ぃТ讽ゼ琵-
磕セ穦盢ㄓ穦Θゼㄓ疭跋穦璸紆紇臫穦铆﹚辨現┎タ跌硂拜肈
┬拜肈よㄤ龟繦穝簿チぃ耞ㄓ翠и-
穦挡篶ョ玻ネ龟借跑てㄒㄢ┦ゑㄒ戈だガ﹡︘┬摸ョ常琌臭╯肈ヘи-
ぃ粄穝簿チ絋龟癸┬琌Τ惠璶ヘ玡現┎⊿Τ穝簿チ戈Μだガ﹡︘┬摸单戈ㄇ刮砰纯秈︽Τ闽╯ゼΤㄣ砰挡狦眖ㄇ薄猵穦眔˙挡阶
沮и︑秆瞷穝簿チ栋い跋办场だ﹛俄瞏桋㎝芖硂ㄇ跋砆﹚Μ﹡︘栋いパи-
安砞┪獺穝簿チ產挂ぃ碔肝场だ常才近ビ叫そ┬戈ヘ玡Τぃぶ穝簿チ產畑场だ琌產い禬筁Θ翠﹡︘ゼ镑τぃ莉眔絪皌そ虫︗程┬纯竒碈ざボ祏戳ぇず穝簿チ皌肂糤琌ぃ穦癸┬惠璶硑Θ紇臫はτ翠克┬局传ēぇΤㄇ產畑︘借琌睰產畑计τㄤ龟Τ闽惠―琌ぇ讽-
戈砆絪皌そ穦糤
羆服纯竒┯空︓箂箂箂近ビ叫戳盢穦パ罽祏︓き穝簿チぃ耞糤ㄤ龟硂ヘ夹琌笷跌現┎癸そ┯踞Τ∕みτи程踞み硂┯空程常琌眎繷や布現┎瞷そ┬現郸琌秈ǐ臸顶琿╯澈穦顶糷程惠璶腊琌痁筁ず┬〆穦ぃ耞护そめ潦禦﹡┪╬加竒蕾畉竤⊿Τ莉眔疭腊そ计ヘョ⊿Τ莱ㄤ吏挂τ糤τそ〓﹡ゑㄒゑゑ瞯硑и谋眔そ┬莱赣そ璶旧現郸τ┬环┬現郸舱癸ゼㄓ┬ョΤ碭浮絑┬〆穦〆и芠诡現┎現郸Τ锣瞷禜传ēぇ荷秖盢┬現郸ョǐカ初てи谋眔硂よΤ癚阶τ璶臮のΜ薄猵
и略朝勉や某
THE PRESIDENT'S DEPUTY, DR LEONG CHE-HUNG, took the Chair.
地某璓勉瞶畊ネ翠琌パ簿チ舱Θ穦и-
ダ晋场だ常琌パ嘲ㄓ翠簿チи-
Θ筁祘いぃ穦谋眔и-
ê簿チ拜肈琌拜肈產常琌穝簿チ猵玡翠ネキ蛤約の嘲璶蒥⊿Τだ┮讽ㄓ翠穝簿チ耕窖さぱ穝簿チ癸耕ぶ続莱拜肈さぃ┕ら翠蛤嘲弧琌ㄢ︙-
続莱翠磕翠琌現┎盽盽┛菠玱琌璶現郸揭肈
и粄穝簿チ矗ㄑ穦狝叭Τ璶玥碞琌璶呼蹈钡牟-
瞷倒ぉ穝簿チ狝叭讽礛环话ぃ惠璶程拜肈琌ㄏ琌瞷Τ狝叭穝簿チ常ぃ粄醚ぃ睲贰
钩侯穦玂毁穿瞷翠︘骸Τ戈ビ烩ㄏゼ︘骸狦薄猵疭竝跋穦玂毁ヴΤ舦у硂ㄇビ叫琌и-
ぃ琌癚阶""琌夹非拜肈琌穝簿チㄓ翠セ硈"侯穿"硂ㄆぃ睲贰癸竝戮-
︑獺みぃì碞ぃ穦绊︑惠璶眖箂穿秸琩陪ボ﹡翠きτビ叫侯穿计Τ1774の讽羆ビ叫2.9%и-
穦弧硂琌穝簿チ癸侯穿惠―ぃョΤ┦碞琌-
セぃ穦ノ硂狝叭ョ⊿Τ笆ざ残倒-
笵
タぃ穦Τ穝簿チ眖じ禲‵バ┪‵芖钡狝叭и-
惠璶ぃ琌ㄢ穝簿チ狝叭いみτ琌跋糷莱Τ約溜呼蹈-
続莱翠ネ
瓣竒喷禗и-
莱Θミ竡舱–竡璽砫蛤秈穝簿チ產畑–琍戳倒-
Ω筿杠る蛤-
Ω逗┪秈︽ㄇ舱笆ヘ琌璶穝簿チΤㄇ剪眡讽薄猵蛤-
癬ㄏ-
ぃ谋﹖虫讽Τ拜肈瞷Τ毙-
︙矪瞶硂ㄇ家Α矪琌┮惠戈方ぃ穦玱ミ約溜呼蹈硂常琌и-
σ納㎝沽刚
よ玡絬禗и-
穝簿チ包癸続莱拜肈瞷糤皌肂い︓ぶ–ぱΤ30琌痙倒包眖い瓣虫祘靡ㄓ翠硂临ぃ珹セ75皌肂い包┮计
瞷穝ㄓ翠包常琌翠╧ず谤-
猭ヾビ叫-
ㄓ翠讽-
︘ずひ翠寥屡烩Μ蹲ずΤぃ岿ネ-
ㄓ翠祇瞷ㄓ翠ネ羮螟-
ひ︘碭狾丁┬┪そ虫︗-
瞒秏かㄓ翠玱祇瞷ネキゑ玡临璶畉硂ゲ穦暗Θч稰-
︑临ゼ続莱ぇ璶癸厩策続莱弄の恨毙拜肈┮癸溃碞
セㄓ翠包狝叭碞ぃìぃ璶弧倒穝簿チ包狝叭硂拜肈矪瞶ぃ盢簍跑Θ產畑拜肈沮眡㎝坑ぇ產Τだぇ琌穝簿チǎ瞷癸穝簿チ包狝叭琌惠―だだ┮и辨現┎璸购穝簿チ現郸镑盢包翴兜ヘ矪瞶
瞶畊ネ略朝勉や笆某
讲蚌某璓勉瞶畊ネ︓き丁い瓣ㄓ翠簿チ禬筁11窾眖きる秨﹍–るㄓ翠计皌肂糤︓150眖瞷︓いず盢Τ猭穝簿チ窾ㄓ翠祏祏き丁程ぶ禬筁20窾穝簿チㄓ翠硂讽穝カ马﹟Τ︳璸程ぶ计窾セ翠ッ﹡チず┮ネ撮ㄓ翠︓き硂丁穝簿チ讽い闹パき︓19烦ㄠ担の獵ぶ穝簿チ羆计30%硂у狦▆毙▅の蚌盢ㄓΘ穦瓷假璝-
Τ磕穦盢琌腳禥戈方ぃ礛ぃ虫ゎ-
翠ネ盢Τ螟︓穦硑Θㄇ獀獵ぶ產畑单拜肈ê或癸翠穦铆﹚┦墩ゲ篶Θ璽紇臫硂翴琌ぃ甧┛跌
穝簿チネ穝吏挂ネ策篋ぃΤㄇ︓粂ēぃ硄タ┮孔ネ隔ぃ剪璶続莱穝吏挂磕穦琌ぃぶ螟ぃ闹癸ぃ螟肈
ㄠ担の獵ぶよ-
常―厩顶琿璶羬粂ē肪硄螟厩毙▅よΑ揭祘畉钵厩猍跌珿厩穨のōみ祇甶常惠璶疭酚臮㎝徊旧玥ぃ虫穦Τ锚-
祇甶︓穦硑Θ獵ぶ拜肈
Θよ-
ㄓ翠玡癸翠骸讥缉ㄓ翠祇谋籔稱禜いЧ琌ㄢㄆ-
惠璶癸碞穨拜肈穝簿チ厩菌の戈菌耕┪-
戈菌㎝厩菌翠ぃ莉┯粄τ翠⊿Τ穦竒喷翠竒蕾ぃ春硑Θ碞穨螟珿ゲ斗徊旧-
-
矗ㄑ碞穨硚畖︙т碝才セō兵ン玥-
礚璸琁ネ┮薄猵鑟τǐ繧篶Θセ翠獀拜肈
包よ硂丁ず烦パ20︓44烦┦ㄓ翠穝簿チ羆计38%-
计琌ㄓ翠產畑刮籈盉┦-
璶羬盉產畑拜肈玡だ筳ㄢ籔ひ肪硄秆Τㄇ︓琌竒蕾痲τ挡盉ㄓ翠眔ぃひ砰教ネ珹﹡︘ㄠ竒蕾单ぃ種薄猵Θ產畑τ场だ包玻ネ盉薄┪竒ぃ癬借ま护眖ㄆぃ笵紈ユ篶Θ穦拜肈-
のㄤひ伐惠璶ㄇ產畑徊旧来眔︙タ跌盉の秆∕產畑拜肈磷產畑瘆吊
穝簿チ┮癸渤拜肈ぇい┕┕程腨τ螟秆∕碞琌﹡︘拜肈τ﹡︘拜肈穦璴ネㄤ拜肈パ-
ぃ琌ッ﹡チぃミ︘そτ︘翠钡-
克﹡┮┕┕ㄤ克﹡︘兵ンセㄓ竒ぃ-
︘ㄏ﹡︘澜薄猵腨狦琵-
纔︘そ穦癸ヘ玡タ近ぃそキセ某現┎σ納р瞷睲╊┪е盢睲╊羬跋挤场だэゑ瞷羬兵ン耕羬盡钡ㄇΤ疭惠璶穝簿チΤ∕兵ン碞琌-
︘﹚戳ㄒ︓ㄢ獽ゲ斗綞乃虫︗钡ㄤ穝簿チ硂妓磷狡ヘ玡羬跋薄猵┕┕︘獽τē穝簿チ翠︓ㄢず獽莱続莱セ翠ネ
ヘ玡現┎场のв腀诀篶盡穝簿チ矗ㄑよ狝叭ぃτパ戈方のぃì拜肈獶盽約獂珿螟酚臮惠璶┮セ某現┎眖硉﹚穝簿チ現郸癩現σ納糤挤戈方酚臮ㄓ翠穝簿チ疭惠璶ぷ﹡︘碞穨ㄠ担毙▅の產畑徊旧よ璹ミ矗ㄑΤ闽狝叭絋ヘ夹の莱秈-
荷е続莱吏挂磕穦
瞶畊ネセ略朝勉や某
ッ笷某璓勉瞶畊ネиチ囊栋い癚阶穝簿チ┬拜肈
瞶畊ネ翠カチ癸┬よ溃セЫΩ臛阶筁╬加﹡チ璶ノㄢΘ︓Θ產畑Μ︘吏挂ぃ才夹非﹡┮硂琌渤┮㏄穝簿チ┮癸螟ゑカチ沮┬竝砏﹚ビ叫そ產畑ゲ斗璶Τ筄Θ翠﹡︘笷莉絪皌そ虫︗ゼ才﹡翠戳戈近祅癘沮┬竝戮ボ狦ビ叫め近腹絏竒笷﹡翠戳ゼ镑碞穦莉眔钡ǎ︙莉虫︗常琌碭ぇ讽タΑ莉そぇ玡ョ穦莉钡ǎ戈糵琩穝簿チㄓ翠﹡︘ぇΤ戈俱產畑莉眔絪皌そ琂礛現┎у穝簿チㄓ翠猭﹡チㄓ翠﹡︘拜肈ぃ莉眔秆∕パ穝簿チ︑︽秆∕硂琌瞷龟暗猭
翠カチ璶焙禥ノㄑ加常竒璚硈ぱ穝簿チㄓ穝吏挂璶続莱よ锣跑场だ穝簿チ常妮顶糷螟璽踞禥沮瓣悔穦狝叭る癸狝叭癸禜┮秸琩程穝簿チ﹡︘跋办琌芠俄瞏桋芖栋い侣╬加跋舱麓穦秸琩厨祇瞷83%穝簿チ﹡︘┪┬虫︗︘め计51%︓き48%ㄤ種琌计︘狾丁┬澜祘稱禜產碭澜丁き狾丁┬ず薄猵獶盽炊筂ㄏ硂妓吏挂ョ璶1,500じ︓2,000じ┮膀セτē穝簿チ產畑Μ獶盽ぇ蔼κだゑ禥產畑ネ砲絘
癸êㄇΤ產﹡︘そ┪羬穝簿チτē薄猵ぃゑㄤ安穝簿チ﹡翠產琌﹡︘そ┪羬パ穝簿チぃミめ膟Τㄇ穝簿チ跑羬㎝そ堵めτ產﹡︘薄猵澜弧ㄓ翠刮籈穦璶獶盽澜吏挂いネ
瞶畊ネ筁碭るㄓи–琍戳钡ǎカチ┕┕常Τㄇ羬㎝そ產畑иビ禗ㄢ碞琌ネネㄒセΤㄢ虫ōΘ︘60キよ虫︗ぃ琌┋笲┪ぃ┋硂ㄢ︗虫ō盢-
ヾビ叫ㄓ翠ㄤいビ叫ㄠτ玥ビ叫┮パㄢ︘60キよτ跑Θ︘60キよ–﹡︘縩ぃ镑キよ瞷┬現郸硂ㄢ產畑常ゼゲめ膟ㄏ瞷Τ┬現郸ぇ硂羬產畑常ぃ莉絪皌耕羬虫︗筃阶そㄏ羬跋ずΤ竚虫︗沮瞷︽現郸常ぃ穦盢竚虫︗倒ぉêㄇ︘め
ㄒΤ克盢ヾ㎝ㄢㄠビ叫ㄓ翠ョ踞み﹡︘拜肈琌盢ㄤいㄠ㎝ヾ缓嘲﹡︘盢ㄠユ倒じ盋盋酚臮︑膥尿虫ō
瞶畊ネ┬拜肈琌穝簿チ┮癸ち拜肈
瞶畊ネ癚阶㎝﹚Τ闽穝簿チ┬惠璶璶璹﹚璶玥碞琌璶讽硂ㄇ琌и-
璏琌и-
翠穦現┎﹚秆∕穝簿チ┬惠―現郸璶ち癘磷戈玻糵琩現郸硂贺だても琿琌盢穝簿チ┬惠璶籔近睲╊㎝ㄤ翠カチ┬惠璶癸ミ癬ㄓ硑Θ穦ず场だて硂琌и獶盽踞み狦┬┬竝┬〆穦硂妓暗杠琌礹み讽礛現┎穦秆睦┬戈方ぃì穝簿チビ叫そ莱赣Τ┮ㄤ龟ぇ玡讽現┎﹚环┬郸菠竒氮莱翠カチボ獽Ч矪瞶近祅癘カチビ叫狦現┎糹︽┯空近⊿Τビ叫ê或穝簿チ"加"┬拜肈碞耕秆∕安暗ぃ近临穦Τ15窾﹎
瞶畊ネ現┎﹛纯竒弧筁穝簿チ瞷⊿Τ糤そ拜肈и癸硂弧猭獶盽踞みи踞み現┎盢ゼㄓ┬惠―羆砰计溃罽搭ぶ砍虫︗瞶畊ネ辨┬ぃ種硂︗現┎﹛弧猭穝簿チぃ穦篶Θ翠穦穝┬惠―瘤礛ぃ琌ミ-
﹡翠骸ぇ獽Τ穝惠璶и辨┬烩旧环┬郸菠浪癚い盢┮Τ┬惠―龟厨祏戳ず┬竝莱浪癚そ㎝羬穝簿チめ現郸σ納盢ㄇ耕虫︗絪皌倒-
瞶畊ネи略朝勉や霉璓某某
朝胞糭某璓勉瞶畊ネパ嘲ㄓ翠簿チ计パ–ぱ75糤︓105瞷150и-
繦皌肂糴Τ稶ㄓ稶穝簿チ翠瞷Τ現郸ㄓ弧и-
玱稰現┎⊿Τ暗ヴ︙ㄆ薄ㄓ秆∕ぃ耞糤穝簿チ┮盿ㄓ拜肈畊ネи琌穝某и程秈ミ猭Ы現┎璶―и弄戳俱ぱ揭祘粄醚ミ猭Ы羉ㄆ兜и稱狦⊿Τ硂揭祘и穦稰睼睹τㄏさぱи临琌谋眔睼睹︓тぃ碯┮êи矗の硂ンㄆ琌稱ボㄏ琌ミ猭Ы穝某璶ㄌ苦現┎矗ㄑ揭祘ㄓ粄醚穝吏挂堡穝簿チ現郸и-
ǎ現┎糴皌肂玱ぃǎΤ︙ㄣ砰惫琁ㄓ穝簿チ秆∕-
癸拜肈┮и谋眔さぱ某Τ種竡疭琌癩現箇衡矗玡硂某矗眶現┎瘤礛硂ぃ琌穝拜肈現┎玱莱赣璹穝現郸ㄓ秆∕
穝簿チ瞷笿贺拜肈τㄤい程ちΤ碭︘毙▅碞穨硂琌碭璶拜肈ぃ单ㄤ碞ぃ璶パ丁闽玒и穦栋い癚阶硂よタセЫㄆ┮弧パ瞷現郸砏﹚穝簿チ﹡翠ゼ骸琌⊿Τ戈ビ叫絪皌そ┮и-
ǎぃぶ穝簿チ﹡︘ぱれ娩糳㎝╬加鲸恨ㄇ┋笲穝簿チ镑︘そ-
﹡︘吏挂常澜セЫㄆッ笷某┮矗のㄒи量絑Τぃ筁琂礛矗и碞ぃ狡瞷そず澜めㄤ龟Τぃぶ琌穝簿チ產畑現┎硂よ⊿Τ╰現郸
毙▅琌拜肈筁琿丁穝簿チㄠ担т碝厩獶盽螟︓ヴà跋某и窱ぃぶ砆セ翠厩┶窖穝簿チㄠ担讽Τㄇ┮孔"オ"厩ㄒ褐い厩㎝ㄇ材き舱厩魁-
и俱穦⊿Τ蠢硂ㄇ穝簿﹡翠ㄠ担矗ㄑ現郸ㄒいァ厩︗絪皌诀ㄓ-
碞厩硂ㄇㄠ担狥゜﹁禲璶―跋某┪穦荐みτㄏ硂ㄇョ窱砛螟硂ㄇ穝簿チㄠ担いぃぶ琌妮き︓烦廓Ъ闹舱-
⊿戈ㄉ禣毙▅現┎玱⊿Τ莱-
毙▅惠璶矗ㄑ疭
埃毙▅拜肈ぇ临Τ碞穨拜肈ㄆ龟瞷硈セ笿玡┮ゼǎ碞穨螟硂ㄇネ隔ぃ剪穝簿チ璶翠砎眔戮︗碞螟螟硂ㄇ挂猵磀篏-
ㄓ︑嘲┪ㄤよㄤゅて璉春膀セ籔翠ぃ-
ョ斗癸翠瞷竒蕾挡篶锣┮盿ㄓ螟ē粂毁锚-
ぇい硈ㄇ盡穨ョぃ秆∕碞穨拜肈癸硂妓薄猵現┎ョ⊿Τ現郸-
磕穦―硂ㄇ┬毙▅㎝碞穨拜肈常琌и筁戳跋┮拜肈и粄現┎瞷龟惠璶璹現郸穝簿チ磕穦笷硂ヘ現┎ゲ斗砞ミ阁场〆穦ㄓ秆∕穝簿チ癸拜肈硂〆穦ゲ斗珹チ挂ㄆ叭矪穦褐竝毙▅竝の┬竝τ獶虫琌琘场
現┎ョ莱眏現叭羆竝à︹瞷赣竝ゼ祇揣ノ現┎ョ惠磝搐穝簿チ戈獽秆-
︘の毙▅惠―秆∕穝簿チ厩担碞厩螟現┎惠璶Θミいァ厩︗絪皌诀ㄓ-
硓筁硂诀穝簿チ獽ゐ斗矪т碝厩―и谋眔硂琌翠瞷ぃ瞶稱薄猵辨現┎秆∕穝簿チ厩担碞厩拜肈
碞穨拜肈よи弧筁硈セパ竒蕾挡篶锣ョ癸碞穨螟︙猵êㄇネ隔ぃ剪穝簿チ㎡現┎蚌癡Ыい纔挤戈方穝簿チ矗ㄑ癡絤珹ē粂㎝м砃蚌癡ㄓ腊-
磕穦砎眔戮︗
パ瞷ぃぶ烩そ穿琌穝簿チи粄瞷穦玂毁よ惠璶璹甅莱э現┎瞷砏﹚﹡翠笷┪ビ烩そ穿и粄現┎莱篗綪硂兜砏﹚琵Τ螟╄翠穝簿チ镑眔俱穦酚臮
