OFFICIAL RECORD OF PROCEEDINGS
ミ猭Ы穦某筁祘タΑ魁

Wednesday, 31 January 1996
せるら琍戳

The Council met at half-past Two o'clock
とだ穦某秨﹍

MEMBERS PRESENT
畊某

THE PRESIDENT
THE HONOURABLE ANDREW WONG WANG-FAT, O.B.E., J.P.
畊独Щ祇某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE ALLEN LEE PENG-FEI, C.B.E., J.P.
腜某C.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MRS SELINA CHOW LIANG SHUK-YEE, O.B.E., J.P.
㏄辩睶┥某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MARTIN LEE CHU-MING, Q.C., J.P.
琖皇某Q.C., J.P.

THE HONOURABLE NGAI SHIU-KIT, O.B.E., J.P.
ぶ城某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE SZETO WAH
畕地某

THE HONOURABLE LAU WONG-FAT, O.B.E., J.P.
糂祇某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE EDWARD HO SING-TIN, O.B.E., J.P.
︙┯ぱ某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE RONALD JOSEPH ARCULLI, O.B.E., J.P.
甃ㄎ瞶某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MRS MIRIAM LAU KIN-YEE, O.B.E., J.P.
糂胺祸某O.B.E., J.P.

DR THE HONOURABLE EDWARD LEONG CHE-HUNG, O.B.E., J.P.
辩醇翬某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE ALBERT CHAN WAI-YIP
朝岸穨某

THE HONOURABLE CHEUNG MAN-KWONG
眎ゅ某

THE HONOURABLE CHIM PUI-CHUNG
糕蚌┚某

THE HONOURABLE FREDERICK FUNG KIN-KEE
毒浪膀某

THE HONOURABLE MICHAEL HO MUN-KA
︙庇古某

DR THE HONOURABLE HUANG CHEN-YA, M.B.E.
独綺笽某M.B.E.

THE HONOURABLE EMILY LAU WAI-HING
糂紌某

THE HONOURABLE LEE WING-TAT
ッ笷某

THE HONOURABLE ERIC LI KA-CHEUNG, J.P.
產不某J.P.
THE HONOURABLE FRED LI WAH-MING
地某

THE HONOURABLE HENRY TANG YING-YEN, J.P.
璣某J.P.

THE HONOURABLE JAMES TO KUN-SUN
襖略ビ某

DR THE HONOURABLE SAMUEL WONG PING-WAI, M.B.E., F.Eng., J.P.
独篿某M.B.E., F.Eng., J.P.

DR THE HONOURABLE PHILIP WONG YU-HONG
独﹜グ某

DR THE HONOURABLE YEUNG SUM
法此某

THE HONOURABLE HOWARD YOUNG, J.P.
法У地某J.P.

THE HONOURABLE ZACHARY WONG WAI-YIN
独岸藉某

THE HONOURABLE CHRISTINE LOH KUNG-WAI
嘲糠某

THE HONOURABLE JAMES TIEN PEI-CHUN, O.B.E., J.P.
バ玊某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE LEE CHEUK-YAN
某

THE HONOURABLE CHAN KAM-LAM
朝挪狶某

THE HONOURABLE CHAN WING-CHAN
朝篴篱某

THE HONOURABLE CHAN YUEN-HAN
朝胞糭某

THE HONOURABLE ANDREW CHENG KAR-FOO
綠產碔某

THE HONOURABLE PAUL CHENG MING-FUN
綠癡某

THE HONOURABLE CHENG YIU-TONG
綠模磁某

DR THE HONOURABLE ANTHONY CHEUNG BING-LEUNG
眎▆某

THE HONOURABLE CHEUNG HON-CHUNG
眎簙┚某

THE HONOURABLE CHOY KAN-PUI, J.P.
讲蚌某J.P.

THE HONOURABLE DAVID CHU YU-LIN
Χギ棚某

THE HONOURABLE ALBERT HO CHUN-YAN
︙玊く某

THE HONOURABLE IP KWOK-HIM
腑瓣辆某

THE HONOURABLE LAU CHIN-SHEK
糂ホ某

THE HONOURABLE AMBROSE LAU HON-CHUEN, J.P.
糂簙煌某J.P.

DR THE HONOURABLE LAW CHEUNG-KWOK
霉不瓣某

THE HONOURABLE LAW CHI-KWONG
霉璓某

THE HONOURABLE LEE KAI-MING
币某

THE HONOURABLE LEUNG YIU-CHUNG
辩模┚某

THE HONOURABLE BRUCE LIU SING-LEE
郭Θ某

THE HONOURABLE MOK YING-FAN
馋莱某

THE HONOURABLE MARGARET NG
艷祸某

THE HONOURABLE NGAN KAM-CHUEN
肅繟某

THE HONOURABLE SIN CHUNG-KAI
虫ヲ昂某

THE HONOURABLE TSANG KIN-SHING
纯胺Θ某

DR THE HONOURABLE JOHN TSE WING-LING
谅ッ闹某

THE HONOURABLE MRS ELIZABETH WONG CHIEN CHI-LIEN, C.B.E., I.S.O., J.P.
独窥ㄤ军某C.B.E., I.S.O., J.P.

THE HONOURABLE LAWRENCE YUM SIN-LING
ヴ到圭某

MEMBERS ABSENT
畊某

DR THE HONOURABLE DAVID LI KWOK-PO, O.B.E., LL.D. (CANTAB), J.P.
瓣腳某O.B.E., LL.D. (CANTAB), J.P.

THE HONOURABLE LO SUK-CHING
霉睲某

PUBLIC OFFICERS ATTENDING
畊そ戮

THE HONOURABLE MRS ANSON CHAN, C.B.E., J.P.
CHIEF SECRETARY
︽現Ы某ガ現朝よネC.B.E., J.P.

THE HONOURABLE JEREMY FELL MATHEWS, C.M.G., J.P.
ATTORNEY GENERAL
︽現Ы某現皑碔到ネC.M.G., J.P.

MR MICHAEL SUEN MING-YEUNG, C.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HOME AFFAIRS
現叭甝喘ネC.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MICHAEL SZE CHO-CHEUNG, C.B.E., I.S.O., J.P.
SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE
︽現Ы某そ叭ㄆ叭琁不ネC.B.E., I.S.O., J.P.

MR HAIDER HATIM TYEBJEE BARMA, I.S.O., J.P.
SECRETARY FOR TRANSPORT
笲块纉ゅネI.S.O., J.P.

MR NICHOLAS NG WING-FUI, J.P.
SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS
舅ㄆ叭篴ネJ.P.

MR DOMINIC WONG SHING-WAH, O.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HOUSING
┬独琍地ネO.B.E., J.P.

MRS KATHERINE FOK LO SHIU-CHING, O.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE
徖ネ褐繬霉璼O.B.E., J.P.

MR RAFAEL HUI SI-YAN, J.P.
SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES
癩竒ㄆ叭砛くネJ.P.

MR JOSEPH WONG WING-PING, J.P.
SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER
毙▅参膚ッキネJ.P.

MR PETER LAI HING-LING, J.P.
SECRETARY FOR SECURITY
玂兢紋圭ネJ.P.

MR BOWEN LEUNG PO-WING, J.P.
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS
砏购吏挂現辩腳篴ネJ.P.

CLERKS IN ATTENDANCE
畊

MR RICKY FUNG CHOI-CHEUNG, SECRETARY GENERAL
毒更不ネ

MR LAW KAM-SANG, DEPUTY SECRETARY GENERAL
捌霉繟ネネ

MISS PAULINE NG MAN-WAH, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶ゅ地

MR RAY CHAN YUM-MOU, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶朝窜璟ネ

PAPERS

The following papers were laid on the table pursuant to Standing Order 14(2):

Subject

Subsidiary Legislation L.N. No.

Amusement Rides (Safety) (Fees) (Amendment)
Regulation 1996 60/96

Allowances to Jurors (Amendment) Order 1996 61/96

Official Languages (Alteration of Text)
(Credit Unions Ordinance) Order 1996 62/96

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Credit Unions Ordinance) Order (C) 1/96

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Royal Hong Kong Auxiliary Police Force
Ordinance) Order (C) 2/96

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Auxiliary Forces Pay and Allowances Ordinance)
Order (C) 3/96

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Mass Transit Railway (Land Resumption and
Related Provisions) Ordinance) Order (C) 4/96

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Fisheries Protection Ordinance) Order (C) 5/96

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Country Parks Ordinance) Order (C) 6/96

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Industrial Training (Construction Industry)
Ordinance) Order (C) 7/96

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Industrial Training (Clothing Industry)
Ordinance) Order (C) 8/96

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Forests and Countryside Ordinance) Order (C) 9/96

ゅン

ゅン沮盽砏材14(2)兵砏﹚τ矗ユ穦某畊凝

兜ヘ

妮猭ㄒ 猭そ絪腹

1996诀笆笴栏诀Μ禣
璹砏ㄒ 60/96

1996抄糵瑉禟璹 61/96

1996猭﹚粂ゅэゅセ
纗籛が兵ㄒ 62/96

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
纗籛が兵ㄒ (C)1/96

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ(產翠徊牡钉
兵ㄒ) (C)2/96

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ徊牡钉羱筍の瑉禟
兵ㄒ (C)3/96

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ臟隔Μ
のΤ闽砏﹚兵ㄒ (C)4/96

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
寒穨玂臔兵ㄒ (C)5/96

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
偿そ堕兵ㄒ (C)6/96

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ穨癡絤硑穨
兵ㄒ (C)7/96

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ穨癡絤籹︾穨
兵ㄒ (C)8/96

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
狶跋の跋兵ㄒ (C)9/96

ORAL ANSWERS TO QUESTIONS

Conditions of Service for Local and Expatriate Judicial Officers

1. 糂簙煌某拜畊ネ現┎セЫセ猭籔膟猭狝叭兵ン琌Τヴ︙畉钵ぷㄤㄉΤ安戳の禣褐よ璝礛︙讽Ы穦埃赣单笿畉钵

CHIEF SECRETARY: Mr President, the conditions of service for judges and judicial officers are largely similar to that for the Civil Service as a whole. For historical reasons, overseas terms and conditions of service are different from those offered to local officers. The relatively more favourable overseas conditions of service were originally designed for the purpose of attracting overseas officers to join the service when no suitable local person was available. They were also intended to help overseas officers, who would invariably suffer some dislocation from the environment to which they belonged, to set up a home and to renew regularly family and social ties in their country of origin.

Conditions of service for overseas judges and judicial officers at Directorate level 3 (D3 or equivalent) or below are more favourable than those for local judges and judicial officers of the same rank in terms of passage and leave entitlements: the "overseas additional" leave entitlements is available to overseas officers only; they are also entitled to annual leave passages, whereas biennial leave passages are provided to their local counterparts. There is also a difference in terms of housing benefits entitlement between local and overseas officers below the level of District Court Judge. For judges and judicial officers at D4 rank or above, local and overseas conditions of service are now the same.

With a view to removing the differences in the Civil Service, the Administration has proposed that one set of new terms of appointment and conditions of service be introduced for general application. In line with the Administration's proposal, the Judiciary is also considering the introduction of one common set of conditions of service for judicial officers.

糂簙煌某拜畊ネガ現氮滦矗埃そ叭笿よ畉現┎竒某龟琁甅穝竨ノ兵蹿の狝叭兵ンㄑ炊筂ㄏノ叫拜︙穦ぉ龟琁ガ現矗皌現┎某猭诀篶タσ納猭龟琁甅硄狝叭兵ン叫拜猭诀篶︙穦Τσ納挡狦

CHIEF SECRETARY: Mr President, we put proposals on a common set of conditions of service to the Chinese side of the Joint Liaison Group (JLG) in November 1994. And as regards the introduction of a similar set of common conditions of service for judicial officers, that will have to depend on progress that we make with the Chinese through the JLG mechanism. But it is certainly our intention to try and reach early agreement with the Chinese and following that, I believe it is the intention of the Judiciary to look at their own set of common conditions of service with a view to early implementation.

眎▆某拜畊ネ叫拜ガ現秈˙坚睲現┎瞷某龟琁硄狝叭兵ン猭诀篶穦σ納筁程ぃ蛤繦現┎硂兜逼

CHIEF SECRETARY: Mr President, I believe that there is acceptance that we ought to remove the disparity between the conditions of service and appointment for local officers and overseas officers amongst Judiciary officers. So I expect that when we have reached agreement with the Chinese on application for the Civil Service as a whole, then the Judiciary will be prepared to follow suit.

MR MARTIN LEE: Mr President, since the historical reasons given in the answer to attract overseas officers has now long been replaced by the localization policy, in particular in relation to the Judiciary, will the Government actually take into consideration that those judicial officers who are bilingual ought to be given better terms of employment in drawing up the common set of conditions of service?

CHIEF SECRETARY: Mr President, with your permission, I would like to refer this question to the Secretary for the Civil Service.

SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE: Mr President, the terms of appointment for judicial officers at present are determined by reference to the requirements for the job and by the Judicial Service Commission. It is, in fact, up to the Chief Justice and the Judicial Service Commission to prescribe any new sets of conditions of service and new requirements, should they wish to do so.

Certificates of Retraining

2. 糂ホ某拜畊ネ戳场だ纯ЧΘ沟蚌癡Ыゅ戮揭祘щ禗そ叭ㄆ叭ぃ┯粄-

┮弄揭祘靡現┎の戈诀篶ゅ戮戮╰戮兵ン碞よ現┎セЫ

(a) 現┎穦σ納"莱龟悔のмォ醚"ㄓ蠢現┎瞷璹ミ厩菌璶―瓃戮╰戮兵ン璝︙

(b) ︑沟蚌癡璸购砞ミㄓ現┎场の戈诀篶–だ竨ノぶЧΘ蚌癡揭祘Τ闽计ヘ戳┮ΤЧΘ蚌癡揭祘κだゑ︙

(c) 現┎Τヴ︙現郸瞯現┎场の戈诀篶い竨ノ纯ЧΘ蚌癡揭祘の

(d) 現┎Τ璸购籔沟蚌癡Ы坝癚揭祘祇甶ㄆ﹜現┎竨ノЧΘ蚌癡揭祘

そ叭ㄆ叭氮畊ネ

(a) タそ叭砰ずㄤ戮╰妓ゅ戮╰璹Τ戮戈瞶ゅの快そ瞶戮厩菌だいのい祘络﹚硂ㄇ戈璶琌σ納磅︽Τ闽戮叭┮惠のмォ絋玂現┎矗ㄑ蔼借のΤ瞯狝叭厩菌琌炊筂砆钡兜Τ綼の芠非玥蝶﹚ビ叫琌秤ヴΤ闽戮︗碞そ叭羱筍現郸τē厩菌ョ琌络﹚戮癬羱翴膀非

沮蚌癡Ы矗ㄑ戈荡场だ钡ゅ戮蚌癡揭祘厩(畉ぃ95%)АΤい┪厩菌才現┎┷竨ゅ戮膀セ璶―現┎┷竨ゅ戮╰狦琘ㄇ钡筁沟蚌癡Ы癡絤ビ叫戮厩菌ぃ癸ㄤ戈ビ叫ぃそキτ癸俱現┎┷竨現郸の磅︽常穦硑Θ睼睹τΘ贺瞷禜ビ叫現┎戮︗ビ叫纯碞弄沟蚌癡ЫΤ闽揭祘獽眔纔蚌癡Ы獽礚い跑Θ戮現┎倍畖τ糤癸蚌癡揭祘惠―癸蚌癡Ы硑Θ溃

(b) 沮蚌癡Ы┮矗ㄑ戈瞷阀Τ窾ΩЧΘ兜蚌癡揭祘ぃ筁蚌癡Ы礚Τ╰参魁硂ㄇ厩いΤ璝莉眔現┎场の戈诀篶竨ノ沮現┎场の戈诀篶瞷┷竨現郸┮Τビ叫常眔单パ現┎礚璶―ビ叫恶厨纯钡蚌癡Ы揭祘Τ闽戈瘤礛現┎の戈诀篶瞷Τ竨ノ硂ㄇ玱⊿Τ綼参璸计

(c) 現┎戮︗硄盽常琌パそ秨┷竨恶干瞷︽┷竨現郸琌埃端摧穦莉眔纔竨ノ┮Τビ叫現┎戮︗常穦眔キ单妓矪瞶⊿Τヴ︙摸ビ叫穦莉眔纔硂妓逼紆┦のぃ薄龟悔琌程そキ㎝瞶蚌癡Ы厩ョ璶籔ㄤビ叫妓诀穦А单薄猵現┎戮︗

(d) 蚌癡Ы粄現┎戮︗ㄓ弧ゅ戮戮︗瞶ゅの快そ瞶ゑ耕続蚌癡厩硂よそ叭ㄆ叭籔蚌癡Ы秈︽絉坝辨碞瞶ゅの快そ瞶戮蚌癡の┷竨眏秸獽蚌癡Ы碞現┎┮惠兵ン郸购Τ闽揭祘の眏硂ㄇ―戮蚌癡現┎ョ盢ら┷竨赣单戮沟穦蚌癡Ыㄏ厩镑のビ叫赣单戮︗獺︑パ膙薄猵蚌癡Ы厩ЧΘΤ闽揭祘到笲ノㄤ┮厩醚のмォ莱刚筁祘い瞷瞶稱糤竨诀穦

糂ホ某拜畊ネ蚌癡Ы琌癡厩тτ蚌癡Ы┮祇靡琌ボ-

ㄣΤ莱龟悔㎝мォ醚そ叭ㄆ叭и-

瞷現┎Τヴ︙惫琁躬纘そ犁の╬犁诀篶竨ノ蚌癡厩㎡璝Τ杠硂ㄇ惫琁龟悔Θ︙

そ叭ㄆ叭氮畊ネи-

﹚穦躬纘硂ㄇ钡蚌癡厩ビ叫現┎そ秨┷竨戮︗タи璶氮滦い┮弧そ叭琜篶ず程璶の程璶眏秸翴琌そキ膙–常Τそキ诀穦ビ叫現┎戮︗硂翴琌璶狦現┎戮︗ぃ琌ㄌ碻產常钡そ秨㎝そキ膙玥ㄓ秈︽┷竨и-

瞷︽ぇΤそ叭穦ぃゲ璶≧阑

PRESIDENT: Mr LAU, are you claiming that your question has not been answered?

糂ホ某拜畊ネ沮そ叭ㄆ叭氮滦琌ㄤ龟ぃ穦暗ヴ︙ㄆ薄弧璶そ秨そキ膙狦琌硂妓杠叫拜現┎㎝戈诀篶......

PRESIDENT: Was that part of your original supplementary?

糂ホ某琌

PRESIDENT: I agree your original supplementary was not answered. But that was about the private sector. I think it is not within the authority of the Secretary for the Civil Service to answer. It is outside the scope of the original question, in any case. If you wish to ask a further supplementary I can put you down at the end of the queue, Mr LAU Chin-shek

朝胞糭某拜畊ネ叫拜現┎18窾そ叭沟癸瞷翠蚌癡璸购┮Τ厩埃矗膀厩菌惠―の蝶︳砏﹚Τそ叭よσ納龟︽ㄇ穝惫琁

PRESIDENT: Miss CHAN Yuen-han, are you asking a supplementary on new measures to be adopted for the Civil Service?

朝胞糭某拜и稱蛤秈借高現┎琌18窾そ叭沟癸瞷翠蚌癡厩Τσ納硂ㄇ㎡

そ叭ㄆ叭氮畊ネи璶氮滦ずи矗ㄢ翴材琌瞷把蚌癡厩ゅ戮蚌癡璸购ず95%厩竒才ゅ戮戮戈硂琌材翴┮硂ぃ琌拜肈材碞琌и-

竒籔蚌癡Ы絉坝︙ゅ戮蚌癡揭祘才そ叭︽惠璶狦镑暗硂翴杠硂ㄇ厩拨穨ビ叫現┎ゅ戮戮︗﹚耕ㄤ纔秤砛и璶眏秸翴ぃ琌赣璸购Τ拜肈τ琌現┎╯澈Τぶ硂摸ㄒき現┎Τ49快そ瞶ビ叫计玱筁程拜肈ㄤ龟琌戮︗ぃ

某拜畊ネそ叭ㄆ叭氮弧穦籔蚌癡Ы絉坝琵ㄇ揭祘才そ叭戮︗璶―ㄏ厩暗そ叭叫拜そ叭ㄆ叭癸厩菌璶―琌﹚磅狦厩セōゼい祘τ琌い┪い祘ЧΘ蚌癡Ы揭祘叫拜そ叭ㄆ叭穦┯粄蚌癡Ы揭祘σ納そ秨膙钡-

ы┪現┎﹚璶磅厩菌キиぃ琌弧現┎璶戮︗厩菌キτ琌璶矗蔼蚌癡Ы癡絤揭祘︗

そ叭ㄆ叭氮畊ネΤ闽硂よи稱矗ㄢ翴材蚌癡Ы揭祘耕祏硂琌龟悔惠璶狦︗厩セō厩菌Τ厩祘и谋眔螟祏戳ず盢厩菌矗ど︓い┪い祘硂ぃ琌蚌癡Ы某弧ぃ琌璶―и-

戮厩菌璶―硂翴獶盽璶そ叭羱单常琌厩菌產耕钡夹碞硂薄ㄓ弧狦厩菌杠ぃ逼埃盢ㄓ络﹚戮羱筍㎝癬羱翴よ┪穦≧阑硂琌┮Τ穦常獶盽磅拜肈

糂ホ某拜畊ネそ叭ㄆ叭⊿Τ氮и借高и拜現┎Τ︙惫琁躬纘そ犁㎝╬犁诀篶竨叫蚌癡厩ㄏ氮Τ闽そ犁ê场だΤ闽╬犁诀篶よ玱Ч⊿Τ氮и稱發拜╯澈Τ︙惫琁躬纘そ犁㎝╬犁诀篶竨叫蚌癡厩の硂ㄇ惫琁龟悔Θ︙狦現┎㎝戈诀篶常绊ぃ纔沟ノêㄇ钡蚌癡現┎Τ︙よ猭絋玂╬犁诀篶ぃ穦贺妓痙螟㎝ぃ竨叫蚌癡厩

PRESIDENT: Mr LAU Chin-shek, as I stated earlier, the Secretary for the Civil Service is not in a position to answer questions on the private sector and, in any case, a supplementary on the private sector is outside the scope of the original question.

糂ホ某拜癸ぃ癬иぃ琌璶―氮Τ闽╬犁诀篶拜肈и琌拜狦現┎ぃ纔竨ノ蚌癡厩杠ぃō玥ê或快㎡

そ叭ㄆ叭氮畊ネそ叭┷竨╰参程纔翴琌и-

秖τノキ单⊿Τヴ︙莉纔и﹚弧и讽そ叭⊿Τ倒и疭舦и粄и-

﹚璶堡硂瞷и-

ず斑莉纔σ納琌端摧τ硂暗猭俱穦钡礛τи谋眔蚌癡Ы厩籔―戮だぃ-

常琌―戮狦и-

癸琘ㄇΤ纔洪琌-

纯把蚌癡揭祘硂碞穦耑睹現┎︽ぇΤτそ秨そキ┷竨и谋眔硂翴琌и-

┮ぃ粄

Quality Control on Note Issue

3. 霉不瓣某拜畊ネ沮眡"翠刽岿砰秗布"蒥初戳纯瞷ㄇパ蹲伦蝗︽祇︽ゼㄣ帽┪琌Τ腹絏秗布碞現┎セЫ

(a) セ翠丁祇秗蝗︽籹秗布筁祘いㄤ借秖菏恨だ︙

(b) 現┎Τ菏诡赣单借秖菏恨の

(c) 現┎Τ碞瞷"岿砰秗布"ㄆ笆钡牟Τ闽祇秗蝗︽秆の矗ㄑэ到よ猭

癩竒ㄆ叭氮畊ネ沮и┮眔戈霉某借高┮岿砰秗布琌翠蹲伦蝗︽"蹲伦蝗︽"秗布戳パ璣瓣丁秗そ籹蹲伦蝗︽笵硂ㄇ秗布τ砯刽Μ旅坝┍ず案礛絋穦ǎ硂ㄇ秗布

︑癬丁祇秗蝗︽祇︽┮Τ秗布Аパ︗瓾紈┰緗秗紅籹籔璣瓣秗紅ゑ耕翠秗紅┮杆竚诀竟环耕戳秈ㄒ絪逼秗布腹絏筿福て秗紅ョ獶盽帝借秖砞Τ才瓣悔夹非借秖玂靡┮ΤТ秗布А斗竒筁腨玂の戈滦╰参粄痷浪琩ň瞷岿薄猵安祇瞷岿砰秗布穦рㄤ綪反ぃ穦祇︽

翠磕恨瞶Ы"恨Ы"竒盽籔祇秗蝗︽の秗そ羛蹈絋玂籹秗布借秖の玂А才瓣悔夹非ョ﹚戳籔秗そ恨瞶羭︽穦某跌诡紅┬︗某ョ笵и-

程籔紈┰緗そ帽璹Μ潦ㄤ翠穨叭Μ潦и-

穦璓蝴瓃纔▆籹㎝借秖玂靡夹非穦膥尿赣そм砃

︑セ翠砞ミ秗紅ㄓи-

ゼΤ祇瞷┪钮籇瞷岿砰秗布ㄆンи-

荡ぃ穦τ︑骸穦竒盽浪癚秈˙э到恨よ猭

霉不瓣某拜畊ネ沮厨彻ㄇだ猂現┎程Μ潦紈┰緗そㄤい琌赣そ籹秗布筁祘い瞷玂簗瑌叫拜現┎龟悔薄猵︙

癩竒ㄆ叭氮畊ネ紈┰緗そ琌丁ㄣ瓣悔非㎝瓣悔坝臕のそ粄キ伐蔼籹秗布㎝ㄤ玂ゅンそ︑ㄓ-

玻珇㎝珇借北常Τ闽祇秗蝗︽㎝現┎讽Ы稰獶盽骸種霉某矗┮孔玂拜肈и-

眖ゼ钮籇筁Τ或疭玂拜肈

綠產碔某拜畊ネи-

程籔坝穨竜秸琩癚阶拜肈眔眡牡よ粄絋玂祇秗借ňゎ鞍硑┪岿砰程よ猭琌パ牡よ坝穨竜秸琩恨Ы癩竒ㄆ叭丁祇秗蝗︽㎝秗そ砞ミ盽砞羛蹈舱ぉ蛤秈τ獶拜肈瞷羛蹈叫拜癩竒ㄆ叭穦σ納牡よ硂種ǎ辅龟砞ミ盽砞羛蹈舱

癩竒ㄆ叭氮畊ネ祇秗诀篶珹蝗︽秗紅恨Ы㎝現┎Τ闽玂场疭琌牡よ常Τ弧琌獶タΑ候盞羛么ぃ筁綠某矗某獶盽︑眖硄筁刽祇︽璹兵ㄒ恨Ы籔Τ闽祇秗蝗︽碞ち闽祇秗逼坝癚甅ㄣ砰冈灿㎝だм砃┦诀и氮莱綠某и-

穦σ納硂诀ず砞ミ盽砞诀篶珹牡よず浪癚Τ闽祇︽㎝籹刽ち玂拜肈

毒浪膀某拜畊ネ程カ祇瞷鞍秗叫拜現┎岿砰秗布安秗布㎝痷秗布贺秗布常カ瞷薄猵︙カチだ侩ぃ璓砆牡よ╇北

PRESIDENT: I am sorry, it is outside the scope of the original question.

毒浪膀某拜畊ネиノよΑ矗拜

PRESIDENT: Mr FUNG, please.

毒浪膀某拜畊ネ瞷カ瞷贺秗布カチ稰睼睹岿砰秗布痷秗布㎝安秗布碞現┎Τσ納祇秗筁祘㎝い玂靡カチ甧瞶秆眎秗布ㄏノ

PRESIDENT: I would like to know the answer, Secretary.

癩竒ㄆ叭氮畊ネ碞岿砰秗布よи璶眏秸ㄢ翴材沮и-

瞷瞶秆︑眖翠砞Τ秗紅獽⊿Τ祇瞷硂ㄇ岿砰秗布材岿砰秗布妮猭﹚砯刽辨產ぃ璶Τ禜翠カチ瞷斗癸计贺砯刽-

ㄏノ螟∕﹚

︓鞍秗硂讽礛琌ㄆ鞍秗竒盽穦瞷瑈硄计秖獶盽ぶㄒき牡よ祇瞷カ瑈硄┮孔鞍秗龟悔ぃ禬筁2 000眎カチ璶琩诡秗布Τ︙ぃТ痙種牡よ㎝恨Ы肚Τ闽鞍秗疭紉讽礛Τ胔好カチ蝗︽秈˙靡龟悔瞷翠翠刽礚拜肈ゐ斗蹦ノ疭よ猭矪瞶

Accommodation for Foreign Domestic Helpers

4. MR JAMES TIEN asked: Mr President, it is learnt that in his Report of the Investigation on Accommodation for Foreign Domestic Helpers, the Commissioner for Administrative Complaints (COMAC) has made certain recommendation on how to ensure that foreign domestic helpers are provided with reasonable accommodation by their employers. Will the Government inform this Council whether it accepts that it is within the authority of the COMAC to make such recommendations; and, if so, on what basis?

CHIEF SECRETARY: Mr President, section 7(1) of the Commissioner for Administrative Complaints Ordinance provides that:

"The Commissioner may investigate any action taken by or no behalf of an organization in the exercise of its administrative functions in any case where -

(a) a complaint is made by a person who claims to have sustained injustice in consequence of maladminsitration in connection with that action; or

(b) notwithstanding that no complaint has been made to him, he is of the opinion that any person may have sustained injustice in consequence of maladministration in connection with that action."

We accept that the investigation into the procedures adopted by the Immigration Department in processing applications for change of employer filed by foreign domestic helpers on accommodation grounds is an investigation duly made under section 7(1)(b) of the Commissioner for Administrative Complaints Ordinance. The Ordinance poses no restrictions on the nature of the conclusions and recommendations that the Commissioner may draw from the findings of his investigation.

MR JAMES TIEN: Mr President, section 7(1)(a) says that if a complaint is made by a person, the COMAC will investigate and make recommendations. Section 7(1)(b) says that notwithstanding that no complaint has been made to him, the COMAC may do something if he decides to do something.

Then the Government's reply is that under section 7(1)(b), the Ordinance poses no restrictions on the nature of the conclusions and recommendations that the Commissioner may draw from the investigation.

Will the Government please inform this Council that in this particular case, since it is under section 7(1)(b) and the Ordinance poses no restrictions, does that mean that the Immigration Department and employers of the foreign domestic helpers do not have to take any action on the COMAC's conclusion and recommendations as far as this accommodation issue is concerned?

CHIEF SECRETARY: Mr President, I do not think I was suggesting or commenting on the action that may or may not be taken in response to recommendations made by the Commissioner. The Commissioner, of course, exercises his discretion and takes a decision on whether a particular investigation falls within his jurisdiction. If he exceeds his jurisdiction, then of course his decision may be subject to judicial review.

In this particular case of the report into the accommodation requirements for foreign domestic helpers, the Commissioner has indeed made a number of recommendations, of which four have been accepted by the Director of Immigration, and six are still under consideration by the Administration.

MRS SELINA CHOW: Mr President, could the Chief Secretary inform us as to whether the four which the Director of Immigration has already decided on, include one which obligates certain conditions regarding accommodation conditions or accommodation details for foreign domestic helpers who are either serving here or will be coming here?

CHIEF SECRETARY: Mr President, it might help if I clarified which of the specific recommendations made by the Commissioner have been accepted by the Director of Immigration. The four are as follows:

First, a recommendation that we should produce a Chinese translation of the employment contract;

Second, that we should consider the need to conduct more random record checks on routine foreign domestic helper visa applications without undermining efficiency;

Third, redefining the criteria for classifying applications with a view to ensuring that dishonest and malicious applications can be screened-in for further examinations; and

Finally, considering the issue of a different type of ID Card for foreign domestic helpers and other imported workers so as to minimize chances of illegal deployment and employment.

So, the short answer to Mrs Selina CHOW's question is that, I do not believe we have accepted any recommendations that in any way affect accommodation requirements.

MR RONALD ARCULLI: Mr President, if I understand the purport of the second paragraph of the answer by the Chief Secretary, it seems that complaints regarding accommodation would fall within the purview of the Commissioner's function under section 7(1)(b). If that be so, could the Chief Secretary inform this Council whether complaints by tenants or owners of housing, produced whether by the Housing Authority, Housing Department, Housing Society, temporary housing, and so on, would fall within the confines of his duties?

CHIEF SECRETARY: Mr President, I think, in accordance with the relevant Ordinance, where there is any suggestion of maladministration, it clearly falls within the jurisdiction of the Commissioner for Administrative Complaints to either respond to a specific complaint, or if indeed he feels that there is evidence to suggest maladministration, he may of his own accord cause an investigation to be made.

The Ordinance does not define what is meant by a policy issue as distinct from administrative functions. We accept that where pure policy is concerned, in the absence of administration, it clearly falls outside the Commissioner for Administrative Complaints' jurisdiction. But since there is no clear definition of what is meant by policy and what is meant by administration, and given that in practice, invariably I think there will be grey areas between policy issues and administrative acts, I think we have to consider each investigation on its merits on the basis of the powers given to the Commissioner under the Ordinance.

PRESIDENT: Mr ARCULLI, are you saying that your question was not answered?

MR RONALD ARCULLI: Mr President, perhaps I did not make myself too clear. I think the purpose, really, of my question is that if the complaint was against the quality or the size of the accommodation, would that fall within the purview of the Commissioner's function? Is that described as maladministration if in fact the administration provides housing or under a policy that does not provide adequate accommodation?

PRESIDENT: Chief Secretary, except that part about landlord/tenant's relationship; employer/employees, yes.

CHIEF SECRETARY: Mr President, I believe that I have already answered that question in response to the earlier supplementary. It really is, ultimately, for the Commissioner to decide whether a particular complaint or investigation falls within his jurisdiction.

MR JAMES TIEN: Mr President, could the Chief Secretary also confirm that in referring to the Immigration Department, that the current problem with the importation of labour on the airport construction dealing with the Immigration Department, is also under the COMAC's purview area?

CHIEF SECRETARY: Mr President, could I seek a ruling on whether that supplementary falls within the scope of the original question? The original question arose out of the specific report on foreign domestic helpers.

PRESIDENT: Mr TIEN, could you repeat your question?

MR JAMES TIEN: Mr President, yes. My question deals with the Immigration Department's handling of imported labour. Certainly, foreign domestic helpers are imported labour, similar to the airport construction workers, and they both fall under the administration of the Immigration Department. So, I am just simply asking whether the current problem with the wage dispute of the airport construction workers falls under the COMAC's purview?

PRESIDENT: The original question was one on the COMAC's jurisdiction over government policy and suspected maladministration on the issue of provision of adequate accommodation for foreign domestic helpers. It is in that light that I ruled Mr Ronald ARCULLI's question, insofar as the part about landlord/tenant is concerned, out of order. And your question is out of order, too.

Land Resumption consequent upon Western Corridor Project

5. ︙玊く某拜畊ネ沮厨現┎璸购砍﹁场ǐ碮盢穦箂箂ЧΘ俱臟隔璸购惠ノ╬Τ笷130窾キよμ碞現┎セЫ

(a) 現┎璸购︙甶秨硂兜胑Μ璸购︳璸俱Μ筁祘惠

(b) 現┎Τ︳璸Μ筁祘い穦笿或螟璝礛冈薄︙のΤ闽场Τ︙惫琁絋玂Μ璸购非ЧΘの

(c) 俱筁﹁场ǐ碮砍丁︙現┎Τ︙惫琁絋玂赣臟隔祘箂箂戳ЧΘ

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, in response to the Government's invitation, the Kowloon-Canton Railway Corporation (KCRC) submitted its formal proposal to build the Western Corridor Railway (WCR) in November 1995. This submission serves as the basis for in-depth discussions between the Government and the Corporation and on which the Corporation intends to carry out further in-depth planning and design work. The main features of the Corporation's proposals were presented to the Legislative Council Transport Panel a fortnight ago.

Turning now to the Honourable HO Chun-yan's specific questions:

(a) The Government has always been conscious that the land requirements of the WCR project will be very substantial. The KCRC estimates that the project will require some 4 million sq m of land. This includes about 1.3 million sq m of private land, comprising over 2 600 lots, which will need to be resumed. To meet the target completion date of late 2001, the KCRC's programme requires land to be made progressively available from the third quarter of 1997.

The exact timing of the land resumption programme can, however, only be firmed up after the alignment, scope and phasing of the proposed project have been confirmed and agreed. Meanwhile, the Administration is now considering the need for legislation that will include powers to facilitate the resumption of land for the railway project.

(b) The vast land resumption requirements will give rise to significant staffing implications, particularly for the Lands Department. We are currently exploring how best the necessary resources can be made available. Other difficulties associated with land resumption such as grave and village removals will also need to be overcome.

(c) Our target is to complete the WCR by late 2001. It must however be recognized that this project will be the largest single railway project ever undertaken in Hong Kong. In terms of size, its rail length is about one and half times that of the Airport Railway. Complicated land, environmental, financial and engineering considerations will arise and will need to be resolved. Steering and Project Working Groups have already been set up within the Transport Branch and Highways Department to co-ordinate work related to the WCR. We will do our best to press ahead with this enormous task.

︙玊く某拜畊ネ钮Ч笲块氮滦иご礛獶盽闽みの踞紐硂兜胑祘箂箂ЧΘ秆∕穝﹁ユ硄拜肈ぷㄤ琌笲块氮滦(a)琿狦祘璶箂箂ЧΘ杠沮約臟隔琁丁琌斗璶材﹗莉眔êㄇ瞷現┎ごゼΤㄣ砰丁︙Μ临"斗览某祘琁隔絬砏家の顶琿坝﹚"单

и┮Μ祘璶ㄢЧΘ瞷丁硂或候パ瞷︓材﹗Τぃìㄢ埃笲块┮弧糤もΤㄤよ猭еΜ祘

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, the target completion date of 2001 in fact provides a period of time between now and then to deal with the detailed design and other aspects of the project. If I can, again, briefly outline the timetable. We received the submission from the KCRC in November 1995; during the year 1996, we of course will study the various aspects of this project, both the land requirements, the financial aspects of this, and the engineering technicalities.

Insofar as land resumption is concerned, we have, as I have said in my main reply, to determine the exact alignment and the scope as well as the possible phasing of various projects. And in fact, during the current year, we will be looking at these various aspects.

Mr President, can I defer to my colleague, the Secretary for Planning, Environment and Lands, to perhaps provide a little more detail on the land resumption aspect.

砏购吏挂現氮畊ネи-

箇衡セる現竝Θミ郸购舱盡砫╯﹁臟┮惠璶ㄒ珹Μ┮瞣硈拜肈玈現┎絋﹚﹁臟隔絬の丁硂盡砫舱獽荷е秈︽Τ闽

よ笲块弧筁и-

斗σ納璹Τ闽猭ㄒ獽Μ抖秈︽Τ闽硂よи-

竒甶秨˙╯

糂祇某拜畊ネ現┎筁┕穝紉ΜΤ┮孔"癳"現郸穨舦笆盢矗Ν癳倒現┎Τ闽逼玱祅舅厨祘叫拜現┎讽Ы穦σ納確硂贺暗猭
砏购吏挂現氮畊ネи-

琌σ納硂翴タ糂某弧筁玡穨舦盢ユ現┎琘祘琌獽Μ瞷ㄓ弧и-

螟秈︽ㄆи-

璶笵﹁臟隔絬︗竚の滦籠絛瞅璸衡瞣疉╬穨舦絛瞅盢ㄓ現竝砞ミ郸购舱琌穦σ納翴

独岸藉某拜畊ネ沮笲块氮滦и義︳璸﹁臟琌礚猭箂箂辅Θ币ノ沮笲块氮滦(a)琿狦璶箂箂辅Θ獽斗材﹗秨﹍Τ硂ㄇㄑㄏノタ︙玊く某┮弧現┎Μ祘程еョ璶18る︓ㄢ丁辩腳篴ネ弧-

るΘミ舱╯パ瞷︓いセ碞Τ翴丁

PRESIDENT: Mr Wong, could you come to your question please.

独岸藉某拜琌弧⊿快猭沮現┎セ祘Μ現┎冈灿哪睦氮滦い(a)琿材翴┮弧璶璹ㄇ穝猭ㄒ甭舦Τ闽よΜ琌甭舦約臟隔そΜы┪琌ㄤ诀篶灿弧硂穝璹猭ㄒ

砏购吏挂現氮畊ネ笲块氮滦弧眔睲贰碞琌斗璶材﹗硋˙莉眔矗ㄑΤ闽硂ぃボ┮Τ斗材﹗ㄖ矗ㄑ⊿Τボ硂ㄇ斗紉Μㄓ

沮ヘ玡笲块┪約臟隔某琌﹁臟祘穦硋˙龟琁и-

荷材﹗矗ㄑ秈︽祘┮惠ㄤ龟Τ琌﹛ぃ﹚琌紉Μㄓ╬Τ

︓拜肈材场だ闽猭ㄒよ瞷現┎Μ琌そノ硚臟隔Μ琌臟隔そ┮硂よ材玥琌璶硄筁猭ㄒㄏ砍臟隔τΜ玡砍臟隔и-

ョ秈︽筁摸ミ猭ㄏ臟隔そ莉眔祇甶臟隔よи-

タ篶稱︙盢场だ籔ΜΤ闽祘┪甭ぉ約臟隔そ秈︽и-

篶の郸购琌秨甶瞷﹟ゼΤ程∕﹚
糂胺祸某拜畊ネ笲块セЫ﹁臟Чら戳箂箂琌現┎芠腀辨ヘ夹ら戳ы┪琌現┎祘龟悔丁崩衡ㄓ狦琌杠瞷﹁臟龟悔秈籔讽崩衡琌澸ы┪琌е临琌篊狦琌е┪篊玥еぶ┪篊ぶ

硂胑祘琌斗璶吭高いよ狦璶吭高いよ玥穦︙吭高いよの硂兜吭高穦癸Τ闽祘籹硑秈˙┑粇

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, regarding the completion date, Honourable Members will recall that when I first announced the strategy in this Council over a year ago, Members asked if the programme could be expedited. At that time, I already made it very clear that railway projects require a very long lead time and that completing them at the end of 2001 was already a very ambitious programme.

In my reply this afternoon, I have highlighted many aspects that will obviously throw up problems: engineering, financial, land, technical and so forth. We in the Administration will do our best to tackle these problems as quickly as we can. That target date of 2001 remains our estimate at this point in time. Until such time as we finalize the actual line with the KCRC, we cannot go firm, but we will do our best. Having said that, because it is the largest railway project undertaken in Hong Kong, there obviously will be very tight time constraints and we will have to, later on, reassess the project completion date.

Insofar as consultation with the Chinese side is concerned, Mr President, we have all along kept the Chinese side fully informed. When the study was announced, we informed the Chinese side. When the strategy was released, we briefed the Chinese side. And later on, in May last year, we did inform the Chinese side that we have invited the KCRC to undertake the WCR project, and the MTRC to undertake the Tseung Kwan O extension. And because at this point in time the proposals have just come in and we have engaged both engineering and financial consultants to help us evaluate the detailed proposals, we are not yet in a position to approach and consult the Chinese yet.

Once we have firmed up the final details, we shall consult the Chinese. Consultation with the Chinese is nothing significant, nothing special, because as Honourable Members know, the Chinese side has a legitimate interest in all major projects which straddle 1997. It is only in the interest of co-operation and speedy completion that we need to consult them.

PRESIDENT: Not answered about the timing?

MRS MIRIAM LAU: Yes, I was asking a specific question which does not seem to have been answered.

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, I believe I have answered the question. The original question was regarding completion dates and I said that at this point in time our estimate is still 2001, late 2001.

PRESIDENT: Mrs LAU was asking whether at this stage you are ahead of time, behind time or on time?

SECRETARY FOR TRANSPORT: I beg your pardon. At this stage we are spot on time.

ッ笷某拜畊ネ讽硂﹁场ǐ碮臟隔璸购そガ硑基︳璸琌350货じ瞷約臟隔︳璸琌750货じぇ丁碞糤

畊ネ硂疉の現┎盢ㄓ猔戈倒約臟隔そ砍硂臟隔現┎瞷癸硂兜猔戈璸购Τ˙篶吭高丁惠璶のΤゴ衡吭高ミ猭Ыのそ渤種ǎ

PRESIDENT: It is not covered in the original question and answer.

ッ笷某拜畊ネ氮滦(c)琿笲块矗の祘┑筐穦疉の狡馒吏挂癩叭の祘拜肈畊ネ硂疉のま璓┑粇癩叭拜肈┮и谋眔硂才璶拜肈
PRESIDENT: I still rule it out of order. The main thrust is on land resumption and the completion date of 2001.

独篿某拜畊ネ璶氮滦弧笲块の隔現竝竒Θミ服旧の祘舱秸㎝﹁臟Τ闽沮и┮臟ヘ玡タ淋叫禬筁100丁瓣悔その丁セ祘そ把﹁臟砞璸臮拜砞璸ぇ臟︑ョ璶暗浪癚現┎笲块璶痁盡產琩叫拜セ翠臟の臟︓現┎琜篶ぇい琌Ч⊿Τ来眔砞璸臟隔琌惠璶琜﨟舼竨叫砞璸臮拜㎡

PRESIDENT: That is outside the scope of the original question.

Response Time of Ambulances

6. 襖略ビ某拜畊ネň矪狝叭┯空い﹚ヘ夹┮Τ毕臔ó候酬い璶Τ93.5%毕臔óだ牧夹非︽ó丁ず笷瞷初τ┮Τ加牡酬い璶Τ90%ňóせだ牧夹非╄笷丁ず笷瞷初Τǎの現┎セЫ

(a) 沮或芠夹非ㄓ﹚毕臔ó"だ牧夹非︽ó丁"

(b) ︙ňó琌せだ牧╄笷丁夹非τ毕臔ó玥だ牧︽ó丁夹非

(c) ︙ňóせだ牧夹非╄笷丁ず珹牡酬祇笆丁毕臔óだ牧夹非︽ó丁璸衡︽ó丁の

(d) 筁だΤぶ进莱候酬秸笆毕臔óきだ牧┪丁ずパň硄癟いみΜ酬秨﹍璸衡︓材进毕臔ó笷瞷初丁╄笷瞷初ㄤ┮κだ瞯だ︙

玂氮畊ネ

(a) 現┎琌沮せ毕臔狝叭臮拜厨┮璹非玥ㄓ络﹚毕臔ó"だ牧夹非︽ó丁"络璹硂非玥и-

σ納筁翴

(i) 讽候酬惠―㎝だガ薄猵

(ii) 沮┕镣墩箇代パせ︓硂きず糤㎝膀祇甶崩衡讽惠―㎝だ薄猵

(iii) 翠ユ硄薄猵㎝笵隔呼

(iv) 毕臔ó狝叭龟悔瞷讽Τ95%毕臔ó酬15だ牧ó祘ず╄笷瞷初

(v) ㄤ瓣產蹦ノ夹非ㄒ窗常穦跋徖ネЫ夹非︽ó丁琌11だ牧の

(vi) ︙程Τよ猭到ノ讽戈方

(b) 借高(b)场だ疉のňó㎝毕臔ó狝叭ぃ夹非и矗筁璹﹚毕臔óだ牧夹非︽ó丁┮ノ非玥τ硂夹非琌続ノ翠跋

癸ňó狝叭и-

﹚夹非╄笷瞷初丁カ跋㎝砆蝶︳牡蔼繧跋ㄓ弧и-

ヘ夹琌叭―Θ加牡酬いせだ牧ず獽╄笷瞷初︓ㄤ繧だ床㎝加ぃ盞栋跋だ╄笷瞷初丁砏﹚パ9︓20だ牧ぃ单и-

夹非╄笷瞷初丁籔ㄤ秈瓣產┪跋夹非ゑ耕琌讽钡

パ翠跋牡繧キΤぃи-

琌﹚ぃ╄笷丁ヘ夹硂贺暗猭陪礛ぃ続ノ毕臔ó狝叭ぃ阶端眞ō︙矪常惠璶丁莉眔毕臔狝叭

(c) 闽借高(c)场だи-

癸牡酬常琌龟︽夹非╄笷丁︑眖せ候毕臔ó狝叭臮拜╯ЧΘи-

毕臔ó狝叭獽だ牧︽ó丁夹非臮拜某材场だ氮滦ず弧

讽Ы硄筁臮拜そ秈︽Ω╯璹せ候毕臔ó狝叭臮拜╯臮拜厨ㄤい挡阶碞琌莱σ納璶―候毕臔ó酚╄笷瞷初丁ヘ夹ぃ筁臮拜某パ瞷ごゼ竒盽笷だ牧夹非︽ó丁ヘ夹ぃ莱タΑ龟琁硂兜穝ヘ夹╄笷丁非玥ヘ玡и-

タ╯︙菏诡俱砰毕臔ó╄笷丁獽璹﹚膀非ら把σぇノ

(d) и-

瞷参璸╰参ぃ镑矗ì镑计沮冈荷氮某硂场だ┮矗拜肈ぃ筁и矗ㄑ毕臔óだ牧ヘ夹︽ó丁ず笷瞷初冈灿计

候酬羆计268 943﹙ㄤいΤ248 718﹙92.5%だ牧夹非︽ó丁ず笷瞷初候酬羆计289 289﹙ㄤい265 220﹙91.7%だ牧︽ó丁ず笷瞷初︓き候酬计ヘ317 749﹙ㄤいΤ284 481﹙笷だ牧夹非︽ó丁

襖略ビ某拜畊ネ沮и瞶秆璹﹚夹非狝叭丁莱赣Τ芠非玥沮и瞶秆カ跋┪砆蝶︳牡蔼繧跋ňóせだ牧ず笷琌纯璸衡╝耎床︓ぃ北祘惠璶ňóせだ牧ず╄笷獽秈︽汲毕の北毕臔óよ(a)琿氮滦矗и-

┮のユ硄薄猵......

PRESIDENT: Please come to your question, Mr TO.

襖略ビ某拜畊ネи借高琌氮滦い⊿Τ矗穦σ納毕臔狝叭ㄏノㄒぶだ牧ず⊿Τ獽穦腨承端ぶだ牧ず斗莉毕獀玥獽穦ッぃ確┪み纽痜痜筁ぶ丁獽ぃ毕单現┎琌璶σ納硂ㄇτ獶虫虫σ納и-

龟悔暗ぶ┪瞷и-

ぶだ牧ず暗璹盢ㄓヘ夹現┎琌莱σ納惠璶硂兜狝叭痷タ惠璶芠非玥ㄓ璹﹚狝叭夹非

玂氮畊ネ碞牡狝叭夹非τēи璶氮滦い菠瓃и-

璹﹚夹非璶琌膀繧蝶︳硂兜蝶︳獶阶瞶τи-

纯把σ龟悔薄猵ㄒ跋祇甶盞㎝ユ硄澜峨拜肈硂ㄇ龟龟σ納и-

璹﹚毕臔ó狝叭非夹非妓穦ぉσ納ㄒи璶氮滦い纯矗и-

斗σ納毕臔ó惠―だガ㎝ユ硄呼蹈珹ユ硄澜峨单и谋眔и-

璹﹚夹非и-

穦荷и-

ら盽э到Θ笷硂夹非ㄤ龟程よ猭ご礛琌ㄌ酚и-

瞷暗猭σ納龟悔薄猵のぃЧぃ瞶穦戈方拜肈狦и-

眖阶瞶à璹﹚瞷キ穦眔Ч⊿Τ笷┪セぃち龟悔キ癚阶Τ矗琘摸痜┪端惠璶琌硂妓τ摸痜┪端惠璶ぃи粄硂ㄇ癚阶癸и-

璹﹚龟悔笷ヘ夹㎝夹非⊿Τ或疭矪

PRESIDENT: It seems that the questions and answers are becoming more and more argumentative. I will take one more supplementary and suggest to Members that they may wish to discuss it in detail in the Security Panel.

谅ッ闹某拜畊ネ︙狝叭非玥ぃ琌膀洛厩瞶パτ琌膀︽現σ納︙ňó非玥琌せだ牧τ毕臔ó玱璶だ牧

玂氮畊ネΤ闽络璹毕臔ó㎝ňó狝叭非┮σ納㎝瞶沮и璶氮滦㎝氮蛤秈借高冈灿氮滦и稱碞硂よ秆睦и-

ヘ夹琌ノ夹и-

荷秖笷硂夹丁㎝絛瞅ず盢и-

狝叭э到笷夹非狦洪ㄇ阶瞶┦夹非玥㎝夹τ籔瞷龟叉恥杠и粄癸狝叭非ぃ穦Τ︙矪

WRITTEN ANSWERS TO QUESTIONS

Claim Limit of Small Claims Tribunal

7. 郭Θ某拜瞷肂窥杜糵掉矪璽砫糵瞶ぃ禬筁15,000じビτよ猭皘糵瞶チㄆビ蹿肂12窾じ碞現┎セЫ

(a) 瓃ㄢ兜ビだ︙璹﹚

(b) 璹﹚赣单┮ㄌ沮非玥︙の

(c) Τ﹚戳浪癚赣单の穦σ納盢ぇ矗蔼

CHIEF SECRETARY: Mr President, the answer to the questions are as follows:

(a) The present financial limits of the civil jurisdiction of the Small Claims Tribunal and the District Court came into effect in 1988.

(b) The criteria adopted for determining these financial limits include:

(i) the effect of inflation;

(ii) the cost that a litigant has to bear in relation to the amount of his claims; and

(iii) the public interest.

(c) The financial limits are kept under review from time to time. The Judiciary is proposing to raise the limit from $120,000 to $300,000 for the District Court and from $15,000 to $30,000 for the Small Claims Tribunal. It is expected that these proposals will be placed before this Council before the summer recess.

Home Care Services for Hospital Patients

8. MR HOWARD YOUNG asked: Will the Government inform this Council whether it has conducted any study on the viability and feasibility of promoting "home care" for hospital patients who can be provided with medical and nursing services at home rather than in hospital; if so, what is the outcome of the study?

SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President, the Government is mindful of the need to keep in view developments of new medical technology or treatment which will reduce the length of hospital stay and enable patients to recover in a community setting. However, this must be balanced against the availability of professional manpower, local living conditions, social circumstances and individual patient needs.

The Hospital Authority has taken positive steps in recent years to expand ambulatory care such as day surgery and geriatric/psychiatric day hospitals, as well as to strengthen out-reach programmes including community nursing service and specialist medical teams. Both of these new initiatives are intended to complement the home care services offered by welfare agencies, community carers, volunteer groups and the private sector.

Several studies are being conducted by the Hospital Authority to review the existing mode of operation and evaluate the outcome of community nursing service. The Government will maintain a close dialogue with all interested parties to explore different options to develop home medical and nursing care in Hong Kong.

Route 7

9. 腑瓣辆某拜現┎璸购玭跋砍腹稦絬覸絯玭跋ユ硄澜峨薄猵沮秆赣兜祘ヘ玡ご叭璸购祘碞現┎セЫ

(a) Τ璸购祏戳ず矗ど瓃祘计璝︙の

(b) Τ︙祏戳の戳惫琁э到ヘ玡玭跋ユ硄澜峨拜肈ㄤい程е辅龟э到惫琁︙

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President,

(a) An integral part of Route 7, from Kennedy Town to Aberdeen, is the section passing over the proposed Green Island Reclamation. As no decision has yet been taken on the reclamation, we cannot proceed with the project at present. We shall reinstate the project in the Public Works Programme once decisions have been taken on the reclamation.

(b) To provide improvements to traffic to and from the Southern District, a number of new highway projects have been planned and some of them are being implemented. Projects in progress which are scheduled for completion in 1997 include:

Junction improvements at Pokfield Road/Pok Fu Lam Road

Widening of Pok Fu Lam Road from Pokfield Road to western entrance to Hong Kong University campus

Smithfield Extension

Rock Hill Street Extension

Belcher Bay Link to Western Harbour Crossing

Victoria Road/Pok Fu Lam Road junction widening and signalization

Victoria Road/Cadogan Street junction widening

Improvements to Victoria Road between Sandy Bay Road and Mount Davis Road.

All these projects should bring improvement to traffic flow to and from the Southern District.

Also under planning are further improvements to Victoria Road between Sassoon Road and Pok Fu Lam Road and a flyover at the Pok Fu Lam Road/Sassoon Road junction. These projects are scheduled for completion by the year 2000.

Suicides amongst Police Officers

10. ㏄辩睶┥某拜沮厨旧Τき牡叭︑炳虫琌る竒Τゑ耕のだ糤笷400%の60%拜肈蒥チの牡钉ず场だ闽猔碞現┎セЫ

(a) 筁–Τぶ牡叭纯︑炳┪瓜︑炳

(b) 牡よ穦蹦或惫琁ňゎ摸ㄆン祇ネ

(c) 牡钉ずㄢ︗羬み瞶盡產–ら斗矪瞶ぶ﹙み瞶徊旧獶候薄猵牡叭璶―徊旧逼戳︓ぶ惠︓ㄢ琍戳ǎみ瞶盡產讽Ы穦σ納糤み瞶盡產も眏み瞶徊旧狝叭の

(d) 癸场だ牡叭踞み钡羬み瞶盡產徊旧Τ闽魁穦ユ牡よ恨瞶顶糷璓紇臫-

ど诀穦牡よ穦絋玂Τ闽戈ぃ穦ノど蝶ぇノ

SECRETARY FOR SECURITY: Mr President,

(a) The figures for the past three years are as follows:

1993 1994 1995

(i) Officers 1 2 5
committed
suicide
(ii) Officers 6 4 8
attempted
to commit
suicide

(It should be noted that the number of officers committing suicide in 1994 should be two instead of three as stated in the question.) Honourable Members may also wish to note that the police suicide rate is broadly comparable to that of the rest of the community. For example, the mean annual suicide rate of police officers in the past six years is 14 per 100 000, compared to 11 to 14 per 100 000 for the rest of the community.

(b) The Force Management has always recognized that police service is a stressful occupation. Accordingly, the Force has taken proactive measures to equip and support police officers to cope with stress. These include:

(i) promoting peer and community support;

(ii) providing stress management training;

(iii) providing sports and recreational facilities;

(iv) improved welfare services to family members of police officers, for example, Police Welfare Fund, Police Education Trust, Police Education and Welfare Trust;

(v) special services for health-impaired officers, for example, special counselling, posting, retraining.

In addition, the Force Management has emphasized the importance of early identification of officers at risk so that professional counselling services could be offered by Police Clinical Psychologists to those officers and their family members at the earliest opportunity.

(c) The daily number of cases handled by the two Police Clinical Psychologists fluctuate, depending on the nature and complexity of the cases involved. To better reflect their workload, it is more useful to provide the caseload figures and the consultation sessions for the past three years:

CasesTotal Consultation Sessions
1993
647
803 1994722840 1995788925
Naturally, cases with a potential of suicide are accorded top priority in arranging counselling services. As a result, less urgent cases are delayed. In view of the increase in workload, the police will be considering the need to increase the number of Police Clinical Psychologists.

(d) The Force Management has confirmed that the counselling records are kept in strict confidence and will not be disclosed for any other purposes including promotion or career development.

Rehabilitated Teenage Drug Addicts

11. 產不某拜る毙▅竝┶荡膀服毙タネ穦秨快┮盡魁琕瑀舽獵ぶ疭厩ビ叫碞現┎セЫ

(a) ┶荡膀服毙タネ穦秨快赣┮疭厩ビ叫︙

(b) 筁–だΤぶз奔瑀舽獵ぶ瑈毙▅讽いΤぶ赣摸厩ネい硚靳厩

(c) 筁Τ厩┶荡琵з埃瑀舽┪琕瑀舽獵ぶ弄璝Τ–だΤぶ﹙の︙の

(d) Τ矗ㄑ龟借や穿з埃瑀舽厩ネ磕瑈毙▅璝穦σ納êㄇз埃瑀舽厩ネ碞弄厩矗ㄑ肂戈方㎝瑉禟砏﹚毙旧硂ㄇ厩ネρ畍ゲ斗钡琘ㄇ疭癡絤の璶―よ赣单厩ネ矗ㄑ疭毙厩徊旧㎝–筳琿丁逼產砐单

SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER: Mr President,

(a) The Christian Ching Sang Church mentioned in the question should read Christian Zheng Sheng Association. We could not support the Association's proposal to set up a special school for young drug addicts because our primary objective is to assist these young people to reintegrate into ordinary schools or society as soon as possible. Joining a proposed special school would stigmatize them and jeopardize their early reintegration.

(b) and (c)

The Education Department does not have figures on the number of rehabilitated juvenile drug addicts returning to mainstream education and those who have subsequently dropped out, nor figures on such students being refused admission to schools. This is because personal information on the past history of students, including criminal records, addiction to drugs, health condition and so on, is not required to be made known to the school authority or the Education Department.

(d) As explained in (a) above, our present policy is to reintegrate rehabilitated juvenile drug addicts into ordinary schools as early as possible. The arrangement is that while young drug addicts undergo treatment, they will continue to receive education in basic subjects. This will minimize the disruption to their school education. It will also facilitate their eventual return to the ordinary schools.

Starting from September 1995, the Education Department provides a block grant to drug treatment/rehabilitation centres for the delivery of educational programmes to young drug abusers up to 18 years old, plus resource teaching materials and education television programmes. Also, the drug treatment/rehabilitation centres concerned may, in consultation with the Education Department, propose a suitable school placement plan for the young rehabilitees including whether they should be placed in schools with a more practical content such as practical schools or skills opportunity schools. Upon receipt of such a proposal, the Education Department will initiate follow-up placement arrangement.

Once back to school, the young rehabilitees have equal access as other students to a wide range of guidance, counselling, psychological and remedial support services provided by the schools and the Education Department, to assist them in overcoming their adaptation, learning difficulty and other reintegration problems. Where necessary, student guidance teachers/officers in primary schools and school social workers in secondary schools will conduct home visits. If serious family problems are identified, referrals for support from the family services units of the Social Welfare Department will be made.

On teacher training, the Hong Kong Institute of Education has included drug education in the curriculum of its teacher education programmes. The Education Department, in conjunction with the Narcotics Division of the Security Branch, regularly organizes in-service training courses for primary and secondary school teachers to enhance their knowledge on drug abuse and skills in implementing drug education. Starting from 1995, it also jointly organizes with the Community Drug Advisory Council drug education courses for teachers. To provide teachers with more information on drug education, a Drug Education Resource Centre will be set up in late March 1996.

Legislative Control on Transportation of Asbestos Waste

12. DR LEONG CHE-HUNG asked: Will the Administration inform this Council:

(a) whether there is any legislation currently in operation governing the transportation of substances containing asbestos, such as dismantled building wastes;

(b) if the answer to (a) is in the affirmative, which government department is responsible for enforcing the law; what is the number of prosecutions instituted against those in breach of the law in the past three years; and what is the average as well as the range of penalty imposed on those convicted;

(c) if the answer to (a) is in the negative, whether the Government will introduce legislation to control the transportation of substances such as asbestos dust which is harmful to health; and

(d) when Parts VIII and IX of the Air Pollution Control Ordinance, dealing with control of environmental asbestos and asbestos control works, which were enacted in February 1993, will be brought into operation; and what have been the reasons for the delay?

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President,

(a) The collection, transportation and disposal of asbestos waste are controlled under the Waste Disposal (Chemical Waste) (General) Regulation of the Waste Disposal Ordinance (Cap. 354).

(b) and (c)

The Environmental Protection Department is responsible for the enforcement of the legislation. A total of three prosecutions covering 11 separate offences for the improper handling of asbestos waste were made in the past three years, one in 1994 and two in 1995. The penalties imposed on the offences ranged from HK$3,000 to HK$10,000.

(d) The implementation of the asbestos control provisions under Parts VIII and IX of the Air Pollution Control Ordinance requires subsidiary legislation for the registration of qualified personnel for handling of asbestos materials and a code of practice on asbestos abatement works. Consultation with the trade on the detailed controls and the related administrative arrangements has taken some time. Both the Regulation and the Code of Practice are now at the final stage of drafting. We aim to implement the control scheme by mid-1996.

Traffic Accidents Involving Siren-sounding Police Cars

13. 地某拜碞る芠俄祇ネ进臫腹牡ó疾ㄌ︽筁隔縊厚縊ボ筁皑隔︽ㄆ現┎セЫ

(a) 牡叭ㄏノ牡ó牡腹Τ︙玥

(b) 臫腹牡ó祇ネユ硄種穦莉僚猭砫ヴ

(c) 琌Τボ臫腹牡ó︙緋筁︽筁隔絬玥璝礛冈薄︙璝︙の

(d) Τ︙ㄣ砰惫琁磷摸ㄆン祇ネ

SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, let me first convey, on behalf of the Commissioner of Police, the Force's regrets over the tragic accident that occurred in Kwun Tong in October last year. The victim's family has been awarded the maximum amount under the Traffic Accident Victim Assistance Scheme (TAVAS); in addition, they have the right to pursue compensation through civil proceedings. Police officers are required to exercise extreme caution and to give top priority to the safety of pedestrians and other road users when they are in high-speed pursuit of vehicle or in a siren-sounding police car. Proper measures have been put in place to prevent similar accidents from occurring. I shall now elaborate on these and answer the respective questions below.

(a) The code of practice governing police officers using the siren in police cars is carefully laid down in the Force Procedures Manual, Police General Orders, and the relevant Headquarter Orders. In essence, the code sets out the following:

(i) The siren is used to give proper warning to other road users and its use should be kept to the minimum.

(ii) The senior officer in a vehicle should exercise his/her discretion on the use of the siren, having regard to the nature of the incident to which he/she is responding, the degree of obstruction caused by vehicular or pedestrian congestion, and the adverse effect the siren may have on the likelihood of arresting the culprits at the scene of crime.

(iii) When the driver of a police vehicle has to proceed against traffic light signals in the course of answering an emergency call, he/she should do so only when he/she is certain there is no risk of causing an accident, using extreme caution and sounding the siren continuously.

(b) Siren-sounding police cars are not exempted from legal liability if they are involved in traffic accidents. The driver of a police vehicle is personally accountable in law for any careless or reckless driving. In addition, police officers driving in pursuit of vehicles, regardless of whether the siren is sounding, are not immune from criminal prosecution in respect of offences committed during the pursuit, or from civil proceedings in respect of injuries sustained by any person as a result of the pursuit. In the case referred to in this question, the police officer has been charged with "reckless driving causing death".

(c) The safety code on siren-sounding police cars passing through pedestrian crossings is part of the code of practice governing police officers using the siren in police cars, which are summarized in (a)(iii) above.

(d) To prevent similar accidents from occurring, the following measures have been put in place by the Police Force:

(i) Code of Practice: as mentioned above, guidelines on high-speed pursuit and the use of siren are carefully laid down in the Force Procedures Manual, Police General Orders and relevant Headquarter Orders. Police officers on driving duty have been reminded of the importance of complying with these guidelines.

(ii) Stringent and Regular Training: Police drivers, be they full time or otherwise, are subject to very stringent training before they are qualified to drive a police vehicle. The basic training includes a four-week full-time course, which is supplemented by advance courses with a minimal training of two weeks for each type of police vehicle. All police drivers are re-tested every five years.

(iii) Remedial training: Once a police driver was involved in a traffic accident while on duty, the Senior Superintendent of Police (Transport) will study the facts of the incident. Should the officer be considered at fault, he will be suspended from driving duty until he is re-tested at the Police Driving School, even when the fault does not constitute a breach of the Road Traffic Ordinance.

Sponsored Visitors' Programme

14. DR DAVID LI asked: In regard to the visits to the territory by ministers from overseas countries arranged under the Information Services Department's Sponsored Visitors' Programme, will the Government inform this Council of the following:

(a) what is the total number of such visits arranged by the Information Services Department in the past three years; and what is the number of such visits where the programme of activities has included meetings with Members of this Council;

(b) what is the total amount of expenditure incurred by the Government in connection with such visits in the past three years;

(c) what follow-up actions, if any, have been taken by the visitors in reflecting the territory's political, social, and economic developments to their respective Governments; and

(d) whether any assessment has been made to determine the value and benefits of such visits?

SECRETARY FOR HOME AFFAIRS: Mr President,

(a) The total number of visits arranged by the Information Services Department for overseas VIPs in the past three years is as follows:

Type of Visit 1992-93 1993-94 1994-95 1.4.95-31.12.95

(i) Fully-sponsored 42 38 59 42

(ii) Partially-sponsored 46 65 31 45

(iii) Programme-only 121* 148* 90(594)* 86(459)*

* Figures outside the brackets denote the number of delegations; figures inside indicate the number of individual visitors.

As can be seen from the table, there are three types of VIP visits arranged by the Department: (i) fully-sponsored visits where the visitors are invited to Hong Kong by the Government and all expenditure relating to airfares, hotel accommodation, meals and land transport is met by the Government; (ii) partially-sponsored visits where the VIPs visit Hong Kong for their own purposes and are invited to extend their visits by a few days to undertake a government programme. Hotel accommodation, meals and land transport of these visits are paid for by the Government; and (iii) programme-only visits where the Government simply arranges a programme of visits and meetings for the visitors and thus government expenditure is minimal.

Since mid-1994, it has been the practice to ask the Legislative Council Secretariat to arrange a meeting with representatives of as wide a range of political parties as possible and individual independent Members for each fully-sponsored visitor, as well as for visitors in the other two categories who may request such meetings. Prior to this time, meetings were arranged for all British MPs and other VIPs who indicated an interest to meet Members.

(b) The total expenditure incurred by the Government in respect of all fully-sponsored, partially-sponsored and programme-only visitors in the past three years is as follows:

1992-93 1993-94 1994-95 1.4.95-31.12.95

$2.53m $2.54m $3.46m $3.15m

(c) It is not practicable for the Hong Kong Government to monitor and record every occasion on which VIP visitors make their home governments aware of developments in Hong Kong. Nevertheless, feedback from the Government's overseas Economic and Trade Offices (ETOs) indicates that many VIPs do, indeed, use their newly-acquired knowledge of Hong Kong when taking part in debates involving the territory or in other ways pertaining to their own professional backgrounds. (Not all VIP visitors are politicians: the Government also targets senior officials, business people, academics and think-tank personnel.)

(d) Since the outcome of these visits does not lend itself to quantitative analysis, no attempt has been made to measure their impact. Nevertheless, feedback (both written and oral) from those in Hong Kong who brief the visitors, the Government's ETOs and the visitors themselves indicates very strongly that the vast majority of these visits succeed in instilling in the visitors, very favourable impressions of Hong Kong and in correcting any ignorance or misperceptions which the visitors may have harboured before they arrived.

Overall Thermal Transmission Value Submissions

15. DR SAMUEL WONG asked: With the enactment of the Building (Energy Efficiency) Regulation in July last year, the submission of Overall Thermal Transmission Value (OTTV) calculations on prescribed forms, along with the submission of building plans, has become a statutory requirement. In this connection, will the Government inform this Council:

(a) how many OTTV submissions have been received by the Buildings Department in the past six months; and

(b) of the submissions referred to in (a), how many have been approved by the Buildings Department, how many have been rejected necessitating re-submission, and how many are in respect of existing buildings requiring renovation/redecoration work that would affect the OTTV?

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President,

(a) Since 21 July 1995, the Buildings Department has received eight Overall Thermal Transmission Value (OTTV) submissions arising from new commercial or hotel development. The Department, however, does not compile statistics on OTTV submissions specifically for renovation/redecoration works in existing buildings;

(b) Out of the eight submissions mentioned in (a), seven have been accepted and one has been rejected. No re-submission has been received.
Control of Signboards

16. 谅ッ闹某拜現┎セЫ

(a) 瞷Τ︙猭ㄒ┪︽現惫琁菏恨加鲤腶本┷礟赣单猭ㄒ┪惫琁Τ┷礟砰縩璝礚穦σ納﹚猭ㄒ砏恨

(b) 現┎穦σ納﹚猭ㄒ砏﹚坝め加鲤腶本┷礟斗潦禦玂繧絋玂Τ種祇ネ甡莉眔竭纕

(c) 現┎Τ︙惫琁ゐ斗笆ノそ┊薄猵矪瞶侣┷礟┪ぃ続ノ┷礟の

(d) 現┎穦σ納癸ノそ丁┷礟紉Μ禣ノ

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President,

(a) There are a number of legislative and administrative measures to control the erection of overhanging signboards outside buildings. The more important ones and their main purposes are as follows:

Legislation

- Buildings Ordinance: to ensure that the overhanging signboards outside private buildings are structurally safe;

- Crown Land Ordinance: to control unauthorized signs or signboards on unleased Crown land;

- Shipping and Port Control Ordinance: to empower the Director of Marine to direct the removal or screening of a light or illuminated sign if it obscures, restricts, interferes or may be mistaken for any signal or navigational light which might adversely affect the safe navigation of vessels in Hong Kong waters;

- Summary Offences Ordinance: to empower the police to prosecute a person who causes an obstruction by setting up an unsafe projection from a building or allowing a sign to be left in public place and thereby causing obstruction to other persons or vehicles.

- Section 105 of the Public Health and Municipal Services Ordinance: to authorize the removal of signboards which are dangerous or likely to become dangerous;

- Advertisement By-laws made under the Public Health and Municipal Services Ordinance: to ensure that the overhanging signboards do not obstruct any fire escape or become any source of serious risk of fire.

Administrative Measures

- Land lease conditions.

The size of a signboard may be a factor in deciding whether or not its erection is prohibited under the above legislation or administrative measures.

(b) No victims in an accident may be able to claim for damage by taking civil action.

(c) Staff of the Buildings Department regularly carry out inspections to identify dangerous, potentially dangerous or abandoned overhanging signboards for subsequent removal. The Department has also sought the support and co-operation of district boards in carrying out district-based clearance operations.

Where the signboard owner can be traced, the Government will recover from him the costs of the removal works, including a supervision charge.

(d) At present, only signboards containing non-commercial advertisement on matters of interest to the public are allowed to be displayed on Government land and there is no financial charge for such display. Commercial advertisements are not allowed to occupy government land for display.

Road Access to Fo Tan

17. 糂紌某拜パ‵バ跋Τ兵璶笵隔籔跋硈钡祇ネ牡┪種毕穿赣隔澜峨τ┑粇闽ㄆ現┎セЫ

(a) Τ甅候莱跑璸购莱瓃薄猵珹酬︽狝叭钉τ跋ず琌Τよㄑど诀どの

(b) 穦σ納笵隔硈钡籔ㄤ跋э到赣跋ユ硄薄猵

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President,

(a) The emergency services are trained and equipped to deal with major fires and accidents. The departments involved review their contingency plans periodically; this includes determining how best they can get to the scene of any emergency as quickly as possible. There are standing arrangements to request assistance from the Government Flying Service (GFS) should such a need arise. The following sites in the Fo Tan area can be used by helicopters:

(1) the open ground near Sui Wo Court adjacent to the market;

(2) the open ground near Lai Wo Lane adjacent to the service reservoir; and

(3) the open ground near Greenwood Terrace adjacent to the Sui Wo Road cul-de-sac.

(b) There are plans to improve roads in Fo Tan and to provide an additional external road link. These include the widening of Fo Tan Road to a dual three-lane carriageway and the provision of an additional access route linking Lok Shun Path to Tai Po Road north of Fo Tan. These two new road schemes require land acquisition. Every effort will be made to speed up the legal and administrative process to enable us to start work early. In the interim, a package of short-term traffic management schemes covering junction widening, signal improvements and no-stopping restrictions will continue to be pursued to improve traffic circulation.

Rural Primary Schools

18. 独岸藉某拜Τ闽秏厩氨快ㄆ現┎セЫ

(a) ヘ玡Τぶ丁秏厩

(b) 筁Τぶ丁秏厩氨快現┎箇璸ㄓ盢Τぶ丁秏厩氨快のㄤ翠秏厩κだゑ︙

(c) 硂ㄇ秏厩氨快︙

(d) ︙竚厩氨快紇臫厩ネの毙戮の

(e) 現┎Τ甅秏厩現郸の穦σ納盢瞷︽ら秏厩эら秏厩祇甶

SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER: Mr President, the 1981 White Paper on Primary Education and Pre-primary Services reviewed the continued existence of rural primary schools and noted that very small schools were by and large educationally inefficient. It therefore concluded that rural primary schools of less than six classes should be closed wherever possible. In accordance with this policy, we have over the years closed a number of rural primary schools and replaced them by larger schools serving a wider catchment area.

As regards part (a) of the question, there are 104 rural primary schools in the 1995-96 school year.

As regards part (b) of the question, a total of 30 rural primary schools were closed in the past three years, broken down as follows:

YearNo. of rural primary schools closed
19937 199411199512
All these schools had less than six operating classes at the time of their closure. We intend to close another seven rural schools of similar sizes in 1996, representing 6.7% of all rural primary schools in the territory.

As regards part (c) of the question, the reason for the closure of these schools is set out in the opening paragraph of this reply.

As regards part (d) of the question, when a rural primary school is closed, arrangements will be made for the affected pupils to continue their studies in a larger school or schools nearby. Wherever possible, they are placed in standard schools which have better environment and facilities. Alternative employment in other aided schools will also be arranged for the staff affected through a placement service of the Education Department.

As regards part (e) of the question, the current policy on rural primary schools is laid down in the White Paper on Primary Education and Pre-primary Services published in 1981 referred to in the opening paragraph. This includes the establishment of new central primary schools to replace smaller rural primary schools in the vicinity. Between 1984 and 1995, we have built four central primary schools  two in Sai Kung, one in Sha Tau Kok and one in Hang Hau  replacing a total of 23 smaller rural schools. Furthermore, we have encouraged rural primary schools to adopt the Activity Approach in teaching, under which they will receive enhanced recurrent and non-recurrent grants, and to convert from bi-sessional to whole-day operation, under which they will receive an enhanced class grant. At present, 65 of the existing 104 rural primary schools already operate on a whole-day basis. The Education Department will continue to encourage rural primary schools to convert to whole-day operation wherever possible, taking into account factors like the demand and supply of school places in the area, and the views of the teachers and parents.

Temporary Bus Services to New Airport

19. 霉不瓣某拜沮眡í濸à穝诀初盢る辅Θ币ノτ诀初臟隔璶赣せる丹恶干硂ㄢる"フ戳"現┎穦逼180进ぺ莱惠―碞現┎セЫ

(a) 現┎Τ﹚场竝璸购璝礛冈薄︙

(b) ︙絋玂Τ闽逼ぃ穦癸ら盽そぺ狝叭硑Θ紇臫の

(c) Τσ納蹦Τ惫琁玃ㄏ诀初臟隔矗ΝЧΘ皌穝诀初币ノ

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, the Administration commissioned the Transport Study for the New Airport (TRANSNA) in June 1995. The primary objective of TRANSNA is to develop a strategy for the provision of public transport services to the New Airport and Lantau for the period from 1997 to 2006, having regard to passenger demand, financial viability, public acceptability and fare levels.

The Airport Railway will be an integral mode of the public transport system to the New Airport. On the basis of the respective target opening dates of the New Airport and the Airport Railway in April and June 1998, TRANSNA has identified that an additional 180 buses will be required to cater for the needs of air passengers.

The Administration and the Mass Transit Railway Corporation (MTRC) will do its best to accelerate the earlier completion of the Airport Railway. In the event that extra buses have to be provided as an interim measure, this can be arranged with the assistance of existing operators, for example, through adjusting their bus acquisition and disposal programmes. Normal bus services will not be affected since there is no question of reducing the frequency of buses from existing routes.

The construction of the Airport Railway is progressing well. The MTRC has a good track record of completing projects ahead of schedule and within budget. We are constantly reviewing with the MTRC the construction programme of the Airport Railway. The Corporation will make every endeavour and take all possible steps to complete the project earlier so as to synchronize the opening dates of the airport and the railway as far as possible.

Summary Administration of Estate

20. 郭Θ某拜沮框篷粄靡の框玻恨瞶兵ㄒ框玻羆ぃ禬筁5窾じ框妮叫―框玻恨瞶﹛虏よΑ恨瞶赣掸框玻碞現┎セЫ

(a) 赣5窾じ肂︙璹﹚の璹﹚非玥︙

(b) Τ﹚戳浪癚赣肂の穦σ納盢ぇ矗蔼の

(c) 筁ず–Τぶ璶―虏よΑ恨瞶框玻

SECRETARY FOR HOME AFFAIRS: Mr President,

(a) The limit of $50,000 was set in 1983 having regard to inflation since the limit was previously prescribed in 1971.

(b) The limit is reviewed from time to time. Consideration is currently being given to the Honourable Bruce LIU's Member's "Probate and Administration (Amendment) Bill 1996" which proposes to raise the limit to $150,000.

(c) The number of people in the past three years who have requested and been granted summary administration of estates by the Official Administrator is given in Column I in the table below.
Column II of the table lists out the number of people who have been rendered assistance by the Probate Registry in preparing papers for the issue of a grant of representation for the applicant himself to administer the deceased's estates. In some cases, the value of the estates were over $50,000 and below $100,000.