弧硂或程璶翴琌穝簿チㄓ翠琌и-
穦だ現┎ぃ莱盢-
跌ㄓ現┎莱瞯俱甅現郸琵-
磕穦硂琌だ璶ㄆ龟穦Τㄇ粇秆穝簿チの猍跌-
硑Θ硂薄猵現┎莱璽程砫ヴи谋眔現┎莱瞯э到穝簿チ現郸のΤ闽
瞶畊ネи略朝勉やさぱ某
眎ゅ某璓勉瞶畊ネさぱ讽癚阶い瓣穝簿チ厩担毙▅拜肈и稰琂框狙螟筁框狙琌硂拜肈毙▅竝"毙竝"Ν現┎糤い瓣ㄠ担ㄓ翠肂碞莱赣箇璸眔堡現┎场筐筐ゼ秸璹甅Ч俱穝簿チ現郸さぱキА–ぱㄓ翠ㄠ担ìГ骸痁┬и-
ご礛祇瞷Τぃぶ穝簿チ碞璶繦ダ狥゜﹁禲碝т厩临璶ΩΩ┯砆┶荡逮纯竒Τ厩担パ纒ǐà今瘆臟綾ǐ18丁厩ご礛тぃ厩︗纯竒Τ克璶ぃ碝т厩Μ甧硂ㄇ鸡珿ㄆ–ぱ常祇ネ礚阶и-
琌眖ㄆ毙▅常莱赣稰螟筁㎝篎穃
瞶畊ネ硂ㄇ穝簿チ逼禣毙▅琌и-
穦砫ヴぃ筁瞷穝簿チ厩担ㄏ―毙竝莉眔眎厩"睲虫"︓ぃт厩︗碞璶ぱ㏑瘤礛毙竝璸购Θミいァ絪皌逼тぃ厩︗穝簿チ厩担阁跋弄Τ厩ぃ筁硂いァ絪皌琌璶厩ネ︑﹡︘讽跋тぃ厩︗穦祇揣ノ传ēぇ厩ネ碝т厩礹璚筁祘ご璶膥尿
ㄏ┋笲т厩︗穝簿チ厩担ご礛璶癸痙耑-
讽い炊筂璣粂ゼ發セ祘獽璶痙弄︓痙计弄瘤礛毙竝続莱揭祘Τ璣粂徊旧祏祏ㄢる琂ぃ琌盡猔璣粂临Τㄤ碭兜ヘ璶毙甭セぃΤ皐癸-
璣粂惠璶τ虫虫璣粂璶厩ネ痙弄癸-
ōみ祇甶常⊿Τ矪眖竒蕾àㄓ–厩︗–キА竒禣璶窾じ狦璸衡–ㄓ翠穝簿チ厩担痙ノ厩︗τ肂毙▅竒禣龟讽芠安毙竝到ノ硂ㄇ戈方硓筁耕戳㎝Τ╰参璣粂癡絤-
弄続痁厩担︙惠フフ禣獵琄痙㎡穦︙惠禣ê或秖戈方㎡
癸続闹弄厩┪い厩担﹟螟15烦穝簿チ璶膥尿厩穨矪挂碞礚-
琂ぃ弄続莱揭祘⊿Τい厩︗戈戮穨蚌癡埃獶璽踞禥╬厩禣玥馋弧弄璶т常ぃ淮瘤礛毙竝程∕﹚盢Θ毙▅痁弄闹︓15烦-
矗ㄑ边丁揭祘毙竝龟Τゲ璶逼硂ㄇΤвど厩穝簿チ厩担钡タ盽ら毙▅-
矗ㄑじて隔
瞶畊ネ皐癸и矗拜肈и矗兜某
盢璸购いァ絪皌秈てΘ"笆"㎝"︑笆"厩诀┮孔笆琌厩担挂獽秨﹍蠢-
逼厩︗だ皌τぃ琌厩担тぃ厩ぇ毙竝產璶―ぇ矗ㄑτ┮孔︑笆琌埃獶產┶荡钡だ皌厩︗玥毙竝いァ絪皌︑︽笲珹蠢厩担逼参厩穨キ代刚絋﹚厩担弄痁厩担の厩矗ㄑま秈︽続讽徊旧
砞ミ穝簿チ厩策いみよ厩担矗ㄑ続莱揭祘璶琌璣粂祘ぃì厩ネだ㎝盞栋Α矗ㄑ璣粂癡絤竒筁毙竝秈︽虏虫蝶︳逼钡穝厩戳 絪皌続痁磷厩担璶い硚痙厩厩担厩璣ゅご瞷厩策螟ノㄇ璣粂┑揭祘膥尿矗ㄑ徊旧笷耕ㄎ毙厩狦
恶干瞷穝簿チ蔼い毙▅翴毙竝ゲ斗砞ミΤ╰参诀Τв厩τ闹禬筁15烦厩担逼弄蔼い厩︗浪癚戮穨蚌癡㎝沟蚌癡揭祘-
щセ骋カ初
程秆∕嘲ㄠ担厩桂ч拜肈и稱矗贺現┎┛菠ち-
惠璶厩摸碞琌タ砆現┎絣秏厩㎝痁计厩硂贺厩砞Τ徊旧舱︓砞Τ干策痁Τ矗蔼厩ネい璣粂ゅτ毙畍㎝厩ネ肪硄耕盞ち癸厩ネ酚臮耕眏Τ厩ネ祇甶程璶碞琌硂摸厩耕Τ紆┦Μぃ丁厨弄厩ネㄏ硂ㄇ厩耕筂环続﹡︘穝簿チ厩担癸–覸絯拜肈よ猭現┎常ぃ赣奔淮み
瞶畊ネセ略朝勉や霉璓某某
綠癡某璓勉瞶畊ネ穝簿チセ翠稫碼礚み薄и獶盽秆㎝フ粄現┎莱赣腊-
и┮–ぱㄓ翠150穝簿チ讽い45琌担30琌㎝皌案刮籈硂75常琌產畑刮籈瞶パㄓ翠︓逞75и粄現┎惠璶秆-
璉春荷秖倒ぉ-
続讽腊產畑刮籈瞶パㄓ翠穝簿チи獺-
產㎝克杯常穦や㎝酚臮-
い瓣產壁芠├眏┘ぇ丁が酚臮腊硂ㄇ穝簿チゑ耕甧磕セ翠穦㎝ネ狦ㄇ穝簿チōㄓ翠翠礚ㄌ礚綼現┎獽莱腊-
щ穦癪膍某常矗種ǎиぃ稱狡弧и某現┎程ぶ璶荷е砞ミ疭快ㄆ矪–ぱ钡ǎㄓ翠穝簿チр-
だΘ┪刮籈单ぃ舱冈灿╯-
璉春戈秆-
厩醚㎝盡穨醚眖τ倒-
続讽まㄒ妓тの秆∕︘拜肈单眖翠竒蕾㎝穦祇甶àτē癸Τ盡穨醚穝簿チ㎝Τ肩借и-
莱-
砞翠刚稱狦и-
ぃ瞶穦-
丁钡-
粇猍硚碞穦紇臫и-
穦﹚ê現┎獽璶禣戈方腊-
タ硚┮惠璶丁戈方穦ゑ瞷倒ぉ-
瞶畊ネセ略朝勉や笆某
霉不瓣某璓勉瞶畊ネ碞霉璓某さぱ矗某臛阶セチ栋い癚阶Τ闽穝簿チ毙▅よ拜肈
沮現┎计穝簿チい包のㄠ担きㄒ碞Τ38%ずㄓ翠琌15烦τ筁碞Τ35 00015烦ずㄠ担ㄓ翠瞷у虫祘靡ㄓ翠硉–︳璸穦Τ29 000ずㄠ担局Τ翠﹡痙舦ㄓ翠籔克刮籈硂ㄇ计禗и穝簿チ穦癸翠毙▅篶Θ溃
セ琂礛-
翠﹡︘琌翠碞莱赣㎝ㄤㄠ担妓Τ钡▆毙▅舦τи-
ョΤ砫ヴ硂ㄇ穝簿チ產畑秆∕厩策拜肈
闽穝簿チ厩策の毙▅┮笿ǎ拜肈璶Τよ碝т続厩穝簿チ厩担厩策続莱Τ闽15烦獵簿チ厩策㎝碞穨拜肈
и穦癚阶Τ闽穝簿チ厩拜肈ぃぶ穝簿チ產畑常笿拜肈碞琌螟ㄤт続厩弄パ-
琌础痁τぃぶ厩ぃ稱い硚Μネ┤穦耑睹厩笲珿┕︘穦┶荡-
┪谋眔-
璣ゅキ穦╈篊痁厩策秈┮ョぃ舧-
ダぃ笵丁厩穦Τョ钩某┮弧ダ盿-
┕┕璶狥゜﹁禲ごぃ甧т続讽厩
瞷Τ闽現┎场癸穝簿チ厩担碝т厩ㄤ現郸琌讽砆笆現┎穦穝簿チ祇Τ闽厩戈虫眎璶―-
笆т毙▅竝だ跋快ㄆ矪―ぃぶ穝簿チ產畑А妮顶糷癸Τ闽戈癟磝搐ぃセぃ笵莱赣よ―セ粄Τ闽よ莱笆羛蹈-
矗ㄑ癸毙竝らガ盢穦砞ミいァ皌︗舱ㄓ翠ㄠ担碝т厩笆羛蹈穝簿チ厩担㎝產セボ舧辨毙▅竝荷Ν辅龟硂兜縩伐τ笆惫琁
Τ闽厩逼拜肈琌Τ闽穝簿チ厩担キ蝶糵瞷穝簿チ厩担厩ぇ常璶癸┪弄拜肈讽い埃琌璶綞碞厩︗絪皌诀琌厩い︗のい蝶璶琌パ-
璣粂キぃì┮璓ㄤ龟-
ㄤ厩Θ罿ぃ﹚畉琌璣ゅΘ罿ゑセ闹厩ネ耕还︹璶-
弄┪ぃ-
玻ネ毖稰穦硑Θ毙▅戈方腨禣セ粄ゑ耕暗猭琌砞ミ蝶︳诀蝶﹚穝簿チ厩ネキ絪痁把σ硂暗猭ぃ虫磷ㄇぃゲ璶痁㎝弄逼ョ琵厩癸穝簿チ厩担キΤ睲贰秆腊-
続讽芠磕翠毙▅
ㄤΩ玥琌穝簿チ厩担厩策続莱セ翠籔ず揭祘ぃぷㄤ璣粂キΤ伐畉钵穝簿チ厩担続莱穦稰だ毙▅竝瞷だ秨快続莱揭祘の┑尿揭祘-
厩策螟砞ミ硂ㄇ揭祘種琌硂ㄇ揭祘戳琍戳60τ丁龟び祏τ揭祘ず甧ョろ冈灿ま盢Μネ戈﹚ㄓ翠ぃì硂夹非龟悔璹眔び腨セ粄莱盢揭祘丁﹚┪盢Μネ夹非糴
材Τ闽15烦獵厩ネど厩拜肈硂у穝簿チパ闹耕-
続莱タ砏揭祘﹚穦ゑ厩厩担笿拜肈パ-
続讽厩菌мよョゑ耕戳ㄓ弧-
戳ア穨ぃ甧磕翠穦и-
玃叫現┎硂よ璹环現郸腊15烦獵磕и-
穦矗ㄑ続讽蚌癡ㄏ-
镑Θи-
穦Τノ
セ略朝勉や霉璓某某谅谅瞶畊ネ
谅ッ闹某璓勉瞶畊ネи稱眖玂毁膀セ舦硂àㄓ癚阶穝簿チ現郸硂肈ヘ
竒蕾穦のゅて舦瓣悔そ材兵眏秸–常ぃ莱赣ㄤチ壁セ方ō┪ㄤōτ綝猍跌瘤礛硂兵そ続ノ翠框狙眖ずㄓ翠穝簿チ碞眔ぃ硂兵そ玂毁そ璶―帽竝瓣絋粄–常Τキ单舦珹钡毙▅籔の﹡︘舦靡沮陪ボ穝簿チ硂ㄇよタ綝ぃそキ癸砛沟钮穝簿チ碞┶荡竨叫τㄏ竨叫ョ穦珿種溃戈┬狥笵-
琌穝簿チョぃ稱┬倒-
︘ぃぶ穝簿チ厩担ㄏ痁綞碞璣ゅ祘厩ョぃΜ魁-
-
谋眔-
眔ぃそキ笿礚獶琌-
琌"瓣玻砯"產-
ゲ礛琌ぃìゲ礛琌陈沸籹硑瘤礛и-
︓琌и-
常纯竒琌穝簿チи-
ご礛穦猍跌穝簿チи-
常策盽嘿㊣穝簿チ"ㄈ篱"""の"﹋"单硂ㄇ嘿㊣常陪ボи-
癸穝簿チㄇ璽み篈眖Ν戳焕跌-
ぃ癬-
谋眔-
"秏ń"ㄓ谋眔-
琌ぃ叭タ穨デ竜礚阶硂ㄇ"ㄨ狾禜"︙硂ㄇ嘿㊣タ陪ボи-
癸穝簿チ骸熬ǎパビ叫穦褐のそよごΤ﹡翠戳ぃぶ穝簿チ常妮Μ顶糷-
ネセㄓ碞ぃ筁狦そ渤猍跌孔κょ癸穝簿チ猍跌ㄤ龟琌锚-
磕и-
硂產畑蔡竲ホ讽礛ョ穦硑Θ穦ぃ铆﹚ㄤ龟-
ぃ琌蛤и-
ぃ竤は-
薄猵Τぃぶ琌и-
翠嘲挡盉ネ┮籹硑ㄓ
琂礛и-
竒钡-
Θ翠и-
碞莱赣倒-
ㄉΤ㎝и-
キ单诀穦ぃ莱赣礚瞶猍跌-
眖硂芠翴祇и-
沮ㄢσ納ㄓ籹璹穝簿チ現郸よи玃叫現┎糤挤戈方腊-
ミ方呼-
続莱翠ネ羆服琁現厨いョ┯空糤癸翠瓣悔穦狝叭や穿-
独秨砞狝叭いみの瞏桋︹狝叭いみ穝快ㄆ矪璸购よ常笿螟и辨現┎荷Ν辅龟Τ闽┯空眖硉腊-
秆∕Τ闽拜肈よи辨現┎ぃ璶┛菠は猍跌眏癸そ渤は猍跌よ毙▅埃そ渤癸穝簿チ粇秆莱╯耎は猍跌猭ㄒ絛瞅ㄏ穝簿チぃ穦-
ōτ綝ぃキ单笿
瞶畊ネ程セ稱虑诀穦癳杠倒約蒥チ"セ琌ネ肺︙び"Τи-
钡琌腊穝簿チ磕и-
穦程ㄎよ猭
и略朝勉や某
朝岸穨某璓勉瞶畊ネ翠渤畓墩竤砰(minority group)い舦痲程砆┛跌の穦現郸︓程砆簔跌衡琌嘲ㄓ翠穝簿チ埃蔼稦ぇ场だ嘲穝簿チ┮﹡琌砲チ竇娩糳瘆年侣加ぱ拱㎝羬┬跋单硂ㄇ常琌穝簿チ栋い
眖竒蕾弧嘲穝簿チ翠┎矗ㄑ耕稧基骋笆τ眖穦祇甶àτē穝簿チタ恶干翠簿チ穕ア计瘤礛穝簿チ翠ぃぶ癪膍翠┎-
┮矗ㄑ狝叭玱琌归归礚碭ぶ眔鸡
иい戳踞ヴ芖跋某跋某穦穦某㊣苸現┎斗闽猔穝簿チ拜肈璶―現┎穝簿チ矗ㄑ続莱穦揭祘の狝叭穝簿チ稰礚堡︓さぱごΤぃぶ穝簿チ磏鼓"絘隔娩礚拜碔瞏Τ环克"-
ぃぶㄓ翠癸竒蕾誹挂斗ㄌ綼翠克ね穿癸現獀竒蕾ゅて籔瓣ず陪帝ぃ穦甧み瞶玻ネк┶
み瞶続莱穝ミユ伴碞穨碞厩单拜肈常穝簿チΤ螟続莱ぇ稰琌ヘ玡穦┮矗ㄑ狝叭のや穿╰参玱腨ぃì穝簿チ薄狐縩苳み瞶溃︙て秆㎡癸ネ挂-
场だ常ぃ┮惫磓磓ぃ沧らネ┮癸璚贰獺獶êㄇ蔼羱玴窼м砃﹛贡瞶秆
畊ネセ粄現┎琌Τゲ璶穝簿チ矗ㄑ続讽穦狝叭-
荷е続莱翠ネτΤ闽狝叭莱珹よ
(1) 碞厩よ
瞷翠┎癸穝簿チ碞厩琌厩蹦縩伐ぃ箇現郸ㄤ龟璉碞琌﹛贡竡ノ簔の圾て矪瞶厩担惠璶瞷毙▅竝砆某ひ┮荡ぃ案礛篗秨盡毙▅ぃ酵穝簿チ璝璶翠厩ぃ阶い厩常璶產︑︽"磐読"眖嘲ㄓ翠產惠璶ㄌ綼︑тΤ逞緇厩︗厩產惠璶ㄌ綼跋呼蹈の闽玒τт厩ㄏ產痷礚猭ㄤ15烦т厩璓ㄤ砆ヰ厩毙▅竝ョぃ穦穿も"溜ㄐ胕瞶"ヴㄤ︑ネ︑防ㄆ龟毙竝硂贺矪ㄆよ猭硂у続闹厩担伐Τア厩τ跑Θ刁繷担囊狦腨
珿и粄毙▅竝ゲ斗穝簿チ矗ㄑ碝т続厩︗狝叭獶虫虫矗ㄑ厩虫璶―穝簿チ︑т碝厩︗獽衡ㄆ穝簿チ厩担ア厩τ粇猍硚
(2) 碞穨よ
ぃぶ簿チセ翠嘲簿チ瓣ず琌盡穨┪琌醚だㄓ翠玱翠琌璣瓣崔チぃ┯粄瓣ず厩の盡穨戈τ硂ㄇ盡穨┪醚だㄓ翠ゼ巨珿穨―ネ璸硂ㄇ盡穨の蔼醚ぃぶ砆跑Θ砰骋笆硂贺薄猵ぃ癸硂у穝簿チぃそキ癸翠τē琌禣у弘璣
и盚辨禯耴ぃ环ら現┎σ納硋˙硓筁そキ诀┯粄瓣ず盡穨戈ㄏ薄猵眔э到眔荷ㄤ
(3) み瞶徊旧よ
ヘ玡セ翠盡穝簿チ矗ㄑ徊旧诀篶Τ瓣悔穦狝叭矪(International Social Service)τ硂в腀狝叭诀篶ヘ玡Τㄢ狝叭いみだ︗芖の瞏桋Τㄢ甶狝叭矪だ砞纒óの‵〤瓣いみぇㄆ祅癘矪赣诀篶ヘ玡も玱ぶ眔鸡Τせ戮や穿╰参の戮贺も絪皌龟螟莱蔼笷–50 000ぃ耞簿﹡翠穝簿チぇ计
セ粄現┎ゲ斗糤挤戈方ㄏ盡穝簿チ狝叭诀篶糤も穝簿チ矗ㄑì镑の盡穨穦狝叭ㄏ-
荷Νミ︑のが呼蹈荷е磕穦眏癸穦粄の把籔ㄆ龟跋常Τ穝簿チ矗ㄑ┮惠狝叭τ翠┮孔羉篴秈穦玱翧Τ穝簿チ矗ㄑ单狝叭龟佩の框狙
瞶畊ネ穝簿チ碞琌и-
﹡チ琵-
磕穦τぃ穦玻ネだ瞒㎝砆猍跌み瞶琌伐璶玥–Τ计窾璸穝簿チ稰砆溃砆逼ジ獽穦Θ跋ぃ铆筁穝簿チ矗ㄑ┮惠狝叭琌現┎癹磷拜肈и戳辨硓筁硂Ω臛阶ま癬闽猔ㄏ翠現┎荷е穝簿チ矗ㄑの瞏狝叭
セ略朝勉や某
THE PRESIDENT resumed the Chair.