YearColumn IColumn IITotal
19931 3422 2203 56219941 7162 4494 16519951 8082 8724 680

BILLS

First Reading of Bills

BIOLOGICAL WEAPONS BILL

CRIMINAL PROCEDURE (AMENDMENT) BILL 1996

MENTAL HEALTH (AMENDMENT) BILL 1996

ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT BILL

Bills read the First time and ordered to be set down for Second Reading pursuant to Standing Order 41(3).

Second Reading of Bills

BIOLOGICAL WEAPONS BILL

THE SECRETARY FOR SECURITY to move the Second Reading of: "A Bill to prohibit the development, production, acquisition and possession of certain biological agents and toxins and of biological weapons."

He said: Mr President, I move that the Biological Weapons Bill be read a Second time.

This Bill seeks to localize the provisions of the Biological Weapons Act 1974 of the United Kingdom which has been extended to Hong Kong for the purpose of implementing in Hong Kong the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on their Destruction. It is well recongized that biological weapons are extremely dangerous and capable of causing mass destruction and suffering. As an important centre for international trade in goods and services, it is desirable that we should make it clear to the international community that the obligations arising from the Convention will continue to apply to Hong Kong as we are committed to the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction. The enactment of the Bill would enable Hong Kong to continue to implement the Convention after 30 June 1997. The continued application of the Convention after the transfer of sovereignty and the localization of the relevant United Kingdom legislation have been agreed in the Joint Liaison Group.

Thank you, Mr President.

Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).

CRIMINAL PROCEDURE (AMENDMENT) BILL 1996

THE SECRETARY FOR SECURITY to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Criminal Procedure Ordinance."

He said: Mr President, I move that the Criminal Procedure (Amendment) Bill 1996 be read a Second time.

This Bill, in conjunction with the Mental Health (Amendment) Bill 1996, seeks to achieve two main objectives. First, in cases involving accused persons who are unfit to plead in court, the jury should be empowered to determine whether the accused person did the act or made the omission charged. Secondly, in dealing with accused persons who are found not guilty by reason of insanity, the court should be able to exercise a wider range of disposal options. These options will include guardianship orders, supervision and treatment orders, and orders for absolute discharge. The Bill also provides for these disposal options to be extended to the magistracy. I shall explain these proposals in more detail.

At present, under the Criminal Procedure Ordinance, the only option to deal with an accused person found unfit to plead in court or not guilty by reason of insanity is to send that person to the Siu Lam Psychiatric Centre or a mental hospital for indefinite detention. Since an accused person found unfit to plead is incapable of being tried and there is no requirement for the court to determine whether such a person did the act or made the omission charged, it is possible that an innocent person can be detained in a mental hospital indefinitely because he suffers from a mental disability and is unfit to plead.

Such indefinite detention can happen no matter how minor the alleged offence is or how harmless the accused person may be. The period of detention may greatly exceed the maximum sentence for the alleged offence. Clearly, the present provisions in the law are far from satisfactory, because they do not allow sufficient flexibility of options for the court to properly deal with accused persons who are mentally disordered and are unfit to plead.

The same problems arise with cases handled by the magistracy. Although a magistrate has no jurisdiction to make a finding of unfitness to plead or not guilty by reason of insanity, he has discretion under the Mental Health Ordinance and in respect of an offence punishable on summary conviction by imprisonment, to make an order to detain an accused person in the Siu Lam Psychiatric Centre or a mental hospital. The magistrate can make such an order if he is satisfied that the person did the act or made the omission charged, and is suffering from mental disorder which warrants the detention.

The present law is based largely on the United Kingdom Criminal Procedure (Insanity) Act 1964, which was widely criticized in the United Kingdom for the problems I have just mentioned. The Act was, therefore, amended in 1992 to enable a jury to determine whether an accused person who is unfit to plead did the act or made the omission charged. The jury may now return a verdict of acquittal, or a verdict that the person did the act or made the omission charged. In the latter case, the court may exercise additional disposal options besides detention in a mental hospital. These additional options are guardianship orders, supervision and treatment orders, and orders for absolute discharge. The amended legislation in the United Kingdom also provides that these various options can apply to accused persons who are found not guilty by reason of insanity.

We propose to introduce similar provisions to those available in the United Kingdom, and to extend the comprehensive range of disposal options to the magistracy, in addition to the High Court and the District Court.

We also propose, as a separate amendment, to introduce measures to protect child witnesses from the trauma of testifying in court in incest cases. An example of such measures is to allow a child's videotaped testimony to be produced as evidence in court. Under existing legislation, protection of this kind accorded to child witnesses in criminal proceedings is not applicable in incest cases.

The proposed legislative amendments I have just described are improvements to existing arrangements. These changes are desirable and should be welcomed by the public.

Thank you, Mr President.

Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).

MENTAL HEALTH (AMENDMENT) BILL 1996

THE SECRETARY FOR SECURITY to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Mental Health Ordinance."

He said: Mr President, I move that the Mental Health (Amendment) Bill 1996 be read a Second time.
The purpose of this Bill is to set out the details of the additional disposal options which I mentioned when I spoke on the Criminal Procedure (Amendment) Bill 1996 earlier. I have already explained the merits and principles of these legislative amendments and shall not repeat them here.

Thank you, Mr President.

Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).

ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT BILL

THE SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS to move the Second Reading of: "A Bill to provide for assessing the impact on the environment of certain projects and proposals, for protecting the environment and for incidental matters."

He said: Mr President, I move the Second Reading of the Environmental Impact Assessment Bill.

This important Bill is part of the Government's efforts to prevent future abuses of the environment. The provision of statutory backing to Environmental Impact Assessments (EIA) will enable us to better safeguard the well-being of the community and protect the environment, as well as improve upon the existing administrative arrangements for EIA.

First, the Bill will help to ensure that project proponents comply with the notification requirements for projects, undertake subsequent EIA studies, fully implement the mitigation measures recommended in such studies, and make allowance for the cost and programming implications of EIA findings at the planning stage.

Second, the Bill will provide an effective enforcement mechanism to ensure that EIA recommendations are properly complied with. We shall be able to apply the EIA requirements consistently to major development projects, and obviate the need for lengthy negotiations between project proponents and officials on how EIA recommendations can be enforced.

Third, by providing a clear framework for the environmental assessment of projects likely to have a significant impact on the environment, the Bill will replace the existing administrative arrangements with statutory provisions that are clear-cut, transparent, and accountable to the public. I will now highlight the main clauses of the Bill to illustrate how these improvements are provided for.

Part II of the Bill deals with the EIA itself. For example, clause 4 provides for the designation of development projects with the potential to cause environment impacts as Designated Projects which require an Environmental Permit. These projects are listed in the Schedules to the Bill, and cover both public and private sector developments.

Clauses 5 to 8 of the Bill outline the EIA process, the key features of which are the requirement that a proponent of a Designated Project apply to the Director of Environmental Protection for an EIA study brief, the requirement that the Director act on such an application, and if necessary subsequent environment assessments, within statutory time limits; and the provision for formal public consultation.

On public consultation, this Council will be pleased to hear that project proponents will be required to make the EIA reports available for the inspection of the public and advisory committees. The comments from the public and advisory bodies, such as the Advisory Council on the Environment, will be taken into account when determining whether an Environmental Permit should be issued and what conditions, if any, should be stipulated.

Clause 9 of the Bill renders it an offence to carry out a Designated Project without an Environmental Permit, or not in accordance with conditions of such a Permit, and lists projects which are exempt from the provisions of the Ordinance, for example, existing and committed projects which have already commenced construction or operation.

In order to assist project proponents to fulfill their statutory obligations, clause 16 in Part V of the Bill provides for technical memorandums to cover the principles, procedures, guidelines, requirements and criteria for the various stages to be followed. Such memorandums will have the status of subsidiary legislation and will be submitted to this Council for negative approval after enactment of the Bill and after consultation with interested parties. To assist Members in their examination of the Bill, a draft Technical Memorandum, reflecting several years of experience in administering EIA, will be circulated to Members shortly.

Part VII and VIII of the Bill provide for enforcement issues and penalties for offences. The Director of Environmental Protection may, for example, investigate possible offences and, with the approval of the Secretary for Planning, Environment and Lands, require the cessation of works. The principal offences are failure to obtain an Environmental Permit, breaching the terms of a Permit and interference with the enforcement of the legislation.

Finally, the Bill also provides for an independent Appeal Board to settle disagreements on major decisions relating to an environmental permit and on the conditions imposed in the permit.

Mr President, the Bill represents a right balance between the need to protect our environment and the need to allow important development projects to take place. The Administration also believes that this view is shared by the community. A number of organizations, including major industrial and commercial undertakings, government branches and departments involved in public works, the Real Estate Developers Association of Hong Kong, the Lands and Building Advisory Committee, the Industry and Technology Development Council, environmental groups, and professional bodies concerned were consulted in the formulation of the proposals and provisions of the Bill.

An outline of the proposed statutory framework for the conduct of EIA was presented to the Advisory Council on the Environment in April 1994, and to a joint meeting of this Council's Environmental Affairs and Planning, Lands and Works Panels in July 1994. Having advised on a number of implementation details, these bodies supported the legislation in principle, and asked for early introduction of the Bill. The draft Bill was considered and supported by the Advisory Council on the Environment in November 1995.
As the Bill largely formalizes existing requirements, we do not envisage that the statutory arrangements for EIA will lead to additional project costs or more time to implement a project. But we do believe that the Bill will have major environmental benefits and will bring Hong Kong into line with other modern communities where similar arrangements apply.

Thank you, Mr President.

Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).

MEMBER'S MOTIONS

PROTECTION OF WAGES ON INSOLVENCY ORDINANCE

MR LEE CHEUK-YAN to move the following motion:

"That -

(1) with effect from 2 February 1996 ("the effective date"), section 16 of the Protection of Wages on Insolvency Ordinance be amended -

(a) in subsection (2)(b) by repealing "$18,000" and substituting "$36,000";

(b) in subsection (2)(e)(i)(B) by repealing "$6,000" and substituting "$22,500",

(c) in subsection (2)(f)(i) by repealing "$24,000" where it twice occurs and substituting "$36,000";

(2) the Ordinance as amended by this Resolution shall not apply in respect of wages, wages in lieu of notice and a severance payment the liability for payment of which arose before the effective date; and
(3) the Ordinance as in force immediately before the effective date shall apply to wages, wages in lieu of notice and a severance payment the liability for payment of which arose before that date as if this Resolution had not been made and passed."

某璓勉畊ネи笆某硄筁某ㄆ祘┮更и某

さΩи某璶辨э到瘆玻ろ羱玂毁膀瞷祇蹿兜瘆玻ろ羱玂毁膀砞ミ琌砆礚纕临杜叭沟╈ろ戈硄の缓床禣沟祇蹿兜玂毁骋よ猭﹚舦痲и璶眏秸и-

瞷┮酵獶琌璹骋猭ㄒ┪沟沮骋猭ㄒ莉眔玂毁и弧ぃ筁琌︙沟沮骋猭ㄒ莱ㄉ玂毁ぃ穦沟瘆玻睲絃τ赤ア┮辨產秨﹍獽璶痙種и⊿Τ璶―沟ヴ︙璽踞

и某璶琌盢膀┮祇ろ羱程蔼肂璹パ瞷18,000じ糤︓36,000じ現┎璹琌穦糤︓32,000じ︓硄êよ瞷砏﹚琌6,000じи璹琌糤︓22,500じ現┎璹琌穦糤︓10,000じ缓床禣よ瞷程蔼肂砏﹚琌24,000じ眔緇肂50%и璹琌盢程蔼肂跑Θ36,000じ緇肂50%現┎璹い程蔼肂琌ぃ跑

︙и璶矗蔼硂ㄇ玂毁㎡璶矗蔼硂玂毁セōㄤ龟癸骋戈蛮よ常琌が矗蔼玂毁ぃ穦沟Τヴ︙肂璽踞τ琌荷秖玂毁骋よ莱Τ猭﹚舦痲骋沮骋猭ㄒ荷秖ㄉΤì舦痲狦и璹Θ杠┪Τㄇ场だ盢ㄓ琌ì安骋よ舦痲眔耕玂毁戈よ妓眔痲狦骋よ膀ず莉眔ㄇ玂毁杠ㄤ龟骋戈ベ獽ぃ穦綰て骋よみ穦ゑ耕铆︓ぶ笵硂膀琌玂毁-

︓材瞶沮и谋眔產璶痙種膀セō癩現猵琌獶盽肝弧琌骸耺︙ぃ碩э到㎡琵и產膀癩現猵膀瞷仓縩緇Τ钡货じ–Μ货じや货じ–緇Τ货じ–緇Τ货じ薄猵︙ぃэ到㎡現┎倒и璸衡兵计碞琌狦и璹莉眔硄筁ゼㄓ–や穦糤4,000窾じ狦–や糤4,000窾じ杠–Τ6,000窾じ緇┮ㄤ龟よぃ穦莲ρセよ–ご礛膥尿Τ6,000窾じ緇膀癩現"睫泞"薄猵︙ぃ癸糴肞ㄇ㎡
и瞷辨產㊣苸糴翠骋猭﹚舦痲琵-

莉ㄇ玂毁

︓妓璸衡Τ拜и琌繦獽弧ㄓ產璶计沮ろ羱程蔼肂и某パ瞷18,000じ糤︓36,000じτ現┎玥某32,000じ現┎︙璸衡32,000じㄓ㎡ウ琌ノ8,000じ8,000じ琌戈い︗计8,000じ硂戈い︗计琌材﹗戈い︗计狦產戈い︗计祇甶き材﹗琌8,200じき材﹗琌8,500じ︓せ材﹗安砞糤Θ杠и︳璸琌9,000じ┮狦ノ戈い︗计9,000じ璸衡獽眔и36,000じτ現┎┮ノ琌材﹗计沮竒辅瞷丁

材硄よи某パ6,000じ糤︓22,500じ現┎某琌10,000じи琌︙璸衡22,500じ㎡產璶笵骋猭ㄒ璸衡缓床禣籔戳狝叭竒Τ程蔼キる羱程蔼22,500じ璸衡琂礛骋猭ㄒ﹚る羱程蔼玂毁キ琌и谋眔膀籔硂程蔼玂毁キ本恥琌程Τ瞶沮よ猭

︓盢缓床禣パ24,000じ糤︓36,000じΤㄇ弧る璹筁и癘眔る硂臛阶и籔現┎弧筁и辨荷е璹ㄤ龟程璶琌琂礛膀癩現猵琌硂妓▆︙ぃэ到缓床禣︙﹚璶磅弧玡璹瞷碞ぃ璹㎡и眏秸Ωи瞷酵阶琌ㄇ猭﹚舦痲琌骋猭ㄒ结ぉ骋莱Τ舦痲и-

琌莉莱Τ狥﹁ぃ琌肂狥﹁┮и谋眔и计沮ㄤ龟ゑ現┎璹钡瞷龟

材よ獺現┎祔穦弧и瘆胊骋臮穦膀〆穦硂ㄢ诀膀〆穦琌現┎〆ヴ恨瞶琜篶骋臮穦琌現┎吭高琜篶現┎琌弧硂ㄢ琜篶璶緍ミ猭Ы㎡狦產钡現┎呸胯翠Τκ吭高诀篶玥êκ吭高诀篶Τヴ︙∕﹚ミ猭Ы獽璶钡Τ穦弧骋臮穦琌ぃ骋臮穦癚阶ㄆ璶戈よ窥и稱ビンㄆ產瞷┮酵ㄆ薄戈よ琌ぃノ窥戈よ禦玂繧Θミ膀膀瞷Τ货じ緇戈よ琌ぃノ肂窥ê250じ⌒バ玊某稱搭ê250じぃノ┮拜肈セ琌戈よゐ惠ヴ︙肂璽踞璶―暗猭籔ㄤ吭高诀篶妓ぃ穦翠戈よㄇ窥辨產璶痙種и硂某琌ぃ莱赣砆跌沟璽踞

よи稱弧挡狦琌︙坝癚ㄓ膀〆穦癚阶現┎某Τㄢ骋よは癸Τ┮玂痙辨肂矗蔼翴骋臮穦癚阶ョΤ骋よ矗璶盢肂矗蔼翴骋臮穦吭高琜篶ぃ钩ミ猭Ыミ猭Ы某矗某璶―糤礛產∕骋臮穦ぃ琌硂妓琌パ現┎矗ㄑ匡拒璶临琌ぃ璶骋よㄓ弧骋よ矗э到現┎ぃ钡骋よ礚ー獽璶钡現┎某狦ぃ钡獽⊿Τㄤ匡拒┮瞷иぃ筁倒ミ猭Ы匡拒沮讽骋よ┮矗某ㄓ矗蔼硂膀祇蹿兜

現┎祔穦砫и瘆胊诀и稱矗眶現┎ンㄆ琌琎ぱ币某矗眶и獽琌ろ羱膀玂毁〆穦玡纯竒璓璶―現┎僚︽現禣ぃ璶膀や︽現禣現┎Τ钮硂璓璶―㎡現┎⊿Τ钮現┎瘆胊诀碞現┎ぃ钮膀〆穦種ǎ硂琌蛮夹非┮и谋眔狦現┎祔弧и瘆胊诀弧иぃ钮膀〆穦種ǎи谋眔現┎︑璶浪癚︙讽ウぃ钮膀〆穦種ǎ僚︽現禣ノ

程и辨︗某稸σ納は癸現┎タやи某翠骋筁ぇ玡眔ㄎ玂毁谅谅畊ネ

Question on the motion proposed.

PRESIDENT: The Secretary for Education and Manpower has given notice to move an amendment to this motion. His amendment has been printed on the Order Paper and circularized to Members. I propose that the motion and the Secretary's amendment be debated together in a joint debate.

The Council shall debate the motion and the amendment together in a joint debate. As there is only one amendment, I now call on the Secretary for Education and Manpower to speak and to move his amendment and after I have proposed the question on the amendment, Members may express their views on the motion and the amendment together.

THE SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER's amendment to MR LEE CHEUK-YAN's motion:

"That the motion to be moved by the Honourable LEE Cheuk-yan under section 16(3) of the Protection of Wages on Insolvency Ordinance (Cap. 380) at the Legislative Council sitting on 31 January 1996 be amended -
(a) in paragraph (1) -

(i) in subparagraph (a) by deleting "$36,000" and substituting "$32,000";

(ii) in subparagraph (b) by deleting "$22,500" and substituting "$10,000";

(iii) by deleting subparagraph (c);

(b) in paragraphs (2) and (3) by deleting ", wages in lieu of notice and a severance payment" and substituting "and wages in lieu of notice"."

毙▅参膚璓勉畊ネи略笆某タパ某沮瘆玻ろ羱玂毁膀兵ㄒ材16(3)兵砏﹚矗∕某

現┎矗タ琌璶矗蔼瘆玻ろ羱玂毁膀疭磃蹿兜程蔼肂ろ羱パ18,000じ糤︓32,000じ硄玥パ6,000じ秸蔼︓10,000じパ缓床禣程蔼肂きるパ8,000じ緇肂50%碩矗蔼︓24,000じ緇肂50%и-

粄缓床禣程蔼肂既蝴ぃ跑

砛琵и弧弧瘆玻ろ羱玂毁兵ㄒ璉春硂兜兵ㄒ琌き硄筁Θ猭ㄒㄏ沟笿沟礚睲纕杜叭╈ろ沟戈硄┪缓床禣瘆玻ろ羱玂毁膀ビ烩疭磃蹿兜程蔼蹿肂兵ㄒい┮砏﹚

瘆玻ろ羱玂毁膀〆穦"膀〆穦"沮兵ㄒ材3兵Θミ璽砫恨瞶膀笲膀〆穦Θい骋戈计ヘ单膀〆穦﹚戳浪癚膀祇疭磃蹿兜程蔼肂皌戈キ跑笆絋玂荡场だビ叫莉祇计ビ蹿兜︑膀Θミㄓи-

せΩ秸蔼疭磃蹿兜

きる膀〆穦竒浪癚硄筁某盢ろ羱程蔼肂パ18,000じ矗蔼︓32,000じ硄玥パ6,000じ糤︓10,000じろ羱程蔼肂某﹚32,000じ璸衡よ猭琌沮き材﹗⌒и稱靡睲琌き材﹗⌒︽穨–る戈い︗计8,000じ兵ㄒ砏﹚る玂毁戳硄程蔼肂某﹚10,000じ耕–る戈い︗计8,000じ菠蔼ヘ琌璶絋玂Μ耕蔼ビ叫ョ穦磃

缓床禣膀セ程蔼肂Ω秸俱琌きるパ8,000じ碩糤︓24,000じ膀〆穦粄缓床禣程蔼肂既莱蝴ぃ跑

膀〆穦某きる竒骋臮拜〆穦"骋臮穦"癚阶莉眔硄筁骋臮穦Θ珹骋戈蛮よ

и-

粄膀〆穦㎝骋臮穦常種程蔼肂琌瞶肂蔼きる︓る戳丁ビ叫ビキА肂ビろ羱キА肂琌8,900じ某琌32,000じビ硄キА肂琌3,500じ某琌10,000じ︓缓床禣ヘ玡琌24,000じ緇肂50%ョ蔼ビキА肂22,000じи-

︳璸膀〆穦某盢ㄏ90%ビ叫莉祇莱眔┮Τ蹿兜

и稱眏秸膀ヘ夹琌祇疭磃蹿兜よΑビ叫矗ㄑ穿笿沟ぃ祇戈┪ㄤ秆沟干纕沟莉眔玂毁Θミ瘆玻ろ羱玂毁膀ヘ獶琌蠢礚纕临杜叭沟糹︽干纕沟砫ヴ

▆骋戈闽玒癸蝴坝獺み㎝翠竒蕾Θ碞獶盽ぇ璶ョ才祏戳㎝环痲翠и-

Τ甅Τ㎝︽ぇ坝碞琌パ沟㎝沟骋臮穦のㄤ〆穦坝某骋ㄆ叭現┎玥ш簍いざà︹現┎タ某∕某琌盢膀〆穦㎝骋臮穦竒筁瞏剪納Τ计沮やぇτ笷Θ醚窖龟︽硂ㄢ〆穦Θ沟㎝沟痲現┎㎝某龟莱赣稸σ納-

種ǎ㎝某

и-

ぃや某笆某∕某τ某ㄤ祇ēい瞦代и穦碞ㄆ薄篕и辨硂琌瞶┦臛阶иぃ穦篕ヴ︙辨ㄤр笵瞶矗ㄓ笵瞶琌璶沮и瞶秆某某程璶瞶パ琌倒ぉㄇ痲ㄤ龟–︗骋よ常辨程痲玥獽ぃ暗骋臮穦㎝膀〆穦┮Τ骋よ瞶稱и獺籔某瞶稱琌妓τ-

矗某タ琌現┎タず甧硂ㄇ骋よ籔某瞶稱Ч妓иぃ幢弧-

筁某瞶稱-

ぃよ琌-

睲贰秆ヴ︙э到骋褐惫琁﹚璶硓筁骋坝の現┎絉坝㎝秸キ铆尿龟琁

某矗骋臮穦癚阶戳丁Τㄇ骋辨某蔼ㄇ硂琌Ч瞶秆龟悔ヴ︙骋酵ぇい常Τ骋辨盢ㄓ挡狦琌ㄇㄇ妓Τ戈よ辨-

┯踞穦ぶㄇ程璶琌ㄏ-

璶―┪ぶ程沧临琌璶種硂醚硂琌獶盽璶-

瘤Τ玂痙⊿Τは癸-

琌把籔醚某纯矗の膀Τ胑緇某ぃ穦膀锣莲и讽礛種ㄤ猭иョ璶膀恨瞶琌环惠璶胺㎝铆胺莱环惠璶τぃ莱泊祏戳癩現猵膀恨瞶琌膀〆穦ヴず┮暗ㄆ薄琌拜肈膒挡ぃ膀Τぶ緇τ琌矗某琌瞶のΤ计沮や琌眔骋戈蛮よ钡龟悔現┎や膀〆穦の骋臮穦某盢穦碩矗蔼疭磃蹿兜瞷程蔼肂ゑ瞷キАビ肂禬90%ビ叫莉祇莱眔┮Τ蹿兜琌虫膀Τ璽踞獽﹚骋戈蛮よ醚禩礛秈˙矗蔼疭磃蹿兜и粄琌Чぃ瞶

и稱莱某储代и穦篕┪現┎穦盢骋臮穦︗緍ミ猭Ыぇи穦ア辨и礚種篕︓ぃ眔臛阶ミ猭Ы讽礛Τㄤ猭﹚舦玥и-

┪某硂暗或㎡礚阶現┎某某某讽礛璶ミ猭Ы某硄筁窖龟︽┮Чぃ诀篶穦緍ミ猭Ы拜肈璝某ぃフ畒Τ畍秆睦倒笵程璶拜肈琌и-

Τ硂诀膀〆穦の骋臮穦琌パ骋戈蛮よ舱Θ狦-

璶笷Θ兜某穦丁竒筁瞏剪納竒筁╉糵綷筁计沮穦眔挡阶и-

莱︓ぶ碙-

∕﹚㎡и-

莱璶冈灿╯и-

埃獶Τだ瞶パ玥琌ぃ莱赣禩礛э跑ㄤ∕﹚и獺硂琌拜肈膒挡иぃ谋眔莱赣盢硂拜肈現獀て薄狐てぃ莱弧街舦耕舦琌璶︙笲ノ舦ョ盿ㄓ砫ヴ–布∕ぃ虫ゎ某笲ノ舦某丁睲贰フ砫ヴê︙ユ盢ㄓ穦︙┯踞狦

膀〆穦の骋臮穦珹ㄤい骋よ纯そ秨璶―セЫ碙-

某и獺-

琌祏戳㎝环痲иぃ獺硂そ秨璶―瞶├㎝瞶稱耕某瞶稱狦セЫ骋┪現囊ぃ瞶穦-

㊣苸τ⊿Τだ阶沮狦-

ぃ灿みσ納и┮量礷弧杠碞某禩礛э骋戈玡笷Θ某玥и稱硂妓穦瘆胊瞷パ骋戈の現┎よ坝逼ョ﹚穦腨穕甡翠骋戈闽玒

程и略叫某獶盽稸σ納辨-

σ納禬禫ㄇ┮孔現囊現獀┪痲σ納㎝穦俱砰痲σ納瞷Τ诀┮ㄓ某琌瞶狦琌瞶杠и辨-

や現┎タ

谅谅畊ネ

Question on the amendment proposed.

腜某璓勉畊ネ︑パ囊琌は癸某┮矗∕某癸某虫よ璶―矗蔼瘆玻ろ羱玂毁兵ㄒ┮矗ㄑΤ玂毁肂弧Τ穦弧虫よ瘆胊骋臮穦㎝瘆玻ろ羱玂毁膀〆穦ぇ丁┮笷Θ某и玥弧ㄆ龟琌Τ種瘆胊笷Θ某瘆胊ミ猭Ыキ颗よ痲﹙Ξ某ㄆよΑи纯竒ミ猭Ыず叭穦某矗璶―Θミ〆穦琵產癚阶瘆玻ろ羱玂毁兵ㄒ琌某璶種﹖︽硈渡酵ぃ︽チ囊ョや酵ぃ︽粄ぃノΘミ〆穦ㄓ癚阶硂妓某ㄆ玥и谋眔ゼ幢璭盢ㄓチ囊┪某矗璶―Θミ〆穦┪舱╯琘ㄇㄆ硂诀穦弧ぃ﹚е硂贺虫よ暗猭琌璽砫ヴ某︽иョぃ稱阶

闽瘆玻ろ羱玂毁膀骋臮穦竒筁瞏剪納糤碩ョぃョ琌竒筁ㄇ癚阶笷Θ玥┦某狦ヴ︙琌骋臮穦〆┪膀〆穦Θ穦或稱㎡暗ê或╯澈笷或狦㎡ミ猭Ыヴ︙︗某讽礛琌Τ舦硂兜舦琌続翠瞷吏挂㎡琌Τ瞶沮や㎡某弧辨筁玡镑硄筁種⊿Τ或琌稱築ぇ磏筁琌絵╯澈Τ︙瞶沮㎡и碞тぃは筁ㄓи谋眔骋臮穦㎝膀〆穦某琌竒筁癚阶╯よキ颗痲τ笷Θ┮畊ネ︑パ囊琌⊿Τ快猭や某某τи-

癸現┎┮矗タ琌沮骋臮穦㎝膀〆穦┮矗ㄓ種ǎ坝癚τ眔ㄓ挡狦и-

琌穦や

朝挪狶某璓勉畊ネ"チ叫㏑"セㄓ琌ミ猭Ы某現囊の穦刮砰ぱ戮τэ到約骋顶糷笿骋舦痲硂ㄇヴ叭碞琌и-

礚瞶パ崩砫ヴ

某さぱ矗∕某и獺ㄤ祇翴ョ琌э到骋舦痲硂翴и琌だ觅Θτ癸瞷︽瘆玻ろ羱玂毁兵ㄒи-

ョ粄Τ惠璶э到よ瞶阶иぃは癸某璹Τ闽兵ㄒ

ぃ筁膀パ骋戈﹛よ舱Θ骋臮穦耕Ν竒碞璹瘆玻ろ羱玂毁兵ㄒ笷Θ醚毙▅参膚ョ沮骋臮穦醚矗璹某某玱ゼ纯セЫ┪穦筁ヴ︙吭高㎝癚阶某︓ΩセЫず叭穦某は癸セЫΘミ舱〆穦癚阶∕某┮セЫ某︓﹛⊿Τ快猭碞诀穦秆贝癚┪癚阶硂∕某冈薄

и粄ミ猭Ыさぱぃ莱赣や某∕某瘆胊骋臮穦坝诀

ㄆ龟某某盢ろ羱パ18,000じ矗蔼︓36,000じㄤ璸衡夹非琌盢9,000じτ骋臮穦某32,000じ玥琌き材﹗戈い︗计8,000じ畉琌4,000じи粄硂翴某莱赣矗∕某玡籔現┎絉坝笷醚礛矗ユミ猭Ы玥穦甧產钡

︓缓床禣よ璹パミ猭Ыきる硄筁パ8,000じ糤︓24,000じτ某讽⊿Τ矗璶―糤︓36,000じ祏祏ず璶矗蔼缓床禣碞穦縀祇坝癸骋ぃ骸薄狐粄骋琌砱眔礚菇τま癬ㄇ獶瞶┦癚阶┪阶τㄆ龟ら坝竒ぃ骸骋籔翠┎碞干骋璸购笷Θ某粄硂琌﹛骋つ挡τぃや眏┦そ縩挤蹿璶陪ボ骋戈蛮よ坝诀竒﹚祘≧阑ㄤ龟ョぃи-

癸骋舦痲

チ羛粄瞷︽瘆玻ろ羱玂毁兵ㄒい埃玂毁肂Τэ到ぇろ羱玂毁戳よㄤ龟穝σ納瞷琌ぃ琌膀瞷縩Τ货じи-

獽ゐ斗瞶┦σ納祇肂瞶┦τ琌繦獽弧癸骋掇┪築磏

瘆玻ろ羱玂毁膀き┏簎笷7.8货じ璝–щ戈キАΤ10%厨–虫щ戈よ碞程ぶΤ窾じΜ临ゼ璸衡–钡货じ紉蹿Μτ筁き羆秨やぃ筁琌3.2货じи-

琌獽膀瞷癩方ぃ荡獽稱快猭舩窥チ羛粄現┎莱瞷荷е籔骋臮拜〆穦の膀〆穦╯浪癚瞷┮Τそ︓︑沟坝穨祅癘靡–眎紉Μ250じ紉禣快猭σ納搭Μ┪氨ゎ紉禣︓膀肂禴︓琘繧キ確紉禣よ磷禣戈方ョ搭淮俱砰沟璽踞

畊ネセ略朝勉碙骋臮穦骋戈蛮よ笷Θ坝弘チ羛穦や毙▅参膚タ辨毙▅参膚粄痷σ納и-

某谅谅畊ネ

毒浪膀某璓勉畊ネиさぱ祇ē栋い诀癚阶笲ノ窥よチ膀セ琌や某猭┮иぃ狡

骋臮穦硂诀產常笵琌臮拜┦借骋臮穦程翠現┎矗ㄑ種ǎ┮羆挡ㄓ弧ウ琌碞骋兵ㄒ┪骋現郸拜肈翠現┎矗現郸┦種ǎ∕郸よ骋拜肈褐┪兵ㄒΤㄢよσ納現┎セō碞骋現郸∕﹚τミ猭Ы碞骋猭ㄒ∕﹚┮陪骋臮穦琌現┎現郸┦∕﹚臮拜獶ミ猭Ы猭ㄒ臮拜硂妓だ猂骋臮穦㎝ミ猭Ы琌ㄢ縒ミ诀闽㎝诀篶骋臮穦妮現┎臮拜诀ずи谋眔骋臮穦㎝ミ猭Ы琌癸縒ミ┮琂礛骋臮穦琌︽現诀闽臮拜ぃ琌и-

ミ猭Ы臮拜╯澈ミ猭Ы骋猭ㄒΤ⊿Τ臮拜琌Τ瞶阶ミ猭Ы骋拜肈臮拜琌ミ猭Ы妮ㄆ叭〆穦硂ㄆ叭〆穦碞骋現郸ミ猭Ы矗種ǎ瞷ミ猭Ы現郸㎝兵ㄒ癚阶ぃ琌耴妮〆穦ㄤ龟さぱㄆン瞷タ弧┪琵ㄇ縒ミ某㎝現囊睲贰讽猭ㄒ〆穦㎝現郸〆穦だミ獽穦瞷さぱ薄猵ㄤ龟狦Τ盽砞〆穦璽砫癚阶猭ㄒ㎝現郸礛∕﹚盢Τ闽兵ㄒユミ猭Ы糵某ê或ㄆ叭〆穦盽砞〆穦ㄤ龟琌程ミ猭Ы臮拜硂臮拜莱胺眃膀ㄤ現囊埃チ常は癸ぃ種┪ぃ矗硑Θ臮拜ぃЧ到挡狦獽Τさぱ薄猵瞷

и谋眔挪硂Ω薄猵и辨膥尿弧禗產狦и-

璶暗眔诀程璶琌瞷妓ミ猭Ы瞷Τ诀籔現┎┪骋臮穦硂現┎矗種ǎ吭高琜篶﹚诀

PRESIDENT: Mr Frederick FUNG, are you speaking on the motion or the amendment? Or are you speaking on the committee structure of the Council?

毒浪膀某畊ネи弧琌癸硂猭ㄒ種ǎ毙▅参膚弧Τ闽臮拜㎝诀拜肈ㄤ龟и瞷タ莱毙▅参膚Τ闽骋臮穦硂诀或穦瞷㎝.....

PRESIDENT: Are you speaking for the motion, against the motion, for the amendment, or against the amendment? Or are you speaking on a subject called the committee structure of the Council?

毒浪膀某и琌や某某

PRESIDENT: Please come to the point.

毒浪膀某┮и谋眔狦璶ミ猭Ы盢ㄓ癚阶Τ闽骋現郸㎝猭ㄒ拜肈抖杠Τ计よ琌斗痙種材琌......

PRESIDENT: Mr FUNG, you are still on the same irrelevant subject, nor on the motion, nor on the amendment.

毒浪膀某畊ネи琌莱毙▅参膚纯弧筁骋臮穦诀拜肈.....

PRESIDENT: Are you saying that therefore you cannot agree with the amendment because of the irrelevant point?

毒浪膀某и瞶秆琌毙▅参膚纯弧礷闽诀弧杠ボ某某骋臮穦诀┪現┎籔骋臮穦ぇ丁诀瘆胊и稱碞硂よ莱

PRESIDENT: Please come to your point.

毒浪膀某┮и辨盢ㄓ狦镑暗и-

ミ猭Ы碞骋猭ㄒ材琌籔骋臮穦よ.....

PRESIDENT: The question under debate is not the future workings of the Council. It is the motion and the amendment, Mr FUNG.

毒浪膀某狦畊ネ谋眔иぃ莱眖硂よ弧и弧瞷さ薄猵㎝诀иぃや現┎タ

璣某璓勉畊ネи琌翠穨羆穦畊и-

翠穨羆穦琌ぃ穦は癸э到骋褐翠Τさぱ竒蕾螺痁ǒ璚骋龟﹡ぃぶぃ筁╯澈璶э到ぶэ眔е或薄猵э妓э猭㎡╯澈琌璶硓筁絉坝癚阶笷璓骋戈﹛よ醚硋˙э到ы┪琌"礚坝秖緇щ布计布﹚块酒"㎡

︓さぱ骋臮穦ш簍或à︹㎡骋臮穦坝癚Τ挡狦琌骋戈﹛よ常Τ醚ユミ猭Ы玱崩ㄓ穝坝癚

иや現┎タよ硂よ琌碙骋臮穦∕﹚よㄤΩи-

さぱ癚阶硄筁硂某琌璶笆ノそ┊и-

笆ノそ┊莱赣╆糵稸の瞶┦篈猵せ翠竒蕾玡挂獶びи-

惠璶み矪瞶そ┊

狦眖计だ猂︓きΤ禬筁Θビ叫莉眔计ろ羱干纕τ莉眔计硄笷Θ現┎タ硄筁计磃穦禬筁Θぇи粄硂竒琌瞶秈︓逞緇ぶ计ぃ眔计干纕琌ビ叫發癚羱禬筁ろ羱玂毁膀┮琌禬筁"ビ叫ら戳玡る戈"ョΤ琌羱筍蔼ㄒる羱き窾じ碞硈某某ぃ珹ず┮и-

琌礚璶―笷︓κだκ计干纕玂毁

︓框床禣きるらパ8,000じ莱眔緇肂50%糤︓24,000じ莱眔緇肂50%讽糤碩笷ぇ祏祏丁ず龟ゐ斗材Ω璹и稱叫非称щ觅Θ布ㄆ季み︑拜狦Τそㄆ穨┪穨基碞200%せるㄓビ叫基產穦妓稱猭

ら揭肈骋戈蛮よ闽玒ベ竒旧璓ぃぶ侥и粄礚阶現┎沟舱麓┪穦刮砰АΤ砫ヴ絯㎝硂贺候眎Ыиぃ稱ǎミ猭ЫΘ骋戈蛮よゑ猌据硈初碿矮骋戈蛮よ墩盢⊿Τ▆吏挂щ戈褐ョ螟辨Τ┮э到

セ略朝勉やタ

辩模﹙某璓勉畊ネи稱莱セЫΤㄇㄆ弧狦и-

や某某杠獽穦硑Θ翠砱眔礚菇禜┮и稱セЫㄆ睲贰フㄇㄆ薄某┮矗某ぃ筁琌セ翠ね眔猭﹚莱眔蹿肂ㄆ龟某矗硂某セō琌玂或琌玂㎡ㄤ龟沮骋猭ㄒ琌荡癸Τ舦┮Τろ羱缓床禣の硄ぃ筁琌Τㄇ沟⊿Τσ納︑竒蕾獽秨穨讽ネ種ア毖┪ㄤぃ膥罿澈礛ぃ竭纕硂ㄇ蹿肂璓⊿猭莉眔猭﹚莱Τ竭纕きΘミ硂膀Τ阶或ㄇ"Τ▆"沟璶干禟ㄇ"礚▆"沟讽и-

ぃ觅Θ硂暗猭龟琌礚ー︙翠現┎⊿Τ筀ゎ硂ㄇ礚▆沟発磷癸莱璽踞莱Τ砫ヴ┮Θミ硂膀硂膀ヘ琌干纕硂ㄇ莱Τ舦τさぱи-

翠竒蕾祇甶翠竒蕾薄猵ぃ耞э到︙ぇさぱ翠澈礛眔ぃ猭ㄒ倒ぉ-

计竭纕㎡-

眔场だ莱Τ舦иぃ谋眔硂琌砱眔礚菇狦產璶弧砱眔礚菇ぃ筁琌ㄇ玂沟玂現┎現郸臛臔┵堵㎝粃鯣翠碙腨

材и辨產フ膀〆穦ぃ琌そ诀篶ウΤ疭ヘ獽琌ㄇね眔ぃ沟莱赣祇蹿兜-

眔贺干纕ㄤ糤碩ぃ籔そノㄆ穨基矗阶и-

莱赣龟借ウΤ璽踞τㄆ龟タ某弧筁硂膀–常Τ秖緇璝盢硂┮仓縩蹿兜羆砰σ納緇计胑┮硂薄猵и-

谋眔ぃ镑碻亥秈よΑτи-

斗璶龟悔薄猵瞷膀Τや硂计硂琌玡矗

Τ弧某ぃ镑瞏剪納и稱拜妓浪跌某σ納硂よ琌ゼ竒筁瞏剪納㎡某琌タΑ穦窾┮舱Θ戮穦幅τ硂猭ㄒ璹琌パ幅矗琌膀秖┮癸螟τ矗ㄓ璶―и谋眔狦и-

у蝶某ゼ纯竒瞏剪納辨︑稱稱у蝶Τ瞏剪納㎡ㄤ龟某獶禩礛矗硂某筁ョぃ耞矗璹猭ㄒず甧и癘眔ㄢる玡某纯竒秨癘┷穦矗骋猭ㄒ璹瞷某琌ㄤい兜┮硂獶禩礛矗τ琌竒瞏剪納Τ场竝縩籈ㄓ挡狦

ㄤ龟產常フ骋臮穦舱Θい骋戈蛮よ计ヘ琌单狦璶骋臮穦笷璓挡狦筁祘琌獶盽螟筁и-

ǎ猭ㄒ常パ骋臮穦戈よは癸τぃ硄筁ョΤи-

ǎ現┎穦溃セㄓ琌矗ㄇ穝猭堡パ骋臮穦几璓ぃ矗ユセЫ癚阶丁いи-

ョ穦ǎ骋臮穦┮ш簍à︹琌現┎"咀絙礟"Τㄇ或ㄆ碞崩弧骋臮穦ㄆ龟и谋眔и-

璶フ骋臮拜〆穦琌踞讽臮拜àΑぃ琌∕郸à︹и谋眔骋臮穦矗種ǎи-

琌把στぃ琌ㄌ沮ミ猭ЫΤ︑à︹琂礛骋臮穦琌臮拜à︹杠︙さぱи-

ぃ硂∕﹚㎡

ヘ玡薄猵ㄓ弧疭琌竒蕾ぃ春и-

ǎね綝ろ羱计ヘぃ耞糤︙и-

ぃ矗蔼硂ろ羱干纕计τね痲㎡讽и-

タ弧穦羉篴﹚狦Τね沟ぃì硂掸竭纕τ痲穕杠ê﹚羉篴碞紐納и-

瞷ろ穦玂毁⊿Τア穨玂毁瘆玻ろ羱玂毁膀┮祇缓床禣硄㎝ろ羱癸τēㄤ龟琌矗ㄑ穦玂毁ぉね-

ア穨镑Τㄇ竒蕾や穿τ搭ぶ穦ぃи辨︗某镑稱稱硂拜肈璝и-

ぃ-

眔莱Τ蹿兜-

或快㎡琂⊿Τ穦褐⊿Τア穨穿-

或快㎡

и谋眔и-

σ納硂拜肈ぃ莱虏虫弧硂竤砱眔礚菇稱禣と繺荡ぃ琌硂瞷禜瞷ㄤ龟琌倒-

猭ㄒ┮结ぉτ莱眔痲τ

и辨產瞶秆ㄢ翴材タ某┮弧膀瞷Τ秖緇材龟悔硂琌ね莱眔蹿兜ぃ筁琌ㄇ礚▆沟ネ種⊿Τ▆场竝璓硂ㄇ狦玻ネ硂琌荡癸⊿瞶パ璶パ┯踞沟ネ種癪膍獵琄骋安临璶-

沟ネ種ア毖┯踞硂ㄇ狦и谋眔硂荡癸琌穦ぃそ笵ぃ瞶

畊ネи略朝勉や某某

バ玊某璓勉畊ネ狦Τ沟ネ種ア毖瘆玻琌﹚琌礚▆沟㎡и谋眔ゼゲ暗ネ種琌稱寥窥щ戈砛窥ネ種琌êㄇ礚▆沟璶―戈び蔼璓瘆玻琌穨ま璓瘆玻ョ琌礚▆禣ぃ臮ネ種璓⊿ネ種τ瘆玻琌ê沟瘆玻琌タ某┮弧沟眔计じ㎡ㄆ龟ぃ琌狦丁そ瘆玻ぇ埃獶ㄤ戈玻琌╄┿ㄒ┍鏓穨╄┿倒蝗︽ぃ礛杠扳Ч戈玻ぇ沮瞷︽猭ㄒ材ンㄆ獽琌р┮Τ蹿兜やろ羱琌弧狦琌赣丁そㄑ莱坝ㄒ籹硑珇そ┮ㄑ莱难┪猳АゼΜろ蹿临斗纕睲┮Τろ羱﹟Τ逞緇蹿兜纕临ㄤ杜叫骋某づ粇旧ㄤ某沟眔碭じ硂或ぶ场だそ瘆玻ぶΤ翴逞緇ぃ穦莲籯︓礚┮ΤΤ逞緇竭纕倒ぇΤㄇ碭じΤㄇ碭窾じ畉肂パ瘆玻ろ羱玂毁膀祇и-

猭琌硂ㄇそぃ┋瘆玻杠莱琌街砫ヴ狦ㄤ沟寥窥ユ祙碞莱赣パ現┎到

き弧琌戈よい伴甅現┎弧"ぃぃ┋そ瘆玻現┎ぃ┯踞砫ヴ逞緇计肂ぃパㄤ胺そ璽踞–丁そΜ100じ坝穨祅癘禣讽祅癘禣琌1,000じ糤100じΘミ膀腊ㄤиぃノ"礚▆"ぃ┋瘆玻沟竭纕ぇ﹟ろ畉肂"讽и胔好琌惠璶100じぇΤ碭窾丁そ纗籛硂或窥暗或現┎弧铆Т癬ǎぃЙΜ既Μ100じ︓糤︓250じ

畊ネ硂ぃ琌弧砏家そи-

ぃ琌タ弧–丁そ常琌蹲伦蝗︽砏家瞷–丁そ–2,250じ祅癘禣ぇいΤ250じ琌猔赣膀и-

弧琌碭窾沟ㄒ冻难郎ネ種璝孔2,000じぃ璶候250じㄤ龟êㄇρ狾ョ琌匡チ-

临膀糷筁某┮弧êㄇ甡-

瘆玻ぇ璶禴ア穨︽ぃ⊿Τ竭纕莲荷ρセぇ临璶逼钉т瞷╯澈琌街

さぱ膀緇仓縩︓货じи種チ羛某弧猭狦Τ货じ杠琌璶荷赣掸蹿兜ы┪既ぃΜㄑ蹿㎡盢ㄓΤ惠璶杠Μ坝粄現┎赣稸σ納翴讽礛Τ瞶阶弧砛坝挡狦ぃ暗挡ぃ璶候-

Τ竭纕缓床禣ぃ穦佩笆瘆玻ろ羱玂毁膀祇蹿兜┮и粄ささら仓縩眔货じ硂或и-

琌痷稱ネ種碿︓そ瘆玻瘆玻竭纕倒ぃ镑窥璶硂膀や货じ睲

畊ネи稱酵酵沟籔沟闽玒计玡沟竨叫だ螟沟匡拒瞶莱璶"拦泊醚"睲贰琌或ぃ璶戈蔼獽莱璶笵赣丁そ癩現琌胺┮暗ネ種Τ笵瞶┪琌瞶讽礛骋さぱ弧ア穨瞯蔼沟⊿Τ匡拒┕碭竒盽铬佳―戈蔼狦瞷某笷︓22,500じ杠沟ぱ瘆玻噶撮﹉既そ超Μ22,500じ硂琌瞶㎡

畊ネи笵ぃ稱и-

狡骋臮穦癚阶и斑稱弧翴琌戈よ骋臮穦Τ坝穦讽и-

癶琵˙沟ョぉやτぃр赣兵蹿璹確パǎ眖沟ミ初6,000じ硄等糤︓さぱ莱赣8,000緇じ戈い︗计琌8,000緇じ骋臮穦骋よ癸戈よ矗ボ8,000緇じ稬ぃì笵ぃ糤︓10,000じи-

戈よ钡ㄓ腀種︓10,000じㄓミ猭Ы某弧ぶ砛临琌ぃ镑ぃぶ砛讽礛瞷笷22,500ぃ琌ぶ砛18,000じろ羱琌妓眔ㄓ讽戈い︗计琌6,000じ6,000じる︓さぱ現┎浪癚挡狦琌8,000じる戈よ骋臮穦は癸硂32,000じ借高或パ6,000じ糤︓8,000じ或6,000じる跑︓8,000じるΤ硂惠璶讽礛現┎瞷螟暗┤某矗某兵ㄒ琌璶―戈よㄢず荷秖盢18,000じ糤︓22,500じτ6,000じ玥︓10,000じ︓翴ㄤㄆ弧筁8,000じ糤︓24,000じ琌るㄆ薄糤碩琌瞷現┎弧ぃ跑τ某玱弧璶︓36,000じ

硂ㄇ缓床禣糤и-

粄筁耞ぃ弧膀Τ緇獽璶ノ畊ネ讽礛坝某┮暗ぃンㄆ碞琌癸и-

骋臮穦種ㄆǐ繷坝戳ぇ┮ぃ秨み︓ノ"縀极"ㄓ甧琌┕┕骋臮穦琵˙ㄆ薄讽礛獶κだぇκ眔醚璓戈よぃ骸種骋よぃ骸種璓碞ㄆ兜種さㄓミ猭Ы玱ご璶倒骋よ翴痲狦琌硂妓杠琌盢ㄓ璶某現┎或ぃ璶ユ骋臮穦絉坝钡ユミ猭Ы讽礛坝ぃ稱硂妓и-

常碙骋臮穦翠現┎︽現旧ぷㄤ琌闽骋戈闽玒拜肈┕┕い丁辅茎

畊ネи略朝勉は癸某某玧眏や現┎タ谅谅畊ネ

︙庇古某璓勉畊ネチ囊琌や某某и-

σ納筁ㄢよ礚阶琌現┎よ┪琌某よㄤ龟常ゼ镑睲贰厩て计沮и-

莱赣琌ぶㄢよ常弧钡ョ⊿Τ计沮и-

よ耕瞶⊿靡沮陪ボ狦Τそ瘆玻膀Μ穦跑Θ︙ㄇそ瘆玻沟膀逼钉纕糤や穦琌ぶ產常琌︳璸

ろ羱干纕莱赣琌32,000じы┪36,000じ㈱フ弧硂琌芠∕﹚и-

癸ㄆ龟絋琌и-

╯筁現┎芠翴и-

秆膀〆穦∕﹚и-

ョЧ種膀〆穦硂兜∕﹚琌兜э到и-

常粄Τ闽〆穦Θ纯さぱ癸某硂某и-

耕陪ㄆ龟碞琌计某よ耕現┎某盿ㄓэ到и-

纯蝶︳筁Τ闽秨や糤谋眔糤秨や琌膀〆穦┯

и稱莱毙▅参膚弧杠弧㊣苸ㄆぃ璶禩礛璹玥碞穦瘆胊骋戈闽玒チ囊辨ビи-

癸現┎矗よ∕某兵ㄒΤぃ種ǎи-

ゲ﹚穦矗璹и-

琌ゲ﹚穦矗∕某硂琌セЫ某舅舦и辨現┎さΩ硂兜璹┪摸璹荡癸ぃ单и-

ぃ碙現┎┪ぃ碙骋臮穦

骋臮穦硂瞷︽诀龟︽ㄆ龟琌︽ぇΤ產ぃ璶а癘筁碭ミ猭ЫΤэ跑︓瞷︽诀琌瞷拜肈琌斗璶Τ┮璹㎡さぱぃ癚阶ぃ筁瞷︽诀狦⊿Τミ猭Ы種ǎ┪現囊種ǎ瞷龟碞琌┕┕穦セЫ笿ㄇ璹

畊ネи-

や某某チ囊瞶秆骋臮穦┪膀〆穦Θ常-

Θ狦眔ぃセЫ钡τ稰獶盽ぃеи-

辨骋臮穦┪膀〆穦硂ㄢ诀篶ら镑籔セЫΤㄇ肪硄и種琌и-

ミ猭ЫΘ﹚璶癸ㄇ兵ㄒ┪∕某╯狦Τㄢ兜ぃ兵ㄒ┪∕某и-

﹍沧常璶∕﹚やㄤい

チ囊ㄓ弧и-

钮ぃ虫ゎ琌骋羘穦钮沟羘硂筁祘いи-

ョ常辨ぃ虫ゎ琌ミ猭Ы钮骋臮穦種ǎτ琌ら骋臮穦┪膀〆穦ョ莱赣钮钮ミ猭Ы羘礛-

∕﹚璶暗翴и辨現┎╯Τ︙快猭э到

膀芠翴膀ㄆ玡ゼ纯籔現┎骋臮穦┪膀〆穦Τヴ︙∕﹚┪┯空チ囊琌穦匡拒盿ㄓ耕ㄎэ到よパи-

谋眔硂よ琌膀┯踞眔ㄓ┮は癸現┎タや某某

畊ネиョ稱虏祏莱腜某矗種ǎボ程и-

璶癚阶硂∕某璶Θミ〆穦玱綝は癸и┯粄硂∕﹚︑パ囊ㄆぃ秨み琂礛и-

瞷祘琌и某ぃユパ祘ㄆ﹜〆穦癚阶╯琌斗璶璹ㄇ祘ㄏ某ぃ矗は癸и谋眔硂琌タ絋暗猭

莱朝挪狶某祇ēチ翠羛幅某搭Μ┪氨Μ紉禣硂ㄆ龟琌и獶盽佩砓某и稰谋チ羛Θ坝祇ē琂礛膀瞷Τ緇ノㄇ窥τ璽踞眔癬︙ぃ㎡и眏秸и-

や獶バ玊某┮弧"荷"êㄇ窥ぃ琌"荷"τ琌倒ㄇτ

畊ネセ略朝勉チ囊は癸現┎タや某某

朝胞糭某璓勉畊ネ瞷セ翠沟瘤礛沮骋猭ㄒΤ﹚玂毁讽-

笿沟瘆玻挂猵琌獶盽螟ㄒи琎ぱ矪瞶摸ㄆンい砆ρ馏╈ろ计る羱闽盢︓-

惠璶硂掸窥寸筁闽沟セōョ⊿Τ羱倒-

-

快㎡-

Τ瘆玻ろ羱玂毁膀ビ秆縐ぇ-

ョ妓膀┮祇肂籔-

璶發肂Τ禯瞒┮程-

斑Τ蹦ノゑ耕縀疨︽笆侥沟そ辨ㄏ沟镑祇碭るろ羱и琎ぱ┮矪瞶硂タタは琈瘆玻ろ羱玂毁膀瞷拜肈ョ琌骋璓粄Τ惠璶矗蔼膀祇肂瞶パ

畊ネ瘤礛и-

弧膀祇肂耕筁Τ┮э到ご礛籔瞷龟Τ禯瞒刚稱稱そ礛瘆玻┮癸螟琌獶盽エи谋眔硂よ俱砰胺祇甶玡矗и-

某莱赣や矗蔼膀祇肂羛穦碭︗某さぱ琌や某某骋某и-

ョ螟碞琌骋臮穦の膀〆穦よ琌パ骋戈蛮よ坝ㄓ挡狦鲸恨硂坝琌Τ拜腹坝硄筁よ骋常ぃ骸種程∕ご琌ぶ计狝眖计瘤礛琌坝ㄆ龟骋ぃぶ種ǎ临ゼΤ珹ず珹и︑┮弧礷弧杠и-

ョ碙硂诀┕骋臮穦–Ωэ匡и-

羛穦常Τ把и-

フ骋臮穦骋よ琌パ翠400丁骋刮砰匡ㄓ-

Τ﹚┦癸硂薄猵癸現┎さぱ矗タ羛穦碭︗某┮∕琌螟╯澈и-

莱や現┎㎡畊ネ癸иㄓ弧〆龟Τ螟現┎癸骋臮穦のミ猭Ы硂ㄢ琜篶τ某Τㄤ莱Τ舦現┎⊿Τㄢ琜篶ず碝тΤ诀ㄓ秸筁ベи-

稰獶盽框狙㈱フ弧и-

さぱや現┎獶や現┎硂兜タи-

碙400穦匡ㄓ骋臮穦骋よ∕ぇ挡狦

畊ネ祇ēи-

羛穦︗某さぱ琂や矗蔼瘆玻ろ羱玂毁祇肂タ某某ョ砆钡骋臮穦セ矗某よ谅谅

糕蚌┚某璓勉畊ネさぱ硂兜某臛阶礚阶街秤街璽ㄤ龟酵ぃそキ籔拜肈街磝搐ì镑布计街獽繦ㄓ矗璶―36,000じぃì镑︓106,000じョぃì镑и-

或临璶秈︽癚阶㎡程璶拜肈琌и-

琌碙琂礛產ぃ宽眖骋臮穦矗某и稱現┎临琌秆床骋臮穦礚阶硂舱麓癚阶或琌⊿Τノ骋臮穦ㄓ︑よ秈︽秸の坝禣そ┊笷Θ醚稱ゲㄣΤ┪┪ぶ┦璝產ご粄骋臮穦某⊿Τノ杠и粄現┎獽璶σ納骋臮穦硂舱麓┏临Τ⊿Τ基狦現┎粄Τ杠骋臮穦∕﹚獽莱赣砆结ぉ猭狦粄⊿Τ杠ぃ璝碞秆床ㄆ硂琌и種ǎ
材Τ闽瘆玻ろ羱玂毁膀拜肈狦產痷Τ硂妓種ǎиョ粄璶硂膀或㎡骋某矗のㄇ礚▆沟硂ㄇ沟⊿Τ-

街⊿"盿泊醚"⊿Τтぃ穦瘆玻羱沟沟ぃ琌稱挡竒犁

珿и粄–丁そ......иぃ笵и妮そ琌Τ煤ユê250じ狦Τ杠и粄莱赣琂礛⊿Τ痲︙临璶煤ユ硂掸窥琵膀仓縩︓货じ硂或㎡ㄤ龟и-

莱赣祇ㄇ竭纕倒荷ノ膀ぇ獽ㄆ癸沟挡竒犁獽程︑碝―︑毕続讽よ猭и眎-

禦玂繧拨澈и琌玂繧辨玂繧そㄇ臮琌薄瞶┮琂礛產ぃ碞現┎某笷Θ某и獽眎產氨ゎ阶碞ミ猭Ы阶ㄓ弧璶布计種ǎ獽穦莉眔硄筁

Ω弧ぃì镑Τㄇ某弧36,000じ琌莱眔盢ㄓ-

穦弧360,000じ琌莱眔иぃ穦阶硂计琌莱眔パ街や㎡┮現┎莱赣璶眖瞷龟祇浪癚笷ぃ硂種腀產碞ぃ璶ぃヰ畊ネ現┎纯村弧иやウ弧硂琌だ璶и﹍沧粄現┎瞶阶璶癸ㄆ龟ぃ璶ㄢぃ癚┮и瞷临ゼ∕﹚妓暗

糂ホ某璓勉谅畊и戳秨﹍眖ㄆ骋舦痲暗畉ぃソ戳и稰讽程骋拜肈琌沟竒犁ア毖ǐぇぃ戈ǒ骋┏琌或㎡ㄤ龟常琌寥戈絢ǒ骋ぇ澈礛硈戈⊿Τ痷琌饼礚瞈︓戳丁︗べ沟Τ碭ㄣ紅超旧璓祇ネ翠程﹙ろ羱ㄆン竒筁硂Ωㄆン翠現┎Θミ瘆玻ろ羱玂毁膀讽把籔ㄤㄆ珹某㎝и临Τㄇ羛穦狟ね硂膀琌砛甡ぃ莱眔戈ぇΘミㄤ龟某さぱ矗某弧琌""︙и硂妓弧㎡よ某矗蔼膀矗ㄑ干纕沟眔痲и稱骋猭ㄒ┮粄猭﹚干纕肂琌Ч⊿Τ糤

さぱ某碞硂拜肈祇種ǎ钮砛ぇ挡狦иご礛谋眔-

稱猭睼瞔╯澈穦硂某τ干纕㎡硂琌ぃ穦-

琌猭ㄒ┮倒ぉ-

狥﹁τ材干纕肂稶琌钡猭ㄒ┮﹚キ侥獽穦稶ぶ祇ネиぃ辨ǎΤねт糕蚌┚某瞶阶玡緓计弧ぃ琌┪砛糕蚌┚某笲祘そぃ穦超ぃ穦ろ羱璝硂贺薄猵瞷綟┍鏓ョ琌穦紇臫硂兜璹癸沟セōョ琌Τ痲矪

バ某さぱ祇"礚▆"阶и-

龟籇┮ゼ籇玡┮ゼǎぃ筁и稱バ某莱赣フ翴ㄤ龟發癚瘆玻ろ羱筁祘ぃ琌钩┮弧妓瘆玻そ穦逞ㄇ狥﹁┪窥琵ぃ镑ろ羱膀い

┪ぃ笵瘆玻疉の猭祘璶碭ぇЧΘ龟ぃ笵穦Τ或狥﹁逞ㄓи纯紅ス璶╃芥Τ獽穦眖加辫笲ㄓ侣狥﹁蠢传礛穐ǐ穝狥﹁╃芥刚拜临穦Τぶ狥﹁逞ㄓ㎡氮琌⊿ΤΤぶ沟穦钩ê妓㎡场だ沟ぃ穦ê妓㈱フ弧埃獶礚ー-

琌ぃ穦ガ瘆玻-

ぃ穦Τ或狥﹁逞ㄓ临璶单碭眔干纕硂琌ぃ︽┮砞ミ膀ヘ琌ガ瘆玻睲絃ぇ箇やㄇ窥倒礛单瘆玻睲絃ЧΘやㄤ緇干纕肂ぃ筁璶窥碞﹚璶碭ぇτㄆ龟菌ㄓョ⊿ぶ丁超そ沟琌窥Τㄇ弧猭硂膀""......

PRESIDENT: Is it a point of order?

バ玊某糂某弧и琌沟и稱禗и祇ēいи临⊿Τ瘆玻

糂ホ某畊ネи⊿Τ弧瘆玻

PRESIDENT: Mr LAU Chin-shek did not say you were bankrupt.

バ玊某и-

琌癚阶瘆玻沟硂籔и琌沟╯澈Τ︙闽玒㎡иセ⊿Τ瘆玻癸盾

糂ホ某バ某ョ借好и-

琌稱ǐ膀┮Τ蹿兜ㄤ龟–Ω璹干纕肂常Τ穦弧硂穦膀瘆玻ぃ筁挡狦玱琌""烦烦琌Τㄇㄆ某俱砰㎝坝痲龟莱盢膀┮Τ蹿兜倒礛膀バ某︓弧ㄇ砏家そ沟璶ㄑ蹿ョΤ拜肈и稱拜拜250じㄑ蹿ぶ窥る㎡20じオτノ硂计ヘ窥ㄓ禦玂繧琌筁㎡琌Τ沟痷ぃㄓ㎡琌20じるи辨某-

眖àㄓ膀拜肈╯澈莱玂毁τ膀ㄑ蹿琌痷癸沟ぃそキ-

礚璽踞㎡и辨某-

眖硂à稱稱谅谅畊ネ

PRESIDENT: Mr LEE Cheuk-yan, do you wish to speak on the amendment?

某璓勉畊ネи稱碞︗某祇種ǎㄇ莱ぃ筁и祇ē穦虏祏

и谋眔產惠璶睲贰翴Τ某矗の戈よ璶やㄇ窥瞷薄ㄤ龟ぃ琌硂妓и-

ぃ琌璶戈よやㄇ窥иゲ斗眏秸硂翴バ玊某ボ丁そ瘆玻ぇウ狥﹁琌ㄓ╃芥τ琌ㄉΤ纔睲纕ㄤ杜兜ㄤ龟糂ホ某ョ竒碞硂翴秆睦и稱干ㄇ戈纔杜兜Τ┮孔"8-2-8"琌ろ羱程8,000じ硄程2,000じ缓床禣程8,000じバ某硂︗沟眖ゼ刚筁ネ種ア毖ぃ┋┮ぃ睲贰硂ㄇ戈

PRESIDENT: Mr TIEN, a point of order?

MR JAMES TIEN: Mr President, you said that Mr LEE is supposed to comment on the amendment, but he is now commenting on my statement and I have not moved any amendment.

PRESIDENT: Mr LEE, you are reminded to speak on the amendment. Of course, when you speak on the amendment, you can say that your motion should be supported rather than the amendment. You have a chance to make a final reply after the question on the amendment has been put and voted on.

某谅谅畊ネぃ筁и程ご璶眏秸ンㄆ-

ρ琌弧计沮現┎程ゼ弧6,000じ︓10,000じΤ︙计沮ョゼ矗ㄑ计沮秆睦︙ぃэ跑24,000じ计肂弧24,000じ计肂パる秨﹍龟琁⊿Τ瞶パ獽эиヘ虫讽и矪瞶骋戈и沟瘆玻睲絃τ砆╈ろ羱㎝缓床禣и獽璶禗-

Τ或玂毁и璶禗-

膀琌ぃや-

┮Τ砆╈ろ窥-

琌璶綼︑и辨虫и辨禗-

"-

ㄉΤ玂毁糤-

瞷ぃノ︑眎霉ぃノ稫碼礚璸"и辨產やи盢ヘ夹﹚眔籔и妓虫琵翠"ゴ"眔耕ㄎ玂毁ぃ璶砆ê或螮玛浚弧或诀或祘或ミ猭Ы或骋臮穦单ㄤ龟程и-

虫翴腊翠"ゴ"㎡

谅谅畊ネ

Question on the amendment put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Noes" had it.

Mr James TIEN claimed a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: I would like to remind Members that they are now called upon to vote on the question that the amendment moved by the Secretary for Education and Manpower be made to Mr LEE Cheuk-yan's motion. Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?

PRESIDENT: Still one short. Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr NGAI Shiu-kit, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr CHIM Pui-chung, Mr Eric LI, Mr Henry TANG, Dr Samuel WONG, Mr Howard YOUNG, Miss Christine LOH, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Miss Margaret NG and Mr NGAN Kam-chuen voted for the amendment.

Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Mr LEE Cheuk-yan, Mr Andrew CHENG, Dr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr LAU Chin-shek, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing and Dr John TSE voted against the amendment.

Mr YUM Sin-ling abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 26 votes in favour of the amendment and 27 votes against it. He therefore declared that the amendment was negatived.

PRESIDENT: Mr LEE Cheuk-yan, do you wish to make a final reply?

某璓勉谅︗某祇ē㎝やи稱產程常琌辨癳穝搂倒谅谅

Question on the original motion put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Noes" had it.

Mr Michael HO claimed a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: I would like to remind Members that they are now called upon to vote on the question that the motion moved by Mr LEE Cheuk-yan be approved. Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?

PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Andrew CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Dr Anthony CHEUNG, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr Albert HO, Mr LAU Chin-shek, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted for the motion.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr NGAI Shiu-kit, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr CHIM Pui-chung, Mr Eric LI, Mr Henry TANG, Dr Samuel WONG, Mr Howard YOUNG, Miss Christine LOH, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr Paul CHENG, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Miss Margaret NG and Mr NGAN Kam-chuen voted against the motion.

THE PRESIDENT announced that there were 33 votes in favour of the motion and 23 votes against it. He therefore declared that the motion was carried.

PRESIDENT: I have accepted the recommendations of the House Committee as to the time limits on speeches for the motion debates and Members were informed by circular on 29 January. The movers of the motions will have 15 minutes for their speeches including their replies and another five minutes to speak on the proposed amendments. Other Members, including the movers of the amendments, will have seven minutes for their speeches. Under Standing Order 27A, I am required to direct any Member speaking in excess of the specified time to discontinue his speech.

POLICY ON CHINESE IMMIGRANTS

MR LAW CHI-KWONG to move the following motion:

"挪–パずㄓ翠穝簿チ禬筁き窾セЫ玃叫現┎眖硉﹚穝簿チ現郸-

荷е続莱翠ネのミ耴妮稰兜現郸い非称莱Τ计窾沮膀セ猭砏﹚τ局Τ翠﹡痙舦ずㄠ担るら祏丁ず秖ㄓ翠癸穦盿ㄓ≧阑"

霉璓某璓勉畊ネи笆某硄筁某ㄆ祘┮更и某Τ50烦╧さぱセㄓ莱赣琌蔼砍ㄠ盢穦计らず虫祘靡ㄓ翠籔刮籈堡计ぱ玡ア竒蕾ミ炒挂玡硚よ瞷琌︘眎︗セㄓ竒丁よぃのκ狾丁┬瞷玱璶踞みる琌Τ窥ユパびび眔ぃ虫祘靡さΩΤㄠㄓ翠τ程Τき烦ら毙▅ら盽酚臮常硂︗ネ紐みぃ硂ㄇ薄春и稱癬玡翠Τ玌粂"篏筁辩ぱㄓ"τ熬熬硂辩ぱㄓ獶疭τ摸薄猵翠竒盽祇ネτ临Τ祇甶Θ產畑磀粿┕┕Θ厨穝籇繷

Τ烦ぶ包盿ㄢㄢ玡ㄓ翠籔ひ刮籈︘丁きル虫︗ず狾丁┬籔ひ挡盉竒ひゑ20ず埃穝安戳ひ骋安戳籔琍戳ら硈らいず籔籈ㄢぱ稰薄衡炊硄ㄢ玡ㄓ翠硂包セ╆ぃぶネ讥缉琌ㄓ翠祇谋﹡︘吏挂ゑ秏临璶畉琌莉眔耕毙▅の祇甶诀穦ゴ秏├繷琌㏑笲ひ紅闽超獽ア穨琌玡тぃ猍跌戈耕ㄤ產い临璶Γ產叭酚臮虏琌痟骋ぃ臭タ琌鹤ぃ虫︽ひア穨薄狐獽稶ㄓ稶ぃ铆﹚皊竒盽嫁ゴ㎝稶ㄓ稶胔好︑琌莱赣ㄓ翠τら璶︙寸筁㎡

翠現┎常粄荡场だㄓ翠穝簿チ琂礛琌籔產畑刮籈︑礛穦莉眔產畑酚臮ゐ斗現┎巨み┮弧獽タタは琈ぃ琌┮Τ產畑刮籈常穦琌刮蛾挡Ы硂ㄇ獶疭ㄒτ琌竒盽瞷ぃぶ穦褐狝叭诀篶いぃぶ稰磏鼓琌讽硂ㄇ瞷┕┕琌Μ珺摧Ы

讽–ぱΤ150虫祘靡穝簿チ眖い瓣ずㄓ翠–羆计獽穦禬筁54 000狦ㄤいΤ10%穝簿チ続莱Τ螟–獽Τ5 000ぃ続莱ネτ炒挂τ蛤產畑拜肈籔獵ぶ拜肈獽穦钡挎τㄓ

ΤぱΝиΜ诀钮︗钮渤ゴ筿杠筿ㄤ種琌弧"и抅緋癸㎡濜"ㄈ篱"溯и抅驹ㄓ翠焙濛碭さら衡Τㄇら筁狦濜"ㄈ篱"焙常ゼ焙筁碞璶ГㄉㄤΘ焙罢и抅翠礚杠璶蔦懥翠玒蔦抅︑璶懥翠続莱碞玒蔦抅拜肈翴秆璶翠腊"иみ稱"きせ翠场だ常衡琌絘讽產┬が腊Γ霍霍灸矮さぱ翠臙ō瓣悔碔肝跋ぇ砲碔腶计ル玱がぃユ┕薄猵ぇ穝簿チ続莱獽︑礛耕きせ羮螟琂礛-

虫祘靡ㄓ翠Θ翠﹡チи-

︙ぃボ舧腊-

荷еΘи-

㎡"

瓃羭ㄒい盿Τ猍跌弧杠獶案礛厩―戮筁祘い场だ穝簿チ常Τ纯砆猍跌竒喷刚稱–54 000穝簿チ獽琌540 000窾-

穝计獽-

癸穦ぃぃ舧-

竒盽猍跌-

-

癸翠硂穦︙玻ネ耴妮稰и-

╯澈辨翠らΘ妓穦㎡Τ︗ㄓ翠16烦獵笷ㄤ稰弧"莜镑窥и碞穦秏и稱痙濚"㏕礛窥琌ッ环"莜镑"硂︗獵弧杠龟眔и-

は╯澈и-

辨ミ"バ蔓筁猠"寥镑碞ǐ穦临琌碔闽胔のㄣ耴妮稰穦㎡

瓃硂︗16烦獵稰璉临沫旅ぃぶ穦留紐パ翠龟︽禣眏毙▅筄15烦獵ぶ璶厩獽だ螟パ厩菌ぃ才翠いキぃぶ贺の戮穨蚌癡常ぃ传ēぇㄓ翠獽Θア厩籔ア穨獵緆琌硂籔-

瞷の匡拒礚闽τ洪琌-

眖ずㄓ翠┮ま璓璶"莜镑窥"︑礛だ螟埃獶-

......и稱иぃ弧弧硂闽硂獵ぶи-

常稱禜狦и-

ぃ硂ㄇ獵ぶ続莱翠の眔瞶祇甶诀穦и-

龟穦いガぃぶ璸紆瓣ぃぶ穝簿チ籈﹡よョ琌獵ぶ拜肈の竜堵翴и-

龟璶硂ㄇ竒喷牡抱

Τㄓ翠Τ包畉ぃ琌ìぃめ痙產い酚臮碞衡琌潦琌パひ骋翠癸ㄓ弧衡琌だ灿璝ぃ琌戳硓筁钡牟さぱご琌穦籔穦叉竊璝Τヴ︙ㄆ祇ネョぃ来︙―瞷Τ闽诀篶钡矗ㄑ倒い瓣穝簿チ戈Τ霉打チ挂ㄆ叭矪穝簿チ莉眔闽は砱γ產畑璸购跋毙▅竝筿杠の続莱揭祘戈‵〤チ挂ㄆ叭矪-

眔翠瓣悔穦狝叭祇翠ネ玭矗ㄑㄇ虏虫ネ盽醚厩―戮痜单



ㄆ龟穝簿チ矗ㄑ戈の狝叭ぃ甧パ穦ゅて畉钵︙孔產畑徊旧︙孔獵ぶ狝叭癸场だ穝簿チㄓ弧常琌ネ羭ㄒㄓ弧钮翠產畑璸购旧穦嘿ぃぶ穝簿チ穦羛稱癬眏荡▅τぃ穦笵或琌包胺眃浪琩狝叭ョぃフ或琌璸购ネ▅

琌祏祏碭ㄒ獽穝簿チ┮癸贺贺挂埃陪ゅてのよē続莱临珹毙▅┬胺眃盉闽玒環ヾ環ㄠ碞穨猍跌玂单拜肈

埃瓃拜肈筁寸戳翠临璶癸留紐硂ョ琌иさぱ矗某肈い材场だΤ闽膀セ猭砏﹚τ局Τ翠﹡痙舦ずㄠ担临Τ计窾穦るら祏丁ず秖ㄓ翠のㄤ癸穦盿ㄓ≧阑и-

璶σ納產稱禜せるらと埃秆瓁穦秈緉翠临Τ计窾璸ㄠ担ぃよ猭秈翠籔и-

癬废

瞷現┎ぃ⊿Τ癸硂ㄇㄠ担Τ絋龟计临辨らい瓣ずそΤゎ硂ㄇㄠ担敖寸ㄓ翠┪琌硂ㄇㄠ担穦瑻み痙ず繰タΑ虫祘靡帽祇倒-

硂ㄇ辨ㄓ常ぃ龟悔и-

临Τ⊿Τ縩伐暗猭㎡и辨钮現┎矗ㄇ骸種よ

иさぱ矗硂某臛阶ヘ琌矗拜肈辨ミ猭Ыㄆ矗種ǎの玃叫現┎﹚穝簿チ現郸毙▅┬徖ネ穦褐の玂現郸よ常浪癚琌Ω臛阶ヘ琌辨盿笆闽猔の癚阶矗ど翠俱砰穦種醚穝簿チ磕穦Θи-



畊ネセ略朝勉测钮︗種ǎ

Question on the motion proposed.