眎▆某璓勉畊ネ碞さぱ霉璓某某и辨碞毙▅拜肈祇種ǎヘ玡–ぱΤ150虫祘靡パずㄓ翠挂羆计 54 000沮ㄇ参璸计きる︓るざき︓19烦嘲穝簿チΤ13 000オ崩衡琌钡15 000嘲簿チ计27%簿チ计パǎ穝簿チ厩担翠ㄓ弧琌稶ㄓ稶璶翠ッ┦﹡チ瓣ず┮ネΤ舦ㄓ翠﹡痙┮硂穝簿チ┮盿ㄓ拜肈ㄓ弧厩担碞厩琌ぃ┛跌嘲穝簿チ毙▅よ癸ㄢ拜肈
() 続莱て拜肈嘲厩揭祘ず甧┪穦吏挂籔翠ぃ┮晃钡ぃ甧τ穝簿チ厩担パ璣ゅ祘ぃì約狥杠ぃ硄┪癸羉砰粄醚の糶ぃ惧┕┕砆璶―痁-
惠璶の丁ㄓ続莱セ翠毙▅のセ毙厩よ猭
()セて拜肈簿﹡癸獵ぶΘ穦盿ㄓ肂螟-
斗璶穝厩策穝︽の粂ēミ穝狟ね呼蹈硂ㄇэ跑癸穝簿チ厩担穦盿ㄓ≧阑パ硂ㄇ厩担ダ竒蕾よ┕┕﹟ゼ铆﹚珿惠戳丁镑酚臮丁癸耕ぶ-
琌伐惠続讽徊磕セ穦の厩策吏挂
ヘ玡毙▅竝礚好蠢穝簿チ厩担矗ㄑㄇや穿狝叭ㄒ霉打娩挂祇穓栋穝簿チ厩担戈-
矗ㄑㄇ続莱揭祘の厩ョΤ硓筁︑腀诀篶秨快続莱揭祘腊-
厩策約狥杠璣粂のㄤ穦┪炊硄盽醚︓砞ミㄇ徊旧狝叭单硂ㄇ狝叭ごぃì镑τぃㄒ毙▅竝┮羭快穝簿チ厩担続莱揭祘碞肚ぃì︓は莱ぃ瞶稱硂60続莱揭祘痷タ龟借腊计穝簿チ厩担続莱硂或穝ㄆョ琌﹟浪跌拜肈眎ゅ某ョ矗闽厩厩︗吭高狝叭よ伐惠э到硂иぃ狡
畊ネ癸╄翠穝簿チ厩担厩琌-
程闽猔拜肈パ场だ穝簿チㄠ担А琌続闹厩厩肂琌ì镑㎝厩肂だ皌皌﹡︘翴ョ琌и-
惠璶跌
眖厩肂ㄑ莱よㄓ弧沮毙▅竝参璸计陪ボ︑秨﹍羆砰ㄓ弧翠厩–АΤ40 000厩︗腶い厩よ玥Τ窾ㄓ俱砰ㄑ莱琌ì镑计⊿Τê或虏虫璝и-
瞏计︑秨﹍い厩肂–キАろ
厩︗だ皌拜肈ョ琌办┦だガぃА薄猵ㄇ穝簿チ籈﹡よ芠俄の芖单い厩肂厩︗Τ计κㄇㄤゑ耕ぶ计穝簿チ籈﹡よい﹁跋┪芖跋碞Τ肂い厩厩︗,Τㄇ跋Τ钡2 000┮繦瞷穝簿チ厩担计ぃ耞糤╯澈и-
厩肂礚阶い厩┪厩だ皌よ琌痷タ骸ìぃよ惠―厩担ぃ惠璶禫跋揭㎡硂ョ惠璶タ跌
程毙▅竝ガ穦さるぇ丁Θミ"いァ︗舱"╯いァ参︗︽┦и-
谋眔硂よ猭琌眔σ納ぃ筁い参︗琌惠璶猔種碭翴材琌硂︗快猭╯澈琌妮Ы场┦跋惫琁ы┪琌翠┦惫琁材穦珹┮Τパ︓いき常蹦ノ硂だ皌快猭材︗夹非の膀セだよ猭︙
畊ネ玡毙▅竝捌竝灵腞滚ョ耕Ν玡ボパ秨﹍︓箂箂現┎穦糤┮穝厩┮穝い厩Τ璸购辨糤厩肂酚臮穝糤ずㄠ担碞厩パ┮弧ぃ跋癸厩肂惠―ぃ┮砍厩よよョ常惠璶猔種辨镑暗痷镑ち厩担厩策よ惠璶
畊ネ穝簿チ厩担磕セ穦Τ苦続讽徊旧狝叭и-
辨毙▅竝埃倒ぉ穝簿チ厩担厩穨や穿み瞶薄狐徊旧よョ莱続讽逼癸锣跑い厩ネ挡篶癸揭绑ゑㄒ亥蔼穝簿チ厩担現┎ョΤゲ璶и-
毙畍矗ㄑ続讽蚌癡疭琌︙癸穝簿チ厩ネ秈︽徊旧
羆珹ㄓ弧ヘ玡穝簿チㄠ担癸毙▅拜肈Τ碭翴琌ぃì材琌続莱よぃìΤ闽吭高狝叭の揭祘琌肚ぃì厩肂ㄑ莱の跋だ皌瞷ぃА薄猵の徊旧琌ぃìи粄瞷惠璶現┎の过┏蝶︳瞷︽惫琁膀セэ到
畊ネセ略朝勉や某
某璓勉畊ネи祇ē穦虏祏矗ㄢ翴種ǎ辨現┎钡材и谋眔穝簿チㄓ翠常続莱癸螟硂よ狦現┎场Τㄇ秸讽礛琌ンㄆи程辨ǎ碞琌パ現┎Θミ穝簿チ狝叭场穝簿チ╄翠皑秨砞礛碞–產畑惠璶硋蛤秈矗ㄑ腊
и獺Τ硂妓暗程е硉盢-
翠穦и辨現┎矗材翴種ǎ琌闽碞穨拜肈瞷蚌癡ЫぃΜ魁穝簿チ甧砛场だΤ惠璶钮и粄狦и-
辨穝簿チ荷е秆∕碞穨拜肈杠蚌癡Ы獽莱赣臮穝簿チ蚌癡惠璶и璶睲贰禗現┎硂ぃ琌弧璶盢场だ瞷Τ戈方だㄇ倒穝簿チ硂穦セ紇臫и琌弧璶糤瞷Τ戈方蚌癡Ы暗ㄇ籔穝簿チΤ闽辨現┎钡и種ǎ狦镑硂妓暗杠穝簿チ獽荷ещ碞穨蒥初
狦穝簿チ狝叭场眔Θ罿杠厩担獽е硉т続讽厩Θョт硂妓и-
翠Τ环祇甶и-
弧翠程腳禥碞琌戈方τ穝簿チㄤ龟琌腳禥戈方и辨現┎镑暗硂ㄢンㄆ薄よ穝簿チ砆и-
穦祇揣┮τよи獺-
ョ翠俱砰祇甶よ▆癪膍眖穝簿チàㄓ-
砆礚好癸-
祇甶Τ矪眖俱穦àㄓ弧-
镑荷е磕穦ョ穦癸俱穦Τ矪辨現┎钡иㄢ翴種ǎ砞ミ穝簿チ狝叭场のパ蚌癡Ы穝簿チ矗ㄑ蚌癡谅谅畊ネ
毙▅参膚璓勉畊ネ穝ㄓ翠產璶癸程ち㎝程璶拜肈讽礛琌蠢続闹т碝厩穝簿チぃ粄醚セ翠毙▅-
螟и-
琌瞶秆ㄆ龟и-
竒龟琁惫琁-
т碝厩続莱穝吏挂硂ㄇ產矗ㄑㄎ狝叭и-
璸购╰穝惫琁蹦箇籤栋戈よ猭碞琌и-
笆籔產钡牟-
矗ㄑ腊τぃ琌单-
и-
―穝簿チ╄笷霉打и-
叫產恶厨冈戈獽毙▅竝蹦蛤秈︽笆沮硂ㄇ戈穝簿チ﹡︘跋┮妮だ跋毙▅ヴㄤ穦籔產羛蹈逼続闹厩ㄠ担弄続厩
穝簿チ產膥尿だ跋毙▅ヴ―だ跋毙▅ヴゼ穝簿チㄠ担﹡︘跋т厩獽穦盢锣ざ毙▅竝いァ快ㄆ矪獽跋-
︹厩传ēぇ毙▅竝盢穦栋い矪瞶┮Τ碝т厩Τ螟毙▅竝羆场盢穦る┮Τ穝簿チㄠ担Θミいァ厩︗锣ざ舱锣ざㄠ担綟跋厩碞弄﹡︘跋厩⊿Τ厩︗產ョ礚斗克︑籔ㄤ跋厩钡牟
и-
毙▅璶ヘ夹琌穝簿チㄠ担荷е磕セ翠厩︑きる癬и-
穝簿チㄠ担崩︽兜続莱揭祘硂兜揭祘笷60パв腀诀篶矗ㄑ瞷Τ19丁в腀诀篶翠40丁いみ秨快硂兜揭祘揭祘琌Ч禣ず甧珹毙旧厩ネ︙続莱翠ネ毙▅よ玥珹い璣ゅ徊旧毙厩㎝產揭徊旧и-
程蹦惫琁秈˙э到硂兜揭祘
搭ぶ–痁厩ネ计パ–痁15︓20搭︓10︓15
闹ざ6︓10烦㎝11︓14烦厩ネ秈︽だ舱甭揭
穝簿チㄠ担矗ㄑ兜60璣粂┑尿揭祘獽祏丁ず矗蔼硂ㄇㄠ担璣粂キㄏ-
镑弄続-
闹痁
矗蔼–痁瑉禟肂パ13,500じ糤︓15,000じの
き埃霉打浪琩毙▅竝だ跋快ㄆ矪㎝跋現叭矪祇Τ闽硂兜続莱揭祘のㄤ毙▅狝叭戈虫眎ョ筿約狥杠㎝炊硄杠約冀約獂肚硂兜揭祘
厩ョ穝簿チ厩担矗ㄑ徊狝叭硂ㄇ狝叭珹
厩砞Τ厩ネ徊旧毙畍い厩玥Τ厩㎝徊旧毙畍穝簿チ厩担矗ㄑ毙▅のよ徊旧
矗ㄑい璣计徊旧毙厩
毙▅竝きる翠厩祇揭祘ま毙旧穝簿チ厩担毙畍阀瓃毙厩ず甧の郸菠乎烩の
Τ耕腨厩策┪続莱螟厩ネ矗ㄑ兜眏徊旧狝叭璸购
毙▅竝ョ穦絪籹甅璣ゅ︑厩甅獽穝簿チㄠ担產い︑︑厩甅盢穦獶θв腀诀篶㎝厩祇
毙▅竝ョ矗ㄑ蝶︳のや穿狝叭ㄒみ瞶狝叭粂ēのㄤよ獀励狝叭单Τ疭惠璶ㄠ担
и-
穦盞ち菏诡硂ㄇ揭祘㎝狝叭﹚戳浪癚絋玂硂ㄇ揭祘㎝狝叭镑ち穝簿チㄠ担惠璶Τ某矗の穝簿チㄠ担猍跌ㄆ龟埃猍跌よ猭琌荷е琵穝簿チㄠ担㎝セㄠ担癬厩策笴栏┮и-
ぃ莱盢-
筳瞒
莱︑きる癬簿チ皌肂糤τ斗矗ㄑ厩肂拜肈и-
籔い瓣現┎﹚程る肂у30厩担皌肂盢穦だ皌倒5烦のㄠ担の闹ざ16︓20烦獵ぶ硂兜逼琌搭ぶパ翠龟琁眏毙▅現郸穝簿チㄠ担癸厩︗惠―ぃ筁矗ㄑ厩肂и-
瞷タ候砍き丁厩箇戳︓辅Θи-
ョ穦さ浪癚癸厩肂耕环惠―穝厩ゼТぇ玡パセ翠続闹厩ㄠ担俱砰计い厩瞷厩︗и-
瞷逼穝簿チㄠ担弄硂ㄇ厩
︓い瓣穝簿チ厩担ダ㎝ㄤ妮闹舱穝簿チ-
璶琌硓筁磕翠穦骋矪琌穦Τ種―戮穝簿チт碝骋矪碞穨徊旧舱翠﹡チ矗ㄑ禣狝叭τΤ陪帝Θ碞穨匡皌璸购妓ョ琌禣┮Τカチ秈︽碞穨匡皌骋矪碞穨徊旧舱跋快ㄆ矪穦┮Τ穝簿チ碝т
戮穨癡絤㎝Θ毙▅よΤ厩肂τ穝簿チ才厩戈杠獽厨弄硂ㄇ揭祘
パ惠―ち戈方Τ沟蚌癡Ы矗ㄑ蚌癡揭祘瞷魁翠ッ┦﹡チ翠﹡︘и-
穦盞ち痙種穝簿チ薄猵Τ惠璶穦籔沟蚌癡Ы坝癚莱糴沟蚌癡兵ㄒ硂よ砏﹚
┬璓勉畊ネ钮筁︗某種ǎи稱碞┬よ莱セ翠┬現郸膀セ玥琌腊┮Τ產畑-
镑Τ続㎝璽踞眔癬﹡┮眖い瓣ㄓ翠穝簿チ琂Θセ翠穦и-
﹚穦р-
惠璶砏购㎝狝叭絛瞅ぇずи-
ヘ夹琌硂ㄇ穝簿チ癸┬环惠―莉眔秆∕瞷﹡翠骸┪τΘッ┦﹡チΤ戈ビ叫︘そи-
癸穝簿チ跌くτи-
ョぃ莱疭纔-
癸セ翠ㄤカチぃそキぃ筁и-
砛τㄆ龟ョ躬纘硂ㄇ穝簿チ荷Νビ叫近そ獽讽-
﹡翠骸τΘッ﹡チぇи-
ミσ納-
ビ叫き虫祘靡眖い瓣ㄓ翠Τ46 000硂ㄇ穝簿チい荡场だ禬筁43 000琌ㄓ翠籔-
ダ皌案┪刮籈ㄤいΤ20 00020烦Τ 1 20060烦┪и獺硂ㄇ戈穦腊и-
ら箇璸穝簿チだ摸
ㄓ翠穝簿チ讽礛穦癸╬犁のそ犁┬璸购篶Θ紇臫穝簿チ穦籔︘╬加虫︗產︘穝簿チ產安琌そ┬┪い锣┬︘めτ璝穝簿チ琌ㄑ緄產妮и-
讽礛穦у穝簿チ︘硂ㄇ虫︗妓穝簿チ狦Τ克︘﹡Τㄤ┪Жみ顶糷┬虫︗и-
ョу-
︘硂ㄇ虫︗穝簿チㄓ翠痷タ笿螟τ⊿Τ聪ōぇ┮薄猵ㄤ龟琌伐ぶτ癸硂ㄇи-
ョ既琵-
︘羬﹡痙いみ︓-
ㄤ﹡︘逼ゎ膀﹡翠骸砏﹚硂ㄇ穝簿チ伐ぶ祏戳ㄓず才ビ叫そ┬戈現┎きる︓箂箂る夹籔141 000︘そ虫︗㎝175 000戈扳虫︗盢ぃ穦戳簿チ皌肂糤τ紇臫パ硂ㄇ簿チ场だ常琌セ翠﹡チず㎝皌案縒ミ┬惠―秖羇ㄏ穦Τ糤眖耕环àㄓョぃ穦糤びи-
︳璸セ翠夹紇臫ぃ穦び琌и玂靡и-
穦р硂ㄇ穝簿チ环惠―砏购絛瞅ず璹︓箂箂せ夹
パ穝簿チ场だ琌ㄓ翠籔產刮籈-
ㄓ翠戳惠璶籔產︘秆∕程笹ち﹡︘拜肈狦穝簿チ產︘︘そ┪い锣┬τ穝簿チ琌ㄑ緄產妮и-
穦у-
籔產︘狦︘旧璓﹡︘吏挂澜笹硂ㄇ產畑讽礛ビ叫穝絪皌耕虫︗┪-
碻ㄤ硚畖"加"
и-
Τ臮のρ惠璶穦紆┦矪瞶い瓣虫ō穝簿チ甧砛-
籔ㄤ︘そ虫ōρ︘︓絋龟惠穿狦竒パ穦褐竝崩滤и-
穦σ納紆┦矪瞶-
ビ叫竚繦い瓣簿チ计ら糤и種и-
惠璶琵穝簿チ笵セ翠Τ或磃の-
┬璸购硂よ┬竝翠現叭矪高拜矪竚秆睦Τ闽┬ㄆ﹜戈穝簿チ璓筿┬竝荐絬钡莉戈谅畊
徖ネ褐璓勉畊ネ穝簿チ╄翠镑荷е磕セ翠穦琌だ璶籔セ翠カチ妓-
Τ舦ㄏノそ┊矗ㄑ兜徖ネ褐狝叭и-
览璹硂ㄇ狝叭砏购ヘ夹σ納パずㄓ翠穝簿チ箇璸糤计ヘ矗ㄑ硂ㄇ狝叭и-
穦蹦糵稸篈ぃゲ璶穝簿チ羭籔-
磕穦璶ヘ夹璉笵τ梗徖ネの褐や穿狝叭よ穝簿チ惠璶籔セ翠ㄤカチ璓程だ讽Ы斗琵-
睲贰笵ê砞Τ硂ㄇ狝叭-
莉眔┮惠狝叭
さぱи穦栋い量瓃セ翠贺褐狝叭τㄤいㄇ狝叭癸秆∕穝簿チ疭惠璶Τ伐腊
и-
翠現┎穦褐竝㎝в腀诀篶翠カチ㎝穝簿チ矗ㄑよ狝叭и稱ざ残產畑狝叭いみ狝叭硂ㄇ狝叭琌穝簿チ矗ㄑ徊旧のま-
秆∕続莱穝吏挂┮笿拜肈羭ㄒㄓ弧穝簿チ続莱螟τ稰猶赤㎝﹖ミ礚硂ㄇいみ穦-
矗ㄑ徊旧の薄狐や穿ㄏ-
癸"秨"︑-
籔狟ねの綟﹡ミ穦呼蹈
材摸盽ǎ狝叭碞琌產畑ネ毙▅笆狝叭硂摸狝叭琌穝簿チミ磕產畑㎝悔闽玒ョ-
莱続莱穝吏挂┮癸溃のㄤΤ闽拜肈硂ㄇ笆珹克闽玒のひ包闽玒肈量畒の癚穦碞產畑Θ產い踞讽à︹の產叭瞶羭快舱癚阶の玃秈產闽玒τ羭快產畑犁单
材摸狝叭碞琌舱狝叭硂ㄇ狝叭琌穝簿チ籔綟﹡ミが呼蹈の眏-
続莱ㄤ盡穝簿チτ砞狝叭临Τユ剿舱のм癡絤笆硂ㄇ笆珹砞ミ徊旧舱眏把続莱厩ネ厩担ミタ︑и禜┪ダ拈块緄ㄠ▅醚
穝簿チ產畑ダら丁ゼ酚臮ノギㄠいみ砞琁ヘ玡セ翠砞Τ300丁ギㄠいみΜ產畑Τ惠璶杠ビ叫竒蕾穿やギㄠいみ禣ノ
穝簿チㄠ担琌ㄠ担の獵いみ璶狝叭癸禜ぇいみ穦-
矗ㄑ徊旧のや穿狝叭毙▅竝觅ヘ玡Τ禬筁15丁ㄠ担の獵いみタ秨快"い瓣穝簿チ厩担続莱揭祘"穝簿チㄠ担続莱セ翠ネ厩ョ穦硓筁币旧璸购の徊旧狝叭-
狝厩笿贺贺続莱螟ㄒē粂毁锚の籔厩矪拜肈
狦惠璶竒蕾穿穝簿チビ叫侯穦玂毁穿璸购"侯穿"穝簿チス眔侯穿禣ㄏノそ犁洛皘の禘励┮洛励狝叭︓⊿Τ烩侯穿竒蕾Τ螟穝簿チそ犁洛皘の禘励┮洛叭穦―僚煤洛励禣ノ
讽Ыョ硓筁﹚戳虏厨穦ㄏ玡絬穦莉眡Τ闽穝簿チ惠璶の硄盽笿拜肈程穝戈獽-
ㄣ称穝簿チ矗ㄑ続讽狝叭醚祇瞷Τ惠璶ョ穦躬纘-
穝簿チ羭快Τ闽笆ㄒ続莱穝ネ量畒の虏厨穦ㄏ-
粄醚穦㎝跋砞琁穝簿チ砞ミ担ユ舱の產畑包や穿舱单
穝簿チ翠箉ㄓи-
︑箂癬獽戈翠瓣悔穦狝叭Τ惠璶穝簿チ矗ㄑ狝叭硂ㄇ狝叭珹穝簿チのㄤ続莱穝ネτ砞量畒のêㄇ続莱翠ネよΤ螟┪毙▅┬碞穨褐のㄤ狝叭よ惠璶穿矗ㄑ祏戳徊旧の锣ざ狝叭
穦褐竝瞷タ籔翠瓣悔穦狝叭もэ到㎝耎甶赣穝簿チ狝叭讽Ы矗ㄑ肂戈方赣眏徊旧の锣ざ狝叭ョ挤穝虫︗ㄏㄤ眔耎甶Τ闽穝簿チ続莱穝ネ璸购讽Ы称ざ残セ翠┬毙▅碞穨徖ネ褐单穦狝叭厨㎝虫眎┮Τ钡牟穝簿チ翴ㄒチ挂ㄆ叭矪快ㄆ矪現叭羆竝跋現叭矪┬竝恏快ㄆ矪㎝現┎场禘励┮ㄤ快ㄆ矪单約獂祇倒穝簿チ赣盢せるぇ玡籹甅竑粂㎝炊硄杠瓃魁紇盿逼硂ㄇ翴琈獽眏穝簿チ癸セ翠兜穦狝叭㎝﹡︘吏挂粄醚砏购ゼㄓ穝簿チ狝叭翠瓣悔穦狝叭Τ兜Τ闽い瓣穝簿チ続莱拜肈の疭惠璶╯きる甶秨箇戳セるЧΘ琌Ω現叭羆竝癸穝簿チ闹の跋だガ薄猵秸琩┮眔计沮盢ノ皌瞷パ翠瓣悔穦狝叭秈︽╯腊и-
蝶︳跋穝簿チ惠璶戳-
矗ㄑ程続讽狝叭
畊ネиΤ獺みи-
镑酚臮穝簿チ徖ネ褐よ惠璶и-
砞Τ┮惠狝叭虑骸ì硂ㄇ惠璶穦ぃ浪癚硂よ琂┕и-
ヘ夹琌荷Ν穝簿チキ铆磕セ翠穦
谅︗
PRESIDENT: Mr LAW Chi-kwong, you are now entitled to reply and you have four minutes 19 seconds out of your original 15 minutes.
霉璓某璓勉畊ネи獶盽蔼砍さぱΤ硂或ㄆ祇ē
硂琌场硓筁匡羭玻ネミ猭Ы產ご礛贾種竤礚щ布舦穝簿チ矗ㄇэ到-
ネ借種ǎ硂翴ì靡チ匡ミ猭Ы某ぃ琌稱匡布иョ璶谅現┎程戈瞏︗﹛莱港種龟古堡氮滦ず甧玱Τ翴ア辨疭琌毙▅㎝┬拜肈毙▅よさぱミ猭Ыㄆ常眏疨у蝶現┎玱琌狡瞷秈︽礚瞷ヴ︙港種э到┬拜肈よ薄ョ摸
徖ネ褐滦獶盽冈灿ㄆ龟玱ノ虏虫杠ㄓ阀瓃翠┮Τ徖ネの穦褐狝叭常ㄑ穝簿チㄉノτ瓣悔穦狝叭临Τ肂-
矗ㄑ狝叭硂ㄏи-
谋眔鲸恨戈方Τи-
ご礛穝簿チ矗ㄑ狝叭硂и稱癬玡絬穦纯禗и-
龟悔Τ硈ㄇㄏノ瓃狝叭翠ッ﹡チ常菠Τ稬ēぃフ︙狝叭诀篶矗ㄑ硂或狝叭倒穝簿チи-
琌莱赣σ納挤ㄇ戈方ぉ狝叭诀篶㎡さぱ钮ㄆ種ǎиセㄓゴ衡虏虫耴㎝羆挡︗種ǎら瞏癚阶㎝現┎某ぃ筁и癘魁畉ぃ30兜某и獺產ぃ穦Τ瑻み钮硂30兜產矗筁ㄆ薄иぃ稱狡ê30翴某ぃ筁иご辨現┎ぃ璶琌癘暗筁ㄆ薄τ璶钮钮и-
さぱ渤ㄆ┮矗兜ㄣ砰某и穦硂よ膥尿╯и辨ゼㄓ碭る镑览冈荷種ǎユぉ現┎㎝紉高カチ種ǎ
и辨︗さぱ镑や某玃叫現┎璹現郸谅谅畊ネ
Question on the motion put and agreed to.
SHADOW GOVERNMENT
MISS EMILY LAU to move the following motion:
"挪翠癸いよ﹛ぃ穦翠Θミ"材舦いみ"瑌┯空⊿Τ獺み倪い瓣現┎穦虫よ舱Θ"紇現┎"ㄏ翠るら膥尿崔チΑ恨獀セЫ玃叫い瓣現┎ミ非称布炊匡よΑ玻ネ翠疭︽現跋︽現﹛のミ猭穦Θ琵翠蒥チだ把籔膚舱疭跋現┎"
糂紌某璓勉畊ネ璣瓣現┎∕﹚篗传羆服徖獺传讽る匡い辅毖玂囊畊碸﹚眃讽⊿Τ吭高翠種ǎ翠礚眖把籔匡羆服硂碞琌过繷过Ю崔チΑ参獀繦璣瓣参獀挡翠辨耚叉崔チ参獀ㄉΤ蔼︑獀硂︑礛ョ珹Τ舦匡︑︽現﹛
畊ネ璣瓣翠砰瞷κき崔チ参獀龟︽琌稭チ現郸ぃ躬纘カチ闽み現獀ぃ蚌緄そチ種醚ぃ崩︽チㄓ龟︽弘璣参獀〆ヴぶ技坝の盡穨︓吭高琜篶珹︽現ミ猭ㄢЫパ璣瓣も籹いよ莉︓腳舱匡羭ョ琌硂贺弘璣Α参獀┑尿
璣瓣参獀盢るらタΑ挡硂ぃボ翠﹚耚叉崔チΑ参獀翠辨だ把籔∕﹚︑ゼㄓ硂琌璶砰瞷"瓣ㄢ""蔼︑獀翠獀翠"弘笛瞷墩い瓣現┎翠参獀琌璣瓣崔チ参獀陆
セる翠疭︽現跋膚〆穦Θミだは琈い瓣現┎璶盢┮Τは癸羘┶窖硂薄猵刚拜翠戳辨⊿Τ┦膚〆穦砞璸甅屡セ龟瞷"蔼︑獀翠獀翠"
畊ネ繦膚〆穦Θミよ墩碞縩伐︑や︽現﹛匡硑墩讽翠緿快そヴ緗キ弧Τ"堵皑"匡現獀àフ荐て翠瘤礛尺舧戒皑琌筁ㄏノ辽皑ゑ畴ㄓ甧珼匡︽現﹛琌玍癲硂缠腨祘
膚〆穦ㄊ秨材Ω穦某玡捌ヴ繬璣狥そ秨や︗捌ヴ赋地粄琌程続︽現﹛匡︗捌ヴざ玥そ秨や捌ヴ辩璣膚〆古港纯伐は癸パ坝ヴ︽現﹛琌讽笵硂坝琌︑ネ種官︸獽э跑弧坝ヴ︽現﹛
畊ネ琍戳膚〆穦ㄊ秨穦い瓣瓣產畊緼チ砰膚〆㎝肚碈描繷礘翴笆︽籔赋地搐もい瓣烩旧硂妓"︗"︽笆ㄏ羛稱赋地盢穦"︽薄蔼害"
璽砫匡︽現﹛400崩匡〆穦﹟ゼ玻ネい癸ヴ︽現﹛匡窖笆窜翴匡硑墩硂ㄇ羭笆ぃ翠极い璣羛羘Τ闽︽現﹛璶硄筁匡羭┪坝玻ネ砏﹚店砞
い赋地產壁ネ種瞷螟―礚程眔繬璣狥のい瓣現┎や穿赋產笲穨叭癬ネ拜肈琌狦い瓣現┎璶〆ヴろウ硂或薄讽︽現﹛穦そ渤借好硂縒ミ┦赋地籔ㄇヴ膚〆碔坝Τネ種闽玒硂穦ま癬腨痲侥
"礚ìí礚"и獺ヴ︙︽現﹛匡常穦у蝶パ硂戮︗琌ê或璶の匡琌だ碔阶┦俱筁祘獽莱Τ伐硓のゲ斗才そキチ玥硓筁布匡羭匡チ颗秖匡国匡拒はㄇ╬甭よΑ窜翴︽現﹛穦翠癸俱ア獺み
るら芖盢穦羭︽菌┦匡匡-
羆参и稱拜︙翠⊿Τ舦匡и-
︽現﹛
璣瓣崔チ参獀翠巩⊿Τ砆辈い摧慌舦矮繦璣瓣篗癶翠踞み碿冠е穦Θ痷瞷Τ格禜陪ボい╰矮竒┑甶︽現﹛珼匡筁祘刚拜翠穦ぃ谋眔み碒
畊ネ沮膚〆穦虫"泞"秸琩陪ボ翠癸現獀玡硚獺み禴︓せ監程翴琌稶い癸翠恨碞稶瞫见ゼ︓翠竒紐納いよ穦矗Ν翠Θミ舦いみる讽ōヴ箇〆穦Θ灵じ矗さい瓣現┎穦翠Θミ"紇現┎"㎝"紇ミ猭Ы"灵じē阶穦糓礛ㄓい瓣﹛㎝灵じ常粄Τ硂種瓜Τぶ翠穦獺-
粄㎡
さい┪讽ヴ︽現﹛の"ヴ痁"玻ネ翠絋踞み硂"ヴ痁"穦跑Θ紇現┎癸翠ㄆ叭"も购竲"矪矪籔翠┎癸稦狦"ヴ痁"痷硂妓暗ゲ﹚穦腨ゴ阑翠┎恨獀舦ョ穦ま癬穦睼睹玻ネぃㄤ龟瞷翠緿快の穝地﹛疭琌眎疌ネ捌–边常筿跌癸羆服㎝翠現┎у蝶ぃ耞у蝶翠┎∕﹚竒ㄏ現┎畉ぃΘ"禵竲纍"
畊ネキ翠癸い現舦倪翠緿快ヴ緗キ程玂靡ゼㄓ疭跋現┎ぃ穦瞷"び"︽現﹛ぇぃ穦囊〆癘и-
常癘眔砛產べ拘魁い讽砆〆翠竡琌踞ヴ穝地翠だㄤ龟翠"タ戮"琌翠緿〆穦癘ョ琌い瓣現┎緉翠"羆恨"い眖ㄓ⊿Τ粄翠緿〆穦膥尿翠ê或╯澈ウ穦Θ疭跋"び"㎡穝地㎝瞷パ古港龟栋刮┮砍い瓣ユ场20糷快ㄆ诀篶穦Θ"び"
い璣羛羘砏﹚疭跋︽現﹛"讽硄筁匡羭┪坝玻ネ"τミ猭诀闽ョパ匡羭玻ネ布炊匡琌羭そ粄砰瞷チ程よΑи矗璶炊匡︽現﹛のミ猭穦Θ琌Ч才い璣羛羘砏﹚ョㄣ砰砮过"蔼︑獀"玥
堡膀セ猭︽現﹛のミ猭穦玻ネよ猭い"沮龟悔薄猵㎝碻亥秈玥"硂砏盢炊匡﹚程沧笷︓ヘ夹稰换换礚戳蛤沮箂る∕﹚膚〆穦盢膚舱400崩匡〆穦崩匡材︽現﹛τ〆穦"ゲ斗ㄣΤ約獂┦"∕﹚礚弧崩匡〆穦玻ネよ猭
畊ネ獺痙種程Τ厨彻厨旧膚〆穦妮崩匡〆穦舱いよ栋拷将冻弧崩匡〆穦螟匡羭玻ネ狦ぃ琌パ匡羭玻ネ獽⊿Τ約獂┦ぃ筁パ丁のㄤ螟獺硂400〆穦螟硓筁匡羭玻ネ琂礛иさぱ某㎝膚〆穦盢砆∕﹚常琌笻は∕﹚êぃ蹦ノ布チ匡羭よ猭匡и-
︽現﹛讽礛ョΩ硄筁∕﹚や炊匡︽現﹛
︓ミ猭Ы畊ネい瓣現┎ョΩぃ瞶穦翠は癸绊璶秆床ミ猭ЫΘミ羬ミ猭穦い璣羛羘㎝膀セ猭АЧ⊿Τ矗羬ミ猭穦狦Τу蝶иさぱ某琌笻は膀セ猭︙ぃу蝶い瓣現┎某Θミ羬ミ猭穦琌笻は膀セ猭㎡
畊ネ耴挡┏膚〆穦㎝崩匡〆穦单琜篶琌い瓣現┎ノㄓ被耿北翠
羬砛カチ踞み獀碿て砱γ籔疭舦ら脖狦Τ舦Τ墩常来眔┯ㄊ砱γの疭舦ぃ蒋┑竒蕾糤琌Τ苦そキ膙狦翠アそキ膙兵ン墩ゲカチ璚ぃ臭ē
讽穦吏挂跑眔碿カチ⊿ΤタΑ措笵祇-
種ǎ穦獽綝瘆胊チ匡羭琵カチΤ舦把籔∕﹚街琌参獀琵-
笷種ǎ厩策碙ぃ種ǎ碙计参獀
畊ネパカチ癸膀セ猭砏﹚糷糷琜篶竒ア獺みи辨︗某や炊匡︽現﹛のミ猭穦ΘΤ硂妓暗痷タ砰瞷"蔼︑獀翠獀翠"τぃ穦璣瓣崔チΑ参獀┑甶︓ぇ
и略朝勉矗某
Question on the motion proposed.