現叭璓勉畊ネセЫ某穦籔の翠現┎常だ闽みい瓣ㄓ翠穝簿チ┮癸贺拜肈辨蹦続讽惫琁ㄏ-

荷е抖磕セ翠穦и-

ヘ夹琌璶絋玂硂ㄇ穝簿チ荷еΘ穦и-

現郸琌璶矗ㄑì镑の続惫琁のΤ闽や穿狝叭笷硂ヘ夹

и-

莱赣磷р穝簿チ疭竤р-

钵摸穦ㄏ-

籔穦だ瞒籔и-

ヘ夹璉笵τ梗ㄤ龟Τ穝簿チ穦や镑抖秆∕┮癸贺螟翠菌ぃ耞Τい瓣簿チи-

︽翠竒蕾祇甶エ癪膍

ぃ筁ぃぶ穝簿チㄓ翠絋龟笿ㄇ螟惠璶腊続莱硂ネ策篋籔筁┕ネ策篋Чぃ穦硂ㄇ惠璶╄翠程陪┕┕惠璶癸龟悔螟ㄒら盽ネい璶ㄏノ贺穝粂ē璶ㄓ翠т碝厩腊秆∕厩策螟т碝穝穝﹡︘吏挂┪琌瞷Τ﹡︘吏挂澜惠璶続莱穝﹡︘吏挂籔皌案產︘τ谋眔螟続莱┪ユや穿单

и-

璶ヴ叭琌璶弘絋蝶︳硂竤穦程穝Θ惠璶絋玂矗ㄑ狝叭场镑皐癸程ち惠璶矗ㄑ狝叭荷秖程よ猭骸ì-

惠璶祔иㄆ穦︗某秆睦ヘ玡穝簿チ贺矗ㄑ狝叭┮и瞷穦栋い量瓃現叭羆竝硂よ

現叭羆竝璶璽砫菏诡の蝶︳兜Τ闽狝叭絋﹚ㄇ琌程惠璶矗ㄑ穿и-

Θミ服旧〆穦パ現叭羆竝竝踞ヴ畊Θ珹現┎ず场璽砫矗ㄑ狝叭Τ闽场и-

笵Τㄇ獶現┎诀篶ョ縩伐把籔硂よ┮и-

らョ穦淋叫-

畊〆穦某服旧〆穦璽砫絋﹚穝簿チ惠璶矗ㄑ狝叭场の诀篶某贺皐癸硂ㄇ惠璶┮惠璶惫琁瘤礛〆穦Θミらご祏既ごゼΤ陪帝攫ら穦酚и-

惠璶矗ㄑ狝叭场の诀篶矗Τ闽某の璶―-

ビ叫糤挤戈方

現叭羆竝烈18現叭矪常砞ミ摸舱麓皌のや穿服旧〆穦硂よ現叭盡琌瞶稱匡-

硓筁跋羛蹈呼蹈の竒盽钡牟跋ず刮砰㎝﹡チのΝт穝簿チ笿贺拜肈礛いァ服旧〆穦は琈ㄏΤ闽ㄆ﹜竒パ蔼糷秆∕現叭盡よ甶秨ㄒ独現叭矪纯跋ず秈︽秸琩т穝﹡チ惠璶τ瞏桋現叭矪玥疭羭快盡肈癚穦現叭羆竝竝のㄤㄆョ穦ぃ硑砐穝簿チ矗ㄑ狝叭いみи-

秆穝簿チ稰㎝惠璶钡Μ栋矗ㄑ狝叭诀篶種ǎ



籔穝簿チミΤ肪硄讽Ы竒Τ非称獽非絋磝搐-

戈現叭羆竝籔チ挂ㄆ叭矪逼讽穝簿チ眖い瓣╄翠ビ烩ōだ靡獽叫-

恶糶虏虫秸琩矗ㄑ闽ㄒ闹冈薄┮巨よēの﹡︘跋戈硂ㄇ戈腊и-

挪﹚穝簿チ穦毙▅┬褐よ贺贺惠璶т穝簿チ﹡︘跋и-

獽σ納跋ぃ惠璶τ矗ㄑ狝叭诀篶獽栋い矗ㄑ琘ㄇゲ惠┪Τ惠璶矗ㄑ狝叭и-

る丁刚喷秈︽筁Ω虏虫秸琩璝璹㎝э到箇璸ゼㄓ计る甶秨硂兜

闽瞷穝簿チ矗ㄑ狝叭摸タи┮弧иㄆ祔獽穦︗冈荷秆睦ぃ筁и-

瞷蹦惫琁よ獽穝簿チㄏ-

甧笵現┎のΤ闽狝叭刮砰╯澈Τ或狝叭矗ㄑ倒-

の︙矪莉眔硂ㄇ狝叭и-

タ籹セも冈灿現┎场㎝в腀诀篶┮矗ㄑ贺贺狝叭硂セも穦冈瓃矗ㄑ狝叭冈薄–狝叭诀篶㎝筿杠腹絏и-

ゴ衡霉打祇硂ㄇも倒穝簿チ穦現┎场だ跋快ㄆ矪ㄑカチ綷箇衡セる獽秈︽祇硂ㄇも

埃祇もи-

瞷タ籔翠瓣悔穦狝叭籹甅魁紇祏逼挂恨㎝チ挂ㄆ叭矪烈快ㄆ矪琈硂甅魁紇祏穦ざ残穝簿チ莱惠璶兜穦狝叭瓣悔穦狝叭穝簿チ矗ㄑ┮惠狝叭竒喷獶盽伦碔и-

穦膥尿籔赣のㄤв腀诀篶候盞現叭羆竝ョ把籔パ赣㎝翠厩快╯璸购и-

辨硓筁硂兜╯璸购㎝и耕Ν玡┮矗盢パ現叭羆竝秈︽秸琩秈˙贝癚穝簿チ妓Τ続莱セ翠ネのㄣ砰秆-

惠璶硂妓獽Τ秸皌戈方㎝狝叭-

惠璶

闽せるら薄猵︑虫祘硄︽靡皌肂る癬パ–ら105糤︓–ら150и-

︳璸るらごΤ29 000戈ㄓ翠ずㄠ担痙瓣ず︳璸-

るら15るずヘ玡龟琁皌肂秈翠и-

獺Τ硂贺瞶丁ぇずㄓ翠玂靡ダ獽ぃ穦玙繧逼獶猭ㄓ翠ョ磷硂ㄇずㄠ担秖撮穦膥尿龟琁皌肂琵瞷現┎㎝ゼㄓ疭︽現跋現┎常続讽郸购┮矗ㄑ狝叭ョ翠皌案Τㄓ翠籔產刮籈



畊ネ現┎∕種膥尿眏穝簿チ磕穦兜惫琁и-

Τ獺み穝簿チ┕ㄓ翠簿チ妓荷е磕竤翠盢ㄓ癪膍谅谅

㏄辩睶┥某璓勉畊ネ秖穝簿チ撮翠琌ρ拜肈筁きㄓぃ常Τ簿チ奸脓翠翠現┎ㄓ常琌钮ぱパ㏑眖ㄓ常⊿Τ甅Ч俱現郸-

纯Τ厩ボヘ玡穝簿チ琌"ㄓぃ硔"┕-

А翠矗ㄑ稧基骋笆崩笆翠竒蕾祇甶セ翠ヘ玡竒蕾絯硂ㄇ穝簿チ獽跑Θ璽踞и玱粄璶и-

到ノ硂у穝簿チ竒喷㎝ネ玻墩ゲ穦翠矗ㄑ肂戈方腊и-

眖竒蕾挂い癬ㄓ

и-

璶だ笲ノ硂у穝簿チ竒蕾笆碞璶-

镑磕穦

瞷現┎穝簿チ挂タ甝喘ネ弧秨﹍Τ贺贺惫琁-

肚ㄇ現┎狝叭ㄤ龟Τ闽场╯澈琌Τì镑戈方钡硂ヴ叭硂翴и-

常ぃ﹚讽礛и-

辨硂琌秨﹍沧镑Τì镑戈方硋亥腊-

ゑ耕参暗猭よи矗某現┎繦参膚场暗猭砞ミ兵琩高荐絬嘿"穝簿チ絬硄"荐絬盡秆氮穝簿チ癸拜肈ㄏゼ秆氮ョ旧―続讽よ―┪秈˙琩高玱-

璶场┪癘筿杠―陈沸

璽砫钡钮硂兵荐絬ゲ斗琌量約狥杠㎝炊硄杠量ㄤよē瞷"蔓纍量"薄猵

癸穝簿チㄓ弧ㄠ担Τ弄耕厩穦約狥杠癸Θτēョ莱赣Τ甧硚畖厩約狥杠碞钩翠簿チ瓣ョゲ穦Τ揭祘琵-

弄

產常秆璶Θ揭ゑ耕螟┪-

笆┦ぃ眏┮璶稱快猭ㄤ龟Τㄆㄒ靡莱赣眏穝簿チ粂ゅ玡ぱ牡よミ猭Ы玂ㄆ叭〆穦碞程獶猭挂デよ獶猭挂耕牡よ崩阶琌-

獶猭挂ē粂ぃ硄硈堵カ骋暗ぃㄓτ砆デ┮и-

Τゲ璶玃叫現┎碝―よ猭э到穝簿チ粂ゅ磷-

礚猭磕穦τ玻ネ腩τǐ繧瞷禜
и獺肚冀碈ざ硂よ祇揣ノ瞷筿筿跌常Τ毙甭炊硄杠竊ヘΤ闽約狥杠碞荡礚度Τ現┎莱赣硂ㄇ筿碈ざ穝簿チ钮量約狥杠現┎ゲ斗フ瞷ㄓ翠穝簿チぃ眖玡炊筂Τ﹚兵ン酚臮︑τ琌璶ㄌ苦穦и-

さぱщ戈琵-

磝搐磕穦ゲ璶мォ癸穦ら俱砰璽踞㎝借А穦Τ籺痲

и-

ョ莱赣琵穝簿チ耕碞穨ㄒ硓筁糴沟蚌癡厩戈琵穝簿チ厨弄莱倒ぉ穝簿チ垦ネм斗穝簿チ碞穨瞷螟┮疉のぃ虫ゎ琌產畑竒蕾炒螟紐納琌穝簿チ砆讽ㄇ耕戮︗穦癸-

み瞶篶Θ﹚璽紇臫㎝溃

兜秸琩挡狦陪ボΤΘ穝簿チ包続莱拜肈τ弘胺眃㎝︑碙みよΤ溃沮㎝坑ぇ產参璸︓き砆環包いΤ蔼笷Θ琌穝簿チョΤ厨旧ㄇㄓ翠籔ひ刮籈穝簿チ包ㄓ翠祇瞷ㄤひ竒蕾ネ兵ンぃ瞶稱τ牟祇ぃぶ盉拜肈︓Τ環ひ单瞷安讽Ыぃタ跌Τ闽拜肈眏癸穝簿チみ瞶徊旧狝叭硂璸紆繦穦紇臫㎝穕甡穝簿チ產畑

沮秆Τ场だ穝簿チ┦ㄓ翠螟碝т砆璶︹薄初┮┪┍產璶痙種戳厨彻┷竨約碞祇瞷Τぃぶ┰OK羆穦孽疍单初┮竨叫もА翴穝簿チ┦┷も︓Τ約矗る21窾じ產常稱禜硂ㄇ╯澈琌或硂ちㄤ龟常は琈拜肈笷ぃ甧┛跌祘

畊ネ翠獶褐穦タи-

莱赣穝簿チ磕穦よр玪琵-

︑ネ玱-

ㄌ苦穦穿惠璶ョňゎ-

碞穨螟τ璴ネ產畑ず㎝ㄤ拜肈и瓃某琌だ笲ノ現┎瞷Τ戈方㎝現郸続讽э到皌穝簿チ惠璶癸現┎秨やτē紇臫稬Θ玱穦磃の俱砰竒蕾祇甶㎝穦铆﹚┦弧琌κτ礚甡иぃΤ或瞶パ讽Ы璶╈┑蹦Τ闽某

畊ネи略朝勉や某

DR LEONG CHE-HUNG: Mr President, may I start by thanking my honourable colleague, Mr LAW Chi-kwong, for moving this motion  a motion that to me touches the core of social issues in Hong Kong; a motion that is timely, for, unless the Government answers the call of this motion, Hong Kong could well be holding a hot potato, too hot to handle by that time.

It might be said that Hong Kong has so far faced many waves of influx of immigrants. For example, we have an influx of immigrants from China in the early '50s after the Communist take-over; there was another wave from across the border at the early '60s when there was famine in China; and recent history was the flow and influx of Vietnamese illegal migrants  yet we have ridden all these waves, come out a winner, or nearly so. In some cases, Hong Kong has gained actually from them. In fact, many of our businessmen, tycoons, and multi-billionaries were migrants or refugees who utilized this once a barren rock as a stepping stone to the greener pasture of the western world, but overstayed because of this rock being so ludicrous to their business advantage.

Why is it different this time? Whilst the human flood of the past were issues which Hong Kong had no control, with goodwill, between our two sovereigns, this forthcoming influx could well be streamlined. The same number could be admitted with minimal disturbance to Hong Kong. Similarly, proper planning will ensure that the dark ages of the hill-side squatter huts, make shift classrooms, back alley unregistered doctors and dentists are only shameful remnants of the past, and that our new migrants will be offered the amenities that a well developed territory should provide. We have our pride. We want to be prepared for the onslaught.

Influx from three fronts

Mr President, when I mentioned onslaught, I am addressing a possible influx from three directions. Firstly, the continual 150 one-way permit daily quota that brought 53 000 into this territory per year.

Secondly, we all know that there are many children born of Hong Kong parentage either out of wedlock or otherwise in China. They, according to the Basic Law, have the right of abode in Hong Kong by July 1997. In essence, they are not migrants, they will be Hong Kong citizens. They will be entering this territory like the armada.
Thirdly, unless the queries over the right of abode in Hong Kong is clarified to the satisfaction of our Hong Kong migrants to the western world, these people might return in full force to retain their Hong Kong right of abode status.

Mr President, the number is unknown, and any number produced by the Government, is an overly under-estimated guesstimate!

Two Governments need to work together

As part of a smooth transition, it is important for the British and Chinese Governments to put their heads together and clarify two areas. Would it be possible by administrative means to control the entry of people from China with the right of abode to Hong Kong through a quota system even after July 1997? Secondly, what is China's stand on the status of Hong Kong citizens who have acquired foreign nationality in relation to the right of abode in Hong Kong? It is high time for these people to be put on solid ground so that both of them and the Hong Kong Government can prepare for the future.

Mr President, I would like to dwell on the needs and the possible problems facing health services provision. We will be facing an increase in number, no doubt, the size of which is still unfathomed. More importantly, we might be facing people whose health care needs may well be different from the usual trend we see in Hong Kong.

Impact on health services for children

Data collected in the last few years have shown that a very high percentage of the migrants from China are in their young and formative age. Are their health status similar to their comparable ones in Hong Kong? What is the incidence of inborn anomaly, for example, that is different from our children? For example, whilst immunization for many infectious diseases is universally practised in Hong Kong in all infants, with a coverage rate of some 98%  these include of course BCG for TB, vaccine for Hepatitis B, what is the programme in China, in particular, in rural China?

Experience from frontline dentists working in new towns where new migrants predominate will tell you that it takes much longer time to do dental check-up and treatment for the same number of school children than in areas where few migrant families live. The answer is obvious. The dental state of these migrant kids are substantially substandard comparing with our own kids and require more care!

Mr President, I am in no way denigrading the health system of China. Yet, there must be difference between us and them and we have to bring all up to par. Regrettably, Hong Kong to date has no data of these variations in spite of the many years of open door to Chinese migrants. There are no data for us to plan for the special types of health care that we need to provide for the 1997 human influx.

The introduction of the new Student Health Service as a means of health screening for school children perhaps unexpectedly becomes a windfall to help solve the problem. Through the data collected via the Student Health Service and if we can intelligently differentiate those from local against migrant children, a pattern may very soon emerge, through which planning for specific health care provisions could be instigated. We must therefore act now!

Impact on health services for women

Another sizable group will be child bearing ladies. These ladies of productive age will definitely need the usual counselling of mothers-to-be, the usual antenatal check-up and the usual regular health assessment. All add up to a need for increase in gynaecological and obstetrical services. It may be said that the Government does provide this service. But are there adequate provision for people to know that this service exists?

Impact on health resources

Mr President, for many years, the medical profession, the public and this Council have warned the Government that as far as health care financing is concerned, we are sitting at the edge of a volcano. Health care cost is soaring and there is no way that a finite budget can cope with unlimited needs.

With the migrant scenario of 1997, the problem will obviously be a splitting headache. For with more number that will need health care, more children requiring special vaccines, more special centres to cater for special needs, more staff that need to be trained to run these centres, all in all, an even bigger slice is needed from our public coffer. Let us stop procrastinating any more.

Mr President, we are having two motions today  a highly charged political debate, and this one, a highly essential social debate. Neither is less, nor more, important than the other. May I appeal to the Government, the media and this Council to give them the same rating. They are both Category III in importance to Hong Kong by any forms of measurement.

I support the motion.

︙玊く某璓勉畊ネぃ甧┛跌ㄆ龟碞琌–眖い瓣嘲猭ㄓ翠き窾瓣ず穝簿チ絋龟癸翠穦盿ㄓ戳約獂㎝瞏环紇臫

硂ㄇ穝簿チス翠﹚﹡竒Θи-

穦и-

絋龟Τ穦㎝笵紈砫ヴ闽胔㎝酚臮-

膀セ惠璶珹酚臮-

┬毙▅洛励胺眃㎝ネㄤよ惠璶ㄏ-

み﹚﹡㎝坑磕и-

翠穦產畑

иゲ斗弧ㄏи-

稰框狙琌璽砫穝簿チ現郸現叭钩ゼのΝ粄醚の蝶︳硂拜肈璶┦眖τ璹环の現郸莱┮惠羆服琁現厨現郸乎ず現叭癸ㄓ︑い瓣穝簿チヘ夹泞参㎝虏虫弧"現叭羆竝穦硓筁跋現叭矪羛蹈呼︽絋﹚穝簿チ惠璶礛某莱︙程Τ骸ì硂ㄇ惠璶"

るミ猭Ыチ現ㄆ叭〆穦穦某現叭羆竝竝氮滦某矗拜現┎﹟穓栋の秸琩穝簿チ拜肈Τ闽戈眖τ癸-

惠璶蝶︳の氮すら〆穦蹲厨砆拜の現┎Τ磝搐Τぶ穦Τ戈ㄓ翠穝簿チㄠ担讽竝氮滦琌临璶吭高現叭

畊ネ眖瓃ㄆ龟芠诡現┎秨﹍╯秸琩㎝蝶︳讽礛さぱиョゑ耕蔼砍笵碞琌︓ぶ現叭秨﹍矗ㄇ戈ㄒ矗-

︳璸Τ29 000ずㄠ担ㄓ翠の矗硈﹃-

稱狝叭惫琁ㄓэ到и-

谋眔临琌ぃì镑ョゼゲ琌

︗某瞷ㄤ龟硂拜肈琌獶盽ぇちи-

琌辨現┎ぃ甧絯栋い戈方癸拜肈┯踞砫ヴㄏ穝簿チ镑現┎のΤ闽よや穿ぇ镑抖磕セ翠穦

и-

チ囊ㄆ穦碞毙▅穦現郸┬骋碞穨よ祇ēи璶穦莱現叭┮矗碭兜絛瞅狝叭材翴琌現叭矗-

穦穓栋戈の蝶︳-

惠璶ョ矗璶挂璶―-

恶糶礛参璸の秸琩硂㏕礛琌惠璶ョ琌Ν莱赣暗и稱眏秸狦挂穓栋戈┪и-

笵-

パêㄓ-

磝搐ê贺よē-

琌或毙▅祘︓ㄓ翠︘ê硂琌绢絬Α秸琩и-

谋眔ゼゲì镑и-

惠璶ㄇ羇絬ΑΑ蛤秈秸琩琵и-

镑絋龟笵┪︓ぶ镑┾妓笵场だ簿チㄓ翠-

絋龟笿或ㄣ砰拜肈霉璓某竒矗ネネㄒ琵и-

笵硂ㄇ穝簿チㄓ翠ぇ龟悔Τ螟琌惠璶и-

络﹚現郸のэ到惫琁腊-

┮и谋眔琌﹚璶Τ羇絬秸琩

現叭ョ矗辨镑皌翠厩╯璸购珿и辨镑璶ㄇ眖よも眖τ璹ㄇ狝叭郸菠浪癚現郸

材翴闽現叭矗の阁场服旧〆穦パ現叭竝竝璽砫硂礚好琌逼иョ稱眏秸и-

惠璶阁场耕蔼糷Ω舱镑络﹚ぃ耞浪癚侯┦穝簿チ現郸ㄆ龟繦и-

磝搐戈秆穝猵の繦膀セ猭龟琁穝簿チ穦ぃ耞撮и-

穦斗璶络﹚ㄇ現郸硂ぃ虫琌ㄇэ到狝叭ョ珹ㄒ瞷祇侯穿現郸穝簿チ絪皌そ硂讽礛籔и-

┬ㄑ―Τ﹚闽玒┮タи-

惠璶蔼糷Ω舱╯琌斗璶璹硂ㄇ現郸辩醇翬洛ネ┮弧ㄒ琌惠璶胺眃浪琩┪猔甮单狝叭и-

斗璶络﹚の浪癚侯現郸и-

谋眔斑Τㄇ绢絬の羇絬秸琩秆猵礛镑現郸よ秸俱の皌

程現叭竝ㄤ龟莱赣踞讽璶旧狝叭à︹硂ぃ琌参膚ㄇ诀篶菏诡ㄇв腀诀篶︓莱赣Τㄇ郸菠ㄒ琌莱赣だ跋ㄓ蝶︳琘ㄇ狝叭惠―礛だ跋栋い戈方ㄓ莱ぃ跋惠璶現叭竝セō莱赣Τㄇ吭高の羛蹈いみ︓ぶ絋玂êㄇ穝簿チぃ穦钡牟ぃ続讽场诀篶τ稰磓礘納の﹖ミ礚穿单и辨現叭常镑σ納и碭翴某浪癚谅谅畊ネ

腑瓣辆某璓勉畊ネ產パだ筳ㄢ刮籈產︑礛穦谋眔硂琌ン眔蔼砍ㄆ薄硂ぃ硂琌ゲ礛–パずㄓ翠﹚﹡穝簿チ翠秨﹍穝ネ癸斗璶続莱穝吏挂磕穦单よ拜肈ㄓ翠ネ癸场だ穝簿チㄓ弧琌-

礹璚秨﹍

ㄓ翠穝簿チ讽いΤ40%琌翠﹡チ籔ず皌案┮ネτ-

场だ続厩闹┮穝簿チ癸ㄤい璶螟碞琌璶秆∕毙▅拜肈

ヘ玡穝簿チ常璶狥゜﹁禲骋窵礷︓るт厩︗膥尿钡毙▅ㄤいい厩毙▅晃钡螟τ厩钡厩担よパ厩局Τだ︑舦毙▅竝ぶ笲ノ舦眏厩钡硂摸厩担パぃぶ厩癸硂ㄇ厩担Τ﹚熬ǎ挡狦硂ㄇ厩担碞厩拜肈笿会螟硂ㄇ穝簿チㄏΤ厩钡┕┕琌栋い琘ㄇ耕畉厩ず碞弄厩厩穨晃钡パ厩担璣粂キΤ-

炊筂常璶︓礛厩┮厩硂璶"闽"穝簿チ厩担竒璶筁き闽辟せ盢礛Τ弄

Θ厩穝簿チ碞璶癸続莱翠毙▅㎝揭祘硂よ拜肈瘤礛羆服琁現厨┯空穦挤800窾じ琵в腀诀篶厩担羭快ㄇ続莱揭祘パ硂摸揭祘琌穨緇┦借τ旧畍ゼゲㄣΤ盡穨戈揭祘ョぃ虫ゎ毙▅ㄏ癸揭祘Θ穦玻ネ好拜в腀诀篶癸硂ㄇ揭祘肚ョΤゼ荷到よセ厩担產礚猭眔Τ摸狝叭矗ㄑ︓ゼだ祇揣ㄤノΤㄇ临穦禣戈方

畊ネ–続闹厩ㄠ担Τ弄ㄤ龟琌-

膀セネ璶―㎝舦璶э到ヘ玡簿チ癸毙▅拜肈チ羛某現┎璶Θミいァ厩︗絪皌诀穝簿チ厩担荷е厩э跑ヘ玡だ跋厩︗逼睼睹薄猵ㄏ-

ぃ璓璶ǐ筂翠т厩︗薄猵瞷癸厩担矗ㄑ続莱揭祘よ莱盢Τ闽揭祘钡ユパ厩硂よ矗ㄑ―皌硂よТ讽穝簿チ厩担埃笿厩策続莱拜肈螟-

厩ョぃゲ璶猍跌ㄏ薄狐耑┮現┎ョ莱糤厩もゑㄒ-

覸絯弘溃讽礛現┎ョ璶眏そチ毙▅埃穦癸穝簿チ粇秆㎝猍跌

畊ネセ略朝勉

毒浪膀某璓勉畊ネ碞霉璓某さぱ矗某臛阶チ盢穦癚阶褐┬の毙▅よ現郸τセ簍勉盢穦栋い褐の┬硂ㄢよ祔霉不瓣某玥穦碞Τ闽毙▅よ祇ē

徖ネ褐き現郸乎い絋玂眖ずㄓ翠穝簿チ莉眔瞷Τ贺褐狝叭琌-

筁寸戳ヘ夹ぇ徖ネ褐┯空穦籔翠瓣悔穦狝叭矗ㄑ盡┦狝叭穝簿チ龟悔薄猵琌妓

瓣悔穦狝叭璽砫穝簿チ狝叭度10.5ぃ琌琌戮種τき┏糤︓14.5硂祏祏丁竒Τ11窾穝簿チㄓ翠硂归归计酚臮–计窾璸糤穝簿チи谋眔硂计龟琌狹ó羱徖ネ褐瘤礛羘嘿穦酚臮簿チ惠璶龟借筁穦褐竝糤倒瓣悔穦狝叭螟笵硂碞琌現┎褐狝叭┯踞

瘤礛Τ闽よ弧穝簿チㄓ翠ぇノ翠瞷Τ狝叭㎝ㄤ翠妓ㄏノ瞷褐狝叭琌狦ノ瞷Τ戈方酚臮穝簿チㄤ龟玠畓瞷Τ狝叭ョ搭瞷Τ狝叭借瞷Τ狝叭ㄏノ玻ネぃ骸膥τ渤癸穝簿チ玻ネ贺к┶稰硂琌и-

ぃ腀種ǎ薄猵и粄程沧秆∕よ猭琌糤戈方躬纘ㄤв腀诀篶秨┹穝簿チ狝叭酚臮穝簿チ惠璶

埃穝簿チ盡狝叭иョ稱癚阶Τ闽穝簿チ產畑竒蕾薄猵ぃぶ穝簿チ產畑常妮顶糷-

羱稬痢┕┕度度ì絢τ╫スヾのㄠㄓ翠ぇ-

產畑竒蕾猵碞穦跑眔誹癬ㄓ瞷い瓣現┎の翠現┎у穝簿チㄓ翠ゼΤ產畑虫︗у硑Θ薄猵┕┕琌莉уㄓ翠ダ克ビ叫ごゼу琌硂ㄇ翠ぇ碞璶綼克縒酚臮璓ō克砆斌斗ビ叫侯穿蝴ネㄤ龟產畑刮籈琌兜舦и辨現┎讽Ыい瓣讽Ы伐產畑虫︗уずㄓ翠

иョ玃叫現┎穝簿チ產畑矗ㄑΛㄠギㄠいみΛ恨单狝叭搭淮-

酚臮眖τ疭ㄏ克镑膥尿ゐ斗戳ㄌ苦侯穿ネиョ赖叫Τ闽讽Ы砰-

薄猵碞侯穿琌Τ惠璶浪癚眖τ癸硂摸穝簿チΤ疭酚臮

穝簿チ琌翠筁寸ぇい璶揭肈璝и-

矪瞶ぃТ讽ゼ琵-

磕セ穦盢ㄓ穦Θゼㄓ疭跋穦璸紆紇臫穦铆﹚辨現┎タ跌硂拜肈

┬拜肈よㄤ龟繦穝簿チぃ耞ㄓ翠и-

穦挡篶ョ玻ネ龟借跑てㄒㄢ┦ゑㄒ戈だガ﹡︘┬摸ョ常琌臭╯肈ヘи-

ぃ粄穝簿チ絋龟癸┬琌Τ惠璶ヘ玡現┎⊿Τ穝簿チ戈Μだガ﹡︘┬摸单戈ㄇ刮砰纯秈︽Τ闽╯ゼΤㄣ砰挡狦眖ㄇ薄猵穦眔˙挡阶

沮и︑秆瞷穝簿チ栋い跋办场だ﹛俄瞏桋㎝芖硂ㄇ跋砆﹚Μ﹡︘栋いパи-

安砞┪獺穝簿チ產挂ぃ碔肝场だ常才近ビ叫そ┬戈ヘ玡Τぃぶ穝簿チ產畑场だ琌產い禬筁Θ翠﹡︘ゼ镑τぃ莉眔絪皌そ虫︗程┬纯竒碈ざボ祏戳ぇず穝簿チ皌肂糤琌ぃ穦癸┬惠璶硑Θ紇臫はτ翠克┬局传ēぇΤㄇ產畑︘借琌睰產畑计τㄤ龟Τ闽惠―琌ぇ讽-

戈砆絪皌そ穦糤

羆服纯竒┯空︓箂箂箂近ビ叫戳盢穦パ罽祏︓き穝簿チぃ耞糤ㄤ龟硂ヘ夹琌笷跌現┎癸そ┯踞Τ∕みτи程踞み硂┯空程常琌眎繷や布現┎瞷そ┬現郸琌秈ǐ臸顶琿╯澈穦顶糷程惠璶腊琌痁筁ず┬〆穦ぃ耞护そめ潦禦﹡┪╬加竒蕾畉竤⊿Τ莉眔疭腊そ计ヘョ⊿Τ莱ㄤ吏挂τ糤τそ〓﹡ゑㄒゑゑ瞯硑и谋眔そ┬莱赣そ璶旧現郸τ┬环┬現郸舱癸ゼㄓ┬ョΤ碭浮絑┬〆穦〆и芠诡現┎現郸Τ锣瞷禜传ēぇ荷秖盢┬現郸ョǐカ初てи谋眔硂よΤ癚阶τ璶臮のΜ薄猵

и略朝勉や某

THE PRESIDENT'S DEPUTY, DR LEONG CHE-HUNG, took the Chair.

地某璓勉瞶畊ネ翠琌パ簿チ舱Θ穦и-

ダ晋场だ常琌パ嘲ㄓ翠簿チи-

Θ筁祘いぃ穦谋眔и-

ê簿チ拜肈琌拜肈產常琌穝簿チ猵玡翠ネキ蛤約の嘲璶蒥⊿Τだ┮讽ㄓ翠穝簿チ耕窖さぱ穝簿チ癸耕ぶ続莱拜肈さぃ┕ら翠蛤嘲弧琌ㄢ︙-

続莱翠磕翠琌現┎盽盽┛菠玱琌璶現郸揭肈

и粄穝簿チ矗ㄑ穦狝叭Τ璶玥碞琌璶呼蹈钡牟-

瞷倒ぉ穝簿チ狝叭讽礛环话ぃ惠璶程拜肈琌ㄏ琌瞷Τ狝叭穝簿チ常ぃ粄醚ぃ睲贰

钩侯穦玂毁穿瞷翠︘骸Τ戈ビ烩ㄏゼ︘骸狦薄猵疭竝跋穦玂毁ヴΤ舦у硂ㄇビ叫琌и-

ぃ琌癚阶""琌夹非拜肈琌穝簿チㄓ翠セ硈"侯穿"硂ㄆぃ睲贰癸竝戮-

︑獺みぃì碞ぃ穦绊︑惠璶眖箂穿秸琩陪ボ﹡翠きτビ叫侯穿计Τ1774の讽羆ビ叫2.9%и-

穦弧硂琌穝簿チ癸侯穿惠―ぃョΤ┦碞琌-

セぃ穦ノ硂狝叭ョ⊿Τ笆ざ残倒-

笵

タぃ穦Τ穝簿チ眖じ禲‵バ┪‵芖钡狝叭и-

惠璶ぃ琌ㄢ穝簿チ狝叭いみτ琌跋糷莱Τ約溜呼蹈-

続莱翠ネ

瓣竒喷禗и-

莱Θミ竡舱–竡璽砫蛤秈穝簿チ產畑–琍戳倒-

Ω筿杠る蛤-

Ω逗┪秈︽ㄇ舱笆ヘ琌璶穝簿チΤㄇ剪眡讽薄猵蛤-

癬ㄏ-

ぃ谋﹖虫讽Τ拜肈瞷Τ毙-

︙矪瞶硂ㄇ家Α矪琌┮惠戈方ぃ穦玱ミ約溜呼蹈硂常琌и-

σ納㎝沽刚

よ玡絬禗и-

穝簿チ包癸続莱拜肈瞷糤皌肂い︓ぶ–ぱΤ30琌痙倒包眖い瓣虫祘靡ㄓ翠硂临ぃ珹セ75皌肂い包┮计

瞷穝ㄓ翠包常琌翠╧ず谤-

猭ヾビ叫-

ㄓ翠讽-

︘ずひ翠寥屡烩Μ蹲ずΤぃ岿ネ-

ㄓ翠祇瞷ㄓ翠ネ羮螟-

ひ︘碭狾丁┬┪そ虫︗-

瞒秏かㄓ翠玱祇瞷ネキゑ玡临璶畉硂ゲ穦暗Θч稰-

︑临ゼ続莱ぇ璶癸厩策続莱弄の恨毙拜肈┮癸溃碞

セㄓ翠包狝叭碞ぃìぃ璶弧倒穝簿チ包狝叭硂拜肈矪瞶ぃ盢簍跑Θ產畑拜肈沮眡㎝坑ぇ產Τだぇ琌穝簿チǎ瞷癸穝簿チ包狝叭琌惠―だだ┮и辨現┎璸购穝簿チ現郸镑盢包翴兜ヘ矪瞶

瞶畊ネ略朝勉や笆某

讲蚌某璓勉瞶畊ネ︓き丁い瓣ㄓ翠簿チ禬筁11窾眖きる秨﹍–るㄓ翠计皌肂糤︓150眖瞷︓いず盢Τ猭穝簿チ窾ㄓ翠祏祏き丁程ぶ禬筁20窾穝簿チㄓ翠硂讽穝カ马﹟Τ︳璸程ぶ计窾セ翠ッ﹡チず┮ネ撮ㄓ翠︓き硂丁穝簿チ讽い闹パき︓19烦ㄠ担の獵ぶ穝簿チ羆计30%硂у狦▆毙▅の蚌盢ㄓΘ穦瓷假璝-

Τ磕穦盢琌腳禥戈方ぃ礛ぃ虫ゎ-

翠ネ盢Τ螟︓穦硑Θㄇ獀獵ぶ產畑单拜肈ê或癸翠穦铆﹚┦墩ゲ篶Θ璽紇臫硂翴琌ぃ甧┛跌

穝簿チネ穝吏挂ネ策篋ぃΤㄇ︓粂ēぃ硄タ┮孔ネ隔ぃ剪璶続莱穝吏挂磕穦琌ぃぶ螟ぃ闹癸ぃ螟肈
ㄠ担の獵ぶよ-

常―厩顶琿璶羬粂ē肪硄螟厩毙▅よΑ揭祘畉钵厩猍跌珿厩穨のōみ祇甶常惠璶疭酚臮㎝徊旧玥ぃ虫穦Τ锚-

祇甶︓穦硑Θ獵ぶ拜肈

Θよ-

ㄓ翠玡癸翠骸讥缉ㄓ翠祇谋籔稱禜いЧ琌ㄢㄆ-

惠璶癸碞穨拜肈穝簿チ厩菌の戈菌耕┪-

戈菌㎝厩菌翠ぃ莉┯粄τ翠⊿Τ穦竒喷翠竒蕾ぃ春硑Θ碞穨螟珿ゲ斗徊旧-

-

矗ㄑ碞穨硚畖︙т碝才セō兵ン玥-

礚璸琁ネ┮薄猵鑟τǐ繧篶Θセ翠獀拜肈

包よ硂丁ず烦パ20︓44烦┦ㄓ翠穝簿チ羆计38%-

计琌ㄓ翠產畑刮籈盉┦-

璶羬盉產畑拜肈玡だ筳ㄢ籔ひ肪硄秆Τㄇ︓琌竒蕾痲τ挡盉ㄓ翠眔ぃひ砰教ネ珹﹡︘ㄠ竒蕾单ぃ種薄猵Θ產畑τ场だ包玻ネ盉薄┪竒ぃ癬借ま护眖ㄆぃ笵紈ユ篶Θ穦拜肈-

のㄤひ伐惠璶ㄇ產畑徊旧来眔︙タ跌盉の秆∕產畑拜肈磷產畑瘆吊

穝簿チ┮癸渤拜肈ぇい┕┕程腨τ螟秆∕碞琌﹡︘拜肈τ﹡︘拜肈穦璴ネㄤ拜肈パ-

ぃ琌ッ﹡チぃミ︘そτ︘翠钡-

克﹡┮┕┕ㄤ克﹡︘兵ンセㄓ竒ぃ-

︘ㄏ﹡︘澜薄猵腨狦琵-

纔︘そ穦癸ヘ玡タ近ぃそキセ某現┎σ納р瞷睲╊┪е盢睲╊羬跋挤场だэゑ瞷羬兵ン耕羬盡钡ㄇΤ疭惠璶穝簿チΤ∕兵ン碞琌-

︘﹚戳ㄒ︓ㄢ獽ゲ斗綞乃虫︗钡ㄤ穝簿チ硂妓磷狡ヘ玡羬跋薄猵┕┕︘獽τē穝簿チ翠︓ㄢず獽莱続莱セ翠ネ

ヘ玡現┎场のв腀诀篶盡穝簿チ矗ㄑよ狝叭ぃτパ戈方のぃì拜肈獶盽約獂珿螟酚臮惠璶┮セ某現┎眖硉﹚穝簿チ現郸癩現σ納糤挤戈方酚臮ㄓ翠穝簿チ疭惠璶ぷ﹡︘碞穨ㄠ担毙▅の產畑徊旧よ璹ミ矗ㄑΤ闽狝叭絋ヘ夹の莱秈-

荷е続莱吏挂磕穦

瞶畊ネセ略朝勉や某
ッ笷某璓勉瞶畊ネиチ囊栋い癚阶穝簿チ┬拜肈

瞶畊ネ翠カチ癸┬よ溃セЫΩ臛阶筁╬加﹡チ璶ノㄢΘ︓Θ產畑Μ︘吏挂ぃ才夹非﹡┮硂琌渤┮㏄穝簿チ┮癸螟ゑカチ沮┬竝砏﹚ビ叫そ產畑ゲ斗璶Τ筄Θ翠﹡︘笷莉絪皌そ虫︗ゼ才﹡翠戳戈近祅癘沮┬竝戮ボ狦ビ叫め近腹絏竒笷﹡翠戳ゼ镑碞穦莉眔钡ǎ︙莉虫︗常琌碭ぇ讽タΑ莉そぇ玡ョ穦莉钡ǎ戈糵琩穝簿チㄓ翠﹡︘ぇΤ戈俱產畑莉眔絪皌そ琂礛現┎у穝簿チㄓ翠猭﹡チㄓ翠﹡︘拜肈ぃ莉眔秆∕パ穝簿チ︑︽秆∕硂琌瞷龟暗猭

翠カチ璶焙禥ノㄑ加常竒璚硈ぱ穝簿チㄓ穝吏挂璶続莱よ锣跑场だ穝簿チ常妮顶糷螟璽踞禥沮瓣悔穦狝叭る癸狝叭癸禜┮秸琩程穝簿チ﹡︘跋办琌芠俄瞏桋芖栋い侣╬加跋舱麓穦秸琩厨祇瞷83%穝簿チ﹡︘┪┬虫︗︘め计51%︓き48%ㄤ種琌计︘狾丁┬澜祘稱禜產碭澜丁き狾丁┬ず薄猵獶盽炊筂ㄏ硂妓吏挂ョ璶1,500じ︓2,000じ┮膀セτē穝簿チ產畑Μ獶盽ぇ蔼κだゑ禥產畑ネ砲絘

癸êㄇΤ產﹡︘そ┪羬穝簿チτē薄猵ぃゑㄤ安穝簿チ﹡翠產琌﹡︘そ┪羬パ穝簿チぃミめ膟Τㄇ穝簿チ跑羬㎝そ堵めτ產﹡︘薄猵澜弧ㄓ翠刮籈穦璶獶盽澜吏挂いネ

瞶畊ネ筁碭るㄓи–琍戳钡ǎカチ┕┕常Τㄇ羬㎝そ產畑иビ禗ㄢ碞琌ネネㄒセΤㄢ虫ōΘ︘60キよ虫︗ぃ琌┋笲┪ぃ┋硂ㄢ︗虫ō盢-

ヾビ叫ㄓ翠ㄤいビ叫ㄠτ玥ビ叫┮パㄢ︘60キよτ跑Θ︘60キよ–﹡︘縩ぃ镑キよ瞷┬現郸硂ㄢ產畑常ゼゲめ膟ㄏ瞷Τ┬現郸ぇ硂羬產畑常ぃ莉絪皌耕羬虫︗筃阶そㄏ羬跋ずΤ竚虫︗沮瞷︽現郸常ぃ穦盢竚虫︗倒ぉêㄇ︘め

ㄒΤ克盢ヾ㎝ㄢㄠビ叫ㄓ翠ョ踞み﹡︘拜肈琌盢ㄤいㄠ㎝ヾ缓嘲﹡︘盢ㄠユ倒じ盋盋酚臮︑膥尿虫ō

瞶畊ネ┬拜肈琌穝簿チ┮癸ち拜肈

瞶畊ネ癚阶㎝﹚Τ闽穝簿チ┬惠璶璶璹﹚璶玥碞琌璶讽硂ㄇ琌и-

璏琌и-

翠穦現┎﹚秆∕穝簿チ┬惠―現郸璶ち癘磷戈玻糵琩現郸硂贺だても琿琌盢穝簿チ┬惠璶籔近睲╊㎝ㄤ翠カチ┬惠璶癸ミ癬ㄓ硑Θ穦ず场だて硂琌и獶盽踞み狦┬┬竝┬〆穦硂妓暗杠琌礹み讽礛現┎穦秆睦┬戈方ぃì穝簿チビ叫そ莱赣Τ┮ㄤ龟ぇ玡讽現┎﹚环┬郸菠竒氮莱翠カチボ獽Ч矪瞶近祅癘カチビ叫狦現┎糹︽┯空近⊿Τビ叫ê或穝簿チ"加"┬拜肈碞耕秆∕安暗ぃ近临穦Τ15窾﹎

瞶畊ネ現┎﹛纯竒弧筁穝簿チ瞷⊿Τ糤そ拜肈и癸硂弧猭獶盽踞みи踞み現┎盢ゼㄓ┬惠―羆砰计溃罽搭ぶ砍虫︗瞶畊ネ辨┬ぃ種硂︗現┎﹛弧猭穝簿チぃ穦篶Θ翠穦穝┬惠―瘤礛ぃ琌ミ-

﹡翠骸ぇ獽Τ穝惠璶и辨┬烩旧环┬郸菠浪癚い盢┮Τ┬惠―龟厨祏戳ず┬竝莱浪癚そ㎝羬穝簿チめ現郸σ納盢ㄇ耕虫︗絪皌倒-

瞶畊ネи略朝勉や霉璓某某

朝胞糭某璓勉瞶畊ネパ嘲ㄓ翠簿チ计パ–ぱ75糤︓105瞷150и-

繦皌肂糴Τ稶ㄓ稶穝簿チ翠瞷Τ現郸ㄓ弧и-

玱稰現┎⊿Τ暗ヴ︙ㄆ薄ㄓ秆∕ぃ耞糤穝簿チ┮盿ㄓ拜肈畊ネи琌穝某и程秈ミ猭Ы現┎璶―и弄戳俱ぱ揭祘粄醚ミ猭Ы羉ㄆ兜и稱狦⊿Τ硂揭祘и穦稰睼睹τㄏさぱи临琌谋眔睼睹︓тぃ碯┮êи矗の硂ンㄆ琌稱ボㄏ琌ミ猭Ы穝某璶ㄌ苦現┎矗ㄑ揭祘ㄓ粄醚穝吏挂堡穝簿チ現郸и-

ǎ現┎糴皌肂玱ぃǎΤ︙ㄣ砰惫琁ㄓ穝簿チ秆∕-

癸拜肈┮и谋眔さぱ某Τ種竡疭琌癩現箇衡矗玡硂某矗眶現┎瘤礛硂ぃ琌穝拜肈現┎玱莱赣璹穝現郸ㄓ秆∕

穝簿チ瞷笿贺拜肈τㄤい程ちΤ碭︘毙▅碞穨硂琌碭璶拜肈ぃ单ㄤ碞ぃ璶パ丁闽玒и穦栋い癚阶硂よタセЫㄆ┮弧パ瞷現郸砏﹚穝簿チ﹡翠ゼ骸琌⊿Τ戈ビ叫絪皌そ┮и-

ǎぃぶ穝簿チ﹡︘ぱれ娩糳㎝╬加鲸恨ㄇ┋笲穝簿チ镑︘そ-

﹡︘吏挂常澜セЫㄆッ笷某┮矗のㄒи量絑Τぃ筁琂礛矗и碞ぃ狡瞷そず澜めㄤ龟Τぃぶ琌穝簿チ產畑現┎硂よ⊿Τ╰現郸

毙▅琌拜肈筁琿丁穝簿チㄠ担т碝厩獶盽螟︓ヴà跋某и窱ぃぶ砆セ翠厩┶窖穝簿チㄠ担讽Τㄇ┮孔"オ"厩ㄒ褐い厩㎝ㄇ材き舱厩魁-

и俱穦⊿Τ蠢硂ㄇ穝簿﹡翠ㄠ担矗ㄑ現郸ㄒいァ厩︗絪皌诀ㄓ-

碞厩硂ㄇㄠ担狥゜﹁禲璶―跋某┪穦荐みτㄏ硂ㄇョ窱砛螟硂ㄇ穝簿チㄠ担いぃぶ琌妮き︓烦廓Ъ闹舱-

⊿戈ㄉ禣毙▅現┎玱⊿Τ莱-

毙▅惠璶矗ㄑ疭

埃毙▅拜肈ぇ临Τ碞穨拜肈ㄆ龟瞷硈セ笿玡┮ゼǎ碞穨螟硂ㄇネ隔ぃ剪穝簿チ璶翠砎眔戮︗碞螟螟硂ㄇ挂猵磀篏-

ㄓ︑嘲┪ㄤよㄤゅて璉春膀セ籔翠ぃ-

ョ斗癸翠瞷竒蕾挡篶锣┮盿ㄓ螟ē粂毁锚-

ぇい硈ㄇ盡穨ョぃ秆∕碞穨拜肈癸硂妓薄猵現┎ョ⊿Τ現郸-

磕穦―硂ㄇ┬毙▅㎝碞穨拜肈常琌и筁戳跋┮拜肈и粄現┎瞷龟惠璶璹現郸穝簿チ磕穦笷硂ヘ現┎ゲ斗砞ミ阁场〆穦ㄓ秆∕穝簿チ癸拜肈硂〆穦ゲ斗珹チ挂ㄆ叭矪穦褐竝毙▅竝の┬竝τ獶虫琌琘场
現┎ョ莱眏現叭羆竝à︹瞷赣竝ゼ祇揣ノ現┎ョ惠磝搐穝簿チ戈獽秆-

︘の毙▅惠―秆∕穝簿チ厩担碞厩螟現┎惠璶Θミいァ厩︗絪皌诀ㄓ-

硓筁硂诀穝簿チ獽ゐ斗矪т碝厩―и谋眔硂琌翠瞷ぃ瞶稱薄猵辨現┎秆∕穝簿チ厩担碞厩拜肈

碞穨拜肈よи弧筁硈セパ竒蕾挡篶锣ョ癸碞穨螟︙猵êㄇネ隔ぃ剪穝簿チ㎡現┎蚌癡Ыい纔挤戈方穝簿チ矗ㄑ癡絤珹ē粂㎝м砃蚌癡ㄓ腊-

磕穦砎眔戮︗

パ瞷ぃぶ烩そ穿琌穝簿チи粄瞷穦玂毁よ惠璶璹甅莱э現┎瞷砏﹚﹡翠笷┪ビ烩そ穿и粄現┎莱篗綪硂兜砏﹚琵Τ螟╄翠穝簿チ镑眔俱穦酚臮

弧硂或程璶翴琌穝簿チㄓ翠琌и-

穦だ現┎ぃ莱盢-

跌ㄓ現┎莱瞯俱甅現郸琵-

磕穦硂琌だ璶ㄆ龟穦Τㄇ粇秆穝簿チの猍跌-

硑Θ硂薄猵現┎莱璽程砫ヴи谋眔現┎莱瞯э到穝簿チ現郸のΤ闽

瞶畊ネи略朝勉やさぱ某

眎ゅ某璓勉瞶畊ネさぱ讽癚阶い瓣穝簿チ厩担毙▅拜肈и稰琂框狙螟筁框狙琌硂拜肈毙▅竝"毙竝"Ν現┎糤い瓣ㄠ担ㄓ翠肂碞莱赣箇璸眔堡現┎场筐筐ゼ秸璹甅Ч俱穝簿チ現郸さぱキА–ぱㄓ翠ㄠ担ìГ骸痁┬и-

ご礛祇瞷Τぃぶ穝簿チ碞璶繦ダ狥゜﹁禲碝т厩临璶ΩΩ┯砆┶荡逮纯竒Τ厩担パ纒ǐà今瘆臟綾ǐ18丁厩ご礛тぃ厩︗纯竒Τ克璶ぃ碝т厩Μ甧硂ㄇ鸡珿ㄆ–ぱ常祇ネ礚阶и-

琌眖ㄆ毙▅常莱赣稰螟筁㎝篎穃

瞶畊ネ硂ㄇ穝簿チ逼禣毙▅琌и-

穦砫ヴぃ筁瞷穝簿チ厩担ㄏ―毙竝莉眔眎厩"睲虫"︓ぃт厩︗碞璶ぱ㏑瘤礛毙竝璸购Θミいァ絪皌逼тぃ厩︗穝簿チ厩担阁跋弄Τ厩ぃ筁硂いァ絪皌琌璶厩ネ︑﹡︘讽跋тぃ厩︗穦祇揣ノ传ēぇ厩ネ碝т厩礹璚筁祘ご璶膥尿

ㄏ┋笲т厩︗穝簿チ厩担ご礛璶癸痙耑-

讽い炊筂璣粂ゼ發セ祘獽璶痙弄︓痙计弄瘤礛毙竝続莱揭祘Τ璣粂徊旧祏祏ㄢる琂ぃ琌盡猔璣粂临Τㄤ碭兜ヘ璶毙甭セぃΤ皐癸-

璣粂惠璶τ虫虫璣粂璶厩ネ痙弄癸-

ōみ祇甶常⊿Τ矪眖竒蕾àㄓ–厩︗–キА竒禣璶窾じ狦璸衡–ㄓ翠穝簿チ厩担痙ノ厩︗τ肂毙▅竒禣龟讽芠安毙竝到ノ硂ㄇ戈方硓筁耕戳㎝Τ╰参璣粂癡絤-

弄続痁厩担︙惠フフ禣獵琄痙㎡穦︙惠禣ê或秖戈方㎡

癸続闹弄厩┪い厩担﹟螟15烦穝簿チ璶膥尿厩穨矪挂碞礚-

琂ぃ弄続莱揭祘⊿Τい厩︗戈戮穨蚌癡埃獶璽踞禥╬厩禣玥馋弧弄璶т常ぃ淮瘤礛毙竝程∕﹚盢Θ毙▅痁弄闹︓15烦-

矗ㄑ边丁揭祘毙竝龟Τゲ璶逼硂ㄇΤвど厩穝簿チ厩担钡タ盽ら毙▅-

矗ㄑじて隔

瞶畊ネ皐癸и矗拜肈и矗兜某

 盢璸购いァ絪皌秈てΘ"笆"㎝"︑笆"厩诀┮孔笆琌厩担挂獽秨﹍蠢-

逼厩︗だ皌τぃ琌厩担тぃ厩ぇ毙竝產璶―ぇ矗ㄑτ┮孔︑笆琌埃獶產┶荡钡だ皌厩︗玥毙竝いァ絪皌︑︽笲珹蠢厩担逼参厩穨キ代刚絋﹚厩担弄痁厩担の厩矗ㄑま秈︽続讽徊旧

 砞ミ穝簿チ厩策いみよ厩担矗ㄑ続莱揭祘璶琌璣粂祘ぃì厩ネだ㎝盞栋Α矗ㄑ璣粂癡絤竒筁毙竝秈︽虏虫蝶︳逼钡穝厩戳 絪皌続痁磷厩担璶い硚痙厩厩担厩璣ゅご瞷厩策螟ノㄇ璣粂┑揭祘膥尿矗ㄑ徊旧笷耕ㄎ毙厩狦

 恶干瞷穝簿チ蔼い毙▅翴毙竝ゲ斗砞ミΤ╰参诀Τв厩τ闹禬筁15烦厩担逼弄蔼い厩︗浪癚戮穨蚌癡㎝沟蚌癡揭祘-

щセ骋カ初

程秆∕嘲ㄠ担厩桂ч拜肈и稱矗贺現┎┛菠ち-

惠璶厩摸碞琌タ砆現┎絣秏厩㎝痁计厩硂贺厩砞Τ徊旧舱︓砞Τ干策痁Τ矗蔼厩ネい璣粂ゅτ毙畍㎝厩ネ肪硄耕盞ち癸厩ネ酚臮耕眏Τ厩ネ祇甶程璶碞琌硂摸厩耕Τ紆┦Μぃ丁厨弄厩ネㄏ硂ㄇ厩耕筂环続﹡︘穝簿チ厩担癸–覸絯拜肈よ猭現┎常ぃ赣奔淮み

瞶畊ネセ略朝勉や霉璓某某

綠癡某璓勉瞶畊ネ穝簿チセ翠稫碼礚み薄и獶盽秆㎝フ粄現┎莱赣腊-

и┮–ぱㄓ翠150穝簿チ讽い45琌担30琌㎝皌案刮籈硂75常琌產畑刮籈瞶パㄓ翠︓逞75и粄現┎惠璶秆-

璉春荷秖倒ぉ-

続讽腊產畑刮籈瞶パㄓ翠穝簿チи獺-

產㎝克杯常穦や㎝酚臮-

い瓣產壁芠├眏┘ぇ丁が酚臮腊硂ㄇ穝簿チゑ耕甧磕セ翠穦㎝ネ狦ㄇ穝簿チōㄓ翠翠礚ㄌ礚綼現┎獽莱腊-

щ穦癪膍某常矗種ǎиぃ稱狡弧и某現┎程ぶ璶荷е砞ミ疭快ㄆ矪–ぱ钡ǎㄓ翠穝簿チр-

だΘ┪刮籈单ぃ舱冈灿╯-

璉春戈秆-

厩醚㎝盡穨醚眖τ倒-

続讽まㄒ妓тの秆∕︘拜肈单眖翠竒蕾㎝穦祇甶àτē癸Τ盡穨醚穝簿チ㎝Τ肩借и-

莱-

砞翠刚稱狦и-

ぃ瞶穦-

丁钡-

粇猍硚碞穦紇臫и-

穦﹚ê現┎獽璶禣戈方腊-

タ硚┮惠璶丁戈方穦ゑ瞷倒ぉ-



瞶畊ネセ略朝勉や笆某

霉不瓣某璓勉瞶畊ネ碞霉璓某さぱ矗某臛阶セチ栋い癚阶Τ闽穝簿チ毙▅よ拜肈

沮現┎计穝簿チい包のㄠ担きㄒ碞Τ38%ずㄓ翠琌15烦τ筁碞Τ35 00015烦ずㄠ担ㄓ翠瞷у虫祘靡ㄓ翠硉–︳璸穦Τ29 000ずㄠ担局Τ翠﹡痙舦ㄓ翠籔克刮籈硂ㄇ计禗и穝簿チ穦癸翠毙▅篶Θ溃

セ琂礛-

翠﹡︘琌翠碞莱赣㎝ㄤㄠ担妓Τ钡▆毙▅舦τи-

ョΤ砫ヴ硂ㄇ穝簿チ產畑秆∕厩策拜肈

闽穝簿チ厩策の毙▅┮笿ǎ拜肈璶Τよ碝т続厩穝簿チ厩担厩策続莱Τ闽15烦獵簿チ厩策㎝碞穨拜肈

и穦癚阶Τ闽穝簿チ厩拜肈ぃぶ穝簿チ產畑常笿拜肈碞琌螟ㄤт続厩弄パ-

琌础痁τぃぶ厩ぃ稱い硚Μネ┤穦耑睹厩笲珿┕︘穦┶荡-

┪谋眔-

璣ゅキ穦╈篊痁厩策秈┮ョぃ舧-

ダぃ笵丁厩穦Τョ钩某┮弧ダ盿-

┕┕璶狥゜﹁禲ごぃ甧т続讽厩

瞷Τ闽現┎场癸穝簿チ厩担碝т厩ㄤ現郸琌讽砆笆現┎穦穝簿チ祇Τ闽厩戈虫眎璶―-

笆т毙▅竝だ跋快ㄆ矪―ぃぶ穝簿チ產畑А妮顶糷癸Τ闽戈癟磝搐ぃセぃ笵莱赣よ―セ粄Τ闽よ莱笆羛蹈-

矗ㄑ癸毙竝らガ盢穦砞ミいァ皌︗舱ㄓ翠ㄠ担碝т厩笆羛蹈穝簿チ厩担㎝產セボ舧辨毙▅竝荷Ν辅龟硂兜縩伐τ笆惫琁

Τ闽厩逼拜肈琌Τ闽穝簿チ厩担キ蝶糵瞷穝簿チ厩担厩ぇ常璶癸┪弄拜肈讽い埃琌璶綞碞厩︗絪皌诀琌厩い︗のい蝶璶琌パ-

璣粂キぃì┮璓ㄤ龟-

ㄤ厩Θ罿ぃ﹚畉琌璣ゅΘ罿ゑセ闹厩ネ耕还︹璶-

弄┪ぃ-

玻ネ毖稰穦硑Θ毙▅戈方腨禣セ粄ゑ耕暗猭琌砞ミ蝶︳诀蝶﹚穝簿チ厩ネキ絪痁把σ硂暗猭ぃ虫磷ㄇぃゲ璶痁㎝弄逼ョ琵厩癸穝簿チ厩担キΤ睲贰秆腊-

続讽芠磕翠毙▅

ㄤΩ玥琌穝簿チ厩担厩策続莱セ翠籔ず揭祘ぃぷㄤ璣粂キΤ伐畉钵穝簿チ厩担続莱穦稰だ毙▅竝瞷だ秨快続莱揭祘の┑尿揭祘-

厩策螟砞ミ硂ㄇ揭祘種琌硂ㄇ揭祘戳琍戳60τ丁龟び祏τ揭祘ず甧ョろ冈灿ま盢Μネ戈﹚ㄓ翠ぃì硂夹非龟悔璹眔び腨セ粄莱盢揭祘丁﹚┪盢Μネ夹非糴

材Τ闽15烦獵厩ネど厩拜肈硂у穝簿チパ闹耕-

続莱タ砏揭祘﹚穦ゑ厩厩担笿拜肈パ-

続讽厩菌мよョゑ耕戳ㄓ弧-

戳ア穨ぃ甧磕翠穦и-

玃叫現┎硂よ璹环現郸腊15烦獵磕и-

穦矗ㄑ続讽蚌癡ㄏ-

镑Θи-

穦Τノ

セ略朝勉や霉璓某某谅谅瞶畊ネ

谅ッ闹某璓勉瞶畊ネи稱眖玂毁膀セ舦硂àㄓ癚阶穝簿チ現郸硂肈ヘ

竒蕾穦のゅて舦瓣悔そ材兵眏秸–常ぃ莱赣ㄤチ壁セ方ō┪ㄤōτ綝猍跌瘤礛硂兵そ続ノ翠框狙眖ずㄓ翠穝簿チ碞眔ぃ硂兵そ玂毁そ璶―帽竝瓣絋粄–常Τキ单舦珹钡毙▅籔の﹡︘舦靡沮陪ボ穝簿チ硂ㄇよタ綝ぃそキ癸砛沟钮穝簿チ碞┶荡竨叫τㄏ竨叫ョ穦珿種溃戈┬狥笵-

琌穝簿チョぃ稱┬倒-

︘ぃぶ穝簿チ厩担ㄏ痁綞碞璣ゅ祘厩ョぃΜ魁-

-

谋眔-

眔ぃそキ笿礚獶琌-

琌"瓣玻砯"產-

ゲ礛琌ぃìゲ礛琌陈沸籹硑瘤礛и-

︓琌и-

常纯竒琌穝簿チи-

ご礛穦猍跌穝簿チи-

常策盽嘿㊣穝簿チ"ㄈ篱"""の"﹋"单硂ㄇ嘿㊣常陪ボи-

癸穝簿チㄇ璽み篈眖Ν戳焕跌-

ぃ癬-

谋眔-

"秏ń"ㄓ谋眔-

琌ぃ叭タ穨デ竜礚阶硂ㄇ"ㄨ狾禜"︙硂ㄇ嘿㊣タ陪ボи-

癸穝簿チ骸熬ǎパビ叫穦褐のそよごΤ﹡翠戳ぃぶ穝簿チ常妮Μ顶糷-

ネセㄓ碞ぃ筁狦そ渤猍跌孔κょ癸穝簿チ猍跌ㄤ龟琌锚-

磕и-

硂產畑蔡竲ホ讽礛ョ穦硑Θ穦ぃ铆﹚ㄤ龟-

ぃ琌蛤и-

ぃ竤は-

薄猵Τぃぶ琌и-

翠嘲挡盉ネ┮籹硑ㄓ

琂礛и-

竒钡-

Θ翠и-

碞莱赣倒-

ㄉΤ㎝и-

キ单诀穦ぃ莱赣礚瞶猍跌-

眖硂芠翴祇и-

沮ㄢσ納ㄓ籹璹穝簿チ現郸よи玃叫現┎糤挤戈方腊-

ミ方呼-

続莱翠ネ羆服琁現厨いョ┯空糤癸翠瓣悔穦狝叭や穿-

独秨砞狝叭いみの瞏桋︹狝叭いみ穝快ㄆ矪璸购よ常笿螟и辨現┎荷Ν辅龟Τ闽┯空眖硉腊-

秆∕Τ闽拜肈よи辨現┎ぃ璶┛菠は猍跌眏癸そ渤は猍跌よ毙▅埃そ渤癸穝簿チ粇秆莱╯耎は猍跌猭ㄒ絛瞅ㄏ穝簿チぃ穦-

ōτ綝ぃキ单笿

瞶畊ネ程セ稱虑诀穦癳杠倒約蒥チ"セ琌ネ肺︙び"Τи-

钡琌腊穝簿チ磕и-

穦程ㄎよ猭

и略朝勉や某

朝岸穨某璓勉瞶畊ネ翠渤畓墩竤砰(minority group)い舦痲程砆┛跌の穦現郸︓程砆簔跌衡琌嘲ㄓ翠穝簿チ埃蔼稦ぇ场だ嘲穝簿チ┮﹡琌砲チ竇娩糳瘆年侣加ぱ拱㎝羬┬跋单硂ㄇ常琌穝簿チ栋い

眖竒蕾弧嘲穝簿チ翠┎矗ㄑ耕稧基骋笆τ眖穦祇甶àτē穝簿チタ恶干翠簿チ穕ア计瘤礛穝簿チ翠ぃぶ癪膍翠┎-

┮矗ㄑ狝叭玱琌归归礚碭ぶ眔鸡

иい戳踞ヴ芖跋某跋某穦穦某㊣苸現┎斗闽猔穝簿チ拜肈璶―現┎穝簿チ矗ㄑ続莱穦揭祘の狝叭穝簿チ稰礚堡︓さぱごΤぃぶ穝簿チ磏鼓"絘隔娩礚拜碔瞏Τ环克"-

ぃぶㄓ翠癸竒蕾誹挂斗ㄌ綼翠克ね穿癸現獀竒蕾ゅて籔瓣ず陪帝ぃ穦甧み瞶玻ネк┶

み瞶続莱穝ミユ伴碞穨碞厩单拜肈常穝簿チΤ螟続莱ぇ稰琌ヘ玡穦┮矗ㄑ狝叭のや穿╰参玱腨ぃì穝簿チ薄狐縩苳み瞶溃︙て秆㎡癸ネ挂-

场だ常ぃ┮惫磓磓ぃ沧らネ┮癸璚贰獺獶êㄇ蔼羱玴窼м砃﹛贡瞶秆

畊ネセ粄現┎琌Τゲ璶穝簿チ矗ㄑ続讽穦狝叭-

荷е続莱翠ネτΤ闽狝叭莱珹よ

(1) 碞厩よ

 瞷翠┎癸穝簿チ碞厩琌厩蹦縩伐ぃ箇現郸ㄤ龟璉碞琌﹛贡竡ノ簔の圾て矪瞶厩担惠璶瞷毙▅竝砆某ひ┮荡ぃ案礛篗秨盡毙▅ぃ酵穝簿チ璝璶翠厩ぃ阶い厩常璶產︑︽"磐読"眖嘲ㄓ翠產惠璶ㄌ綼︑тΤ逞緇厩︗厩產惠璶ㄌ綼跋呼蹈の闽玒τт厩ㄏ產痷礚猭ㄤ15烦т厩璓ㄤ砆ヰ厩毙▅竝ョぃ穦穿も"溜ㄐ胕瞶"ヴㄤ︑ネ︑防ㄆ龟毙竝硂贺矪ㄆよ猭硂у続闹厩担伐Τア厩τ跑Θ刁繷担囊狦腨

 珿и粄毙▅竝ゲ斗穝簿チ矗ㄑ碝т続厩︗狝叭獶虫虫矗ㄑ厩虫璶―穝簿チ︑т碝厩︗獽衡ㄆ穝簿チ厩担ア厩τ粇猍硚

(2) 碞穨よ

ぃぶ簿チセ翠嘲簿チ瓣ず琌盡穨┪琌醚だㄓ翠玱翠琌璣瓣崔チぃ┯粄瓣ず厩の盡穨戈τ硂ㄇ盡穨┪醚だㄓ翠ゼ巨珿穨―ネ璸硂ㄇ盡穨の蔼醚ぃぶ砆跑Θ砰骋笆硂贺薄猵ぃ癸硂у穝簿チぃそキ癸翠τē琌禣у弘璣

 и盚辨禯耴ぃ环ら現┎σ納硋˙硓筁そキ诀┯粄瓣ず盡穨戈ㄏ薄猵眔э到眔荷ㄤ

(3) み瞶徊旧よ

 ヘ玡セ翠盡穝簿チ矗ㄑ徊旧诀篶Τ瓣悔穦狝叭矪(International Social Service)τ硂в腀狝叭诀篶ヘ玡Τㄢ狝叭いみだ︗芖の瞏桋Τㄢ甶狝叭矪だ砞纒óの‵〤瓣いみぇㄆ祅癘矪赣诀篶ヘ玡も玱ぶ眔鸡Τせ戮や穿╰参の戮贺も絪皌龟螟莱蔼笷–50 000ぃ耞簿﹡翠穝簿チぇ计

 セ粄現┎ゲ斗糤挤戈方ㄏ盡穝簿チ狝叭诀篶糤も穝簿チ矗ㄑì镑の盡穨穦狝叭ㄏ-

荷Νミ︑のが呼蹈荷е磕穦眏癸穦粄の把籔ㄆ龟跋常Τ穝簿チ矗ㄑ┮惠狝叭τ翠┮孔羉篴秈穦玱翧Τ穝簿チ矗ㄑ单狝叭龟佩の框狙

瞶畊ネ穝簿チ碞琌и-

﹡チ琵-

磕穦τぃ穦玻ネだ瞒㎝砆猍跌み瞶琌伐璶玥–Τ计窾璸穝簿チ稰砆溃砆逼ジ獽穦Θ跋ぃ铆筁穝簿チ矗ㄑ┮惠狝叭琌現┎癹磷拜肈и戳辨硓筁硂Ω臛阶ま癬闽猔ㄏ翠現┎荷е穝簿チ矗ㄑの瞏狝叭

セ略朝勉や某

THE PRESIDENT resumed the Chair.

眎▆某璓勉畊ネ碞さぱ霉璓某某и辨碞毙▅拜肈祇種ǎヘ玡–ぱΤ150虫祘靡パずㄓ翠挂羆计 54 000沮ㄇ参璸计きる︓るざき︓19烦嘲穝簿チΤ13 000オ崩衡琌钡15 000嘲簿チ计27%簿チ计パǎ穝簿チ厩担翠ㄓ弧琌稶ㄓ稶璶翠ッ┦﹡チ瓣ず┮ネΤ舦ㄓ翠﹡痙┮硂穝簿チ┮盿ㄓ拜肈ㄓ弧厩担碞厩琌ぃ┛跌嘲穝簿チ毙▅よ癸ㄢ拜肈

() 続莱て拜肈嘲厩揭祘ず甧┪穦吏挂籔翠ぃ┮晃钡ぃ甧τ穝簿チ厩担パ璣ゅ祘ぃì約狥杠ぃ硄┪癸羉砰粄醚の糶ぃ惧┕┕砆璶―痁-

惠璶の丁ㄓ続莱セ翠毙▅のセ毙厩よ猭

()セて拜肈簿﹡癸獵ぶΘ穦盿ㄓ肂螟-

斗璶穝厩策穝︽の粂ēミ穝狟ね呼蹈硂ㄇэ跑癸穝簿チ厩担穦盿ㄓ≧阑パ硂ㄇ厩担ダ竒蕾よ┕┕﹟ゼ铆﹚珿惠戳丁镑酚臮丁癸耕ぶ-

琌伐惠続讽徊磕セ穦の厩策吏挂

ヘ玡毙▅竝礚好蠢穝簿チ厩担矗ㄑㄇや穿狝叭ㄒ霉打娩挂祇穓栋穝簿チ厩担戈-

矗ㄑㄇ続莱揭祘の厩ョΤ硓筁︑腀诀篶秨快続莱揭祘腊-

厩策約狥杠璣粂のㄤ穦┪炊硄盽醚︓砞ミㄇ徊旧狝叭单硂ㄇ狝叭ごぃì镑τぃㄒ毙▅竝┮羭快穝簿チ厩担続莱揭祘碞肚ぃì︓は莱ぃ瞶稱硂60続莱揭祘痷タ龟借腊计穝簿チ厩担続莱硂或穝ㄆョ琌﹟浪跌拜肈眎ゅ某ョ矗闽厩厩︗吭高狝叭よ伐惠э到硂иぃ狡

畊ネ癸╄翠穝簿チ厩担厩琌-

程闽猔拜肈パ场だ穝簿チㄠ担А琌続闹厩厩肂琌ì镑㎝厩肂だ皌皌﹡︘翴ョ琌и-

惠璶跌

眖厩肂ㄑ莱よㄓ弧沮毙▅竝参璸计陪ボ︑秨﹍羆砰ㄓ弧翠厩–АΤ40 000厩︗腶い厩よ玥Τ窾ㄓ俱砰ㄑ莱琌ì镑计⊿Τê或虏虫璝и-

瞏计︑秨﹍い厩肂–キАろ

厩︗だ皌拜肈ョ琌办┦だガぃА薄猵ㄇ穝簿チ籈﹡よ芠俄の芖单い厩肂厩︗Τ计κㄇㄤゑ耕ぶ计穝簿チ籈﹡よい﹁跋┪芖跋碞Τ肂い厩厩︗,Τㄇ跋Τ钡2 000┮繦瞷穝簿チ厩担计ぃ耞糤╯澈и-

厩肂礚阶い厩┪厩だ皌よ琌痷タ骸ìぃよ惠―厩担ぃ惠璶禫跋揭㎡硂ョ惠璶タ跌

程毙▅竝ガ穦さるぇ丁Θミ"いァ︗舱"╯いァ参︗︽┦и-

谋眔硂よ猭琌眔σ納ぃ筁い参︗琌惠璶猔種碭翴材琌硂︗快猭╯澈琌妮Ы场┦跋惫琁ы┪琌翠┦惫琁材穦珹┮Τパ︓いき常蹦ノ硂だ皌快猭材︗夹非の膀セだよ猭︙

畊ネ玡毙▅竝捌竝灵腞滚ョ耕Ν玡ボパ秨﹍︓箂箂現┎穦糤┮穝厩┮穝い厩Τ璸购辨糤厩肂酚臮穝糤ずㄠ担碞厩パ┮弧ぃ跋癸厩肂惠―ぃ┮砍厩よよョ常惠璶猔種辨镑暗痷镑ち厩担厩策よ惠璶

畊ネ穝簿チ厩担磕セ穦Τ苦続讽徊旧狝叭и-

辨毙▅竝埃倒ぉ穝簿チ厩担厩穨や穿み瞶薄狐徊旧よョ莱続讽逼癸锣跑い厩ネ挡篶癸揭绑ゑㄒ亥蔼穝簿チ厩担現┎ョΤゲ璶и-

毙畍矗ㄑ続讽蚌癡疭琌︙癸穝簿チ厩ネ秈︽徊旧

羆珹ㄓ弧ヘ玡穝簿チㄠ担癸毙▅拜肈Τ碭翴琌ぃì材琌続莱よぃìΤ闽吭高狝叭の揭祘琌肚ぃì厩肂ㄑ莱の跋だ皌瞷ぃА薄猵の徊旧琌ぃìи粄瞷惠璶現┎の过┏蝶︳瞷︽惫琁膀セэ到

畊ネセ略朝勉や某

某璓勉畊ネи祇ē穦虏祏矗ㄢ翴種ǎ辨現┎钡材и谋眔穝簿チㄓ翠常続莱癸螟硂よ狦現┎场Τㄇ秸讽礛琌ンㄆи程辨ǎ碞琌パ現┎Θミ穝簿チ狝叭场穝簿チ╄翠皑秨砞礛碞–產畑惠璶硋蛤秈矗ㄑ腊

и獺Τ硂妓暗程е硉盢-

翠穦и辨現┎矗材翴種ǎ琌闽碞穨拜肈瞷蚌癡ЫぃΜ魁穝簿チ甧砛场だΤ惠璶钮и粄狦и-

辨穝簿チ荷е秆∕碞穨拜肈杠蚌癡Ы獽莱赣臮穝簿チ蚌癡惠璶и璶睲贰禗現┎硂ぃ琌弧璶盢场だ瞷Τ戈方だㄇ倒穝簿チ硂穦セ紇臫и琌弧璶糤瞷Τ戈方蚌癡Ы暗ㄇ籔穝簿チΤ闽辨現┎钡и種ǎ狦镑硂妓暗杠穝簿チ獽荷ещ碞穨蒥初

狦穝簿チ狝叭场眔Θ罿杠厩担獽е硉т続讽厩Θョт硂妓и-

翠Τ环祇甶и-

弧翠程腳禥碞琌戈方τ穝簿チㄤ龟琌腳禥戈方и辨現┎镑暗硂ㄢンㄆ薄よ穝簿チ砆и-

穦祇揣┮τよи獺-

ョ翠俱砰祇甶よ▆癪膍眖穝簿チàㄓ-

砆礚好癸-

祇甶Τ矪眖俱穦àㄓ弧-

镑荷е磕穦ョ穦癸俱穦Τ矪辨現┎钡иㄢ翴種ǎ砞ミ穝簿チ狝叭场のパ蚌癡Ы穝簿チ矗ㄑ蚌癡谅谅畊ネ

毙▅参膚璓勉畊ネ穝ㄓ翠產璶癸程ち㎝程璶拜肈讽礛琌蠢続闹т碝厩穝簿チぃ粄醚セ翠毙▅-

螟и-

琌瞶秆ㄆ龟и-

竒龟琁惫琁-

т碝厩続莱穝吏挂硂ㄇ產矗ㄑㄎ狝叭и-

璸购╰穝惫琁蹦箇籤栋戈よ猭碞琌и-

笆籔產钡牟-

矗ㄑ腊τぃ琌单-

и-

―穝簿チ╄笷霉打и-

叫產恶厨冈戈獽毙▅竝蹦蛤秈︽笆沮硂ㄇ戈穝簿チ﹡︘跋┮妮だ跋毙▅ヴㄤ穦籔產羛蹈逼続闹厩ㄠ担弄続厩

穝簿チ產膥尿だ跋毙▅ヴ―だ跋毙▅ヴゼ穝簿チㄠ担﹡︘跋т厩獽穦盢锣ざ毙▅竝いァ快ㄆ矪獽跋-

︹厩传ēぇ毙▅竝盢穦栋い矪瞶┮Τ碝т厩Τ螟毙▅竝羆场盢穦る┮Τ穝簿チㄠ担Θミいァ厩︗锣ざ舱锣ざㄠ担綟跋厩碞弄﹡︘跋厩⊿Τ厩︗產ョ礚斗克︑籔ㄤ跋厩钡牟

и-

毙▅璶ヘ夹琌穝簿チㄠ担荷е磕セ翠厩︑きる癬и-

穝簿チㄠ担崩︽兜続莱揭祘硂兜揭祘笷60パв腀诀篶矗ㄑ瞷Τ19丁в腀诀篶翠40丁いみ秨快硂兜揭祘揭祘琌Ч禣ず甧珹毙旧厩ネ︙続莱翠ネ毙▅よ玥珹い璣ゅ徊旧毙厩㎝產揭徊旧и-

程蹦惫琁秈˙э到硂兜揭祘

 搭ぶ–痁厩ネ计パ–痁15︓20搭︓10︓15

 闹ざ6︓10烦㎝11︓14烦厩ネ秈︽だ舱甭揭

 穝簿チㄠ担矗ㄑ兜60璣粂┑尿揭祘獽祏丁ず矗蔼硂ㄇㄠ担璣粂キㄏ-

镑弄続-

闹痁

 矗蔼–痁瑉禟肂パ13,500じ糤︓15,000じの

き埃霉打浪琩毙▅竝だ跋快ㄆ矪㎝跋現叭矪祇Τ闽硂兜続莱揭祘のㄤ毙▅狝叭戈虫眎ョ筿約狥杠㎝炊硄杠約冀約獂肚硂兜揭祘

厩ョ穝簿チ厩担矗ㄑ徊狝叭硂ㄇ狝叭珹

 厩砞Τ厩ネ徊旧毙畍い厩玥Τ厩㎝徊旧毙畍穝簿チ厩担矗ㄑ毙▅のよ徊旧

矗ㄑい璣计徊旧毙厩

 毙▅竝きる翠厩祇揭祘ま毙旧穝簿チ厩担毙畍阀瓃毙厩ず甧の郸菠乎烩の

 Τ耕腨厩策┪続莱螟厩ネ矗ㄑ兜眏徊旧狝叭璸购

毙▅竝ョ穦絪籹甅璣ゅ︑厩甅獽穝簿チㄠ担產い︑︑厩甅盢穦獶θв腀诀篶㎝厩祇

毙▅竝ョ矗ㄑ蝶︳のや穿狝叭ㄒみ瞶狝叭粂ēのㄤよ獀励狝叭单Τ疭惠璶ㄠ担



и-

穦盞ち菏诡硂ㄇ揭祘㎝狝叭﹚戳浪癚絋玂硂ㄇ揭祘㎝狝叭镑ち穝簿チㄠ担惠璶Τ某矗の穝簿チㄠ担猍跌ㄆ龟埃猍跌よ猭琌荷е琵穝簿チㄠ担㎝セㄠ担癬厩策笴栏┮и-

ぃ莱盢-

筳瞒

莱︑きる癬簿チ皌肂糤τ斗矗ㄑ厩肂拜肈и-

籔い瓣現┎﹚程る肂у30厩担皌肂盢穦だ皌倒5烦のㄠ担の闹ざ16︓20烦獵ぶ硂兜逼琌搭ぶパ翠龟琁眏毙▅現郸穝簿チㄠ担癸厩︗惠―ぃ筁矗ㄑ厩肂и-

瞷タ候砍き丁厩箇戳︓辅Θи-

ョ穦さ浪癚癸厩肂耕环惠―穝厩ゼТぇ玡パセ翠続闹厩ㄠ担俱砰计い厩瞷厩︗и-

瞷逼穝簿チㄠ担弄硂ㄇ厩

︓い瓣穝簿チ厩担ダ㎝ㄤ妮闹舱穝簿チ-

璶琌硓筁磕翠穦骋矪琌穦Τ種―戮穝簿チт碝骋矪碞穨徊旧舱翠﹡チ矗ㄑ禣狝叭τΤ陪帝Θ碞穨匡皌璸购妓ョ琌禣┮Τカチ秈︽碞穨匡皌骋矪碞穨徊旧舱跋快ㄆ矪穦┮Τ穝簿チ碝т

戮穨癡絤㎝Θ毙▅よΤ厩肂τ穝簿チ才厩戈杠獽厨弄硂ㄇ揭祘

パ惠―ち戈方Τ沟蚌癡Ы矗ㄑ蚌癡揭祘瞷魁翠ッ┦﹡チ翠﹡︘и-

穦盞ち痙種穝簿チ薄猵Τ惠璶穦籔沟蚌癡Ы坝癚莱糴沟蚌癡兵ㄒ硂よ砏﹚

┬璓勉畊ネ钮筁︗某種ǎи稱碞┬よ莱セ翠┬現郸膀セ玥琌腊┮Τ產畑-

镑Τ続㎝璽踞眔癬﹡┮眖い瓣ㄓ翠穝簿チ琂Θセ翠穦и-

﹚穦р-

惠璶砏购㎝狝叭絛瞅ぇずи-

ヘ夹琌硂ㄇ穝簿チ癸┬环惠―莉眔秆∕瞷﹡翠骸┪τΘッ┦﹡チΤ戈ビ叫︘そи-

癸穝簿チ跌くτи-

ョぃ莱疭纔-

癸セ翠ㄤカチぃそキぃ筁и-

砛τㄆ龟ョ躬纘硂ㄇ穝簿チ荷Νビ叫近そ獽讽-

﹡翠骸τΘッ﹡チぇи-

ミσ納-

ビ叫き虫祘靡眖い瓣ㄓ翠Τ46 000硂ㄇ穝簿チい荡场だ禬筁43 000琌ㄓ翠籔-

ダ皌案┪刮籈ㄤいΤ20 00020烦Τ 1 20060烦┪и獺硂ㄇ戈穦腊и-

ら箇璸穝簿チだ摸

ㄓ翠穝簿チ讽礛穦癸╬犁のそ犁┬璸购篶Θ紇臫穝簿チ穦籔︘╬加虫︗產︘穝簿チ產安琌そ┬┪い锣┬︘めτ璝穝簿チ琌ㄑ緄產妮и-

讽礛穦у穝簿チ︘硂ㄇ虫︗妓穝簿チ狦Τ克︘﹡Τㄤ┪Жみ顶糷┬虫︗и-

ョу-

︘硂ㄇ虫︗穝簿チㄓ翠痷タ笿螟τ⊿Τ聪ōぇ┮薄猵ㄤ龟琌伐ぶτ癸硂ㄇи-

ョ既琵-

︘羬﹡痙いみ︓-

ㄤ﹡︘逼ゎ膀﹡翠骸砏﹚硂ㄇ穝簿チ伐ぶ祏戳ㄓず才ビ叫そ┬戈現┎きる︓箂箂る夹籔141 000︘そ虫︗㎝175 000戈扳虫︗盢ぃ穦戳簿チ皌肂糤τ紇臫パ硂ㄇ簿チ场だ常琌セ翠﹡チず㎝皌案縒ミ┬惠―秖羇ㄏ穦Τ糤眖耕环àㄓョぃ穦糤びи-

︳璸セ翠夹紇臫ぃ穦び琌и玂靡и-

穦р硂ㄇ穝簿チ环惠―砏购絛瞅ず璹︓箂箂せ夹

パ穝簿チ场だ琌ㄓ翠籔產刮籈-

ㄓ翠戳惠璶籔產︘秆∕程笹ち﹡︘拜肈狦穝簿チ產︘︘そ┪い锣┬τ穝簿チ琌ㄑ緄產妮и-

穦у-

籔產︘狦︘旧璓﹡︘吏挂澜笹硂ㄇ產畑讽礛ビ叫穝絪皌耕虫︗┪-

碻ㄤ硚畖"加"

и-

Τ臮のρ惠璶穦紆┦矪瞶い瓣虫ō穝簿チ甧砛-

籔ㄤ︘そ虫ōρ︘︓絋龟惠穿狦竒パ穦褐竝崩滤и-

穦σ納紆┦矪瞶-

ビ叫竚繦い瓣簿チ计ら糤и種и-

惠璶琵穝簿チ笵セ翠Τ或磃の-

┬璸购硂よ┬竝翠現叭矪高拜矪竚秆睦Τ闽┬ㄆ﹜戈穝簿チ璓筿┬竝荐絬钡莉戈谅畊

徖ネ褐璓勉畊ネ穝簿チ╄翠镑荷е磕セ翠穦琌だ璶籔セ翠カチ妓-

Τ舦ㄏノそ┊矗ㄑ兜徖ネ褐狝叭и-

览璹硂ㄇ狝叭砏购ヘ夹σ納パずㄓ翠穝簿チ箇璸糤计ヘ矗ㄑ硂ㄇ狝叭и-

穦蹦糵稸篈ぃゲ璶穝簿チ羭籔-

磕穦璶ヘ夹璉笵τ梗徖ネの褐や穿狝叭よ穝簿チ惠璶籔セ翠ㄤカチ璓程だ讽Ы斗琵-

睲贰笵ê砞Τ硂ㄇ狝叭-

莉眔┮惠狝叭

さぱи穦栋い量瓃セ翠贺褐狝叭τㄤいㄇ狝叭癸秆∕穝簿チ疭惠璶Τ伐腊

и-

翠現┎穦褐竝㎝в腀诀篶翠カチ㎝穝簿チ矗ㄑよ狝叭и稱ざ残產畑狝叭いみ狝叭硂ㄇ狝叭琌穝簿チ矗ㄑ徊旧のま-

秆∕続莱穝吏挂┮笿拜肈羭ㄒㄓ弧穝簿チ続莱螟τ稰猶赤㎝﹖ミ礚硂ㄇいみ穦-

矗ㄑ徊旧の薄狐や穿ㄏ-

癸"秨"︑-

籔狟ねの綟﹡ミ穦呼蹈

材摸盽ǎ狝叭碞琌產畑ネ毙▅笆狝叭硂摸狝叭琌穝簿チミ磕產畑㎝悔闽玒ョ-

莱続莱穝吏挂┮癸溃のㄤΤ闽拜肈硂ㄇ笆珹克闽玒のひ包闽玒肈量畒の癚穦碞產畑Θ產い踞讽à︹の產叭瞶羭快舱癚阶の玃秈產闽玒τ羭快產畑犁单

材摸狝叭碞琌舱狝叭硂ㄇ狝叭琌穝簿チ籔綟﹡ミが呼蹈の眏-

続莱ㄤ盡穝簿チτ砞狝叭临Τユ剿舱のм癡絤笆硂ㄇ笆珹砞ミ徊旧舱眏把続莱厩ネ厩担ミタ︑и禜┪ダ拈块緄ㄠ▅醚

穝簿チ產畑ダら丁ゼ酚臮ノギㄠいみ砞琁ヘ玡セ翠砞Τ300丁ギㄠいみΜ產畑Τ惠璶杠ビ叫竒蕾穿やギㄠいみ禣ノ

穝簿チㄠ担琌ㄠ担の獵いみ璶狝叭癸禜ぇいみ穦-

矗ㄑ徊旧のや穿狝叭毙▅竝觅ヘ玡Τ禬筁15丁ㄠ担の獵いみタ秨快"い瓣穝簿チ厩担続莱揭祘"穝簿チㄠ担続莱セ翠ネ厩ョ穦硓筁币旧璸购の徊旧狝叭-

狝厩笿贺贺続莱螟ㄒē粂毁锚の籔厩矪拜肈
狦惠璶竒蕾穿穝簿チビ叫侯穦玂毁穿璸购"侯穿"穝簿チス眔侯穿禣ㄏノそ犁洛皘の禘励┮洛励狝叭︓⊿Τ烩侯穿竒蕾Τ螟穝簿チそ犁洛皘の禘励┮洛叭穦―僚煤洛励禣ノ

讽Ыョ硓筁﹚戳虏厨穦ㄏ玡絬穦莉眡Τ闽穝簿チ惠璶の硄盽笿拜肈程穝戈獽-

ㄣ称穝簿チ矗ㄑ続讽狝叭醚祇瞷Τ惠璶ョ穦躬纘-

穝簿チ羭快Τ闽笆ㄒ続莱穝ネ量畒の虏厨穦ㄏ-

粄醚穦㎝跋砞琁穝簿チ砞ミ担ユ舱の產畑包や穿舱单

穝簿チ翠箉ㄓи-

︑箂癬獽戈翠瓣悔穦狝叭Τ惠璶穝簿チ矗ㄑ狝叭硂ㄇ狝叭珹穝簿チのㄤ続莱穝ネτ砞量畒のêㄇ続莱翠ネよΤ螟┪毙▅┬碞穨褐のㄤ狝叭よ惠璶穿矗ㄑ祏戳徊旧の锣ざ狝叭

穦褐竝瞷タ籔翠瓣悔穦狝叭もэ到㎝耎甶赣穝簿チ狝叭讽Ы矗ㄑ肂戈方赣眏徊旧の锣ざ狝叭ョ挤穝虫︗ㄏㄤ眔耎甶Τ闽穝簿チ続莱穝ネ璸购讽Ы称ざ残セ翠┬毙▅碞穨徖ネ褐单穦狝叭厨㎝虫眎┮Τ钡牟穝簿チ翴ㄒチ挂ㄆ叭矪快ㄆ矪現叭羆竝跋現叭矪┬竝恏快ㄆ矪㎝現┎场禘励┮ㄤ快ㄆ矪单約獂祇倒穝簿チ赣盢せるぇ玡籹甅竑粂㎝炊硄杠瓃魁紇盿逼硂ㄇ翴琈獽眏穝簿チ癸セ翠兜穦狝叭㎝﹡︘吏挂粄醚砏购ゼㄓ穝簿チ狝叭翠瓣悔穦狝叭Τ兜Τ闽い瓣穝簿チ続莱拜肈の疭惠璶╯きる甶秨箇戳セるЧΘ琌Ω現叭羆竝癸穝簿チ闹の跋だガ薄猵秸琩┮眔计沮盢ノ皌瞷パ翠瓣悔穦狝叭秈︽╯腊и-

蝶︳跋穝簿チ惠璶戳-

矗ㄑ程続讽狝叭

畊ネиΤ獺みи-

镑酚臮穝簿チ徖ネ褐よ惠璶и-

砞Τ┮惠狝叭虑骸ì硂ㄇ惠璶穦ぃ浪癚硂よ琂┕и-

ヘ夹琌荷Ν穝簿チキ铆磕セ翠穦

谅︗

PRESIDENT: Mr LAW Chi-kwong, you are now entitled to reply and you have four minutes 19 seconds out of your original 15 minutes.