PRESIDENT: Mr Bruce LIU, Mr David CHU and Mr IP Kwok-him have separately given notices to move amendments to the motion. As there are three amendments to the motion, I propose to have the motion and the amendments debated together in a joint debate.
The Council shall now debate the motion and the amendments together in a joint debate. As Members were informed by circular on 26 January, I shall ask Mr Bruce LIU to speak first, to be followed by Mr David CHU and Mr IP Kwok-him; but no amendments are to be moved at this stage. Members may then express their views on the main motion as well as on the proposed amendments listed on the Order Paper.
郭Θ某璓勉畊ネチ琌チのэ到チネτΘミ筁や钡匡羭チ膀セ猭ミ初绊﹚さ┏チ盢穦膚舱Θ現囊τ"チ"ご礛穦琌チ璶乎烩
チ筁┕ョ癸膀セ猭ぃぶу┽珹膀セ猭いチ祇甶˙ワび篊沮膀セ猭箂箂ミ猭穦匡某畊ご50%τ︽現﹛玥ご琌パ匡羭〆穦匡硂贺"浇Α"チ祇甶龟翠稰獶盽ぃ瑻沸
еチ˙ワよチ琌種ǎ璓琌璶ぃ璶瞶穦膀セ猭砏﹚璶ぃ璶э膀セ猭"Τ猭ㄌ"よΑㄓеチ˙ワチ玱琌種ǎだ猍
チさΩ璹糂紌某某ョ琌┘ぇ丁硂よ瞷だ猍チ粄膀セ猭璹莱ぇ秈︽Τㄢ
(1)ミ篋ㄒэ膀セ猭矗舦莱パ疭跋矗
沮膀セ猭э膀セ猭某い瓣いァよパ盽〆┪瓣叭皘矗チ粄パいァ矗э某籔"翠獀翠蔼︑獀"玥Τ┮侥璶膀セ猭э莉眔翠钡程琌セ翠穦Τだ癚阶パ翠疭跋矗э某硂妓祘才"翠獀翠蔼︑獀"玥
Τ粄膀セ猭ぇ玡э猭瞶弧眔硄琌璝玡ээ珹矗常パ盽〆穦も快硂ㄒ秨盽〆穦さぱ钮チ種ǎеチ˙ワョぱ钮琘ㄇ舦禥種ǎτ︽癴琁с炳チ祇甶
(2)玡膀セ猭ごゼネ疭跋ごゼΘミэ膀セ猭诀の祘ゼΤ猭ㄌ薄猵秈︽
翠竒盽у蝶ず礚猭ㄌΤ猭ぃㄌΤ獀⊿Τ猭獀狦э膀セ猭逼и-
Τ猭ぃㄌぃ瞶穦膀セ猭э诀狦盢穦讽腨礚好单︑反璝產常ぃノ宽膀セ猭笴栏砏玥杠繷ㄓ琌街甡㎡翠临Τ┷琜ぇ盾
糂紌某某碞タタ琌硂よユ眔ぃ睲贰某惫勉いボ"ミ非称"⊿Τ陪ボ︙布炊匡よΑ匡︽現﹛のミ猭穦Θ╯澈琌玡ы┪㎡璝琌玡匡ョ種玡ゐ斗瞶穦膀セ猭┪琌э膀セ猭硂琌チ┮ぃ種
チ籔猭獀и┮饼チミ初琌徖猭獀ミΤ猭ㄌ肚参硂籔チ妓璶チ笵隔琌憨盩跪チ穦祇笆舅笲笆э膀セ猭い現场だеチ˙ワ炊の匡よΑ匡︽現﹛のミ猭穦Θ
畊ネ翠耴瓣挡150璣瓣崔チ恨獀龟︽"瓣ㄢ蔼︑獀翠獀翠"κㄓ崔チΑ恨獀も猭弧琌"稭チэ"恨獀玡矗琌"﹚羉篴"翠常跑Θ"竒蕾笆"現獀恨獀パ璣瓣ㄓ﹛舦快
ぇ翠璶癬ㄓ璶讽產琌狦ご礛パい瓣舦快疭跋恨獀"翠獀翠"盢螟辅龟珿膚舱疭跋現┎翠莱Τだ把籔珹匡羭材︽現﹛筁祘い莱赣膀セ猭砏﹚蹦程チ祘よΑ匡羭よΑ玻ネㄣΤ約獂┦崩匡〆穦礛パ崩匡〆穦翠匡羭よΑ匡材︽現﹛
チ某崩匡〆穦玻ネ璶才ㄢ玥
(1)才膀セ猭砏﹚盢400崩匡〆穦だΘ
(2)肂だ皌莱︑︽匡羭よΑ匡ㄤ
︓ぇ莱赣荷硉э膀セ猭炊の匡よΑ匡"獀翠痁┏"珹︽現﹛のミ猭穦场Θ
程セ璶チユ∕種パΧギ棚某タず甧瑌τ腑瓣辆某タ玥⊿Τ癸翠チ禗―タ莱チ穦癸瓃ㄢ兜タ斌舦∕
癸糂紌某某パ籔チ砮绊э膀セ猭ミ初笻璉璝チタぃ莉硄筁斌舦∕
セ略朝勉チ矗タ
Χギ棚某璓勉畊ネ瞷琌翠﹚ㄨ"a defining moment"翠疭︽現跋膚称〆穦竒Θミい瓣チ秆瓁緉翠场钉ョ竒舱Θ瞷琌パи-
∕﹚暗ㄇㄆΤы┪ぃ翠腊┪耑翠
臮筁丁и-
癸к礚ヴ︙痲矪筁计るい璣Ωぇи-
ユ┮盿ㄓΘ狦瞷龟竒靡环耕癸кΤ
翠筁寸戳タ硋˙罽祏舦簿ユ钡и-
ぃ禣丁ぃ莱赣肛眎ē︽簍ぃ莱赣ēォ粂糓渤胐
计钡"瓣ㄢ"玥翠耴い瓣瞷龟膚称〆穦琌诀篶腀種钮產種ǎ籔產┮Τい瓣常ぇ藕镀穝и-
癪膍
膚称〆穦虫そガぃチ囊畊笷籔膚称〆穦種腀ボ钡膀セ猭и稰谋そ渤や膚称〆穦璶и-
Τヘ夹沮膀セ猭ミ蔼︑獀疭︽現跋и-
碞て秆и-
ぃ種ǎ
い瓣現┎竒絋┯空筁寸戳ず翠ぃ穦瞷材舦いみи-
莱赣獺い瓣い瓣莱赣獺и-
Τ玂翠羉篴铆﹚狦и-
癸︑瓣⊿Τ獺みи-
璶―癸и-
Τ獺み㎡
畊ネи猋洁郭Θ某タヘ夹ぃ筁иぃ眔ぃ眎叫璣瓣璶―い瓣現┎匡羭よΑ玻ネ匡羭〆穦硂某琌ぃ︽い璣羛羘竒砏﹚ヴ︙膚称〆穦┪匡羭〆穦ヴ㏑常琌い瓣ず現ㄆ叭匡羭〆穦︙舱Θ琌沮膀セ猭砏﹚τ膀セ猭琌и-
籔瓣ぇ丁斑⊿Τ膀セ猭"瓣ㄢ"碞ぃ
闽糂紌某矗の癸"紇現┎"稺ㄤ龟琌紐ぱㄆ龟虏虫膚称〆穦琌璽砫膚称材疭跋現┎獶耑瞷翠現┎и種チ囊腀種籔膚称〆穦ミ初
и辨︗某穦やиタ產癬玡陇い眅㎝み篈癸盢ㄓиタぃ琌淮桨糂紌某某τ琌眖タàи-
癸瞷龟и-
ゲ斗苦ネ瞷龟
畊ネセ略朝勉タ糂紌某某
腑瓣辆某璓勉畊ネ﹟Τきκぱ翠舦碞穦タΑ簿ユ璽砫膚舱疭跋現┎玻ネ材︽現﹛单疭跋膚〆穦ョタΑㄊΘミタ弧琌夹粁翠現舦簿ユタΑ秈龟悔巨顶琿ゼㄓら孔琌だゲ
ぃぶ翠珹セЫ场だㄆ疭琌糂紌某紐納繦膚〆穦Θミヴ︽現﹛の"ヴ痁"玻ネ穦翠瞷"材舦いみ"ㄏセЫ膥Ω臛阶瞷"綠紐ぱ"ㄓ"糂︑耑"ㄤ龟癸瞷"材舦いみ"好碽璽砫翠ㄆ叭︗い瓣﹛常坚睲セぃ"材舦いみ"拜肈瓣叭皘翠緿快ヴ緗キネ獽弧膚〆穦璶琌舦簿ユ暗よ非称ウぃ箇玡璣瓣翠Τ恨獀τいよョぃ辨翠現┎Θ"禵竲纍"現┎
チ羛粄膚〆穦沮瓣∕﹚㎝〆ヴΘミㄣ舦诀篶ウ琌砫礚禪璶盢ㄓ疭跋ミㄒ妓匡材︽現﹛崩匡〆穦材ミ猭穦玻ネ快猭单∕﹚膚〆穦抖笲癸疭跋現┎Θミ癬羭ì淮ノ
畊ネ筁い璣"碸服現эよ"闽玒圾ぃる㎝さるㄢ瓣が砐蛮よ碞兜翠ㄆ叭笷Θ醚┘闽玒硋˙磕て猑ョ镣絯㎝チ羛粄ㄆ薄﹟ゼ"ぱ常"˙珿硂筁寸戳顶琿い璣狦镑碞兜筁寸ㄆ叭眔候盞穦Τ玡翠┎蝴Τ恨瞶Τ铆﹚そ叭㎝眏獺みΤ蛮よ逼"ヴ疭跋現┎痁钡次"薄猵穦ユ钡抖秈︽搭ぶる玡穦綺历畊ネ禯瞒舦簿ユ﹟Τ丁辨翠┎籔膚〆穦ㄆぃ璶窖崩積┪珿種螟璝璣瓣辨暗篴篗癶瞒秨翠翠ご穦稱癬璣瓣纯翠暗筁ㄇ"ㄆ"杠翠┎碞莱非称籔膚〆穦だ叭龟縩伐膚〆穦矗ㄑ絋玂疭跋現┎抖膚舱
癸糂紌某某矗"布"炊匡よΑ匡羭疭︽現跋︽現﹛㎝疭跋ミ猭穦Θ狦璶せるら玡瓃匡羭よΑ秈︽舦瓣い地チ㎝瓣現獀琜篶匡羭斗璣瓣現┎参獀秈︽硂琌獶盽抡ㄆ薄挡κ崔チ参獀и-
钡瓣参獀菏恨秈︽┮孔チ匡羭璝琁︽硂よΑョぃ才膀セ猭砏﹚︽現﹛パ400舱Θ崩匡〆穦坝┪坝矗玻ネ糂某ぃ莱礚跌硂瞷龟
畊ネチ羛琌觅現舦簿ユ酚讽翠龟悔薄猵酚膀セ猭璹ミ祘癸膀セ猭璹ㄏ︽現﹛ぃ筐箂箂パ炊匡玻ネミ猭穦ョパ匡玻ネ
︓糂某㎝郭某矗ㄏ翠るらぃ穦崔チΑ恨獀芠翴螟瞶秆沮膀セ猭㎝い璣羛羘埃瓣ňユ单Τ闽ㄆ叭翠龟︽"翠獀翠蔼︑獀"ㄢ︗某盢い瓣翠舦瓣Μ翠舦暗猭睼瞔单κ玡璣瓣獻菠瓣產獻翠︽畖筁┕璣虎㎝癡甭ぉ羆服舦τ璣瓣翠龟︽甅瓣纔禫セ崔チ参獀家Α瘤礛癸琘ㄇ膀セ猭兵ゅ秆睦舦程璶ユパ盽〆∕﹚硂ㄇ常琌舦瓣莱Τ舦ぃ莱粇秆Θ琌贺崔チ恨獀家Α
︓Χギ棚某タず甧チ羛谋眔猭籔и-
伐琌ゅ笷よΑΤㄇ稬┮チ羛穦やΧギ棚某タ
セ略朝勉
法此某璓勉畊ネチ囊き把匡現乎琌膀ㄢや琖"チэ到チネ"セ翠玡硚琌Τ辨璶跌"瓣ㄢ蔼︑獀"だ辅龟辅龟"瓣ㄢ蔼︑獀"チ囊穦チ現崩笆翠チてㄏゼㄓ翠贺現獀琜篶チよΑ舱Θ玂毁カチ現獀舦
畊ネチ囊き把匡現乎琌璶―い瓣現┎玡э膀セ猭布炊匡よΑ玻ネ材︽現﹛のミ猭穦眖チ囊把匡Θ罿ǎカチ炊筂琌やチ囊チよ
畊ネ龟筋膙匡┯空チ囊穦某穦ず荷材︽現﹛㎝ミ猭穦布炊匡玻ネ
Τ阶チ囊璶―璶ㄏ膀セ猭玡э龟瞷τ瞷璶―い瓣現┎玡э膀セ猭琌ぃ続讽畊ネиぃ種硂贺弧猭
ㄆ龟ㄆ狦い瓣現┎碙翠癸チ現禗―玡э膀セ猭琌荡癸い瓣現┎ぃ腀種э膀セ猭才翠チ禗―琌い瓣現┎臮チ種瞷τ
璝い瓣現┎Τみ玡э膀セ猭琌⊿Τヴ︙螟產刚稱膀セ猭箋ガ⊿Τ羬ミ猭穦砞ミ瞷い瓣現┎ぃ琌膚称羬ミ猭穦盾陪羬ミ猭穦膚称膀セ琌璹膀セ猭砏讽礛い瓣現┎琌ぃ穦そ秨┯粄硂翴
畊ネ膀セ猭玡獶ぃэ璶い瓣現┎镑㎝腀種碙チ種碞暗拜肈﹍沧琌い瓣現┎琌Τ港種辅龟"翠獀翠蔼︑獀"τぃ琌虫よ眏秸"и"┮孔舦阶
畊ネチ囊璶―炊匡材︽現﹛㎝ミ猭穦ぃ琌洪倪"紇現┎"瞷崩笆セ翠現チて琌チ囊砮ミ初τи-
絋獺匡︽現﹛㎝ミ猭穦眏材疭跋現┎┦粄┦㎝そ獺
畊ネ箇〆穦竒挡膚〆穦タΑΘミチ種秸琩陪ボ箇〆㎝膚〆そ獺㎝┦常カチ借好
膚〆穦舱Θ场だ林阶炊筂у蝶粄ぃ約ē阶┦熬坝τ玻ネよΑぃチ
ヘ玡膚〆穦穦∕﹚ㄤ笲よΑ璶栋砰璽砫㎝玂盞秈︽畊ネи癸硂∕﹚瞏框狙膚〆穦舱Θ竒カチ借好┮孔"ず徽Α"栋砰璽砫ヴ㎝玂盞膚〆穦硓膀セ礚猭眔矗蔼ㄤ粄┦㎝そ獺﹚穦腨翠ア辨琌い瓣現┎竒Θ盢瓣ず快ㄆよΑ眏︽窖セ翠穦い瓣現┎泊いΤ"и""いよ種腀"種醚τセぃр翠種腀泊ず疭琌辅龟"蔼︑獀"禗―㎝ミ︑獀チ诀
畊ネи眖筿跌穝籇い钮緼チネ癸膚〆穦矗翠璶い瓣参"瞯絛"и钮硂礷杠痷Τ翴稰磏畊ネи稰磏琌緼チネㄤ龟琌"︑弧︑杠"Чぃ镑皐癸瞷龟拜肈矗Τ秆∕よ猭芖チてゑ翠Τ筁ぇτ礚ぃの眖膚〆穦舱Θ㎝笲よΑ產ǎ常琌い瓣現┎篋盽︽逼ジ钵"ē绑"堵絚穨璶芖よ癸"瓣ㄢ"稰砍届痷琌酵︙甧ㄆ
畊ネ崔チ菌盢挡ぇ悔い瓣現┎莱赣︑иはぃ璶"︑弧︑杠"璝い瓣現┎痷セ翠"瓣ㄢ蔼︑獀"ボ絛ノい瓣現┎獽莱矗蔼膚〆穦硓碞筁寸ㄆ﹜そ秨吭高翠種ǎ磷膚〆穦琜ゼㄓ疭跋現┎箇蔼︑獀膚〆穦ョ莱崩陆箇〆穦某珹临碿猭㎝砞ミ羬ミ猭穦讽礛い瓣現┎莱碙翠チ禗―炊匡よΑ玻ネ疭跋材︽現﹛㎝ミ猭穦
畊ネ翠┎よ翠┎籔膚〆穦琌礚玴獶ョ琌莱讽ぃ筁翠┎璶绊玥ㄤぃ眔禬禫い璣羛羘㎝膀セ猭ぃ莱膚舱羬ミ猭穦羬ミ猭穦琌獶猭舱麓さぱ璣ゅ厨彻い竒Τ翠猭╰量畍そ秨弧羬ミ猭穦セ琌笻は膀セ猭琌獶猭舱麓┮翠現┎ぃ莱赣ㄤΘミτ翠現┎ョ莱赣そ秨㎝﹚戳ミ猭Ы厨Τ闽籔膚〆穦
程畊ネら玡緗キネ坚睲疭跋現┎ぃ穦瞷"び"い瓣現┎ご莱翠秈˙ユ翠緿快籔穝地翠だ︗拜肈翠ぃ腀ǎ疭跋現┎瞷材舦いみ
畊ネ程и稱眏秸"翠獀翠蔼︑獀"琌チ囊琂﹚よ皐㎝ミ初и-
穦ぃぎぃ伶τぃ彼篈い瓣舦蔼︑獀иョ㊣苸︗ㄆ㎝カチ刮挡璓"瓣ㄢ蔼︑獀"
セ略朝勉や糂紌某某
㏄辩睶┥某璓勉畊ネи︑パ囊祇ē眏疨は癸糂紌某某硂兜某ず甧琌礚龟借瞶沮耞τЧ簔跌膀セ猭某セō埃穦粇旧翠-
癸玡硚倪ぇセ礚攫
瞷翠┎ずセ⊿Τ材舦いみ丁ㄆ龟耚泊玡い瓣ョ⊿Τぇ玡蠢璣瓣現┎翠参獀舦︙ㄓ"紇現┎"㎡翠ぃ琌璣瓣ぇずぃ穦Τ磅現現┎㎝紇現┎薄猵筁┕κ琌瞷︓せるらョ妓
翠ぇ┮Τ┮紐納琌Τㄇ糂紌某硂妓Τ弧狝Τ紇臫現獀盽盢"材舦いみ"の"紇現┎"单泊ノㄓ纞颁蒥チ穦籹硑ぃ獺ヴい瓣ぃ獺ヴゼㄓ疭跋現┎猑產常フ︓粄蒥チ癸玡硚Τ獺み拜肈羬硂贺σ喷Τ烩旧匡拒盿烩竤渤羘痚㊣薄狐てх祇︑稺硂ぃㄆ礚干はτㄏ稶ㄓ稶ηみ㎝癵宝-
匡拒盿烩竤渤縩伐т碝兵︽眔硄笵隔穝確辨堡糂某匡拒玡
渤┮㏄翠琌い瓣场だ琌い瓣疭︽現跋τぃ琌τㄓ崔チぃ琌縒ミ瓣產硂琌ゐ眅竚好瞷龟い璣羛羘の膀セ猭い產竒翠セぃ穦ぇ崔チΑ参獀
讽礛Τ羘痚㊣弧"и妓ぃ獺礚阶︙и璶"狦璶硂妓稱Τ或э跑稱猭㎡埃ㄆ龟獺狝ぇ瞷妓秆睦常琌"濆"ョΤㄇㄏㄆ龟耚泊玡常妓ぃ獺產常笵痷Τ硂贺╯澈硂贺琌ヴ┦临琌玦︑環и-
常みΤ计
讽礛êㄇ"и妓ぃ獺"ǐぇи-
ぃ璶а癘荡计翠琌ǐぃぃ耞癸-
荷癳璽厩躬翠и︽и讽い瓣ぃㄆㄆ碵薄腀硂琌タ絋暗猭盾
糂某Ω穐"布炊匡"Ч讽膀セ猭ぃ礚阶硂贺暗猭琌瞶稱箈㏕ヴ┦临琌浩╣常琌笻璉膀セ猭︑パ囊琌ぃ穦や
︓兜タ郭Θ某タ璶―璣瓣現┎い瓣現┎矗э膀セ猭琌膀セ猭讽い竒Τэ膀セ猭甅逼郭Θ某某琌Ч簔跌膀セ猭砏﹚㎝祘猵э膀セ猭ぃ琌璣瓣ㄆ璣瓣э诀いセ⊿Τㄠи-
疭跋ミ猭穦Θミ璶―ミ猭穦┪翠跋矗э矗ㄑ產癚阶硄筁竒︽現﹛種ユ翠跋瓣チ穦矗硂妓琌タ絋э膀セ猭祘
и獺產常辨膀セ猭眔辅龟㎝碙璶琌и-
︑ぃ暗ぃ才膀セ猭羭笆︑パ囊は癸郭某タ
Χギ棚某㎝腑瓣辆某タ砰⊿Τだ猍常琌璶垦―籔膚〆穦の崩笆キ铆筁寸︑パ囊荡癸ぃ穦は癸硂玥
畊ネセ略朝勉
MISS CHRISTINE LOH: Mr President, today's debate is really about trust and about institutions. The motion and the amendment by the Honourable Bruce LIU propose that trust can be gained if appropriate institutions are there to give people reason to trust. The amendments proposed by the Honourable David CHU and the Honourable IP Kwok-him propose that there is no reason to distrust because Chinese officials have already given the appropriate assurances.
I will return to the issue of trust and distrust in a moment, but first let me talk about the motion and the amendment by the Honourable Bruce LIU. They bring up two important points, Mr President. One point is that they wish to resist colonial rule. Second, they want to have institutions, laws and procedures in place to ensure that political power will be vested in the people of Hong Kong.
On the first point, you might well ask whether it is appropriate to refer to colonial rule when the British imperial power is about to leave and Hong Kong about to be reunified with China. For the lack of a better term, Mr President, I believe what the motion and the amendment is attempting to signify is that whilst there will be a change of sovereignty in 1997, it will regrettably not be accompanied by decolonization. That is, that political power will not be handed directly to the people. The motion and the amendment embody the fear that the arrangements for the future, as stated in the Basic Law, will merely have the effect of extending rule by an oligarchy.
Thus, the motion proposes that China should allow the future Chief Executive and the Members of the SAR Legislature be elected by universal suffrage. The Honourable Bruce LIU's amendment calls for the Selection Committee to be truly representative and that after 1997 the Basic Law should be amended to allow for universal suffrage.
I prefer the motion and the spirit behind the Honourable Bruce LIU's amendment to the other two amendments because the problem with the Basic Law as it stands is that it does not provide for an authentic system of representative government. Instead, it will continue to deny elected representatives the power to rule. Mr President, as between the original motion and the Honourable Bruce LIU's amendment, I prefer the motion for its sense of immediacy and clarity.
You might say that the motion is impractical because the Preparatory Committee is already formed and it will soon set up the Selection Committee which will recommend the future Chief Executive. For this reason, you may say, it may be better to choose the amendment. Well, yes, I can see that argument but I would like at least to assert my overwhelming desire for an even more ideal arrangement as embodied in the original motion.
Let me now return to the issue of trust. The Honourable David CHU asked us to acknowledge the assurances from China. If "acknowledge" means that this Council should express appreciation for such assurances, well, I can go along with that. It is always nice to hear reassuring words. However, if "acknowledge" means to admit the truth of the assurances, then I do not believe this Council should agree. We cannot concur because in the second system, and that is, the system here in Hong Kong right now, in determining public issues, we rely on institutions and on transparent procedures, not just words from people in power who may or may not be there tomorrow. In this second system, we have learnt to place our trust in institutions, not in individuals.
Mr President, let me give you an example of what I mean. China's Vice-Premier and Chairman of the Preparatory Committee, CHEN Qichen, said some jolly reassuring things just a few days ago. He said that the Preparatory Committee must and I quote "be ready to listen to opinions from every quarter of Hong Kong society." He even said that, and I quote again, "as the old Chinese saying goes, greatness lies in the capacity to accommodate. We must be able to take in different views." These are wonderful words. I appreciate them, but I cannot be sure of its truth until the Preparatory Committee publishes more details about how it is going to carry out its work, like the membership of the Selection Committee and how it will carry out consultation as is required under the Basic Law.
During dinner tonight, Mr President, I asked Mr David CHU whether he even knew where the office of the Preparatory Committee was and he did not. So far, what we know is extremely discouraging. Not only has the Preparatory Committee muffled Members by imposing the requirement of collective responsibility, but it has also chosen to use the secretariat of the Chinese Communist Party as its channel for relaying to the public information about its work via briefing sessions by the secretariat. This bit of news comes from a newspaper article published yesterday by the Chairman of the DAB, another member of the Preparatory Committee. For God's sake, why choose the secretariat of the Chinese Communist Party? Perhaps the Honourable IP Kwok-him and his party colleagues in this Council can tell us how the Hong Kong public and the media can contact the Chinese Communist Party secretariat in Hong Kong if we want to know what the Preparatory Community is doing. Do we call up somebody in Beijing, or maybe somebody in Shenzhen to save on telephone costs or perhaps somewhere else? Or will the Xinhua News Agency in Hong Kong now come clean and acknowledge its role as the Party mouthpiece in Hong Kong? Or maybe the Party, the Communist Party this time, will make some other arrangements specially to speak on behalf of the distinguished members of the Preparatory Committee.
Well, I do not know, Mr President. Nobody else does. Mr President, I feel rather dispirited right now. Hong Kong people do not feel assured about their future. Many feel anxious and powerless. They ask me whether there is something that we can do. Unfortunately, I have no ready answer. But I do wish to commend the continuous effort by the Honourable Miss Emily LAU to do whatever is possible, even if it is only to raise this motion debate, which you may say will not change anything. We speak from our hearts. It is from there that we find the courage and the energy to carry on. Mr President, whatever happens there will be no regret.
琖皇某璓勉畊ネセ祇ē璶矗翠镑暗"瓣ㄢ翠獀翠の蔼︑獀"Θぇ笵
きるセΩセЫ祇ē–常辨ǎ羛羘辅龟⊿Τ腀種ǎи-
現┎跑Θ"禵竲纍"ョ⊿Τ腀種ǎい瓣現┎箇翠︽現ㄆ叭礚阶現┎蔼﹛ぃ耞眏秸-
ぃ琌"禵竲纍"い瓣烩旧ぃ耞眏秸-
ぃ穦箇硂常礚干ㄆ程璶琌璶镑︽笆靡倒翠讽и碞翠盢ㄓΘぇ笵矗兵よ祘Α"ミ猭Ы匡∽現┎チ璽砫∽現┎Τ恨獀∽いァぃ箇∽瓣ㄢ∽﹚羉篴"
11硂兵よ祘Αご礛Τウ種竡и-
ぃごゼ笷硂ヘτ膀セ猭┮砏﹚チ現祇甶换换礚戳
瞷眖箇〆穦某の膚〆穦Θミいи-
ぃぃ稰い瓣現┎タ硋˙ǐ兵ア毖よ祘Α"〆ヴ羬ミ猭穦∽現┎ぃ惠チ璽砫∽現┎そ獺∽いァ蔼箇∽瓣∽穦ぃ︓瞷笆历"
畊ネ獺礚腀種ǎ硂兵ア毖よ祘ΑΤ莱喷ぱききるらиセЫ笆某у蝶い璣ㄢ瓣現┎瘆胊羛羘"瓣ㄢ籔蔼︑獀"讽⊿Τは癸硄筁さぱи-
ミ猭Ыご璶碞"蔼︑獀"秈︽某臛阶ㄤ龟琌翠磀玸硂は琈筁ㄓい璣ㄢ瓣現┎ゼΤ荷ウ-
砫ヴ龟筋ウ-
羛羘┯空
玡い瓣烩旧綡キ砞璸"瓣ㄢ"篶璉Τ璶安砞碞琌翠穦徖︑"翠獀翠"ぃ甧砛ず批翠琂Τ跑Θ"瓣"
安盢"瓣ㄢ"ゑ"穘穘狾"Гㄢ娩璶秖璝硂妓ぃ穦ッ环渡娩Τ眔翠籔ずゑ陪琌ず翠淮娩ゲ斗綞碞淮ê娩荷秖Г玡ㄇ淮娩玥Гㄇ笴栏膥尿翠τēи-
璶刮挡井籈︑秖蔼︑獀ずτēぃ璶躬纘翠弧痷み杠莱崩笆翠ㄓ徖︑""
チㄓ璶徖碞琌羛羘┯空"瓣ㄢ翠獀翠蔼︑獀"癸ヴ︙笻璉┯空現郸常幢у蝶硂ぃ琌硔いゲはτ琌硔オゲはи粄硂琌–翠眖現常莱Τ砫ヴ
框狙琌и-
硂贺砆いよ﹛跌ぃ稲瓣はτêㄇ癸羛羘筋今τ禕ぃǎ玥砆狈"稲瓣稲翠"玡いよ﹛纯ボ"稲瓣"種琌やい瓣現┎確︽ㄏ舦や羛羘τチ琌程Νㄓや翠耴い瓣и-
ョ玦"瓣ㄢ蔼︑獀"叫拜硂ㄢ兜玥ㄓ颗秖瞷弧и-
ぃ稲瓣
畊ネ眖箇〆穦膚〆穦Θミ㎝笲瞷и-
ǎいよ"и"癸翠現郸瞒秨"瓣ㄢ"稶ㄓ稶环и-
璶ㄓу蝶"蔼︑獀"羘痚㊣緗キネ瘤礛弧膚〆穦ぃ穦Θ"紇現┎"玂靡翠ぃ穦Τ"び"龟薄琌и-
ǎいよ﹚"翠獀翠"碞琌т钮杠翠ㄓ暗瞶恨獀翠ㄤ龟翠痷ぃ惠璶"び"┪疭跋囊〆癘いァ铆玂ちウ北ぇ
猽硂兵よ祘Α祇甶翠Τ"瓣""ㄊ纖獀翠"の"蔼恨獀"綡キネ岸篶稱龟瞷盢穦换换礚戳"瓣ㄢ"硂穘穘狾セ碞礚猭
璶"瓣ㄢ"Θヘ玡薄猵и-
–珹膚〆ず常Τ砫ヴア毖よ祘Αぃ穦莱喷
畊ネ膚〆穦さよ莱赣妓氮碞琌"い瓣Τρ杠暗'Τ甧'и-
璶镑钮ぃ種ǎ璶硂贺種ǎ才'瓣ㄢ'よ皐Τ瓣產痲㎝翠俱砰痲и-
碞莱赣眖到瑈"硂礷杠琌い瓣膚〆穦ヴ〆窥ㄤ礰ネ程材Ω膚〆穦砰穦某超辊璓勉
иЧ種硂琌膚〆穦莱Τ篈辨膚〆よ快ㄆぷㄤ琌翠よ膚〆Θ礚阶產璉春の現ǎ︙ぃ常莱赣皚絬翠蔼︑獀癸筁箇〆穦ぃ翠舧某膚〆莱"Τ甧""眖到瑈"幢崩陆
程и㊣苸ō膚〆ミ猭Ыㄆ镑ノ︑ミ猭Ыチ種诀篶à︹盢チ種膚〆穦は琈膚〆穦痷痷タタ钮翠種ǎ崩笆膚〆穦ǐ秨チよǐ獶某堵絚穨よΑ硂琌菌结ぉ-
砫ヴ
セ略朝勉ボチ囊や某
ぶ城某璓勉畊ネ筁寸戳程きκぱ翠程惠璶竒蕾羉篴現獀铆﹚穦吏挂抖筁寸辅龟"翠獀翠"承硑程ㄎ兵ン糂紌某┮矗某玱斑ぱぃ睹い瓣現┎临ゼ確︽ㄏ舦膀セ猭ごゼ秨﹍龟琁ぇ玡獽穦犁硑睝礚瞶沮ぃ獺ヴ薄狐硂贺暗猭臮現獀網繷碾セ翠俱砰褐龟ぃ琌璽砫ヴ某︽
渤┮㏄膀セ猭睲贰砏﹚翠疭跋龟︽"瓣ㄢ翠獀翠"τ膀セ猭Ν砏﹚疭跋︽現﹛玻ネよ猭ぃ甧繦種跑疭跋膚〆穦ΘミョЧ砰瞷いよ癸翠砮膀セよ皐膚〆穦ず翠よ〆せΘ-
ㄓ︑穦ぃ糷戳ㄓ砞翠τ癪膍ぃ縤防秖仓縩伦碔竒喷-
ぃ虫璶い瓣現┎璽砫璶и-
甝璽砫璽癬膚舱翠カチ痲ㄌ耴疭跋現┎ヴ笵环癸いよτē膚〆穦斗璽瓣盽〆穦┮ユㄓヴ叭盢"瓣ㄢ翠獀翠"弘辅龟ㄣ砰現郸癸翠τē膚〆穦砫ヴ琌蝴臔セ翠穦羉篴铆﹚玃秈キ铆筁寸┮膚〆穦翠籔ず〆ヘ夹琌Ч璓荡ぃいよ矗玡箇翠ㄆ叭硂贺礚絔ぇ酵
иゲ斗膚〆穦Ч琌膚舱疭跋現┎ㄆ薄ぃ癸翠┎瞷笲篶Θ或箇い璣羛羘ョ睲贰玡翠璣現┎ご礛癸翠璽癬恨獀砫ヴ糂某Τ闽"材舦いみ"┪"紇現┎"阶秸呸胯セ碞ぃ︘竲琌ē羜钮床ガぃ薄狐み粇旧カチ癸穦睝礚矪
︗ㄆミ猭Ы某и-
戮砫璶琌糵某猭ㄒ㎝菏诡現┎琁現堡琌Τㄇ某ゼΤ暗セō戮砫玱耚捌礚ㄆぃ恨篈禣祙窥祑璶箇膚〆穦螟┣耕Ν玡Τу蝶Τㄇ稱盢ミ猭Ы跑Θ"紇膚〆穦"ㄓ硂贺紐納獶案礛иぃ窽璶拜╯澈-
璶盢翠カチ盿
糂某秨﹍獽癸い璣羛羘㎝膀セ猭╆ぃ獺ヴ篈Τ糂某厨彻そ秨は癸翠┎籔疭跋現┎"ヴ痁"螟笵粄い璣翠拜肈琌ぃ璶盾キ铆筁寸ぃ才翠カチ痲盾腢硂ㄇ臮カチ痲某叫づ︑↖瞏瞁程沧琌穦カチ宠斌
畊ネセ略朝勉は癸某や腑瓣辆某タ
某璓勉畊ネㄓ某臛阶常だ荐緓竒盽瞷埃某Τ兜タ薄猵阀琌璶琵ㄆΤㄇ匡拒ぃ筁さΩゑ耕疭琌︗ㄆ埃璶膀現獀匡拒┪砛临斗σ納惫勉呸胯㎝Ч俱┦讽礛程沧∕﹚や籔临琌現獀ㄌ耴琌チ籔克いァぇ丁彼
и穦癸┮Τタ常щは癸布τや糂某某Τ某程才戮穦羛幅の炊霉渤癸チ禗―辅龟い瓣現┎癸и-
"翠獀翠蔼︑獀"┯空砛Τ穦粄糂某璶―笻は膀セ猭┮璹ミ玻ネ疭跋材︽現㎝ミ猭穦よ猭иゲ斗眏秸膀セ猭┮﹚チ秈祘セ碞ぃ才翠癸チ禗―㎝癸"蔼︑獀"戳辨安い瓣現┎琌Τ港種痷タ琵翠ㄓ獀瞶翠翠蔼︑獀τぃ琌〆ヴㄇ钮杠暗膚〆礛盞盞膚舱疭跋現┎杠い瓣玡э膀セ猭耎溜翠チ丁и瞏獺荡场だ翠蒥チ常穦舧硂妓э膀セ猭
ㄆ龟ㄓ翠チ筁祘いぃ耞盢︑癸チ禗―Ыい璣現┎璹ず盢︑禗―ττゴчΙи-
筁ゴ硂或чΙ硂或Ти-
眔ㄇ或癸チ㎝現Τㄇ或腊и稰菇и过┏菇盢チゴчΙи过┏菇盽盽钮璶碻亥秈硂はチ瞶阶и谋眔瞷翠ぃ莱絢τ莱睲睲贰贰い瓣現┎翠チみ┮琌辨ミぃчぃΙチ匡現┎
и種糂某矗翠踞み玡瞷"材舦いみ"紇臫翠現┎笲翠筁寸戳丁瞷ㄢ舦いみ讽礛癸俱砰穦Τ甡礚痲ぃ筁и踞み碿薄猵ぃ琌玡瞷ㄢ舦いみτ琌翠セ⊿Τ舦いみ舦いみ穦钩翠紅妓 ⌒ 綞┕嘲疭跋現┎瞋磅︽いァ跋現┎狦璶ňゎ摸薄猵瞷и-
ゲ斗Τ痷タパ炊匡玻ネ︽現﹛㎝ミ猭穦絋玂痷タ蔼︑獀眖τ蝴翠堡ネよΑ硂妓琌獺み┮
ぶ城某弧糂紌某斑ぱぃ睹床冀ぃ薄狐㏄辩睶┥某玥у蝶糂紌某ē阶㎝┮ノ泊纞┤翠翠癸玡硚⊿Τ獺みи獺翠︑穦耞翠蒥チぃ穦糂紌某┮弧杠τ⊿Τ獺み妓ぃ穦眎疌ネ翠みτΤ獺み翠璶琌τ糂紌某瞷┮弧琌τ獶ē獺み斗綼チ琌翠獺み程玂靡
程и稱酵酵程瑈︽"皑┬"拜肈酵阶街蛤街琌街皑┬街琌堵皑盢︽現﹛跑Θで皑ぃ筁и粄赣︽現﹛ぃ琌パ炊匡玻ネ硂妓獽琌"皑"⊿Τ粄┦⊿Τ蒥チ甭舦セ碞⊿Τ猭┦и粄ぃ阶フ皑堵皑ぃ琌チ匡禲ㄓ獽ぃ琌皑
眎ゅ某璓勉畊ネさぱи稱酵酵皑竒иぃ遁戒皑и尺舧弄程и弄иㄠ厩Θ粂珿ㄆ祇谋Τ籔皑Τ闽Θ粂Τ種稱㎝產だㄉ
︑眖緗キヴ弧︽現﹛琌堵皑ぇ翠碞炒初碝т皑荐奸い硂戳丁Τ舦猭猧い絙皑Τ臔酚猧皑ア玡酷Τㄢ舦いみ阶禲唉醚硚ρ皑Τ程カチ局臔蔼﹛跑Θフ皑獶皑ら玡竒緼チ畊克︑搐も堵皑墩ぱ皑︽筐Ν皑Θ硂硈﹃跑てソ皑辽フ"皑酚禲"痷タ種竡
皑辽荐奸い狦и-
眖カチà稱稱碞穦稰獶盽礚ー㎝螟筁翠Τ600窾膚〆ぃ100翠現獀笴栏-
皑┬絤皑畍㎝辽皑-
︑щ猔︑辽皑︑┰繷皑︑眒硂琌或瑈崔チ〆ヴ翴簿畍ㄊい玭绰翠竒琌瓣悔常穦翠常纯竒菌筁チ匡羭瑍搂螟笵临ヌ砆讽肕組皑ǐ縒掉腶盫娩盾
程鸡莱赣琌êㄇ膚〆㎝ゼㄓ崩〆竒Τ皑临焚Τざㄆ璹辽祘㎝辽皑砏玥硂钩"瓣穝︾"珿ㄆい掉羅籹硑ンい穝︾琵笴刁硈篡腇ぃ︙ゲ㎡︙ゲ璶暗焚Τざㄆ倔ブ瓜彻㎡翠竒策篋布そキ膙匡ぃ恨フ皑堵皑璶ぃ琌硑皑碞琌皑碞穦墓眔翠カチ碙穛㎝そ獺碞Τ舦恨獀翠超舦╰参パΤ"び"窜翴皑眔ぱ琌甧讽硂︽現﹛璶癸600窾胔好籔は癸璶皑獀ぱ玱琌羭˙蝴羮
緼チ畊弧翠琌龟瞷瓣参穨┖硚い材临Τ緿拜肈㎝芖拜肈翠"瓣ㄢ"瞯絛琌弧璶琵翠Θ参芖ボ絛虫︗畊ネぃ弧芖讽玡琌腀種参钡獶苆獶皑"瓣ㄢ"虫眖現獀チàゑ耕讽芖さる碞穦布匡芖羆参翠ご穌伴匡皑"び"独砊ōê甅匡︽現﹛硂畉ぱだ芖腀種钡参钡い瓣チ疭︹"瓣ㄢ"㎡
膚〆穦穦某窥ㄤ礰ヴ弧璶绊"и翠ㄌ綼翠"よ皐硂弧猭瞶阶琌Τベ琂礛∕﹚ちи琌弧"份珄"ê或и-
翠临Τぶ笆㎝钵某丁㎡瞷龟ㄓ弧碞匡︽﹛ㄒス"и"碞琵ê400崩〆暗初"安贾匡痷皑"栏600窾カチぃ璶弧щ布硈驰常⊿Τ诀穦衡琌㎝ㄌ綼翠㎡
畊ネиЧや糂紌某布匡︽現﹛㎝ミ猭穦某某и笵硂某玡龟瞷诀穦稬ㄤ稬ㄏぇ龟瞷ら琌换换礚戳やチㄓ弧硂玱琌и-
ゲ斗ぇτ灸矮ヘ夹隔换皑らǎみ到砆篡皑到砆肕↖纐∕ぃ琌さぱタ琌琵и-
羘弧︑辨ㄏи琌唉皑璶チ‵初いミ翴皑骋
畊ネセ略朝勉や糂紌某某
朝篴篱某璓勉畊ネ琍戳せ翠疭︽現跋膚称〆穦材Ω穦ㄊ超辊い瓣捌羆瞶膚〆穦ヴ窥ㄤ礰ネ超辊穦璓勉眏秸"膀セ猭㎝瓣のㄤ盽〆穦Τ闽∕﹚砏﹚琌膚翠疭︽現跋兜ㄌ沮"膚〆穦ゲ斗癸"膀セ猭瓣のㄤ盽〆穦Τ闽∕﹚Τ絋砏﹚常ぃчぃΙㄌ酚磅︽⊿Τ絋砏﹚玥莱セ膀セ猭瓣のㄤ盽〆穦玥㎝弘矗矪瞶種ǎ"窥ㄤ礰捌羆瞶硂琿弧杠璶┦絋膚〆穦らヴ︙∕﹚㎝羭惫ゲ﹚琌璶Τ彻ㄌΤ猭沮τぃ穦琌莱┮咎稱禜τ眔ㄓΤ闽材疭︽現跋現┎舱麓ㄆ﹜膀セ猭絋砏﹚パ膚称〆穦璽砫膚舱材ヴ︽現﹛崩匡〆穦パ崩匡〆穦坝┪坝矗崩匡材ヴ︽現﹛膚〆穦砫ヴ膚舱崩匡〆穦单τ膚〆穦ョΘミ盡砫舱秨甶硂よ瞷顶琿蒥チ莱縩伐祇種ǎ矗崩匡〆穦い莱妓よ猭玻ネの崩匡〆穦莱妓崩匡硂︗ヴ︽現﹛︓瞒肈窾矗布匡羭︽現﹛癸秨甶疭跋現┎膚舱琌睝礚種竡
︓疭跋材ミ猭穦拜肈パ翠現┎ㄨ種崩︽籔膀セ猭ぃ才匡羭よΑ璓セミ猭Ы礚猭抖筁寸Τ闽硂翴い瓣瓣タΑ∕某干毕ミ猭Ы礚猭硄τ瞷ミ猭痷Ыい瓣現┎矗舱麓疭︽現跋羬ミ猭穦稱猭癸膚〆穦Θミ莱舱╯Τ闽拜肈膀セ猭絋砏﹚疭︽現跋ミ猭穦琌パ匡羭玻ネ硂玥ョ莱把酚羬ミ猭穦暗猭︓莱ㄣ砰薄猵ノ妓よΑ匡羭玻ネ蒥チ莱膚〆穦矗種ǎ︓布炊匡よΑ玻ネミ猭穦拜肈膀セ猭絋矗Τ闽丁τチ羛ョやぃ筐箂箂龟琁и粄璝Τ惠璶硂拜肈膀セ猭タΑ龟琁矗ㄓ癚阶瞷碞璶布よΑ匡羭玻ネ羬ミ猭穦┪材ミ猭穦玥璉瞒膀セ猭螟钡
畊ネ膚舱材疭跋現┎硂ㄆ薄ごΤぃぶ拜肈Τ蒥チ矗︑猭窥ㄤ礰捌羆瞶ョ疭眏秸"膚〆穦–兜∕郸常ゲ斗ミ約獂紉高翠種ǎ膀娄翠讽Τゲ璶秨甶吭高翠種ǎ笆"硂翴и粄膚〆穦ゲ斗候癘
璶辅龟膚舱材疭跋現┎兜惫琁陪礛Τぃぶㄆ薄ご惠璶翠┎だ皌抖ЧΘ癸硂翴い瓣現┎ミ初琌獶盽絋膚〆穦超辊ぱい瓣﹛よチら厨祇阶い瓣現┎砮眎い璣羛羘膀娄璣よい璣ぃ度癸翠Τ癸い瓣Τ程才璣瓣痲硂妓薄猵и-
粄翠┎莱ミ非称籔膚〆穦ちち龟龟だ絋玂抖膚舱疭跋現┎糤眏翠獺み龟瞷キ铆筁寸
畊ネセ略朝勉
MISS MARGARET NG: Mr President, as the date of the transfer of sovereignty draws close, it is inevitable that a "Team Designate" for the Special Administrative Region (SAR) Government will be formed. Equally, it is inevitable that they will be seen as a "Shadow Government" briefing themselves into the job they are shortly to take over. This, Mr President, I say, is inevitable. Nor is it in itself undesirable, because we expect anyone who intends to take up the responsibility of overseeing the governing of Hong Kong to prepare thoroughly for it.