霉璓某璓勉畊ネи獶盽蔼砍さぱΤ硂或ㄆ祇ē

硂琌场硓筁匡羭玻ネミ猭Ы產ご礛贾種竤礚щ布舦穝簿チ矗ㄇэ到-

ネ借種ǎ硂翴ì靡チ匡ミ猭Ы某ぃ琌稱匡布иョ璶谅現┎程戈瞏︗﹛莱港種龟古堡氮滦ず甧玱Τ翴ア辨疭琌毙▅㎝┬拜肈毙▅よさぱミ猭Ыㄆ常眏疨у蝶現┎玱琌狡瞷秈︽礚瞷ヴ︙港種э到┬拜肈よ薄ョ摸

徖ネ褐滦獶盽冈灿ㄆ龟玱ノ虏虫杠ㄓ阀瓃翠┮Τ徖ネの穦褐狝叭常ㄑ穝簿チㄉノτ瓣悔穦狝叭临Τ肂-

矗ㄑ狝叭硂ㄏи-

谋眔鲸恨戈方Τи-

ご礛穝簿チ矗ㄑ狝叭硂и稱癬玡絬穦纯禗и-

龟悔Τ硈ㄇㄏノ瓃狝叭翠ッ﹡チ常菠Τ稬ēぃフ︙狝叭诀篶矗ㄑ硂或狝叭倒穝簿チи-

琌莱赣σ納挤ㄇ戈方ぉ狝叭诀篶㎡さぱ钮ㄆ種ǎиセㄓゴ衡虏虫耴㎝羆挡︗種ǎら瞏癚阶㎝現┎某ぃ筁и癘魁畉ぃ30兜某и獺產ぃ穦Τ瑻み钮硂30兜產矗筁ㄆ薄иぃ稱狡ê30翴某ぃ筁иご辨現┎ぃ璶琌癘暗筁ㄆ薄τ璶钮钮и-

さぱ渤ㄆ┮矗兜ㄣ砰某и穦硂よ膥尿╯и辨ゼㄓ碭る镑览冈荷種ǎユぉ現┎㎝紉高カチ種ǎ

и辨︗さぱ镑や某玃叫現┎璹現郸谅谅畊ネ

Question on the motion put and agreed to.

SHADOW GOVERNMENT

MISS EMILY LAU to move the following motion:

"挪翠癸いよ﹛ぃ穦翠Θミ"材舦いみ"瑌┯空⊿Τ獺み倪い瓣現┎穦虫よ舱Θ"紇現┎"ㄏ翠るら膥尿崔チΑ恨獀セЫ玃叫い瓣現┎ミ非称布炊匡よΑ玻ネ翠疭︽現跋︽現﹛のミ猭穦Θ琵翠蒥チだ把籔膚舱疭跋現┎"

糂紌某璓勉畊ネ璣瓣現┎∕﹚篗传羆服徖獺传讽る匡い辅毖玂囊畊碸﹚眃讽⊿Τ吭高翠種ǎ翠礚眖把籔匡羆服硂碞琌过繷过Ю崔チΑ参獀繦璣瓣参獀挡翠辨耚叉崔チ参獀ㄉΤ蔼︑獀硂︑礛ョ珹Τ舦匡︑︽現﹛

畊ネ璣瓣翠砰瞷κき崔チ参獀龟︽琌稭チ現郸ぃ躬纘カチ闽み現獀ぃ蚌緄そチ種醚ぃ崩︽チㄓ龟︽弘璣参獀〆ヴぶ技坝の盡穨︓吭高琜篶珹︽現ミ猭ㄢЫパ璣瓣も籹いよ莉︓腳舱匡羭ョ琌硂贺弘璣Α参獀┑尿

璣瓣参獀盢るらタΑ挡硂ぃボ翠﹚耚叉崔チΑ参獀翠辨だ把籔∕﹚︑ゼㄓ硂琌璶砰瞷"瓣ㄢ""蔼︑獀翠獀翠"弘笛瞷墩い瓣現┎翠参獀琌璣瓣崔チ参獀陆

セる翠疭︽現跋膚〆穦Θミだは琈い瓣現┎璶盢┮Τは癸羘┶窖硂薄猵刚拜翠戳辨⊿Τ┦膚〆穦砞璸甅屡セ龟瞷"蔼︑獀翠獀翠"

畊ネ繦膚〆穦Θミよ墩碞縩伐︑や︽現﹛匡硑墩讽翠緿快そヴ緗キ弧Τ"堵皑"匡現獀àフ荐て翠瘤礛尺舧戒皑琌筁ㄏノ辽皑ゑ畴ㄓ甧珼匡︽現﹛琌玍癲硂缠腨祘


膚〆穦ㄊ秨材Ω穦某玡捌ヴ繬璣狥そ秨や︗捌ヴ赋地粄琌程続︽現﹛匡︗捌ヴざ玥そ秨や捌ヴ辩璣膚〆古港纯伐は癸パ坝ヴ︽現﹛琌讽笵硂坝琌︑ネ種官︸獽э跑弧坝ヴ︽現﹛

畊ネ琍戳膚〆穦ㄊ秨穦い瓣瓣產畊緼チ砰膚〆㎝肚碈描繷礘翴笆︽籔赋地搐もい瓣烩旧硂妓"︗"︽笆ㄏ羛稱赋地盢穦"︽薄蔼害"

璽砫匡︽現﹛400崩匡〆穦﹟ゼ玻ネい癸ヴ︽現﹛匡窖笆窜翴匡硑墩硂ㄇ羭笆ぃ翠极い璣羛羘Τ闽︽現﹛璶硄筁匡羭┪坝玻ネ砏﹚店砞

い赋地產壁ネ種瞷螟―礚程眔繬璣狥のい瓣現┎や穿赋產笲穨叭癬ネ拜肈琌狦い瓣現┎璶〆ヴろウ硂或薄讽︽現﹛穦そ渤借好硂縒ミ┦赋地籔ㄇヴ膚〆碔坝Τネ種闽玒硂穦ま癬腨痲侥

"礚ìí礚"и獺ヴ︙︽現﹛匡常穦у蝶パ硂戮︗琌ê或璶の匡琌だ碔阶┦俱筁祘獽莱Τ伐硓のゲ斗才そキチ玥硓筁布匡羭匡チ颗秖匡国匡拒はㄇ╬甭よΑ窜翴︽現﹛穦翠癸俱ア獺み

るら芖盢穦羭︽菌┦匡匡-

羆参и稱拜︙翠⊿Τ舦匡и-

︽現﹛

璣瓣崔チ参獀翠巩⊿Τ砆辈い摧慌舦矮繦璣瓣篗癶翠踞み碿冠е穦Θ痷瞷Τ格禜陪ボい╰矮竒┑甶︽現﹛珼匡筁祘刚拜翠穦ぃ谋眔み碒

畊ネ沮膚〆穦虫"泞"秸琩陪ボ翠癸現獀玡硚獺み禴︓せ監程翴琌稶い癸翠恨碞稶瞫见ゼ︓翠竒紐納いよ穦矗Ν翠Θミ舦いみる讽ōヴ箇〆穦Θ灵じ矗さい瓣現┎穦翠Θミ"紇現┎"㎝"紇ミ猭Ы"灵じē阶穦糓礛ㄓい瓣﹛㎝灵じ常粄Τ硂種瓜Τぶ翠穦獺-

粄㎡

さい┪讽ヴ︽現﹛の"ヴ痁"玻ネ翠絋踞み硂"ヴ痁"穦跑Θ紇現┎癸翠ㄆ叭"も购竲"矪矪籔翠┎癸稦狦"ヴ痁"痷硂妓暗ゲ﹚穦腨ゴ阑翠┎恨獀舦ョ穦ま癬穦睼睹玻ネぃㄤ龟瞷翠緿快の穝地﹛疭琌眎疌ネ捌–边常筿跌癸羆服㎝翠現┎у蝶ぃ耞у蝶翠┎∕﹚竒ㄏ現┎畉ぃΘ"禵竲纍"

畊ネキ翠癸い現舦倪翠緿快ヴ緗キ程玂靡ゼㄓ疭跋現┎ぃ穦瞷"び"︽現﹛ぇぃ穦囊〆癘и-

常癘眔砛產べ拘魁い讽砆〆翠竡琌踞ヴ穝地翠だㄤ龟翠"タ戮"琌翠緿〆穦癘ョ琌い瓣現┎緉翠"羆恨"い眖ㄓ⊿Τ粄翠緿〆穦膥尿翠ê或╯澈ウ穦Θ疭跋"び"㎡穝地㎝瞷パ古港龟栋刮┮砍い瓣ユ场20糷快ㄆ诀篶穦Θ"び"

い璣羛羘砏﹚疭跋︽現﹛"讽硄筁匡羭┪坝玻ネ"τミ猭诀闽ョパ匡羭玻ネ布炊匡琌羭そ粄砰瞷チ程よΑи矗璶炊匡︽現﹛のミ猭穦Θ琌Ч才い璣羛羘砏﹚ョㄣ砰砮过"蔼︑獀"玥

堡膀セ猭︽現﹛のミ猭穦玻ネよ猭い"沮龟悔薄猵㎝碻亥秈玥"硂砏盢炊匡﹚程沧笷︓ヘ夹稰换换礚戳蛤沮箂る∕﹚膚〆穦盢膚舱400崩匡〆穦崩匡材︽現﹛τ〆穦"ゲ斗ㄣΤ約獂┦"∕﹚礚弧崩匡〆穦玻ネよ猭

畊ネ獺痙種程Τ厨彻厨旧膚〆穦妮崩匡〆穦舱いよ栋拷将冻弧崩匡〆穦螟匡羭玻ネ狦ぃ琌パ匡羭玻ネ獽⊿Τ約獂┦ぃ筁パ丁のㄤ螟獺硂400〆穦螟硓筁匡羭玻ネ琂礛иさぱ某㎝膚〆穦盢砆∕﹚常琌笻は∕﹚êぃ蹦ノ布チ匡羭よ猭匡и-

︽現﹛讽礛ョΩ硄筁∕﹚や炊匡︽現﹛


︓ミ猭Ы畊ネい瓣現┎ョΩぃ瞶穦翠は癸绊璶秆床ミ猭ЫΘミ羬ミ猭穦い璣羛羘㎝膀セ猭АЧ⊿Τ矗羬ミ猭穦狦Τу蝶иさぱ某琌笻は膀セ猭︙ぃу蝶い瓣現┎某Θミ羬ミ猭穦琌笻は膀セ猭㎡

畊ネ耴挡┏膚〆穦㎝崩匡〆穦单琜篶琌い瓣現┎ノㄓ被耿北翠

羬砛カチ踞み獀碿て砱γ籔疭舦ら脖狦Τ舦Τ墩常来眔┯ㄊ砱γの疭舦ぃ蒋┑竒蕾糤琌Τ苦そキ膙狦翠アそキ膙兵ン墩ゲカチ璚ぃ臭ē

讽穦吏挂跑眔碿カチ⊿ΤタΑ措笵祇-

種ǎ穦獽綝瘆胊チ匡羭琵カチΤ舦把籔∕﹚街琌参獀琵-

笷種ǎ厩策碙ぃ種ǎ碙计参獀

畊ネパカチ癸膀セ猭砏﹚糷糷琜篶竒ア獺みи辨︗某や炊匡︽現﹛のミ猭穦ΘΤ硂妓暗痷タ砰瞷"蔼︑獀翠獀翠"τぃ穦璣瓣崔チΑ参獀┑甶︓ぇ

и略朝勉矗某

Question on the motion proposed.

PRESIDENT: Mr Bruce LIU, Mr David CHU and Mr IP Kwok-him have separately given notices to move amendments to the motion. As there are three amendments to the motion, I propose to have the motion and the amendments debated together in a joint debate.

The Council shall now debate the motion and the amendments together in a joint debate. As Members were informed by circular on 26 January, I shall ask Mr Bruce LIU to speak first, to be followed by Mr David CHU and Mr IP Kwok-him; but no amendments are to be moved at this stage. Members may then express their views on the main motion as well as on the proposed amendments listed on the Order Paper.

郭Θ某璓勉畊ネチ琌チのэ到チネτΘミ筁や钡匡羭チ膀セ猭ミ初绊﹚さ┏チ盢穦膚舱Θ現囊τ"チ"ご礛穦琌チ璶乎烩

チ筁┕ョ癸膀セ猭ぃぶу┽珹膀セ猭いチ祇甶˙ワび篊沮膀セ猭箂箂ミ猭穦匡某畊ご50%τ︽現﹛玥ご琌パ匡羭〆穦匡硂贺"浇Α"チ祇甶龟翠稰獶盽ぃ瑻沸

еチ˙ワよチ琌種ǎ璓琌璶ぃ璶瞶穦膀セ猭砏﹚璶ぃ璶э膀セ猭"Τ猭ㄌ"よΑㄓеチ˙ワチ玱琌種ǎだ猍

チさΩ璹糂紌某某ョ琌┘ぇ丁硂よ瞷だ猍チ粄膀セ猭璹莱ぇ秈︽Τㄢ

(1)ミ篋ㄒэ膀セ猭矗舦莱パ疭跋矗

沮膀セ猭э膀セ猭某い瓣いァよパ盽〆┪瓣叭皘矗チ粄パいァ矗э某籔"翠獀翠蔼︑獀"玥Τ┮侥璶膀セ猭э莉眔翠钡程琌セ翠穦Τだ癚阶パ翠疭跋矗э某硂妓祘才"翠獀翠蔼︑獀"玥

Τ粄膀セ猭ぇ玡э猭瞶弧眔硄琌璝玡ээ珹矗常パ盽〆穦も快硂ㄒ秨盽〆穦さぱ钮チ種ǎеチ˙ワョぱ钮琘ㄇ舦禥種ǎτ︽癴琁с炳チ祇甶

(2)玡膀セ猭ごゼネ疭跋ごゼΘミэ膀セ猭诀の祘ゼΤ猭ㄌ薄猵秈︽

翠竒盽у蝶ず礚猭ㄌΤ猭ぃㄌΤ獀⊿Τ猭獀狦э膀セ猭逼и-

Τ猭ぃㄌぃ瞶穦膀セ猭э诀狦盢穦讽腨礚好单︑反璝產常ぃノ宽膀セ猭笴栏砏玥杠繷ㄓ琌街甡㎡翠临Τ┷琜ぇ盾

糂紌某某碞タタ琌硂よユ眔ぃ睲贰某惫勉いボ"ミ非称"⊿Τ陪ボ︙布炊匡よΑ匡︽現﹛のミ猭穦Θ╯澈琌玡ы┪㎡璝琌玡匡ョ種玡ゐ斗瞶穦膀セ猭┪琌э膀セ猭硂琌チ┮ぃ種

チ籔猭獀и┮饼チミ初琌徖猭獀ミΤ猭ㄌ肚参硂籔チ妓璶チ笵隔琌憨盩跪チ穦祇笆舅笲笆э膀セ猭い現场だеチ˙ワ炊の匡よΑ匡︽現﹛のミ猭穦Θ

畊ネ翠耴瓣挡150璣瓣崔チ恨獀龟︽"瓣ㄢ蔼︑獀翠獀翠"κㄓ崔チΑ恨獀も猭弧琌"稭チэ"恨獀玡矗琌"﹚羉篴"翠常跑Θ"竒蕾笆"現獀恨獀パ璣瓣ㄓ﹛舦快

ぇ翠璶癬ㄓ璶讽產琌狦ご礛パい瓣舦快疭跋恨獀"翠獀翠"盢螟辅龟珿膚舱疭跋現┎翠莱Τだ把籔珹匡羭材︽現﹛筁祘い莱赣膀セ猭砏﹚蹦程チ祘よΑ匡羭よΑ玻ネㄣΤ約獂┦崩匡〆穦礛パ崩匡〆穦翠匡羭よΑ匡材︽現﹛

チ某崩匡〆穦玻ネ璶才ㄢ玥

(1)才膀セ猭砏﹚盢400崩匡〆穦だΘ

(2)肂だ皌莱︑︽匡羭よΑ匡ㄤ

︓ぇ莱赣荷硉э膀セ猭炊の匡よΑ匡"獀翠痁┏"珹︽現﹛のミ猭穦场Θ

程セ璶チユ∕種パΧギ棚某タず甧瑌τ腑瓣辆某タ玥⊿Τ癸翠チ禗―タ莱チ穦癸瓃ㄢ兜タ斌舦∕

癸糂紌某某パ籔チ砮绊э膀セ猭ミ初笻璉璝チタぃ莉硄筁斌舦∕

セ略朝勉チ矗タ

Χギ棚某璓勉畊ネ瞷琌翠﹚ㄨ"a defining moment"翠疭︽現跋膚称〆穦竒Θミい瓣チ秆瓁緉翠场钉ョ竒舱Θ瞷琌パи-

∕﹚暗ㄇㄆΤы┪ぃ翠腊┪耑翠

臮筁丁и-

癸к礚ヴ︙痲矪筁计るい璣Ωぇи-

ユ┮盿ㄓΘ狦瞷龟竒靡环耕癸кΤ

翠筁寸戳タ硋˙罽祏舦簿ユ钡и-

ぃ禣丁ぃ莱赣肛眎ē︽簍ぃ莱赣ēォ粂糓渤胐

计钡"瓣ㄢ"玥翠耴い瓣瞷龟膚称〆穦琌诀篶腀種钮產種ǎ籔產┮Τい瓣常ぇ藕镀穝и-

癪膍

膚称〆穦虫そガぃチ囊畊笷籔膚称〆穦種腀ボ钡膀セ猭и稰谋そ渤や膚称〆穦璶и-

Τヘ夹沮膀セ猭ミ蔼︑獀疭︽現跋и-

碞て秆и-

ぃ種ǎ

い瓣現┎竒絋┯空筁寸戳ず翠ぃ穦瞷材舦いみи-

莱赣獺い瓣い瓣莱赣獺и-

Τ玂翠羉篴铆﹚狦и-

癸︑瓣⊿Τ獺みи-

璶―癸и-

Τ獺み㎡

畊ネи猋洁郭Θ某タヘ夹ぃ筁иぃ眔ぃ眎叫璣瓣璶―い瓣現┎匡羭よΑ玻ネ匡羭〆穦硂某琌ぃ︽い璣羛羘竒砏﹚ヴ︙膚称〆穦┪匡羭〆穦ヴ㏑常琌い瓣ず現ㄆ叭匡羭〆穦︙舱Θ琌沮膀セ猭砏﹚τ膀セ猭琌и-

籔瓣ぇ丁斑⊿Τ膀セ猭"瓣ㄢ"碞ぃ

闽糂紌某矗の癸"紇現┎"稺ㄤ龟琌紐ぱㄆ龟虏虫膚称〆穦琌璽砫膚称材疭跋現┎獶耑瞷翠現┎и種チ囊腀種籔膚称〆穦ミ初

и辨︗某穦やиタ產癬玡陇い眅㎝み篈癸盢ㄓиタぃ琌淮桨糂紌某某τ琌眖タàи-

癸瞷龟и-

ゲ斗苦ネ瞷龟

畊ネセ略朝勉タ糂紌某某

腑瓣辆某璓勉畊ネ﹟Τきκぱ翠舦碞穦タΑ簿ユ璽砫膚舱疭跋現┎玻ネ材︽現﹛单疭跋膚〆穦ョタΑㄊΘミタ弧琌夹粁翠現舦簿ユタΑ秈龟悔巨顶琿ゼㄓら孔琌だゲ

ぃぶ翠珹セЫ场だㄆ疭琌糂紌某紐納繦膚〆穦Θミヴ︽現﹛の"ヴ痁"玻ネ穦翠瞷"材舦いみ"ㄏセЫ膥Ω臛阶瞷"綠紐ぱ"ㄓ"糂︑耑"ㄤ龟癸瞷"材舦いみ"好碽璽砫翠ㄆ叭︗い瓣﹛常坚睲セぃ"材舦いみ"拜肈瓣叭皘翠緿快ヴ緗キネ獽弧膚〆穦璶琌舦簿ユ暗よ非称ウぃ箇玡璣瓣翠Τ恨獀τいよョぃ辨翠現┎Θ"禵竲纍"現┎

チ羛粄膚〆穦沮瓣∕﹚㎝〆ヴΘミㄣ舦诀篶ウ琌砫礚禪璶盢ㄓ疭跋ミㄒ妓匡材︽現﹛崩匡〆穦材ミ猭穦玻ネ快猭单∕﹚膚〆穦抖笲癸疭跋現┎Θミ癬羭ì淮ノ

畊ネ筁い璣"碸服現эよ"闽玒圾ぃる㎝さるㄢ瓣が砐蛮よ碞兜翠ㄆ叭笷Θ醚┘闽玒硋˙磕て猑ョ镣絯㎝チ羛粄ㄆ薄﹟ゼ"ぱ常"˙珿硂筁寸戳顶琿い璣狦镑碞兜筁寸ㄆ叭眔候盞穦Τ玡翠┎蝴Τ恨瞶Τ铆﹚そ叭㎝眏獺みΤ蛮よ逼"ヴ疭跋現┎痁钡次"薄猵穦ユ钡抖秈︽搭ぶる玡穦綺历畊ネ禯瞒舦簿ユ﹟Τ丁辨翠┎籔膚〆穦ㄆぃ璶窖崩積┪珿種螟璝璣瓣辨暗篴篗癶瞒秨翠翠ご穦稱癬璣瓣纯翠暗筁ㄇ"ㄆ"杠翠┎碞莱非称籔膚〆穦だ叭龟縩伐膚〆穦矗ㄑ絋玂疭跋現┎抖膚舱

癸糂紌某某矗"布"炊匡よΑ匡羭疭︽現跋︽現﹛㎝疭跋ミ猭穦Θ狦璶せるら玡瓃匡羭よΑ秈︽舦瓣い地チ㎝瓣現獀琜篶匡羭斗璣瓣現┎参獀秈︽硂琌獶盽抡ㄆ薄挡κ崔チ参獀и-

钡瓣参獀菏恨秈︽┮孔チ匡羭璝琁︽硂よΑョぃ才膀セ猭砏﹚︽現﹛パ400舱Θ崩匡〆穦坝┪坝矗玻ネ糂某ぃ莱礚跌硂瞷龟

畊ネチ羛琌觅現舦簿ユ酚讽翠龟悔薄猵酚膀セ猭璹ミ祘癸膀セ猭璹ㄏ︽現﹛ぃ筐箂箂パ炊匡玻ネミ猭穦ョパ匡玻ネ

︓糂某㎝郭某矗ㄏ翠るらぃ穦崔チΑ恨獀芠翴螟瞶秆沮膀セ猭㎝い璣羛羘埃瓣ňユ单Τ闽ㄆ叭翠龟︽"翠獀翠蔼︑獀"ㄢ︗某盢い瓣翠舦瓣Μ翠舦暗猭睼瞔单κ玡璣瓣獻菠瓣產獻翠︽畖筁┕璣虎㎝癡甭ぉ羆服舦τ璣瓣翠龟︽甅瓣纔禫セ崔チ参獀家Α瘤礛癸琘ㄇ膀セ猭兵ゅ秆睦舦程璶ユパ盽〆∕﹚硂ㄇ常琌舦瓣莱Τ舦ぃ莱粇秆Θ琌贺崔チ恨獀家Α

︓Χギ棚某タず甧チ羛谋眔猭籔и-

伐琌ゅ笷よΑΤㄇ稬┮チ羛穦やΧギ棚某タ

セ略朝勉

法此某璓勉畊ネチ囊き把匡現乎琌膀ㄢや琖"チэ到チネ"セ翠玡硚琌Τ辨璶跌"瓣ㄢ蔼︑獀"だ辅龟辅龟"瓣ㄢ蔼︑獀"チ囊穦チ現崩笆翠チてㄏゼㄓ翠贺現獀琜篶チよΑ舱Θ玂毁カチ現獀舦

畊ネチ囊き把匡現乎琌璶―い瓣現┎玡э膀セ猭布炊匡よΑ玻ネ材︽現﹛のミ猭穦眖チ囊把匡Θ罿ǎカチ炊筂琌やチ囊チよ

畊ネ龟筋膙匡┯空チ囊穦某穦ず荷材︽現﹛㎝ミ猭穦布炊匡玻ネ

Τ阶チ囊璶―璶ㄏ膀セ猭玡э龟瞷τ瞷璶―い瓣現┎玡э膀セ猭琌ぃ続讽畊ネиぃ種硂贺弧猭

ㄆ龟ㄆ狦い瓣現┎碙翠癸チ現禗―玡э膀セ猭琌荡癸い瓣現┎ぃ腀種э膀セ猭才翠チ禗―琌い瓣現┎臮チ種瞷τ

璝い瓣現┎Τみ玡э膀セ猭琌⊿Τヴ︙螟產刚稱膀セ猭箋ガ⊿Τ羬ミ猭穦砞ミ瞷い瓣現┎ぃ琌膚称羬ミ猭穦盾陪羬ミ猭穦膚称膀セ琌璹膀セ猭砏讽礛い瓣現┎琌ぃ穦そ秨┯粄硂翴

畊ネ膀セ猭玡獶ぃэ璶い瓣現┎镑㎝腀種碙チ種碞暗拜肈﹍沧琌い瓣現┎琌Τ港種辅龟"翠獀翠蔼︑獀"τぃ琌虫よ眏秸"и"┮孔舦阶

畊ネチ囊璶―炊匡材︽現﹛㎝ミ猭穦ぃ琌洪倪"紇現┎"瞷崩笆セ翠現チて琌チ囊砮ミ初τи-

絋獺匡︽現﹛㎝ミ猭穦眏材疭跋現┎┦粄┦㎝そ獺

畊ネ箇〆穦竒挡膚〆穦タΑΘミチ種秸琩陪ボ箇〆㎝膚〆そ獺㎝┦常カチ借好

膚〆穦舱Θ场だ林阶炊筂у蝶粄ぃ約ē阶┦熬坝τ玻ネよΑぃチ

ヘ玡膚〆穦穦∕﹚ㄤ笲よΑ璶栋砰璽砫㎝玂盞秈︽畊ネи癸硂∕﹚瞏框狙膚〆穦舱Θ竒カチ借好┮孔"ず徽Α"栋砰璽砫ヴ㎝玂盞膚〆穦硓膀セ礚猭眔矗蔼ㄤ粄┦㎝そ獺﹚穦腨翠ア辨琌い瓣現┎竒Θ盢瓣ず快ㄆよΑ眏︽窖セ翠穦い瓣現┎泊いΤ"и""いよ種腀"種醚τセぃр翠種腀泊ず疭琌辅龟"蔼︑獀"禗―㎝ミ︑獀チ诀

畊ネи眖筿跌穝籇い钮緼チネ癸膚〆穦矗翠璶い瓣参"瞯絛"и钮硂礷杠痷Τ翴稰磏畊ネи稰磏琌緼チネㄤ龟琌"︑弧︑杠"Чぃ镑皐癸瞷龟拜肈矗Τ秆∕よ猭芖チてゑ翠Τ筁ぇτ礚ぃの眖膚〆穦舱Θ㎝笲よΑ產ǎ常琌い瓣現┎篋盽︽逼ジ钵"ē绑"堵絚穨璶芖よ癸"瓣ㄢ"稰砍届痷琌酵︙甧ㄆ

畊ネ崔チ菌盢挡ぇ悔い瓣現┎莱赣︑иはぃ璶"︑弧︑杠"璝い瓣現┎痷セ翠"瓣ㄢ蔼︑獀"ボ絛ノい瓣現┎獽莱矗蔼膚〆穦硓碞筁寸ㄆ﹜そ秨吭高翠種ǎ磷膚〆穦琜ゼㄓ疭跋現┎箇蔼︑獀膚〆穦ョ莱崩陆箇〆穦某珹临碿猭㎝砞ミ羬ミ猭穦讽礛い瓣現┎莱碙翠チ禗―炊匡よΑ玻ネ疭跋材︽現﹛㎝ミ猭穦

畊ネ翠┎よ翠┎籔膚〆穦琌礚玴獶ョ琌莱讽ぃ筁翠┎璶绊玥ㄤぃ眔禬禫い璣羛羘㎝膀セ猭ぃ莱膚舱羬ミ猭穦羬ミ猭穦琌獶猭舱麓さぱ璣ゅ厨彻い竒Τ翠猭╰量畍そ秨弧羬ミ猭穦セ琌笻は膀セ猭琌獶猭舱麓┮翠現┎ぃ莱赣ㄤΘミτ翠現┎ョ莱赣そ秨㎝﹚戳ミ猭Ы厨Τ闽籔膚〆穦

程畊ネら玡緗キネ坚睲疭跋現┎ぃ穦瞷"び"い瓣現┎ご莱翠秈˙ユ翠緿快籔穝地翠だ︗拜肈翠ぃ腀ǎ疭跋現┎瞷材舦いみ

畊ネ程и稱眏秸"翠獀翠蔼︑獀"琌チ囊琂﹚よ皐㎝ミ初и-

穦ぃぎぃ伶τぃ彼篈い瓣舦蔼︑獀иョ㊣苸︗ㄆ㎝カチ刮挡璓"瓣ㄢ蔼︑獀"

セ略朝勉や糂紌某某

㏄辩睶┥某璓勉畊ネи︑パ囊祇ē眏疨は癸糂紌某某硂兜某ず甧琌礚龟借瞶沮耞τЧ簔跌膀セ猭某セō埃穦粇旧翠-

癸玡硚倪ぇセ礚攫

瞷翠┎ずセ⊿Τ材舦いみ丁ㄆ龟耚泊玡い瓣ョ⊿Τぇ玡蠢璣瓣現┎翠参獀舦︙ㄓ"紇現┎"㎡翠ぃ琌璣瓣ぇずぃ穦Τ磅現現┎㎝紇現┎薄猵筁┕κ琌瞷︓せるらョ妓

翠ぇ┮Τ┮紐納琌Τㄇ糂紌某硂妓Τ弧狝Τ紇臫現獀盽盢"材舦いみ"の"紇現┎"单泊ノㄓ纞颁蒥チ穦籹硑ぃ獺ヴい瓣ぃ獺ヴゼㄓ疭跋現┎猑產常フ︓粄蒥チ癸玡硚Τ獺み拜肈羬硂贺σ喷Τ烩旧匡拒盿烩竤渤羘痚㊣薄狐てх祇︑稺硂ぃㄆ礚干はτㄏ稶ㄓ稶ηみ㎝癵宝-

匡拒盿烩竤渤縩伐т碝兵︽眔硄笵隔穝確辨堡糂某匡拒玡

渤┮㏄翠琌い瓣场だ琌い瓣疭︽現跋τぃ琌τㄓ崔チぃ琌縒ミ瓣產硂琌ゐ眅竚好瞷龟い璣羛羘の膀セ猭い產竒翠セぃ穦ぇ崔チΑ参獀

讽礛Τ羘痚㊣弧"и妓ぃ獺礚阶︙и璶"狦璶硂妓稱Τ或э跑稱猭㎡埃ㄆ龟獺狝ぇ瞷妓秆睦常琌"濆"ョΤㄇㄏㄆ龟耚泊玡常妓ぃ獺產常笵痷Τ硂贺╯澈硂贺琌ヴ┦临琌玦︑環и-

常みΤ计

讽礛êㄇ"и妓ぃ獺"ǐぇи-

ぃ璶а癘荡计翠琌ǐぃぃ耞癸-

荷癳璽厩躬翠и︽и讽い瓣ぃㄆㄆ碵薄腀硂琌タ絋暗猭盾

糂某Ω穐"布炊匡"Ч讽膀セ猭ぃ礚阶硂贺暗猭琌瞶稱箈㏕ヴ┦临琌浩╣常琌笻璉膀セ猭︑パ囊琌ぃ穦や

︓兜タ郭Θ某タ璶―璣瓣現┎い瓣現┎矗э膀セ猭琌膀セ猭讽い竒Τэ膀セ猭甅逼郭Θ某某琌Ч簔跌膀セ猭砏﹚㎝祘猵э膀セ猭ぃ琌璣瓣ㄆ璣瓣э诀いセ⊿Τㄠи-

疭跋ミ猭穦Θミ璶―ミ猭穦┪翠跋矗э矗ㄑ產癚阶硄筁竒︽現﹛種ユ翠跋瓣チ穦矗硂妓琌タ絋э膀セ猭祘

и獺產常辨膀セ猭眔辅龟㎝碙璶琌и-

︑ぃ暗ぃ才膀セ猭羭笆︑パ囊は癸郭某タ

Χギ棚某㎝腑瓣辆某タ砰⊿Τだ猍常琌璶垦―籔膚〆穦の崩笆キ铆筁寸︑パ囊荡癸ぃ穦は癸硂玥

畊ネセ略朝勉


MISS CHRISTINE LOH: Mr President, today's debate is really about trust and about institutions. The motion and the amendment by the Honourable Bruce LIU propose that trust can be gained if appropriate institutions are there to give people reason to trust. The amendments proposed by the Honourable David CHU and the Honourable IP Kwok-him propose that there is no reason to distrust because Chinese officials have already given the appropriate assurances.

I will return to the issue of trust and distrust in a moment, but first let me talk about the motion and the amendment by the Honourable Bruce LIU. They bring up two important points, Mr President. One point is that they wish to resist colonial rule. Second, they want to have institutions, laws and procedures in place to ensure that political power will be vested in the people of Hong Kong.

On the first point, you might well ask whether it is appropriate to refer to colonial rule when the British imperial power is about to leave and Hong Kong about to be reunified with China. For the lack of a better term, Mr President, I believe what the motion and the amendment is attempting to signify is that whilst there will be a change of sovereignty in 1997, it will regrettably not be accompanied by decolonization. That is, that political power will not be handed directly to the people. The motion and the amendment embody the fear that the arrangements for the future, as stated in the Basic Law, will merely have the effect of extending rule by an oligarchy.

Thus, the motion proposes that China should allow the future Chief Executive and the Members of the SAR Legislature be elected by universal suffrage. The Honourable Bruce LIU's amendment calls for the Selection Committee to be truly representative and that after 1997 the Basic Law should be amended to allow for universal suffrage.

I prefer the motion and the spirit behind the Honourable Bruce LIU's amendment to the other two amendments because the problem with the Basic Law as it stands is that it does not provide for an authentic system of representative government. Instead, it will continue to deny elected representatives the power to rule. Mr President, as between the original motion and the Honourable Bruce LIU's amendment, I prefer the motion for its sense of immediacy and clarity.

You might say that the motion is impractical because the Preparatory Committee is already formed and it will soon set up the Selection Committee which will recommend the future Chief Executive. For this reason, you may say, it may be better to choose the amendment. Well, yes, I can see that argument but I would like at least to assert my overwhelming desire for an even more ideal arrangement as embodied in the original motion.