But, in recognizing that inevitability, I must emphasize that it need not have become inevitable. Had the original promise of a high degree of autonomy for Hong Kong been kept, had Hong Kong been allowed to decolonize by letting Hong Kong people govern Hong Kong through a democratically elected government, we would not be facing this inevitability today. Had that happened, we would have already known now who comprise the "Team Designate" for, apart from the Chief Executive, they will just be the same people as the present team. Their work beyond 1997 will be just the same work they are doing now. There would be no need for any "briefing in" or warming up, and no shadow. We would, instead, be just looking forward to a simple change of some troops and a flag, as we had been promised in those fast forgetting years.
Mr President, I bring up the past not to cry over spilled milk, but to remind ourselves of our real goals and the guiding thought for all arrangements for the transition. Giving full recognition of the situation in which we have now arrived, we may yet consider how best can we chart the way forward.
There can be no doubt that this community's confidence in the future commensurates with the degree to which Hong Kong will be left to manage its own affairs, for we have confidence in ourselves. That confidence grows with the degree to which this community is empowered to participate and decide. It diminishes when the right to participate and decide weakens, thereby leaving a larger space for interference. This fact is fully recognized and accepted by both the British and Chinese authorities.
This being so, there can be no doubt that the fullest confidence will be achieved by China agreeing to a fully democratic system in Hong Kong. By having the Chief Executive and the legislature elected by universal suffrage, Hong Kong people will be given the most important ingredients of such a system. It will be a vote of confidence on this community, and this community, I am sure, will repay that confidence with their full confidence in the future under Chinese sovereignty.
Mr President, this is not just the dreams of an idealist. This is consistent with the Joint Declaration which enshrines the principle of a high degree of autonomy (3(2)), a Chief Executive appointed on the basis of the results of elections or consultations to be held locally (3(4)), and an elected legislature (Annex I, I). It is also consistent with the Basic Law. Article 45 states clearly:
"The ultimate aim is the selection of the Chief Executive by universal suffrage upon nomination by a broadly representative nominating committee in accordance with democratic procedures."
Article 68 states that:
"The ultimate aim is the election of all the members of the Legislative Council by universal suffrage."
Some Honourable Members may balk at the motion because of the words "immediately make preparations", because they appear to put aside the principle, also enshrined in the Basic Law, of reaching these ultimate aims by a "gradual and orderly progress". Further, part of how the progress should be made is expressly provided elsewhere in the Basic Law. The Decision of the National People's Congress (NPC) on 4 April 1990 provides for the selection of the first Chief Executive by recommendation "through local consultations or through nomination and election after consultations" by a 400-member Selection Committee. Annex I provides for his election "by a broadly representative Election Committee" of 800 after that.
Likewise for the legislature, the Decision of the NPC on 4 April 1990 provides for the composition and election of the first legislature. Annex II provides for the composition and election of its second and third terms.
Far be it for me to brush these provisions aside, elected as I am by the legal profession whose insistence on the rule of law is beyond compromise. But those words ⌒ "make preparations", I understand is taking all the necessary and proper steps, and going through all due processes, including the amendment of the Basic Law, to achieve the goals which are so desirable to this community. It is not for us to dictate, but certainly our duty to urge upon, the proper authorities what we consider to be in the public good, and this is exactly the business of the present motion debate.
Mr President, allow me to address the principle of "gradual and orderly progress", which is, in my view, what underlies the provisions referred to above. These words dominated the discussions of the future development of our government in the second half of the 1980s, before any direct election for the legislature was ever held. It was understandable that some people in the community had reservations.
There were all sorts of worries, such as an ignorant public, not used to having a right to vote, politically apathetic, and so on, may not be able to cast their votes rationally. There was even the suggestion that popular actresses like Miss Dodo CHENG would get all the votes. Constitutional crises were envisaged, and a government paralyzed by Luddites.
None of these predictions materialized. Our vote's have mastered the mechanism and the principles of voting in no time at all, and have shown themselves to be knowledgeable, rational and responsible. Is there not a case for reassessing what prudence really requires, and allowing this community to move forward in its natural, brisk pace?
It may be said that the Governor has never been elected. The community has never even been consulted, save a privileged few, on the candidates. But this is exactly where we ought to have learned our lesson.
Mr President, I entered the political arena as a commentator in 1979. Sir Murray MacLEHOSE was then the Governor. Since then he was succeeded by Sir Edward YOUDE, then Sir David WILSON, and then the Right Honourable Christopher PATTEN. Each and every one of them started with a handicap, which hounded them to the end of their office, which was the mistrust attached to their being appointed. They were always suspected to be here not for our interests but for the interests of those who appointed them.
That stigma can be removed from the Chief Executive of the SAR in the strongest possible way, by making him fully elected by the people of Hong Kong. How can we not recommend this to the Chinese authorities?
Mr President, I support the motion.
纯胺Θ某璓勉畊ネ瓣甝いネ纯竒弧筁"奸瑈疎疎亢亢抖ぇ玥癴ぇ玥"┮奸瑈碞琌"チ"
玡瓣羆参狶纯Τ"チ現┎碞琌チㄉチΤチ獀現┎"チ獀ㄣ砰快猭碞琌約獂現獀把籔
竧动ヌ癸チǎ秆琌"チぇ程畓莱籔程眏ㄣΤ单诀穦"┮单诀穦碞琌ぃだ顶ō砲碔单キ单現獀舦
糕﹊縫扒James Mill粄"現獀程螟拜肈︙局Τ舦垒ノ舦眖τ玂毁┮Τ"﹁よē"舦ㄏ籊て荡癸舦ㄏ荡癸籊て"
帝厩厩產猧炊焊Karl Popper琌畊ネ獶盽猋洁粄"チ玂靡胊現┎瞷и-
Τ快猭耚叉ウ"┮快猭碞琌炊のキ单の钡匡羭
い瓣帝ゅ厩產緗ǔ70玡纯糶笵"忌盡ㄏ-
跑Θ糐稭チ盡ㄏ-
跑Θ"и獺"糐"の""ぃ琌и-
邻翠のい瓣┮匡拒笵隔
砆セЫのㄤ瓣產瓣穦某矗さ空ī焊㎝キ贱肣ㄊネ纯竒糶笵"狦街ぃ倒-
チチ街碞琌礚眏祍ゑ穖ǐ﹀窥戈セ產洪眏祍"и稱拜セЫㄆ箇〆穦琌ぃ琌眏祍ら膚〆穦穦ぃ穦琌眏祍ы┪膚〆穦ミ猭Ыㄆ穦ぃ穦琌眏祍
玡瓣羆参ヌ癷瓆纯弧筁"チ琌纔禫現獀ウ膀癸摸瞶醇碙"︓さい璣ㄢ瓣現┎癸翠瞶醇碙Τぶ癸ミ硂贺纔禫現獀暗筁或㎡
讽い瓣烩旧獺"绊"を緼狥阶の穝チ竡纯竒糶笵"璶―ち马溃チē阶栋穦挡稱獺ヵ㎝ō砰单兜︑パは笆猭ㄏチ莉眔だ︑パ舦"瞷碞琌σ喷產琌碙い瓣舅猭ず"绊"ㄤい程璶琌を緼狥稱癸с炳翠︑パ舦せ兵は笆猭箇〆穦︓膚〆穦璶ぃ璶临τ兜︑パ舦膀琌ミチ弧猭踞ヴ膚〆ㄆ穦種
畊ネи︑粄и琌Ыず弄眔程ぶ︗某и稱產繦獽ㄢセ钮钮ㄇ現獀иさぱ碞琌稱籔產だㄉ
タ肣ㄊネ拜"璶チ临琌璶穝縒掉"叫︗踞ヴ膚〆ㄆ季み︑拜╯澈-
匡拒縒掉盡現ы┪チ秨
さぱ某臛阶ョ琌癸︗ㄆΩ▆み代喷╯澈產匡拒タ竡㊣酬ы┪ǜ碿腹┪發繦菌瑇瑈临琌︽癴琁
畊ネ穦筂贺"Т竡""瞷龟竡"膀セ猭"克い穝禥"╯澈-
琌翠稱ы┪ㄌ舦墩ヘ辨眖舦簿ユ筁祘い"即猳"-
╯澈粄ミэ膀セ猭ㄏチ匡羭そチ舦眔玂毁耕璶临琌钮㏑いよヴ㏑耕璶さぱ-
讽膚〆ぱ讽崩匡〆穦Θぱ羬ミ猭穦暗堵皑暗フ皑沧Τぱ-
穦砆菌奸瑈宠斌砆カチ匡布"崩辅"砆皏菌癲琖
畊ネチ笵隔ぃ盩跪τ憨把籔璶基の┯踞癸иㄓ弧иΝΤみ瞶非称緗ǔネΤ杠"狦临Τ痷璶-
碞赣幢弧幢幢幢絴幢ゴ硂禔〨よ阑癶禔〨"
ㄆ酵"皑竒"ㄤ龟暗皑ぃ甧翠癸皑常Τ粄醚-
ぃ尺舧弧笵倒-
"禟"-
尺舧︑ㄓщ猔匡チ琌皑琌砆ノ聾ゴ⊿Τノ基皑穦砆癳監┬鲁и辨︗膚〆︗堵皑フ皑︑ぇ
セ略朝勉や某绊∕は癸┮Τタ
糂簙煌某璓勉畊ネ某某肈"紇現┎"絋龟纀钮籇ゴ阑翠癸疭跋現┎獺みぃ翠キ铆筁寸﹚羉篴
い瓣癸翠確︽ㄏ舦沮舅猭材兵砏﹚砞ミ翠疭︽現跋龟︽"瓣ㄢ"よ皐膀セ猭睲贰砏﹚翠疭跋龟︽蔼︑獀埃瓣ňユ单ㄆ叭ㄉΤ︽現恨瞶舦ミ猭舦縒ミ猭舦㎝沧糵舦癸翠疭跋恨獀ヴ︙Α箇ぃ恨琌ㄓ︑︙よ竧常琌笻は膀セ猭膀セ猭琌﹚┮倪い瓣現┎翠疭跋舱Θ"紇現┎"秈︽恨獀孔┮糂某倪琌睝礚沮τ硂倪痝穦癸ㄇ翠糤ぃゲ璶踞紐
某矗るら翠盢穦膥尿崔チΑ恨獀и稰だ佩砓ず甧種Τベ翠琌い瓣烩┮い瓣セぃ︑烩ず秈︽崔チΑ参獀某弧猭琌抡ぇē翠疭跋い瓣ぃ穦硂妓弧ㄏ翠疭跋瓣ぃ硂妓弧翠琌い瓣烩τぃ琌ㄤ瓣產и┣或硂虏虫膀セ笵瞶常Τぃ睲贰㎡и穓琝竮挡阶琌狦癸Τㄇㄆ薄胔Τ腨倪み瞶盢穦紇臫瞶┦だ猂膥τ旧璓癵宝好碽某临璶―崔チΑ恨獀翠現┎ㄤい琜篶箇孔伐ㄣ︑и控ぇㄆ
布炊匡よΑ玻ネ疭跋﹛のミ猭穦Θ某癚阶﹚膀セ猭戳丁ず癚阶筁礚计Ω瞷珼癬臛琌ぃち龟悔ョ礚干ㄆ硂贺暗猭穦ま癬穦だて瞷禯瞒い瓣翠確︽ㄏ舦Τ517ぱи-
–翠常莱赣船埃Θǎみ縩伐膚〆穦膚舱だ砰瞷翠種腀︽現疭跋
倪好碽穦籹硑拜肈ぃ秆∕拜肈粂Τお"醇ぃ碽玦ぃ倪"и-
硂菌锣ч戳キ铆筁寸﹚羉篴莱赣セ硂ㄢ癡弘и略羘硂ㄢ"癡"獶セЫ綠癡某玻珇礚祍ノ舦ぇ尔
倪好碽み薄穦旧璓-
"紇"癵宝碝тセぃ"紇現┎"畕糤沸磑τ
畊ネセ略朝勉
MRS ELIZABETH WONG: Mr President, we are racing against time to make preparation for the Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region (SAR), and to make preparation for the first Legislative Council. Talking about racing against time, I was amused by the many references to the type of horses we are talking about dark horse, white horse, gifted horse, crippled horse. But seriously, all these illustrate that we are in a very sorry state of affairs. What a circus it will all be if we do not have an acceptable system to determine our own political future and our own political structure.
If we dismiss the essence of the motion in a cavalier fashion, what hope is there for Hong Kong people? The change of sovereignty in 1997 is an important event. We look to the future leadership to take us over the threshold of time into the next century. It is imperative that we get the procedure right today within the rule of law and within the provisions of the Sino-British Joint Declaration and the Basic Law. Let me remind honourable friends that both Article 3(2) of the Joint Declaration and Article 2 of Chapter 1 of the Basic Law promise Hong Kong a high degree of autonomy.
Without wishing to emulate or repeat the eloquence of the many speakers before me, I would like just to focus on two points: first, the process and procedure to determine who should be our first Chief Executive; and secondly, the importance of a high degree of autonomy. First, the selection of our Chief Executive by universal suffrage upon nomination by a broadly representative nominating committee is in accordance with democratic procedures and should be welcomed by those who recognize the importance of exercising the promised high degree of autonomy. The transfer of sovereignty has two prongs to it. One is sovereignty power will transfer. Secondly, of equal importance, is the promise of a high degree of autonomy. Without these, it is a crippled arrangement. Without these, it will not be able to stand on two legs.
As regards Shadow Government or Provisional Legislature, as far as I have researched into both the Sino-British Joint Declaration and the Basic Law, there is no authority either in the Joint Declaration or in the Basic Law to establish a Provisional Legislature or a Shadow Government. Now, honourable friends, if the first Legislature or the first Government under the Hong Kong SAR should not be founded on provisions under the law, what hope is there for our future Government to adhere to the rule of law? If the Hong Kong SAR's first Legislature should itself be established without a legal basis, how can we ensure a smooth transition? How can we remotely expect Hong Kong people in future to obey the laws to be passed in the first instance by an illegal body?
Mr President, without a credible procedure for determining our future political structure, it will be a miscarriage of justice to Hong Kong people to whom we owe a duty to serve and by whom we have been elected to this Council. Mr President, I speak out of goodwill towards China. I speak out of love for Hong Kong people. I speak with hope for the future and trust in our vision. With these remarks, I support the original motion. Thank you.
糕蚌┚某璓勉畊ネи-
癘眔せるら糂紌某矗璹某ミ猭Ы60某畊パ匡玻ネ讽や20︗某τ瞷畒琌ぶㄢ︗讽и矗赣某穦砆跌ぃや膀セ猭瞶パぇさぱи妓┚и谋眔現獀產癸ㄇㄆ薄ぃ種ǎぃ璶候癸籔ぃ癸璶痙菌ǎ靡さぱщ布や某钡硈暗硂ㄇㄆêㄇ⊿Τやせるら60畊匡璹某︑莱稱稱иぃ琌纞ぃ琌硂琌и種ǎ
畊ネи現獀ミ初產Τぃǎ秆ぃ筁產常璶フい瓣現┎Μ翠琌ㄆ龟┮ヴ︙ㄆ薄璶い瓣現┎ミ初σ礛翠σ程眔碞琌ゼㄓㄆ龟и绊獺い瓣現┎Μ翠︗ミ猭Ы某㎝ㄤ常荡癸ぃ穦は癸い瓣現┎辨镑暗眔ㄇノ翠家Α程璶ヘ夹琌芖镑妓吏挂耴い瓣產ぃび猌耞弧硂荡癸⊿Τи猭琌芖る匡羭Τ矗璶―い瓣50ず既ぃ璶юゴ芖ぃ璶Μ芖50芖穦ㄌ酚翠家Α龟︽"瓣ㄢ"薄猵琌る匡羭︑Τだ惧
い瓣現┎Μ翠琌ン竧い瓣現┎⊿Τ┯空ゲ﹚穦Μ600窾翠硂砫ヴセ莱璶パ璣瓣現┎璽砫い瓣現┎⊿Τ┯空穦Μêㄇ種醚篈ぃ翠︓翠璶簿チい瓣現┎穦荷糹︽ウ莱Τ砫ヴτ⊿Τは癸い瓣現┎⊿Τは癸翠ぃ粄い瓣現┎現郸狦-
璶ǐ碞琵-
ǐ芠ㄆ龟琌び癸к┪ぃ粄產璶σ納场だ某琌崔チ毙▅┪び筁瞶稱て紇臫ㄆ龟Τ某弧眔瘤礛產現獀ミ初ぃ﹍沧-
Τ︑┦Τ︑種├翠и-
礚猭ゎ種├и-
ゲ斗候癘ミ猭Ы某и-
穦ま旧场だカチ癸琘ㄇㄆ薄猭┮и粄弧ㄆ龟耕ㄣ瞶稱┪瞶阶ㄎ
畊ネ硂薄猵翠琌惠璶膥尿狦洪"チ"ㄢ龟︽ち琌籔現獀臛靡㎝矮硂ぃ琌и-
荡癸璶璽癬砫ヴ讽礛產穦Τぃ種ǎ㎝獺├绰︑ヘ夹暗┪笷矗某某ぃ岿琌莉眔场だカチ局臔Τ矗Θ癵アよ︑タ絋τ绰钠殆ヘ夹秈祇и獺场だカチ拨澈穦ぱぱ眶筁ㄓ膥尿-
ネ狦琌硂妓-
獽⊿Τ蛤繦场だ現獀ヘ夹┪瞶稱秈祇畊ネミ猭Ы某и-
璶臮のい瓣㎝翠吏挂и辨场だ肚碈阶靡ㄢ挡笷璓ヘ夹
ㄆ龟膀セ猭竒睲贰糶疭跋玻ネよΑのㄤ妓Τ闽ㄆ薄讽礛膀セ猭獶荡癸ぃ璹莱パい瓣現┎盽〆┪ㄤよ暗и粄程璶琌窾ぃ璶琵カチΤ硂妓み篈玡и矗翠縩い瓣瓜0.5% ┮и-
辨い瓣酚臮翠痲翠璶秆い瓣龟悔吏挂びび钡㎝び癸к眔ㄇ或矪㎡讽礛矪碞耕甧酚臮俱砰カチ矪玥Τ芠镑瞶┦矪瞶ンㄆ羆耕︑Θ┪笷瞶稱ㄎ
畊ネи-
フ現獀琌┮孔⊿Τ―秤秤穦≧繷福さぱ布计穦钡и︳璸琌26布癸26布礚阶挡狦︙и-
ゲ斗候癘ぃカチ粇旧
畊ネи略朝勉は癸某
辩模┚某璓勉畊ネ翠疭︽現跋膚称〆穦琍戳竒タΑΘミ夹粁筁寸戳竒秈程顶琿璶琌膚〆穦Θミョр"蔼︑獀翠獀翠"辨过┏ほ防Чパ縒掉璉巨北笲よΑЧ超ΘЧろチ種膀娄膚〆穦セぃチ膀セ猭и-
竒箇パ膚〆穦膚舱ㄓ材疭跋現┎盢穦琌橙纖現舦琌い瓣現┎北翠カチンㄣヘ玡翠崔チ参獀盢穦パい瓣現┎┮┑尿τ盢穦跑セ糉
璶ňゎ翠┑尿"崔チΑ"参獀璶絋玂翠ぃ穦瞷盡現舦ヴ種溃カチ璶絋玂"翠獀翠蔼︑獀"单┯空眔龟瞷程膀セ暗猭碞琌р翠現獀チてョ琌糂紌某┮弧材疭跋現┎︽現﹛のミ猭穦Θ莱パ布匡羭玻ネτぃ琌︓箂箂∕﹚ㄆ龟翠ぃ琌材Ω矗硂兜璶―筁и-
桂Ω常笿い瓣現┎贺贺膁籔箇璓ㄏ–Ω璶―常ぃ龟瞷眖い璣ㄢ瓣帽璹い璣羛羘秨﹍翠カチ竒矗"チ耴"腹璶―舦耴い瓣翠镑ミチ現┎堡い瓣現┎菌Ωㄆンい常瞷ㄤ盡绢臦и縒掉盡パは癸匡︓〆ヴ膀セ猭〆︓膀セ猭﹚絑い瓣現┎ΤΩ琌痷タ钮翠種ǎ㎡い瓣現┎Ω穦絋龟Μ翠羘τぉэ到㎡
はい瓣現┎玱秈˙筋今の桨跌翠羘︓盢ぃ種種ǎпΡ璣瓣現┎璉巨羇篕瓃チて禗―ヘ琌筁寸戳丁籹硑睼睹瘆胊抖筁寸羆服碸﹚眃┻現эよは臫獶盽眏疨疭琌ミ猭Ы某场パ匡玻ネ羘ぃ荡φい瓣現┎玱ΩΩē纞ボㄏ硄筁碸﹚眃よê琌玂よョぃ穦絋粄ミ猭Ы某硄︓Θミ羬ミ猭穦俱筁祘いい瓣現┎琌篕璶―チ翠璣瓣現┎┮巨羇璣瓣現┎┮ノи璶腨タ┮Τ璶―チて禗―常琌︑︑ずみτぃ琌パ璣瓣現┎┮耚は璶―チてぇ┮眏疨タ琌パ癸璣瓣現┎戳ぃチ崔チ参獀眏疨は紆現┎礚瞶パ┑尿硂贺ぃ瞶ぃチ崔チΑ参獀
畊ネパ﹍︓沧и常ぃ踞み"紇現┎"┪"材舦いみ"穦盿ㄓㄇ或拜肈狦チい安璝磅現琌パチ炊匡杠現舦蠢传戳丁瞷"紇現┎"┪"材舦いみ"琌タ盽薄猵猵"紇現┎"临穦祇揣菏服瞷現┎ノ琌瞷翠"材舦いみ"玱琌ぃチパ縒掉盡現┎〆ヴ玻ネㄤΘ场だ常ろì镑チ種膀娄笲家Α琌い瓣現┎肚参龟︽パτ烩旧τㄤ巨筁祘ぃ翠菏恨Ч堵絚穨и礚猭獺ョ礚猭粄パ硂妓膚〆穦┮膚称ㄓ疭跋現┎穦ㄣΤチ種膀娄よ俱膚〆穦︑﹍︓沧琌竤琂眔痲"だ睫ψ"筁祘硂眖膚〆穦い把籔崩匡〆穦舱Θ计程ㄆ眔睲睲贰贰產常稱崩匡羬ミ猭穦の疭跋︽現だ狹眉膚〆穦ノの膚〆ヘ痷孔琇礛璝处
畊ネи硂Ω㊣苸翠莱赣刮挡癬ㄓ祇はк羘材疭跋︽現のミ猭穦パ炊匡玻ネさぱи-
ぃはкぱ碞螟祇羘
セ略朝勉
產不某璓勉畊ネさぱとи纯畊盧紈と繺ㄒ穦弧ㄇ杠и盢и簍勉ユ倒眎▆某┮и瞷碞膚〆穦獺み拜肈┮弧杠さと矗ぃ琌瞷弧さとи矗璶眔翠獺み斗"翠ㄌ綼翠"獺みゲ斗ㄓ︑猭獀㎝そキぃ虫璶獺璶翠狝硂獺み荡癸ぃ獀舦繷
硂碭弧杠荡癸ぃ琌Τи︑膚〆穦弧ㄆ龟材Ω膚〆穦穦某и钮ぃぶ翠よΘ︓いよΘΤ硂贺阶秸Τㄇ玡箇〆穦Θ临癸и弧さΩ把膚〆穦穦某秨み陪硂摸羘ずи獺膚〆穦Θ㎝ミ猭Ы某癸猭獀㎝そキ獺狝礚ぃぃ琌и-
暗ㄆも猭и粄獺み斑硚畖莱赣琌ずず砞иぃ粄ㄇㄆず盡暗ㄇ⊿Τ挡狦︓腨糉ㄇㄓ弧ぃ臮狦笆癸い瓣現┎璣瓣現┎㎝翠現┎︓さぱ癸セЫㄇㄆ糐荐控埃癸ㄇご礛稱抖筁寸某眔ぃ粄谋眔堡硂ㄇ璽у蝶琌才翠痲㎡薄稰琌祇眔琌翠㎝瓣悔穦ぃ獺ヴ翠現┎㎝盢ㄓ疭跋現┎斑挡狦穦琌ㄢ毖端
и-
獺み拜肈11筁寸戳筁翠Τぃみよ癸ぃ铆﹚硂琌瞶秆膀セ翠铆﹚竒蕾ΤΤ辅瞷祇甶ご礛▆︓簿チ奸и-
ǐ计窾Τぃぶ瑈ご礛穦Τ600窾﹚穦膥尿痙翠翠い璣瘤礛產膀セご礛候羛羘┏絬⊿Τ肫禫瓣悔穦竒钡い瓣Μ翠舦瞷龟翠粄い瓣Μ舦い瓣ず現镣铆﹚狦膚〆穦┚龟翠俱砰环痲ЧΘヴ叭杠抖筁寸⊿Τ笆历筁寸﹡贾穨筁寸ご礛戳
某矗膚〆穦琌"и"и辨硂坚睲ㄢ︗某纯矗"и"琌い瓣翠妮硂Ч琌ぃタ絋猭狦產痷Τ诀穦┪秆いよミ初ウΩ┮弧"и"琌い瓣籔翠俱砰环痲璶產粄硂ㄢ贺痲琌ぃだ澄杠ㄆ龟產痲琌璓"и"琌い瓣籔翠琌籔璣瓣癸荡癸ぃ琌い瓣籔翠癸
翠辨筁寸砛Θぃ砛ア毖硂璶菌ㄨи谋眔現獀玡硚︓篴癲ㄒ纯胺Θ某のㄤ某┮弧璣动ぃび璶ぃ琌–現獀筁寸戳ぃ膥尿ヴ某碞刁繷кㄒ穦璸⊿Τ產不穦Τ材產不羆ぇ硂の穨ずㄆぃ穦斌﹚穦ず祇ē舦ず把籔舦硂妓и-
獽谋眔縩伐のΤ種竡硂羆耕Гミ猭Ыず单砆だて
硂程菌ㄨ膚〆穦籔ミ猭Ыぃ莱癸ミ翠ㄆ龟菇い璣ㄢ瓣矮Ыи獺-
ぃ辨盢矮穐翠ぃ辨盢矮穐ミ猭Ыミ猭Ы籔膚〆穦琌ㄢ陪∕﹚筁寸Θ籔琜篶狦硂ㄢ琜篶镑翠ゼㄓ刮挡の硂琌翠褐
и踞ヴ膚〆玡纯陪いよ秆膚〆穦荡癸ぃ穦紇現┎и氮す钡硂兜碞瞷薄猵ㄓ弧膚〆穦戮舦獶盽睲贰フせ舱┮璹某祘陪礛琌膚舱ゼㄓ現┎非称и谋眔瞷瞷瞷禜碞琌膚〆穦獶"紇ミ猭Ы"τ琌ミ猭Ы钩"紇膚〆穦"琖皇某弧眔"Τ甧"琌"礚饼玥"い瓣現舦甧翠场だミ猭Ы某ずはτセЫ某︑みずぃ甧膚〆穦и種膚〆穦獶パ匡羭玻ネㄤいΤぃぶ琌莉眔┮妮粄-
琌荡癸Τみ翠暗ㄆи辨產船埃Θǎи獺翠辨ǎ硂ㄢ琜篶礚阶琌"紇""舦いみ"翠ぱτ
ッ笷某璓勉畊ネи癸Χギ棚某タΤ種ǎ
Χギ棚某タ惫勉"セЫ眡い瓣﹛玂靡翠ぃ穦Τ材舦いみ"虫綼いよ﹛玂靡琌ì镑㎡ㄤ龟い瓣現┎琌龟︽獀㎝盡舦羛羘フ堵糶玂靡翠穦龟︽"蔼︑獀瓣ㄢ"瞷︙㎡い瓣舅猭い玂靡い瓣璏Τē阶栋穦㎝挡︑パい瓣チ瞷Τ⊿Τ硂ㄇ舦㎡瞷セ琌"瓣"蠢"瓣ㄢ""ぃ耞箇"蠢"蔼︑獀""逼ジ钵"蠢"チ獀翠"
いよ瞷癸翠璣現┎現郸琌"и"膚〆穦蹦ノ玂盞㎝栋砰璽砫ㄤ龟硂琌いよ璽砫⊿Τ"翠"ㄆ龟иぃ種產不某┮弧"и""и"琌い瓣璏㎝翠璏ㄤ龟"и"琌玻囊㎝ㄤ㏄綝钮杠抖狝ぃ钮杠碞ぃ妮"и"絛瞅
畊ネи稱俱膚〆穦笲いいよ琌"翠ㄌ綼翠"瞷膚〆穦硓硂妓秨穦祘籔穝籇祇ガよΑ籔翠秨穦策篋ぃはτ籔い瓣現秨穦よΑ⊿Τだパǎ穦竡Α矪ㄆよ猭竒ま膚〆穦狦硂よΑ膥尿祇甶и碞ぃǎ膚〆穦︓崩匡〆穦︙は琈"蔼︑獀翠獀翠"の︓戈セ竡穦疭︹ㄆ龟瞷硈膚〆ぃ笵ゼㄓ盢穦︙矪㎝︙羭︽穦某и谋眔膚〆穦埃舱麓才膀セ猭踞ヴ膚〆常琌タタ讽讽ぇウよ猭籔舱麓⊿Τ或だ
よΧギ棚某タ辨翠現┎籔膚〆穦匡︽現﹛㎝材ミ猭穦и辨產常笵膀セ猭癸ミ猭穦Τ砏﹚瞷膚〆穦Τ羬ミ猭穦舱狦ō膚〆ミ猭Ы某璶借高璣よ︙Θミ羬ミ猭穦и辨-
拜拜翠カチ琌觅ΘΘミ羬ミ猭穦羬ミ猭穦琌才羛羘㎝膀セ猭舱麓陪氮琌﹚
Χギ棚某ō膚〆穦Θ讽礛莱赣笵膀セ猭┮﹚材疭跋ミ猭穦Θミ琌更ン"硄ó"逼〆ヴ羬ミ猭穦ぃ琌膀セ猭砏﹚┮琌笻は膀セ猭兵ゅΧギ棚某タ惫勉某莱赣は癸Θミ羬ミ猭穦∕﹚狦琌硂妓杠и辨Χ某膚〆穦Τ闽舱い刮挡翠〆疭琌êㄇōミ猭Ы某Θは癸Θミ羬ミ猭穦璶―膚〆穦羬ミ猭穦舱
畊ネ程и稱矗琌Τ闽ミ猭Ыいō膚〆ㄆ讽14︗ミ猭Ы某砆〆ヴΘ膚〆翠穝籇礚阶琌オい厨彻常硋秈︽砐拜-
–常祇種ǎ弧-
踞ヴ膚〆琌辨翠カチ暗ㄆは琈翠カチ種ǎミ猭Ы某畊ㄊ材Ω膚〆穦穦某玡常翠祇羘矗種ǎōミ猭Ы某膚〆翠弧琌┯空ㄊ獽霍霍Μ径璝碒峦
畊ネ材Ω膚〆穦穦某ぃ筁琌癚阶祘㎝砏玥и-
ミ猭Ы膚〆竒霍霍Μ狦痷癚阶膚〆穦みㄒ崩匡〆穦拜肈匡羭︽現﹛┪羬ミ猭穦单и稱禜ぃミ猭Ы膚〆ㄆ︙暗ㄆ-
琌璶钩妓拦禬ㄣ秈穦初礛拦ㄣㄓ硂妓-
碞ぃノ癸翠ぃノ笷種ǎ砛и-
莱某膚〆穦矪羭︽穦某よ备ㄇ盞硄笵產獽ゐ斗癸穝籇碈ざ狦-
秨穦硈∕﹚㎝種ǎ常ぃ幢弧ぃ幢癸翠ê︙镑"ㄌ綼翠"Μ栋翠種ǎ㎡
畊ネи谋眔讽膚〆琌"ρ浓"讽崩匡〆碞"ρ浓"ゼ暗ぇ玡竒Τ∕﹚埃獶琌籛種把硂"ρ浓"笴栏玥福惮祔睲眶常笵ㄆ薄常竒Τ∕﹚︙и-
璶把籔竒パ玻囊∕﹚笴栏τ︑玱ぃㄓ弧ㄇぃ種ǎи谋眔程璶癸︑▆み璽砫ê或–边何谋常滴狝ㄇ
畊ネセ略朝勉や某
朝挪狶某璓勉畊ネさぱ某ヘ夹ぃ筁琌璶そ渤肚冀岿粇癟碞琌いよ盢穦玡翠砞ミ材舦いみ穦舱Θ"紇現┎"翠龟︽崔チΑ恨獀堡ㄆ龟秤动臛丁盢穦靡ち渤┮㏄い瓣﹛Ω坚睲┯空ぃ穦翠砞ミ舦舼诀篶ョぃ穦Τ或"紇現┎"
い璣羛羘︓せるらゎ璣瓣ご璶璽砫翠︽現恨瞶蝴臔㎝玂翠竒蕾羉篴㎝穦铆﹚癸い瓣現┎盢倒ぉい瓣現┎绊い璣羛羘硂12ㄓいよミ初琌Τヘ窣
︗ㄆ癸ンㄆぃ┯空穦綝絴讽┯空穦綝絴砆瑌┯空畊ネ暗痷螟琂礛いよ酚い璣羛羘┯空翠カチ莱赣癸ぉや倒ぉだ
畊ネ膀セ猭结ぉゼㄓ翠現獀砰羇ㄏΤㄇごぃ骸種ゼㄓ疭跋現獀砰﹚ぃ穦琌┑尿┮孔崔チΑ恨獀
ヘ玡翠崔チ羆服琌パ璣ヴ㏑璣瓣ヴゼㄓ疭跋現┎︽現﹛ヴ㏑の兵ン玥腨眔τぃヘ玡羆服局Τ礚舦
︓︽現﹛のミ猭穦Θ玻ネよ猭膀セ猭癸Τ絋砏﹚炊匡程沧ヘ夹チ羛現乎絋и-
璶―ゼㄓミ猭穦ぃ筐箂箂Чパ匡玻ネ︽現﹛ぃ筐箂箂パ炊匡玻ネ
ゼㄓ︽現﹛ゲ斗琌い瓣そチ骸40㏄烦τ惠璶琌疭跋ッ┦﹡チ瓣礚﹡痙舦硂︗︽現﹛璶翠硄盽﹡︘硈尿骸20惠璶膀セ猭砏﹚翠硄筁匡羭┪坝玻ネパいァチ現┎ヴ㏑ヴ戳き硈ヴΩ临Τ︽現﹛ョぃ礚∕ゼㄓミ猭穦硄筁猭
砏﹚膀セ猭いだ睲贰璹и獺糂紌某ゼ纯弄筁珿и非称セパそチ毙▅〆戈膀セ猭膀娄絞癳倒糂紌某辨糂某┾丁灿弄
︓ゼㄓミ猭穦埃匡某畊盢患糤局Τ瞷︽舦硄筁某紆︽現﹛ゼㄓ疭跋現獀砰琌︽現籔ミ猭が颗猭縒ミ家Α琌ヘ玡崔チ家Α┮ぃゑ
畊ネ瓃贺贺ㄆ龟Νそ窖堡临Τㄇぃ琌︑粇秆┪琌珿種羆璶矗ㄇ纀钮籇種ǎ粇旧カチ嘲糠某矗チ羛畊纯啾Θネ玭地Ν厨ゅ彻иゲ斗ゅ彻ず┮弧璶硓筁玻囊矪眔Τ闽膚〆穦戈Ч琌玭地Ν厨絪胯┮硑Θ岿粇癸纯啾Θネ璶―Τ闽厨繻笵簆㎝タ狦嘲糠某さぱ纯綷弄玭地Ν厨杠莱赣厨彻ずт硂琿笵簆羘
и粄翠璶龟瞷"瓣ㄢ翠獀翠"蝴臔膀セ猭琌惠璶砰翠カチノ叭龟篈縩伐把籔
疭跋膚〆穦竒舱ΘΘパㄓ︑ぃ顶糷ㄣΤぃ竒喷㎝ぃ璉春┮舱Θ-
盢穦沮膀セ猭砏﹚膚舱ゼㄓ疭跋現┎紇臫龟瞏环и玃叫現┎籔膚〆穦だ絋玂疭跋現┎膚舱眔抖秈︽
畊ネセ略朝勉
糂ホ某璓勉畊ネ糂紌某某ㄏи稱癬"穝︾"硂珿ㄆタ讽渤畖参簈箌紈弧Τ腞穝︾糂紌某碞钩珿ㄆい侥τ弧硂ㄓ⊿Τ︾и腀種糂紌某︽癸Ч⊿Τ莉眔翠蒥チ粄膚称〆穦弧-
⊿Τ︾硂珿ㄆ临Τ翠セ碞琌硂⊿Τ︾セ碞ぃ琌и-
チ匡某莱赣谋翠硂ㄇ琌⊿Τ︾
ヴ︙現舦锣簿常琌ンㄆ弧˙˙常琌诀疭琌翠硂琌⊿Τㄒㄌ碻и辨膚〆ぃ璶Τ""綼碞┮饼ㄏ常︒狝-
セぃ舦ぇ璶キ铆筁寸斑綼琌翠600窾
ищ糂紌某布や糂紌某某
舅ㄆ叭璓勉畊ネ糂紌某某の郭某Χ某㎝腑某タ疉の璶筁寸拜肈и稱虑诀穦︗哪瓃翠現┎癸硂ㄇㄆ兜ミ初
琵и莱糂某某玡矗"材舦いみ"┪"紇現┎"拜肈タ计︗某┮弧硂拜肈ㄆ龟ぃセぃΤ硂拜肈沮羛羘璣瓣現┎穦膥尿璽砫恨獀翠︓せるらゎτ癸い瓣現┎盢倒ぉ翠現┎ぃ穦崩砫ヴョぃ穦钡ヴ︙紇┪︽現┎ゼㄓ17る現┎穦膥尿縩伐粄痷糹︽戮砫穦俱砰程ㄎ痲ㄌ耴
い瓣現┎讽礛琌い璣羛羘絣瓣璽砫翠ㄆ叭いよ蔼﹛珹緗キネ㎝㏄玭ネ纯竒そ秨絋ボ
() ぃ材舦いみ┪︽現┎拜肈の
() 玡翠疭︽現跋膚称〆穦ぃ穦箇翠︽現ㄆ叭
瞷琵и酵酵膚〆穦沮箂るらい瓣瓣チ穦∕﹚膚〆穦璽砫膚称Θミ翠疭︽現跋現┎ㄤい珹膚舱崩匡ヴ︽現﹛崩匡〆穦產常笵膚〆穦秨﹍膚〆穦龟悔妓磅︽兜ヴ叭﹚璶パ膚〆穦︑︽∕﹚ぃ筁и-
癑み戳辨膚〆穦穦σ納翠穦種腀碞琌璶笷璓Θ筁寸Θミ痷タㄣそ獺翠疭︽現跋現┎膚〆穦いΤ94翠〆ョ珹14︗セЫ某睝礚好拜-
穦祇揣ノは琈翠種ǎ㎝闽猔и-
蔼砍笵い瓣捌羆瞶窥ㄤ礰ネ纯ボ膚〆穦莱"約翠種ǎ"ㄆ龟и-
笵膚〆穦砏玥ぇ碞琌膚〆穦莱だ祇喘チ約獂钮種ǎ
翠┎よи-
盢璓膚〆穦矗ㄑ┮惠讽ヴ︽現﹛匡﹚и-
穦妓倒ぉ
︓家Αい璣ㄢ瓣る窗羭︽穦某笷Θ祘醚珹翠現┎ずΘミ羛蹈矪籔膚〆穦羛蹈いみ翴セる耕Νい瓣璣瓣ビい瓣現┎钡и-
┮矗籔膚〆穦羛蹈矪非称繦膚〆穦秨甶ㄤ伐璶膚〆穦矗ㄑ
程и稱莱糂某矗某某碞材ヴ㎝ら翠疭︽現Ы︽現﹛の材㎝らミ猭穦玻ネ快猭矗ぃぶ某Τ闽玻ネ快猭㎝祘膀セ猭㎝箂るら瓣チ穦┮硄筁∕﹚い璹龟琁┪璹硂ㄇ砏﹚琌パい瓣現┎のら翠疭︽現跋現┎璽砫и稱ㄢ翴ㄆ龟闽︽現﹛玻ネ膀セ猭材き兵更"程沧笷︓パΤ約獂┦矗〆穦チ祘矗炊匡玻ネヘ夹"ㄤΩ闽ミ猭穦玻ネ快猭膀セ猭材せ兵ョ璹"程沧笷︓场某パ炊匡玻ネヘ夹"
翠疭︽現跋︽現﹛玻ネ祘のミ猭穦舱Θㄣ砰快猭癸疭︽現跋現┎そ獺陪礛だ璶珿翠蒥チ癸Τ闽祘盞ち闽猔龟琌瞶┮讽礛妓и-
Ч瞶秆蒥チ讽礛辨Τ闽祘琌そ秨Τ硓琌そキτ蒥チそ秨笷-
硂ㄇ戳辨ョ琌瞶秆翠現┎╆妓戳辨玃叫璽砫∕﹚崩匡︽現﹛のΘミミ猭穦祘だσ納蒥チ種腀
ゼㄓ17る癸翠穦ㄓ弧琌璶ㄨ翠現┎盢璓硓筁Τ㎝璽砫恨獀硓筁籔膚〆穦㎝ヴ︽現﹛ち龟戳笷璓Θ筁寸и-
辨ㄤ硂ㄏ㏑癪膍镑み龟瞷羛羘倒翠┮砛"蔼︑獀"┯空
畕地某璓勉畊ネи瑍も丁τ筐ㄓㄢ话ぃの羭もご礛眔砛祇ē癸糴甧иボ癑み稰谅и璶皐癸兜タ矗種ǎ
琌郭Θ某タ硂兜タ璶甡璶るら镑э膀セ猭秈︽炊の㎝钡匡羭匡︽現﹛㎝ミ猭穦某ミ初莱赣琌チミ初
иぃ笵琌癘眔ミ猭Ы硄筁Τ闽き匡羭兵ㄒ糂紌某纯矗场ミ猭Ы某60畊Аパ炊の钡匡羭玻ネ讽毒浪膀某癸赣兜タщ觅Θ布⊿Τ璶―э膀セ猭秈︽炊の㎝钡匡羭讽毒浪膀某種ǎ莱赣琌チミ初
さぱ毒浪膀某籔さぱ郭Θ某蹦ぃミ初琌ボチ竒"锣浹"㎡チ︙"锣浹"㎡琌チ竒Τㄢ︗Θ砆〆ヴ膚〆钡栋砰璽砫㎡硂紇臫Τ硂锣跑㎡いよ纯竒Ωガ膚〆琌ōだ把膚〆穦и辨チぃ璓Τㄢ︗Θ讽膚〆碞钡栋砰璽砫
郭Θ某粄ぇ玡э膀セ猭琌"︑反"╯澈瞷Τ""㎡琌玡碞ぃэ膀セ猭Θミ羬ミ猭穦碞琌э膀セ猭ê或""㎡
ㄤΩ琌Χギ棚某タ赣タいゅ惫勉琌"︽現﹛眔矗匡の酚膀セ猭┮璹快猭Θミ材疭︽現跋ミ猭穦"и钮弧ぃ璶"穌癸к""穌癸к"⊿Τ矪タ碞琌"穌癸к"и痷Τㄇ蠢踞み︙и弧"穌癸к"㎡盢"︽現﹛眔矗匡""酚膀セ猭┮璹快猭"ぇ玡︽現﹛ぃゲ膀セ猭玻ネ︓︙玻ネ⊿Τ弧ぃ琌璶ㄓ初辽皑㎡
盢Θミ"材疭︽現跋ミ猭穦""酚膀セ猭┮璹快猭"ぇ膀セ猭セ⊿Τ弧璶Θミ羬ミ猭穦⊿Τ玻ネ羬ミ猭穦よ猭硂妓琌璶は癸Θミ羬ミ猭穦绊膀セ猭玥㎡
砮ミ初籔硂兜タ惫勉Ч笻璉┮и谋眔莱赣癸︑硂兜タщは癸布狦钡и種ǎ杠碞穦承硑ミ猭Ы穝魁玡纯承硑Τ布や某魁硂Ω玥承硑硈笆某タ︑は癸タ魁
程琌腑瓣辆某タ硂兜タΤㄢ璶翴材琌癸膚〆穦ぃ穦Θ材舦いみ獺み"脄醋"睝礚胔好材玥璶―翠現┎τぃ璶―い瓣現┎非称籔膚〆穦だΤ獺み"脄醋"玱暗"び"и礚杠弧︓琌惠璶蛮よ璶―よτ⊿Τ矗よ璶琌璶―よ︑綼胠τ
程и璶癸產不某祇ēㄇ莱弧硂Ω畊膚〆穦穦某Τ弧秨み︙穦硂妓秨み㎡琌芠秆瓁簍ы┪琌龟︽栋砰璽砫の玂盞㎡叫拜拜ぃ把膚〆穦穦某蒥チ-
癸栋砰璽砫の玂盞琌秨み㎡
ㄤΩи谋眔癸"и"秆睦ぃタ絋粄"и"い"и"珹翠ずи琌眖粂猭粄硂杠秆睦ぃ琌硂妓琌笵"и"ぇ临Τ琌"翠""и""и"琌迭""琌笆迭"翠"琌猾迭и翠安"и"珹翠杠琌俱ぱ"и"癸"и"︑俱ぱ描㎡┮眖粂猭ㄓ弧秆睦ぃ非絋
PRESIDENT: Are you on a point of order, Mr LI?
產不某畊ネи稱碞畕地某祇ēㄇ坚睲稱拜拜畕地某.....
PRESIDENT: Mr SZETO Wah, are you prepared to yield?
畕地某安琵иㄇ丁祇ēи獽穦氮拜肈渤玥и獽ぃ穦氮и璶膥尿祇ē临Τ30
PRESIDENT: I will stop the clock.
畕地某:и穦膥尿祇ē丁礚
PRESIDENT: Please continue, Mr SZETO Wah.
畕地某"и""и"陪礛ぃ皐癸璣よ临珹翠璶翠и谋眔某秆睦ぃタ絋и洪眖粂猭à粄秆睦琌ぃタ絋
畊ネи略朝勉や糂紌某某
毒浪膀某璓勉畊ネи稱碞タ㎝糂紌某某疭琌Τㄇ某借高и拜肈ㄇ莱
チ郭Θ某タ琌睲贰и稱莱㏄辩睶┥某拜肈и-
弧琌ㄏ翠るらぃ穦崔チΑи狡琌"ぃ穦崔チΑ"τぃ琌"ぃ穦崔チ"恨獀︙孔崔チΑ恨獀㎡и-
谋眔┮孔刮砰┪匡羭〆穦匡羭常琌チ瓣產い50玡恨瞶崔チよΑи-
ぃ辨ǎ硂ㄇよΑ临穦膥尿盽ノи-
辨荷е秈︽э"崔チΑ"蛤"崔チ"琌ぃ
材畕地某拜и-
チΤ"锣浹"毒浪膀Τ"锣浹"硂矗緍緋よ猭и沽刚盢硂ㄓチ㎝и毒浪膀碞膀セ猭のэ膀セ猭篈秆睦硂拜肈疉の膀セ猭拜肈
и癘眔チ玃穦盿笆и-
癚阶膀セ猭и-
羛蹈い丁㎝坝辨膀セ猭糤兜兵ゅ璹膀セ猭矗舦琌疭跋現┎и-
ぃ辨いァ現┎翠現┎矗э膀セ猭Τ硂妓玂靡翠獀翠讽ら矗硂種ǎ琌и-
畒ㄢ︗チ篨も琖皇某㎝畕地某硂某矗チ秨穦穦璓硄筁や硂兜某︓ささらи-
常や硂兜某眖⊿Τэ跑
︓チ碸﹚眃羆服ゼㄓ翠玡ゼΤ碸﹚眃よ玡竒矗現эよ赣兜現эよ弘琌"硄"玥の膀セ猭玥︙盢カチ镑把籔現郸购眔程惗㎝程硂琌讽チ璹チ現よ弘璹硂よ︓るミ猭Ы癚阶㎝硄筁碸﹚眃よぇ玡チ碞贺よ珹糂紌某60畊ミ猭Ы匡よ眖⊿Τ矗筁觅Θ⊿Τ矗筁は癸產常笵╉ぇい穦Τ跑窾てㄤ龟跑窾てぇチタタ琌候膀セ猭ぃ跑莱窾跑渤и-
琌ぃ跑琌窾跑珹êㄇ弧ぃ跑タ跑
ぃ跑莱窾跑薄猵и-
︙谋眔膀セ猭よ瞷拜肈㎡碞琌и-
êよ琌"硄"よи-
戳辨跋某穦カ現Ы㎝ミ猭Ы狦蹦ノチよ碞筁寸琌ミ猭Ы秨穦玡い瓣チ穦兜某∕弧狦碸﹚眃羆服現эよ莉眔硄筁糷某穦碞ぃ硄传杠弧狦碸﹚眃よ莉眔硄筁碞⊿Τ"硄ó"チ"硄ó"よτ種竡搭τ癚阶碸﹚眃羆服よ珹糂紌某よ"硄ó"㎝膀セ猭竒赤ア種竡琌弧ぇ玡膀セ猭⊿Τ薄猵и-
︙щ布㎡
チ纯羭︽筁穦穦êΩ穦某琌そ秨羭︽癘Τ厨旧и-
篈琌琂礛⊿Τ"硄ó"τチよ琌Τ"硄ó"薄猵㎝膀セ猭琌程把籔玱跑Θ琌程ぶ把籔硂妓⊿Τ薄猵и-
琌∕﹚耕チよ把籔よи-
常穦やêΩ某щ布いи-
やチよや碸﹚眃羆服よや糂紌某よぃ筁ê琌⊿Τ"硄"⊿Τ膀セ猭
チ︓さご戳辨膀セ猭琌Τノ郭Θ某弧и-
酵琌猭獀Τ秨簀ゴи-
穦砫絴牡诡莱赣ъи︑ぃ穦秨簀ゴΤぃ膀セ猭и-
穦砫絴и-
ご璶绊膀セ猭и辨畒︗ㄆ镑膀セ猭宽膀セ猭ぃ单⊿Τ丁瞷膀セ猭程丁临ゼ暗眔︙產ぃ㎡иぃ筁稱浪癚硂ㄆ產谋眔宽膀セ猭琌挗и挗パチ玃穦戳︓瞷临琌硂妓挗產粄宽膀セ猭琌玂狦暗眔膀セ猭杠竒耕瞷產┮钮羘秈˙τ癸膀セ猭い瓣琌螟禗и-
ぃぃ莱赣㏕礛ぃ镑и谋硂タタ琌チ帹
и-
眖⊿Τ弧膀セ猭琌ぃэи-
璶―ミэ︙璶ぇê琌璶莱チ玃穦戳109刮砰矗種ǎи-
璶玂靡矗舦疭跋現┎矗舦ぃ琌盽〆ぃ琌瓣叭皘狦硂或ㄣ紇臫禗ㄤи-
ぃ璶膀セ猭ぃ宽膀セ猭τカチ痷獺碞タい瓣現┎琘ㄇみ種產碞ぃノ宽膀セ猭產常ぃ宽膀セ猭薄猵-
翠現獀穦耕-
某秈˙临琌癶˙и谋眔莱赣"铆皚"ㄇ宽膀セ猭狦璶э莱и-
ミ疭跋現┎琁溃ウ矗э膀セ猭荷е布よΑ匡羭疭跋︽現﹛㎝60畊ミ猭穦某畊
и略產︓ささらチ㎝и毒浪膀癸膀セ猭拜肈癸匡拜肈癸荷еэ膀セ猭拜肈单眖⊿Τэ跑
法У地某璓勉畊ネ琂礛現┎莱穝秨﹍臛阶и稱弧碭杠
PRESIDENT: I have no authority under Standing Orders to stop Members from speaking if they wish to speak prior to my putting the question in a joint debate.
法У地某璓勉и癘眔ㄢ琍戳玡и纯竒︑パ囊囊刮穦某筁糂紌某某讽е璶ヴヴ膚〆и︑囊刮ㄆ矗某и-
莱赣や赣兜某讽糂某某иぃ癘眔场ず甧狦陆琩癘魁赣某纯更ㄢ琍戳玡ず叭〆穦穦某ゅンず琌㊣苸膚〆ぃ璶跑Θ材舦いみ㊣苸膚〆璶Τ硓の㊣苸膚〆紉高翠種ǎи谋眔赣某⊿Τ或ぃи粄ê琌某┮и讽絋纯某や程セ某辨硂Ω臛阶穦跑Θ禜紉礚阶琌ミ猭Ыы┪翠現┎產籔ゼㄓ膚〆癬ミ㎝膚称疭跋現┎ぃ筁и稰ア辨琌ㄓê某澈Ч跑妓跑Θさぱセ玡矗弧挪翠獺み单膀硂иさぱセゴ衡ぃ把臛阶и谋眔硂妓⊿Τ或種и圭腀耕放㎝キみ繰吏挂癚阶膚〆ぃ璶Ω钮纀钮籇種ǎ┪ǎ癸кΑ某и谋眔硂妓⊿Τ種
畊ネさぱ某矗膚〆〆ヴΤ甧┪Τㄇぃ莉甧拜肈ㄆ龟и︑膚〆芠诡иぃ琌"芥苂"狦產ぃ種は婚и谋眔瞷膚〆穦150Θ┦絋耕箇〆穦и獺⊿Τは婚и硂弧杠τ翠膚〆穦┮ゑㄒョ耕讽礛и谋眔堡碞琌琘囊痷⊿ΤΘ莉〆ヴㄆ龟產秆膚〆琌ōだ莉〆ヴ狦琌囊〆ヴぃ穦近и琌盾и︑┯粄硂ンㄆ
材酵┦拜肈и︑纯竒把籔筁ㄢΩミ猭Ы匡羭笴舱い莉匡礚阶琌┕匡羭よΑ临琌碸﹚眃よΑи獺硂⊿Τ借好и笴┦┮и谋眔眖硂よㄓ弧琌莱赣Τ┦讽礛˙琌︙砞ミ崩匡〆穦и筁膀セ猭膚〆穦絋Τ砫ヴ∕﹚︙Θミ崩匡〆穦礚阶膚〆ミ猭Ы某ы┪笴и辨盢ㄓ400崩匡〆穦┦耕瞷膚〆穦︓暗眔и谋眔璶綼產
ぃ筁и谋眔狦よ囊豁弧腀種籔膚〆よㄤΘ祇ē玱瞷獶籔膚〆穦矮ぃみ篈и谋眔琌螟и︑把膚〆穦穦某籔產不某妮舱иぃ穦硂硋狡и纯赣舱い弧杠︓ぶии┮妮舱い芠诡┮眔и稰谋翠〆癚阶痷篫┮饼ēτΤ綰祇ēиキ盽弧杠ぃび綰иêはτ弧眔綰產秈︽癚阶ゐ斗玂痙產常琌暗ンㄆ
Τㄇ某矗磅拜肈Τ某厨彻岿粇厨旧τ琌厨彻竒┯粄岿粇厨旧ㄓю阑琘ㄇぃ硂琌珿種临琌波┛Τ某甅ノ產不某癸"и""и"秆睦и谋眔獶盽ぃそキ讽礛酚ゅ酚粂猭–常Τ︑甅秆猭и粄程璶琌ê弧杠︑︙τи獺ê琌程Τ舦秆睦︑弧杠и靡龟某┮弧Τ闽"и"瞶秆獶︑稱ㄓぃ琌眖粂猭à秆睦τ琌セ弧ê杠窥ㄤ礰ネ癸и-
弧讽秆睦眔獶盽睲贰弧"и"ぇêㄢ弧杠琌縒ミㄢ弧杠┮и辨硂坚睲辨產ぃ璶耞彻竡┪ㄇ厨旧ゼ竒靡龟碞Ρ秆ㄤ種﹚┪礚乎и谋眔硂琌ㄆ礚干
︓吭高翠種腀拜肈и膚〆琌腀種钮ミ猭Ыヴ︙某種ǎи琌癑み腀種暗硂翴ぃ筁︓瞷ゎиǎ︗絴玱⊿Τ碞盢ㄓ︙砞ミ崩匡〆穦и矗ㄑ種ǎи辨ゼㄓㄢ琍戳ず暗硂ㄆ
朝岸穨某璓勉畊ネи稱虏虫弧碭杠疭琌闽菌ㄆ龟辨ぃ璶琵硂琻Ρ菌
и︑癘眔チ玃穦Θミ璶琌玃秈翠チ現赣穦琌チ現玃秈羛〆穦讽陪琌ぃ钡膀セ猭ぃチよ硂琌菌ㄆ龟
矗跑籔ぃ跑癸ㄇㄓ弧現獀ミ初跑琌セ借┮孔跑ほ琌ッΤㄇ癸玻囊┚港琌ッ环ぃ跑Τㄇ跑玱钩ぃ跑跑ぃ︑跑ぃ筁跑ㄓ跑窾跑ぃ瞒"克い"
PRESIDENT: Since Miss Emily LAU has not spoken on the amendments, I give her permission to speak for the second time, but on the amendments only. She has five minutes to speak on the three amendments. Miss LAU, do you wish to speak?
糂紌某璓勉畊ネи虏虫莱︗某タ某Τ矗のτ畕地某蠢и弧杠
Τ闽チタи稱弧弧ウ畊弧筁狦笻は膀セ猭碞璶砫絴產常笵羬ミ猭穦琌笻は膀セ猭笻はい璣羛羘и祇ē矗硂翴さぱ臛阶いи眖⊿Τ钮筁︗某碞硂ンㄆ篈弧ウ琌笻は膀セ猭狦琌杠獽莱赣砫絴ウ罢狦琌い瓣現┎笻は膀セ猭獽莱赣絴い瓣現┎︙璶皗皗罽罽㎡狦痷笻は膀セ猭-
ら穦把籔羬ミ猭穦㎡ㄏ-
瞷⊿Τ诀穦弧ぃ璶弧ぃ娩弧
и钮チ弧穦┏舱囊硂琌尺癟琌胊ぃ筁и︗.....
PRESIDENT: Miss LAU, you are supposed to speak on the amendments.
糂紌某琌︑矗螟笵иぃ矗の琌祇ēい矗ぃ璶候иぃ酵硂ンㄆ
琵и酵酵Χギ棚某タΧギ棚某秨﹍獽弧約狥杠祇ēㄤ龟и钮琌ぃ男ぃ睭弧杠硂碞钩Τㄇ弧硂碞琌チぃ琌弧ㄓ獽琌チ璶痷チ琌チ
PRESIDENT: Miss LAU, may I explain this. In the last sitting, Mr SIN Chung-kai had a similar experience. You are given this opportunity so that you may speak on the amendments why they are not as meritorious as your motion, but not merely on the points made by movers of the amendments and other members.
糂紌某畊ネΧギ棚某弧и某琌癸к┦弧觅Θи-
街ぃ觅Θ㎡拜肈琌狦硑墩и┮弧盢俱у话ǐ硈翴は羘ぃ砛祇︙㎡Χ某硂兜タ琌璶и-
场┮Τ常Μ羘蛤種暗㎡и辨畊ネ粄硂琌ち肈ヘぃ筁и獺и-
琌⊿Τ快猭暗疭琌и-
琌チ匡某璶弧杠и-
﹚璶弧
Χ某矗璶獺い瓣い瓣︙獺筁и-
㎡и-
礚簀礚穦Τ戈籔い瓣癸к㎡翠辨Τ玡硚辨癬膚舱疭︽現跋現┎и-
场砆い瓣現┎埃硂薄猵蛤и-
弧蛤и-
弧ぃ璶"穌癸к"蛤и-
弧獺ヴ琌或種и-
硂уら礚临Τ或種㎡иぃフ︙Χギ棚某︑ぃГ硂钮钮種ǎタ羆服┮弧狦秈︽臛阶產碞莱Г硂钮钮τぃ琌︑祇ē碞ǐ
程и稱莱腑瓣辆某種ǎ某矗︙孔崔チ参獀-
弧パい瓣Μ琌ぱ竒竡ㄆ︙穦弧琌崔チ参獀и稱禗腑某и秆睦獺セい常崔チ参獀碞琌パуㄓ盢参獀窖ō狦パи-
翠ぃ琌翠橙纖克も匡現┎硂碞ぃ琌崔チ参獀狦琌パ竤╬甭窜翴琘ㄇ碞弧琌翠恨瞶иぃ獺硂ぃ琌崔チ参獀и稱腑瓣辆某狦и-
らぃ匡и-
︽現﹛ぃ匡и-
現┎ぃ匡и-
ミ猭诀闽硂妓碞框狙崔チΑ参獀墩盢穦┑尿
PRESIDENT: Mr Bruce LIU has given notice to move an amendment to the motion. His amendment has been printed on the Order Paper and circularized to Members. I now call upon him to move his amendment.
MR BRUCE LIU's amendment to MISS EMILY LAU's motion:
"埃"挪翠癸いよ﹛ぃ穦翠Θミ"材舦いみ"瑌┯空⊿Τ獺み倪い瓣現┎穦虫よ舱Θ"紇現┎"""埃"膥尿""ぃ穦""セЫ玃叫"玡"辅龟"翠獀翠""埃"セЫ玃叫""い瓣""璣瓣"埃"ミ非称布炊匡よΑ玻ネ翠疭︽現跋""い瓣現┎矗酚膀セ猭匡羭よΑ玻ネㄣΤ約獂┦崩匡〆穦るら荷硉э膀セ猭炊の匡よΑ匡"の埃"琵翠蒥チだ把籔膚舱疭跋現┎""
郭Θ某璓勉畊ネи笆某タ糂紌某某タず甧某ㄆ祘ずи┮更
Question on Mr Bruce LIU's amendment proposed and put.
Voice vote taken.
THE PRESIDENT said he thought the "Noes" had it.
Mr Frederick FUNG claimed a division.
PRESIDENT: Council shall proceed to a division.
PRESIDENT: I would like to remind Members that they are now called upon to vote on the question that Mr Bruce LIU's amendment be made to Miss Emily LAU's motion. Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?
PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.
Mr Frederick FUNG, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LEE Kai-ming, Mr Bruce LIU and Mr MOK Ying-fan voted for the amendment.
Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Mr NGAI Shiu-kit, Mr SZETO Wah, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr CHIM Pui-chung, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Eric LI, Mr Fred LI, Mr Henry TANG, Mr James TO, Dr Samuel WONG, Dr YEUNG Sum, Mr Howard YOUNG, Mr WONG Wai-yin, Miss Christine LOH, Mr James TIEN, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Andrew CHENG, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Dr Anthony CHEUNG, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Mr LAU Chin-shek, Mr Ambrose LAU, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEUNG Yiu-chung, Miss Margaret NG, Mr NGAN Kam-chuen, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted against the amendment.
Dr LEONG Che-hung and Dr Philip WONG abstained.
THE PRESIDENT announced that there were five votes in favour of the amendment and 50 votes against it. He therefore declared that Mr Bruce LIU's amendment was negatived.
Suspension of Standing Order 36(4)
DR LEONG CHE-HUNG: Mr President, I rise to seek your consent for me to move without notice a motion to enable the duration of the division bell for certain divisions to be shortened. On 26 January 1996, the House Committee unanimously agreed that I move such a motion to reduce to one minute the duration of the division bell in respect of the second and subsequent divisions that may be claimed in this motion debate.
PRESIDENT: You have my consent, Dr LEONG.
DR LEONG CHE-HUNG: Mr President, I move that in the event of further divisions being claimed in respect of the motion on "Shadow Government" and any amendments thereto, Standing Order 36(4) be suspended so that the President may order that the Council shall proceed to each of such divisions immediately after the division bell has been rung for one minute. May I also appeal to Members to give their unanimous support and do not open this issue for debate. Mr President, I do so move.
Question on the motion proposed.
PRESIDENT: Members have the right to speak, but I am quite sure that they do not wish to speak.
Question on the motion put and agreed to.
PRESIDENT: I now order that in the event of further divisions being claimed for the rest of this debate, the Council shall proceed to each division immediately after the division bell has been rung for one minute.
PRESIDENT: Now that we have disposed of Mr LIU's amendment, Mr David CHU may formally move his amendment now so that Members may take a vote on it.
MR DAVID CHU's amendment to MISS EMILY LAU's motion:
"埃"挪翠癸いよ﹛ぃ穦翠Θミ""セЫ眡い瓣﹛玂靡翠ぃ穦Τ"蠢の埃""材舦いみ""场ゅ"籔膚称〆穦玃ㄏセ翠抖筁寸︽現﹛眔矗匡の酚膀セ猭┮璹快猭Θミ材疭︽現跋ミ猭穦"蠢"
Χギ棚某璓勉畊ネи笆某タ糂紌某某タず甧某ㄆ祘ずи┮更
Question on Mr David CHU's amendment proposed and put.
Voice vote taken.
THE PRESIDENT said he thought the "Noes" had it.
Mr Howard YOUNG claimed a division.
PRESIDENT: Council shall proceed to a division.
PRESIDENT: May I remind Members that they are now called upon to vote on the question that the amendment moved by Mr David CHU be made to Miss Emily LAU's motion. Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?
PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.
Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr NGAI Shiu-kit, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr CHIM Pui-chung, Mr Eric LI, Mr Henry TANG, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Mr Howard YOUNG, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU and Mr NGAN Kam-chuen voted for the amendment.
Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-yan, Mr Andrew CHENG, Dr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr LAU Chin-shek, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEUNG Yiu-chung, Miss Margaret NG, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted against the amendment.
Dr LEONG Che-hung, Mr Frederick FUNG, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LEE Kai-ming, Mr Bruce LIU and Mr MOK Ying-fan abstained.
THE PRESIDENT announced that there were 25 votes in favour of the amendment and 26 votes against it. He therefore declared that Mr David CHU's amendment was negatived.
PRESIDENT: Now that we have disposed of Mr CHU's amendment, Mr IP may formally move his amendment now so that Members may take a vote on it.
MR IP KWOK-HIM's amendment to MISS EMILY LAU's motion:
"埃"翠癸いよ﹛ぃ穦翠Θミ""い瓣﹛睲贰┯空疭︽現跋膚称〆穦ぃ穦Θ"埃"瑌┯空⊿Τ獺み倪い瓣現┎穦虫よ舱Θ"紇現┎"ㄏ翠るら膥尿崔チΑ恨獀"埃"セЫ玃叫""い瓣現""翠"の埃"布炊匡よΑ玻ネ翠疭︽現跋︽現﹛のミ猭穦Θ琵翠カチだ把籔""籔膚〆穦だ絋玂抖""
腑瓣辆某璓勉畊ネи笆某タ糂紌某某タず甧某ㄆ祘ずи┮更
Question on Mr IP Kwok-him's amendment proposed and put.
Voice vote taken.
THE PRESIDENT said he thought the "Noes" had it.
Mr CHAN Kam-lam claimed a division.
PRESIDENT: Council shall proceed to a division.
PRESIDENT: May I remind Members that they are now called upon to vote on the question that the amendment moved by Mr IP Kwok-him be made to Miss Emily LAU's motion. Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?
PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.
Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr NGAI Shiu-kit, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr CHIM Pui-chung, Mr Eric LI, Mr Henry TANG, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Mr Howard YOUNG, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Mr LEE Kai-ming and Mr NGAN Kam-chuen voted for the amendment.
Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-yan, Mr Andrew CHENG, dr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr LAU Chin-shek, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEUNG Yiu-chung, Miss Margaret NG, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted against the amendment.
Dr LEONG Che-hung, Mr Frederick FUNG, Dr LAW Cheung-kwok, Mr Bruce LIU and Mr MOK Ying-fan abstained.
THE PRESIDENT announced that there were 26 votes in favour of the amendment and 26 votes against it. He therefore exercised his casting vote in the negative and declared that Mr IP's amendment was negatived.
PRESIDENT: For Members' and for press'es interest, a copy of Speaker DENISON's original decision of 1867 will be placed in front of Members and in the press room.
PRESIDENT: Miss Emily LAU, you are now entitled to reply and you have two minutes 43 seconds out of your original 15 minutes.
糂紌某璓勉畊ネи稱虏虫弧ㄢさΩ臛阶и矗Τ闽60畊匡╬兵ㄒΩ钩"酚Н描"盢某痷ヘ睲贰甶ボ倒翠カチ笵и谅ㄆや辨-
や硂ㄢだ牧и-
碞Θ
Question on the original motion put.
Voice vote taken.
THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.
Mr IP Kwok-him claimed a division.
PRESIDENT: Council shall proceed to a division.
PRESIDENT: May I remind Members that they are now called upon to vote on the question that Miss Emily LAU's motion on "Shadow Government" be approved. Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?
PRESIDENT: Three short of the head count. Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.
Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-yan, Mr Andrew CHENG, Dr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr LAU Chin-shek, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEUNG Yiu-chung, Miss Margaret NG, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted for the motion.
Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr NGAI Shiu-kit, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr CHIM Pui-chung, Mr Eric LI, Mr Henry TANG, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Mr Howard YOUNG, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Mr LEE Kai-ming and Mr NGAN Kam-chuen voted against the motion.
Dr LEONG Che-hung, Mr Frederick FUNG, Dr LAW Cheung-kwok, Mr Bruce LIU and Mr MOK Ying-fan abstained.
THE PRESIDENT announced that there were 26 votes in favour of the motion and 26 votes against it.
PRESIDENT: In accordance with Speaker DENISON's principle of 1867 which is preceded by the original decision of 1861, I exercise my casting vote in the negative and declare the "Noes" have it.
ADJOURNMENT AND NEXT SITTING
PRESIDENT: In accordance with Standing Orders, I now adjourn the Council until 2.30 pm tomorrow, Thursday, 1 February 1996.
Adjourned accordingly at Eleven o'clock.
LEGISLATIVE COUNCIL - 31 January 1996
16
ミ猭Ы せるら
LEGISLATIVE COUNCIL - 31 January 1996
15
ミ猭Ы せるら
No comments yet.
Private notes are available after approval.