Let me now return to the issue of trust. The Honourable David CHU asked us to acknowledge the assurances from China. If "acknowledge" means that this Council should express appreciation for such assurances, well, I can go along with that. It is always nice to hear reassuring words. However, if "acknowledge" means to admit the truth of the assurances, then I do not believe this Council should agree. We cannot concur because in the second system, and that is, the system here in Hong Kong right now, in determining public issues, we rely on institutions and on transparent procedures, not just words from people in power who may or may not be there tomorrow. In this second system, we have learnt to place our trust in institutions, not in individuals.

Mr President, let me give you an example of what I mean. China's Vice-Premier and Chairman of the Preparatory Committee, CHEN Qichen, said some jolly reassuring things just a few days ago. He said that the Preparatory Committee must and I quote  "be ready to listen to opinions from every quarter of Hong Kong society." He even said that, and I quote again, "as the old Chinese saying goes, greatness lies in the capacity to accommodate. We must be able to take in different views." These are wonderful words. I appreciate them, but I cannot be sure of its truth until the Preparatory Committee publishes more details about how it is going to carry out its work, like the membership of the Selection Committee and how it will carry out consultation as is required under the Basic Law.

During dinner tonight, Mr President, I asked Mr David CHU whether he even knew where the office of the Preparatory Committee was and he did not. So far, what we know is extremely discouraging. Not only has the Preparatory Committee muffled Members by imposing the requirement of collective responsibility, but it has also chosen to use the secretariat of the Chinese Communist Party as its channel for relaying to the public information about its work via briefing sessions by the secretariat. This bit of news comes from a newspaper article published yesterday by the Chairman of the DAB, another member of the Preparatory Committee. For God's sake, why choose the secretariat of the Chinese Communist Party? Perhaps the Honourable IP Kwok-him and his party colleagues in this Council can tell us how the Hong Kong public and the media can contact the Chinese Communist Party secretariat in Hong Kong if we want to know what the Preparatory Community is doing. Do we call up somebody in Beijing, or maybe somebody in Shenzhen to save on telephone costs or perhaps somewhere else? Or will the Xinhua News Agency in Hong Kong now come clean and acknowledge its role as the Party mouthpiece in Hong Kong? Or maybe the Party, the Communist Party this time, will make some other arrangements specially to speak on behalf of the distinguished members of the Preparatory Committee.

Well, I do not know, Mr President. Nobody else does. Mr President, I feel rather dispirited right now. Hong Kong people do not feel assured about their future. Many feel anxious and powerless. They ask me whether there is something that we can do. Unfortunately, I have no ready answer. But I do wish to commend the continuous effort by the Honourable Miss Emily LAU to do whatever is possible, even if it is only to raise this motion debate, which you may say will not change anything. We speak from our hearts. It is from there that we find the courage and the energy to carry on. Mr President, whatever happens there will be no regret.
琖皇某璓勉畊ネセ祇ē璶矗翠镑暗"瓣ㄢ翠獀翠の蔼︑獀"Θぇ笵

きるセΩセЫ祇ē–常辨ǎ羛羘辅龟⊿Τ腀種ǎи-

現┎跑Θ"禵竲纍"ョ⊿Τ腀種ǎい瓣現┎箇翠︽現ㄆ叭礚阶現┎蔼﹛ぃ耞眏秸-

ぃ琌"禵竲纍"い瓣烩旧ぃ耞眏秸-

ぃ穦箇硂常礚干ㄆ程璶琌璶镑︽笆靡倒翠讽и碞翠盢ㄓΘぇ笵矗兵よ祘Α"ミ猭Ы匡∽現┎チ璽砫∽現┎Τ恨獀∽いァぃ箇∽瓣ㄢ∽﹚羉篴"

11硂兵よ祘Αご礛Τウ種竡и-

ぃごゼ笷硂ヘτ膀セ猭┮砏﹚チ現祇甶换换礚戳

瞷眖箇〆穦某の膚〆穦Θミいи-

ぃぃ稰い瓣現┎タ硋˙ǐ兵ア毖よ祘Α"〆ヴ羬ミ猭穦∽現┎ぃ惠チ璽砫∽現┎そ獺∽いァ蔼箇∽瓣∽穦ぃ︓瞷笆历"

畊ネ獺礚腀種ǎ硂兵ア毖よ祘ΑΤ莱喷ぱききるらиセЫ笆某у蝶い璣ㄢ瓣現┎瘆胊羛羘"瓣ㄢ籔蔼︑獀"讽⊿Τは癸硄筁さぱи-

ミ猭Ыご璶碞"蔼︑獀"秈︽某臛阶ㄤ龟琌翠磀玸硂は琈筁ㄓい璣ㄢ瓣現┎ゼΤ荷ウ-

砫ヴ龟筋ウ-

羛羘┯空

玡い瓣烩旧綡キ砞璸"瓣ㄢ"篶璉Τ璶安砞碞琌翠穦徖︑"翠獀翠"ぃ甧砛ず批翠琂Τ跑Θ"瓣"

安盢"瓣ㄢ"ゑ"穘穘狾"Гㄢ娩璶秖璝硂妓ぃ穦ッ环渡娩Τ眔翠籔ずゑ陪琌ず翠淮娩ゲ斗綞碞淮ê娩荷秖Г玡ㄇ淮娩玥Гㄇ笴栏膥尿翠τēи-

璶刮挡井籈︑秖蔼︑獀ずτēぃ璶躬纘翠弧痷み杠莱崩笆翠ㄓ徖︑""

チㄓ璶徖碞琌羛羘┯空"瓣ㄢ翠獀翠蔼︑獀"癸ヴ︙笻璉┯空現郸常幢у蝶硂ぃ琌硔いゲはτ琌硔オゲはи粄硂琌–翠眖現常莱Τ砫ヴ

框狙琌и-

硂贺砆いよ﹛跌ぃ稲瓣はτêㄇ癸羛羘筋今τ禕ぃǎ玥砆狈"稲瓣稲翠"玡いよ﹛纯ボ"稲瓣"種琌やい瓣現┎確︽ㄏ舦や羛羘τチ琌程Νㄓや翠耴い瓣и-

ョ玦"瓣ㄢ蔼︑獀"叫拜硂ㄢ兜玥ㄓ颗秖瞷弧и-

ぃ稲瓣

畊ネ眖箇〆穦膚〆穦Θミ㎝笲瞷и-

ǎいよ"и"癸翠現郸瞒秨"瓣ㄢ"稶ㄓ稶环и-

璶ㄓу蝶"蔼︑獀"羘痚㊣緗キネ瘤礛弧膚〆穦ぃ穦Θ"紇現┎"玂靡翠ぃ穦Τ"び"龟薄琌и-

ǎいよ﹚"翠獀翠"碞琌т钮杠翠ㄓ暗瞶恨獀翠ㄤ龟翠痷ぃ惠璶"び"┪疭跋囊〆癘いァ铆玂ちウ北ぇ

猽硂兵よ祘Α祇甶翠Τ"瓣""ㄊ纖獀翠"の"蔼恨獀"綡キネ岸篶稱龟瞷盢穦换换礚戳"瓣ㄢ"硂穘穘狾セ碞礚猭

璶"瓣ㄢ"Θヘ玡薄猵и-

–珹膚〆ず常Τ砫ヴア毖よ祘Αぃ穦莱喷

畊ネ膚〆穦さよ莱赣妓氮碞琌"い瓣Τρ杠暗'Τ甧'и-

璶镑钮ぃ種ǎ璶硂贺種ǎ才'瓣ㄢ'よ皐Τ瓣產痲㎝翠俱砰痲и-

碞莱赣眖到瑈"硂礷杠琌い瓣膚〆穦ヴ〆窥ㄤ礰ネ程材Ω膚〆穦砰穦某超辊璓勉

иЧ種硂琌膚〆穦莱Τ篈辨膚〆よ快ㄆぷㄤ琌翠よ膚〆Θ礚阶產璉春の現ǎ︙ぃ常莱赣皚絬翠蔼︑獀癸筁箇〆穦ぃ翠舧某膚〆莱"Τ甧""眖到瑈"幢崩陆

程и㊣苸ō膚〆ミ猭Ыㄆ镑ノ︑ミ猭Ыチ種诀篶à︹盢チ種膚〆穦は琈膚〆穦痷痷タタ钮翠種ǎ崩笆膚〆穦ǐ秨チよǐ獶某堵絚穨よΑ硂琌菌结ぉ-

砫ヴ

セ略朝勉ボチ囊や某

ぶ城某璓勉畊ネ筁寸戳程きκぱ翠程惠璶竒蕾羉篴現獀铆﹚穦吏挂抖筁寸辅龟"翠獀翠"承硑程ㄎ兵ン糂紌某┮矗某玱斑ぱぃ睹い瓣現┎临ゼ確︽ㄏ舦膀セ猭ごゼ秨﹍龟琁ぇ玡獽穦犁硑睝礚瞶沮ぃ獺ヴ薄狐硂贺暗猭臮現獀網繷碾セ翠俱砰褐龟ぃ琌璽砫ヴ某︽

渤┮㏄膀セ猭睲贰砏﹚翠疭跋龟︽"瓣ㄢ翠獀翠"τ膀セ猭Ν砏﹚疭跋︽現﹛玻ネよ猭ぃ甧繦種跑疭跋膚〆穦ΘミョЧ砰瞷いよ癸翠砮膀セよ皐膚〆穦ず翠よ〆せΘ-

ㄓ︑穦ぃ糷戳ㄓ砞翠τ癪膍ぃ縤防秖仓縩伦碔竒喷-

ぃ虫璶い瓣現┎璽砫璶и-

甝璽砫璽癬膚舱翠カチ痲ㄌ耴疭跋現┎ヴ笵环癸いよτē膚〆穦斗璽瓣盽〆穦┮ユㄓヴ叭盢"瓣ㄢ翠獀翠"弘辅龟ㄣ砰現郸癸翠τē膚〆穦砫ヴ琌蝴臔セ翠穦羉篴铆﹚玃秈キ铆筁寸┮膚〆穦翠籔ず〆ヘ夹琌Ч璓荡ぃいよ矗玡箇翠ㄆ叭硂贺礚絔ぇ酵

иゲ斗膚〆穦Ч琌膚舱疭跋現┎ㄆ薄ぃ癸翠┎瞷笲篶Θ或箇い璣羛羘ョ睲贰玡翠璣現┎ご礛癸翠璽癬恨獀砫ヴ糂某Τ闽"材舦いみ"┪"紇現┎"阶秸呸胯セ碞ぃ︘竲琌ē羜钮床ガぃ薄狐み粇旧カチ癸穦睝礚矪

︗ㄆミ猭Ы某и-

戮砫璶琌糵某猭ㄒ㎝菏诡現┎琁現堡琌Τㄇ某ゼΤ暗セō戮砫玱耚捌礚ㄆぃ恨篈禣祙窥祑璶箇膚〆穦螟┣耕Ν玡Τу蝶Τㄇ稱盢ミ猭Ы跑Θ"紇膚〆穦"ㄓ硂贺紐納獶案礛иぃ窽璶拜╯澈-

璶盢翠カチ盿

糂某秨﹍獽癸い璣羛羘㎝膀セ猭╆ぃ獺ヴ篈Τ糂某厨彻そ秨は癸翠┎籔疭跋現┎"ヴ痁"螟笵粄い璣翠拜肈琌ぃ璶盾キ铆筁寸ぃ才翠カチ痲盾腢硂ㄇ臮カチ痲某叫づ︑↖瞏瞁程沧琌穦カチ宠斌

畊ネセ略朝勉は癸某や腑瓣辆某タ
某璓勉畊ネㄓ某臛阶常だ荐緓竒盽瞷埃某Τ兜タ薄猵阀琌璶琵ㄆΤㄇ匡拒ぃ筁さΩゑ耕疭琌︗ㄆ埃璶膀現獀匡拒┪砛临斗σ納惫勉呸胯㎝Ч俱┦讽礛程沧∕﹚や籔临琌現獀ㄌ耴琌チ籔克いァぇ丁彼

и穦癸┮Τタ常щは癸布τや糂某某Τ某程才戮穦羛幅の炊霉渤癸チ禗―辅龟い瓣現┎癸и-

"翠獀翠蔼︑獀"┯空砛Τ穦粄糂某璶―笻は膀セ猭┮璹ミ玻ネ疭跋材︽現㎝ミ猭穦よ猭иゲ斗眏秸膀セ猭┮﹚チ秈祘セ碞ぃ才翠癸チ禗―㎝癸"蔼︑獀"戳辨安い瓣現┎琌Τ港種痷タ琵翠ㄓ獀瞶翠翠蔼︑獀τぃ琌〆ヴㄇ钮杠暗膚〆礛盞盞膚舱疭跋現┎杠い瓣玡э膀セ猭耎溜翠チ丁и瞏獺荡场だ翠蒥チ常穦舧硂妓э膀セ猭

ㄆ龟ㄓ翠チ筁祘いぃ耞盢︑癸チ禗―Ыい璣現┎璹ず盢︑禗―ττゴчΙи-

筁ゴ硂或чΙ硂或Ти-

眔ㄇ或癸チ㎝現Τㄇ或腊и稰菇и过┏菇盢チゴчΙи过┏菇盽盽钮璶碻亥秈硂はチ瞶阶и谋眔瞷翠ぃ莱絢τ莱睲睲贰贰い瓣現┎翠チみ┮琌辨ミぃчぃΙチ匡現┎

и種糂某矗翠踞み玡瞷"材舦いみ"紇臫翠現┎笲翠筁寸戳丁瞷ㄢ舦いみ讽礛癸俱砰穦Τ甡礚痲ぃ筁и踞み碿薄猵ぃ琌玡瞷ㄢ舦いみτ琌翠セ⊿Τ舦いみ舦いみ穦钩翠紅妓 ⌒ 綞┕嘲疭跋現┎瞋磅︽いァ跋現┎狦璶ňゎ摸薄猵瞷и-

ゲ斗Τ痷タパ炊匡玻ネ︽現﹛㎝ミ猭穦絋玂痷タ蔼︑獀眖τ蝴翠堡ネよΑ硂妓琌獺み┮

ぶ城某弧糂紌某斑ぱぃ睹床冀ぃ薄狐㏄辩睶┥某玥у蝶糂紌某ē阶㎝┮ノ泊纞┤翠翠癸玡硚⊿Τ獺みи獺翠︑穦耞翠蒥チぃ穦糂紌某┮弧杠τ⊿Τ獺み妓ぃ穦眎疌ネ翠みτΤ獺み翠璶琌τ糂紌某瞷┮弧琌τ獶ē獺み斗綼チ琌翠獺み程玂靡
程и稱酵酵程瑈︽"皑┬"拜肈酵阶街蛤街琌街皑┬街琌堵皑盢︽現﹛跑Θで皑ぃ筁и粄赣︽現﹛ぃ琌パ炊匡玻ネ硂妓獽琌"皑"⊿Τ粄┦⊿Τ蒥チ甭舦セ碞⊿Τ猭┦и粄ぃ阶フ皑堵皑ぃ琌チ匡禲ㄓ獽ぃ琌皑

眎ゅ某璓勉畊ネさぱи稱酵酵皑竒иぃ遁戒皑и尺舧弄程и弄иㄠ厩Θ粂珿ㄆ祇谋Τ籔皑Τ闽Θ粂Τ種稱㎝產だㄉ

︑眖緗キヴ弧︽現﹛琌堵皑ぇ翠碞炒初碝т皑荐奸い硂戳丁Τ舦猭猧い絙皑Τ臔酚猧皑ア玡酷Τㄢ舦いみ阶禲唉醚硚ρ皑Τ程カチ局臔蔼﹛跑Θフ皑獶皑ら玡竒緼チ畊克︑搐も堵皑墩ぱ皑︽筐Ν皑Θ硂硈﹃跑てソ皑辽フ"皑酚禲"痷タ種竡

皑辽荐奸い狦и-

眖カチà稱稱碞穦稰獶盽礚ー㎝螟筁翠Τ600窾膚〆ぃ100翠現獀笴栏-

皑┬絤皑畍㎝辽皑-

︑щ猔︑辽皑︑┰繷皑︑眒硂琌或瑈崔チ〆ヴ翴簿畍ㄊい玭绰翠竒琌瓣悔常穦翠常纯竒菌筁チ匡羭瑍搂螟笵临ヌ砆讽肕組皑ǐ縒掉腶盫娩盾

程鸡莱赣琌êㄇ膚〆㎝ゼㄓ崩〆竒Τ皑临焚Τざㄆ璹辽祘㎝辽皑砏玥硂钩"瓣穝︾"珿ㄆい掉羅籹硑ンい穝︾琵笴刁硈篡腇ぃ︙ゲ㎡︙ゲ璶暗焚Τざㄆ倔ブ瓜彻㎡翠竒策篋布そキ膙匡ぃ恨フ皑堵皑璶ぃ琌硑皑碞琌皑碞穦墓眔翠カチ碙穛㎝そ獺碞Τ舦恨獀翠超舦╰参パΤ"び"窜翴皑眔ぱ琌甧讽硂︽現﹛璶癸600窾胔好籔は癸璶皑獀ぱ玱琌羭˙蝴羮

緼チ畊弧翠琌龟瞷瓣参穨┖硚い材临Τ緿拜肈㎝芖拜肈翠"瓣ㄢ"瞯絛琌弧璶琵翠Θ参芖ボ絛虫︗畊ネぃ弧芖讽玡琌腀種参钡獶苆獶皑"瓣ㄢ"虫眖現獀チàゑ耕讽芖さる碞穦布匡芖羆参翠ご穌伴匡皑"び"独砊ōê甅匡︽現﹛硂畉ぱだ芖腀種钡参钡い瓣チ疭︹"瓣ㄢ"㎡

膚〆穦穦某窥ㄤ礰ヴ弧璶绊"и翠ㄌ綼翠"よ皐硂弧猭瞶阶琌Τベ琂礛∕﹚ちи琌弧"份珄"ê或и-

翠临Τぶ笆㎝钵某丁㎡瞷龟ㄓ弧碞匡︽﹛ㄒス"и"碞琵ê400崩〆暗初"安贾匡痷皑"栏600窾カチぃ璶弧щ布硈驰常⊿Τ诀穦衡琌㎝ㄌ綼翠㎡

畊ネиЧや糂紌某布匡︽現﹛㎝ミ猭穦某某и笵硂某玡龟瞷诀穦稬ㄤ稬ㄏぇ龟瞷ら琌换换礚戳やチㄓ弧硂玱琌и-

ゲ斗ぇτ灸矮ヘ夹隔换皑らǎみ到砆篡皑到砆肕↖纐∕ぃ琌さぱタ琌琵и-

羘弧︑辨ㄏи琌唉皑璶チ‵初いミ翴皑骋

畊ネセ略朝勉や糂紌某某

朝篴篱某璓勉畊ネ琍戳せ翠疭︽現跋膚称〆穦材Ω穦ㄊ超辊い瓣捌羆瞶膚〆穦ヴ窥ㄤ礰ネ超辊穦璓勉眏秸"膀セ猭㎝瓣のㄤ盽〆穦Τ闽∕﹚砏﹚琌膚翠疭︽現跋兜ㄌ沮"膚〆穦ゲ斗癸"膀セ猭瓣のㄤ盽〆穦Τ闽∕﹚Τ絋砏﹚常ぃчぃΙㄌ酚磅︽⊿Τ絋砏﹚玥莱セ膀セ猭瓣のㄤ盽〆穦玥㎝弘矗矪瞶種ǎ"窥ㄤ礰捌羆瞶硂琿弧杠璶┦絋膚〆穦らヴ︙∕﹚㎝羭惫ゲ﹚琌璶Τ彻ㄌΤ猭沮τぃ穦琌莱┮咎稱禜τ眔ㄓΤ闽材疭︽現跋現┎舱麓ㄆ﹜膀セ猭絋砏﹚パ膚称〆穦璽砫膚舱材ヴ︽現﹛崩匡〆穦パ崩匡〆穦坝┪坝矗崩匡材ヴ︽現﹛膚〆穦砫ヴ膚舱崩匡〆穦单τ膚〆穦ョΘミ盡砫舱秨甶硂よ瞷顶琿蒥チ莱縩伐祇種ǎ矗崩匡〆穦い莱妓よ猭玻ネの崩匡〆穦莱妓崩匡硂︗ヴ︽現﹛︓瞒肈窾矗布匡羭︽現﹛癸秨甶疭跋現┎膚舱琌睝礚種竡

︓疭跋材ミ猭穦拜肈パ翠現┎ㄨ種崩︽籔膀セ猭ぃ才匡羭よΑ璓セミ猭Ы礚猭抖筁寸Τ闽硂翴い瓣瓣タΑ∕某干毕ミ猭Ы礚猭硄τ瞷ミ猭痷Ыい瓣現┎矗舱麓疭︽現跋羬ミ猭穦稱猭癸膚〆穦Θミ莱舱╯Τ闽拜肈膀セ猭絋砏﹚疭︽現跋ミ猭穦琌パ匡羭玻ネ硂玥ョ莱把酚羬ミ猭穦暗猭︓莱ㄣ砰薄猵ノ妓よΑ匡羭玻ネ蒥チ莱膚〆穦矗種ǎ︓布炊匡よΑ玻ネミ猭穦拜肈膀セ猭絋矗Τ闽丁τチ羛ョやぃ筐箂箂龟琁и粄璝Τ惠璶硂拜肈膀セ猭タΑ龟琁矗ㄓ癚阶瞷碞璶布よΑ匡羭玻ネ羬ミ猭穦┪材ミ猭穦玥璉瞒膀セ猭螟钡

畊ネ膚舱材疭跋現┎硂ㄆ薄ごΤぃぶ拜肈Τ蒥チ矗︑猭窥ㄤ礰捌羆瞶ョ疭眏秸"膚〆穦–兜∕郸常ゲ斗ミ約獂紉高翠種ǎ膀娄翠讽Τゲ璶秨甶吭高翠種ǎ笆"硂翴и粄膚〆穦ゲ斗候癘

璶辅龟膚舱材疭跋現┎兜惫琁陪礛Τぃぶㄆ薄ご惠璶翠┎だ皌抖ЧΘ癸硂翴い瓣現┎ミ初琌獶盽絋膚〆穦超辊ぱい瓣﹛よチら厨祇阶い瓣現┎砮眎い璣羛羘膀娄璣よい璣ぃ度癸翠Τ癸い瓣Τ程才璣瓣痲硂妓薄猵и-

粄翠┎莱ミ非称籔膚〆穦ちち龟龟だ絋玂抖膚舱疭跋現┎糤眏翠獺み龟瞷キ铆筁寸

畊ネセ略朝勉

MISS MARGARET NG: Mr President, as the date of the transfer of sovereignty draws close, it is inevitable that a "Team Designate" for the Special Administrative Region (SAR) Government will be formed. Equally, it is inevitable that they will be seen as a "Shadow Government" briefing themselves into the job they are shortly to take over. This, Mr President, I say, is inevitable. Nor is it in itself undesirable, because we expect anyone who intends to take up the responsibility of overseeing the governing of Hong Kong to prepare thoroughly for it.

But, in recognizing that inevitability, I must emphasize that it need not have become inevitable. Had the original promise of a high degree of autonomy for Hong Kong been kept, had Hong Kong been allowed to decolonize by letting Hong Kong people govern Hong Kong through a democratically elected government, we would not be facing this inevitability today. Had that happened, we would have already known now who comprise the "Team Designate" for, apart from the Chief Executive, they will just be the same people as the present team. Their work beyond 1997 will be just the same work they are doing now. There would be no need for any "briefing in" or warming up, and no shadow. We would, instead, be just looking forward to a simple change of some troops and a flag, as we had been promised in those fast forgetting years.

Mr President, I bring up the past not to cry over spilled milk, but to remind ourselves of our real goals and the guiding thought for all arrangements for the transition. Giving full recognition of the situation in which we have now arrived, we may yet consider how best can we chart the way forward.

There can be no doubt that this community's confidence in the future commensurates with the degree to which Hong Kong will be left to manage its own affairs, for we have confidence in ourselves. That confidence grows with the degree to which this community is empowered to participate and decide. It diminishes when the right to participate and decide weakens, thereby leaving a larger space for interference. This fact is fully recognized and accepted by both the British and Chinese authorities.

This being so, there can be no doubt that the fullest confidence will be achieved by China agreeing to a fully democratic system in Hong Kong. By having the Chief Executive and the legislature elected by universal suffrage, Hong Kong people will be given the most important ingredients of such a system. It will be a vote of confidence on this community, and this community, I am sure, will repay that confidence with their full confidence in the future under Chinese sovereignty.

Mr President, this is not just the dreams of an idealist. This is consistent with the Joint Declaration which enshrines the principle of a high degree of autonomy (3(2)), a Chief Executive appointed on the basis of the results of elections or consultations to be held locally (3(4)), and an elected legislature (Annex I, I). It is also consistent with the Basic Law. Article 45 states clearly:
"The ultimate aim is the selection of the Chief Executive by universal suffrage upon nomination by a broadly representative nominating committee in accordance with democratic procedures."

Article 68 states that:

"The ultimate aim is the election of all the members of the Legislative Council by universal suffrage."

Some Honourable Members may balk at the motion because of the words "immediately make preparations", because they appear to put aside the principle, also enshrined in the Basic Law, of reaching these ultimate aims by a "gradual and orderly progress". Further, part of how the progress should be made is expressly provided elsewhere in the Basic Law. The Decision of the National People's Congress (NPC) on 4 April 1990 provides for the selection of the first Chief Executive by recommendation "through local consultations or through nomination and election after consultations" by a 400-member Selection Committee. Annex I provides for his election "by a broadly representative Election Committee" of 800 after that.

Likewise for the legislature, the Decision of the NPC on 4 April 1990 provides for the composition and election of the first legislature. Annex II provides for the composition and election of its second and third terms.

Far be it for me to brush these provisions aside, elected as I am by the legal profession whose insistence on the rule of law is beyond compromise. But those words ⌒ "make preparations", I understand is taking all the necessary and proper steps, and going through all due processes, including the amendment of the Basic Law, to achieve the goals which are so desirable to this community. It is not for us to dictate, but certainly our duty to urge upon, the proper authorities what we consider to be in the public good, and this is exactly the business of the present motion debate.

Mr President, allow me to address the principle of "gradual and orderly progress", which is, in my view, what underlies the provisions referred to above. These words dominated the discussions of the future development of our government in the second half of the 1980s, before any direct election for the legislature was ever held. It was understandable that some people in the community had reservations.
There were all sorts of worries, such as an ignorant public, not used to having a right to vote, politically apathetic, and so on, may not be able to cast their votes rationally. There was even the suggestion that popular actresses like Miss Dodo CHENG would get all the votes. Constitutional crises were envisaged, and a government paralyzed by Luddites.

None of these predictions materialized. Our vote's have mastered the mechanism and the principles of voting in no time at all, and have shown themselves to be knowledgeable, rational and responsible. Is there not a case for reassessing what prudence really requires, and allowing this community to move forward in its natural, brisk pace?

It may be said that the Governor has never been elected. The community has never even been consulted, save a privileged few, on the candidates. But this is exactly where we ought to have learned our lesson.

Mr President, I entered the political arena as a commentator in 1979. Sir Murray MacLEHOSE was then the Governor. Since then he was succeeded by Sir Edward YOUDE, then Sir David WILSON, and then the Right Honourable Christopher PATTEN. Each and every one of them started with a handicap, which hounded them to the end of their office, which was the mistrust attached to their being appointed. They were always suspected to be here not for our interests but for the interests of those who appointed them.

That stigma can be removed from the Chief Executive of the SAR in the strongest possible way, by making him fully elected by the people of Hong Kong. How can we not recommend this to the Chinese authorities?

Mr President, I support the motion.

纯胺Θ某璓勉畊ネ瓣甝いネ纯竒弧筁"奸瑈疎疎亢亢抖ぇ玥癴ぇ玥"┮奸瑈碞琌"チ"

玡瓣羆参狶纯Τ"チ現┎碞琌チㄉチΤチ獀現┎"チ獀ㄣ砰快猭碞琌約獂現獀把籔

竧动ヌ癸チǎ秆琌"チぇ程畓莱籔程眏ㄣΤ单诀穦"┮单诀穦碞琌ぃだ顶ō砲碔单キ单現獀舦

糕﹊縫扒James Mill粄"現獀程螟拜肈︙局Τ舦垒ノ舦眖τ玂毁┮Τ"﹁よē"舦ㄏ籊て荡癸舦ㄏ荡癸籊て"

帝厩厩產猧炊焊Karl Popper琌畊ネ獶盽猋洁粄"チ玂靡胊現┎瞷и-

Τ快猭耚叉ウ"┮快猭碞琌炊のキ单の钡匡羭

い瓣帝ゅ厩產緗ǔ70玡纯糶笵"忌盡ㄏ-

跑Θ糐稭チ盡ㄏ-

跑Θ"и獺"糐"の""ぃ琌и-

邻翠のい瓣┮匡拒笵隔

砆セЫのㄤ瓣產瓣穦某矗さ空ī焊㎝キ贱肣ㄊネ纯竒糶笵"狦街ぃ倒-

チチ街碞琌礚眏祍ゑ穖ǐ﹀窥戈セ產洪眏祍"и稱拜セЫㄆ箇〆穦琌ぃ琌眏祍ら膚〆穦穦ぃ穦琌眏祍ы┪膚〆穦ミ猭Ыㄆ穦ぃ穦琌眏祍

玡瓣羆参ヌ癷瓆纯弧筁"チ琌纔禫現獀ウ膀癸摸瞶醇碙"︓さい璣ㄢ瓣現┎癸翠瞶醇碙Τぶ癸ミ硂贺纔禫現獀暗筁或㎡

讽い瓣烩旧獺"绊"を緼狥阶の穝チ竡纯竒糶笵"璶―ち马溃チē阶栋穦挡稱獺ヵ㎝ō砰单兜︑パは笆猭ㄏチ莉眔だ︑パ舦"瞷碞琌σ喷產琌碙い瓣舅猭ず"绊"ㄤい程璶琌を緼狥稱癸с炳翠︑パ舦せ兵は笆猭箇〆穦︓膚〆穦璶ぃ璶临τ兜︑パ舦膀琌ミチ弧猭踞ヴ膚〆ㄆ穦種

畊ネи︑粄и琌Ыず弄眔程ぶ︗某и稱產繦獽ㄢセ钮钮ㄇ現獀иさぱ碞琌稱籔產だㄉ

タ肣ㄊネ拜"璶チ临琌璶穝縒掉"叫︗踞ヴ膚〆ㄆ季み︑拜╯澈-

匡拒縒掉盡現ы┪チ秨

さぱ某臛阶ョ琌癸︗ㄆΩ▆み代喷╯澈產匡拒タ竡㊣酬ы┪ǜ碿腹┪發繦菌瑇瑈临琌︽癴琁

畊ネ穦筂贺"Т竡""瞷龟竡"膀セ猭"克い穝禥"╯澈-

琌翠稱ы┪ㄌ舦墩ヘ辨眖舦簿ユ筁祘い"即猳"-

╯澈粄ミэ膀セ猭ㄏチ匡羭そチ舦眔玂毁耕璶临琌钮㏑いよヴ㏑耕璶さぱ-

讽膚〆ぱ讽崩匡〆穦Θぱ羬ミ猭穦暗堵皑暗フ皑沧Τぱ-

穦砆菌奸瑈宠斌砆カチ匡布"崩辅"砆皏菌癲琖

畊ネチ笵隔ぃ盩跪τ憨把籔璶基の┯踞癸иㄓ弧иΝΤみ瞶非称緗ǔネΤ杠"狦临Τ痷璶-

碞赣幢弧幢幢幢絴幢ゴ硂禔〨よ阑癶禔〨"

ㄆ酵"皑竒"ㄤ龟暗皑ぃ甧翠癸皑常Τ粄醚-

ぃ尺舧弧笵倒-

"禟"-

尺舧︑ㄓщ猔匡チ琌皑琌砆ノ聾ゴ⊿Τノ基皑穦砆癳監┬鲁и辨︗膚〆︗堵皑フ皑︑ぇ

セ略朝勉や某绊∕は癸┮Τタ

糂簙煌某璓勉畊ネ某某肈"紇現┎"絋龟纀钮籇ゴ阑翠癸疭跋現┎獺みぃ翠キ铆筁寸﹚羉篴

い瓣癸翠確︽ㄏ舦沮舅猭材兵砏﹚砞ミ翠疭︽現跋龟︽"瓣ㄢ"よ皐膀セ猭睲贰砏﹚翠疭跋龟︽蔼︑獀埃瓣ňユ单ㄆ叭ㄉΤ︽現恨瞶舦ミ猭舦縒ミ猭舦㎝沧糵舦癸翠疭跋恨獀ヴ︙Α箇ぃ恨琌ㄓ︑︙よ竧常琌笻は膀セ猭膀セ猭琌﹚┮倪い瓣現┎翠疭跋舱Θ"紇現┎"秈︽恨獀孔┮糂某倪琌睝礚沮τ硂倪痝穦癸ㄇ翠糤ぃゲ璶踞紐

某矗るら翠盢穦膥尿崔チΑ恨獀и稰だ佩砓ず甧種Τベ翠琌い瓣烩┮い瓣セぃ︑烩ず秈︽崔チΑ参獀某弧猭琌抡ぇē翠疭跋い瓣ぃ穦硂妓弧ㄏ翠疭跋瓣ぃ硂妓弧翠琌い瓣烩τぃ琌ㄤ瓣產и┣或硂虏虫膀セ笵瞶常Τぃ睲贰㎡и穓琝竮挡阶琌狦癸Τㄇㄆ薄胔Τ腨倪み瞶盢穦紇臫瞶┦だ猂膥τ旧璓癵宝好碽某临璶―崔チΑ恨獀翠現┎ㄤい琜篶箇孔伐ㄣ︑и控ぇㄆ

布炊匡よΑ玻ネ疭跋﹛のミ猭穦Θ某癚阶﹚膀セ猭戳丁ず癚阶筁礚计Ω瞷珼癬臛琌ぃち龟悔ョ礚干ㄆ硂贺暗猭穦ま癬穦だて瞷禯瞒い瓣翠確︽ㄏ舦Τ517ぱи-

–翠常莱赣船埃Θǎみ縩伐膚〆穦膚舱だ砰瞷翠種腀︽現疭跋

倪好碽穦籹硑拜肈ぃ秆∕拜肈粂Τお"醇ぃ碽玦ぃ倪"и-

硂菌锣ч戳キ铆筁寸﹚羉篴莱赣セ硂ㄢ癡弘и略羘硂ㄢ"癡"獶セЫ綠癡某玻珇礚祍ノ舦ぇ尔

倪好碽み薄穦旧璓-

"紇"癵宝碝тセぃ"紇現┎"畕糤沸磑τ

畊ネセ略朝勉

MRS ELIZABETH WONG: Mr President, we are racing against time to make preparation for the Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region (SAR), and to make preparation for the first Legislative Council. Talking about racing against time, I was amused by the many references to the type of horses we are talking about  dark horse, white horse, gifted horse, crippled horse. But seriously, all these illustrate that we are in a very sorry state of affairs. What a circus it will all be if we do not have an acceptable system to determine our own political future and our own political structure.

If we dismiss the essence of the motion in a cavalier fashion, what hope is there for Hong Kong people? The change of sovereignty in 1997 is an important event. We look to the future leadership to take us over the threshold of time into the next century. It is imperative that we get the procedure right today within the rule of law and within the provisions of the Sino-British Joint Declaration and the Basic Law. Let me remind honourable friends that both Article 3(2) of the Joint Declaration and Article 2 of Chapter 1 of the Basic Law promise Hong Kong a high degree of autonomy.

Without wishing to emulate or repeat the eloquence of the many speakers before me, I would like just to focus on two points: first, the process and procedure to determine who should be our first Chief Executive; and secondly, the importance of a high degree of autonomy. First, the selection of our Chief Executive by universal suffrage upon nomination by a broadly representative nominating committee is in accordance with democratic procedures and should be welcomed by those who recognize the importance of exercising the promised high degree of autonomy. The transfer of sovereignty has two prongs to it. One is sovereignty power will transfer. Secondly, of equal importance, is the promise of a high degree of autonomy. Without these, it is a crippled arrangement. Without these, it will not be able to stand on two legs.

As regards Shadow Government or Provisional Legislature, as far as I have researched into both the Sino-British Joint Declaration and the Basic Law, there is no authority either in the Joint Declaration or in the Basic Law to establish a Provisional Legislature or a Shadow Government. Now, honourable friends, if the first Legislature or the first Government under the Hong Kong SAR should not be founded on provisions under the law, what hope is there for our future Government to adhere to the rule of law? If the Hong Kong SAR's first Legislature should itself be established without a legal basis, how can we ensure a smooth transition? How can we remotely expect Hong Kong people in future to obey the laws to be passed in the first instance by an illegal body?

Mr President, without a credible procedure for determining our future political structure, it will be a miscarriage of justice to Hong Kong people to whom we owe a duty to serve and by whom we have been elected to this Council. Mr President, I speak out of goodwill towards China. I speak out of love for Hong Kong people. I speak with hope for the future and trust in our vision. With these remarks, I support the original motion. Thank you.
糕蚌┚某璓勉畊ネи-

癘眔せるら糂紌某矗璹某ミ猭Ы60某畊パ匡玻ネ讽や20︗某τ瞷畒琌ぶㄢ︗讽и矗赣某穦砆跌ぃや膀セ猭瞶パぇさぱи妓┚и谋眔現獀產癸ㄇㄆ薄ぃ種ǎぃ璶候癸籔ぃ癸璶痙菌ǎ靡さぱщ布や某钡硈暗硂ㄇㄆêㄇ⊿Τやせるら60畊匡璹某︑莱稱稱иぃ琌纞ぃ琌硂琌и種ǎ

畊ネи現獀ミ初產Τぃǎ秆ぃ筁產常璶フい瓣現┎Μ翠琌ㄆ龟┮ヴ︙ㄆ薄璶い瓣現┎ミ初σ礛翠σ程眔碞琌ゼㄓㄆ龟и绊獺い瓣現┎Μ翠︗ミ猭Ы某㎝ㄤ常荡癸ぃ穦は癸い瓣現┎辨镑暗眔ㄇノ翠家Α程璶ヘ夹琌芖镑妓吏挂耴い瓣產ぃび猌耞弧硂荡癸⊿Τи猭琌芖る匡羭Τ矗璶―い瓣50ず既ぃ璶юゴ芖ぃ璶Μ芖50芖穦ㄌ酚翠家Α龟︽"瓣ㄢ"薄猵琌る匡羭︑Τだ惧

い瓣現┎Μ翠琌ン竧い瓣現┎⊿Τ┯空ゲ﹚穦Μ600窾翠硂砫ヴセ莱璶パ璣瓣現┎璽砫い瓣現┎⊿Τ┯空穦Μêㄇ種醚篈ぃ翠︓翠璶簿チい瓣現┎穦荷糹︽ウ莱Τ砫ヴτ⊿Τは癸い瓣現┎⊿Τは癸翠ぃ粄い瓣現┎現郸狦-

璶ǐ碞琵-

ǐ芠ㄆ龟琌び癸к┪ぃ粄產璶σ納场だ某琌崔チ毙▅┪び筁瞶稱て紇臫ㄆ龟Τ某弧眔瘤礛產現獀ミ初ぃ﹍沧-

Τ︑┦Τ︑種├翠и-

礚猭ゎ種├и-

ゲ斗候癘ミ猭Ы某и-

穦ま旧场だカチ癸琘ㄇㄆ薄猭┮и粄弧ㄆ龟耕ㄣ瞶稱┪瞶阶ㄎ

畊ネ硂薄猵翠琌惠璶膥尿狦洪"チ"ㄢ龟︽ち琌籔現獀臛靡㎝矮硂ぃ琌и-

荡癸璶璽癬砫ヴ讽礛產穦Τぃ種ǎ㎝獺├绰︑ヘ夹暗┪笷矗某某ぃ岿琌莉眔场だカチ局臔Τ矗Θ癵アよ︑タ絋τ绰钠殆ヘ夹秈祇и獺场だカチ拨澈穦ぱぱ眶筁ㄓ膥尿-

ネ狦琌硂妓-

獽⊿Τ蛤繦场だ現獀ヘ夹┪瞶稱秈祇畊ネミ猭Ы某и-

璶臮のい瓣㎝翠吏挂и辨场だ肚碈阶靡ㄢ挡笷璓ヘ夹
ㄆ龟膀セ猭竒睲贰糶疭跋玻ネよΑのㄤ妓Τ闽ㄆ薄讽礛膀セ猭獶荡癸ぃ璹莱パい瓣現┎盽〆┪ㄤよ暗и粄程璶琌窾ぃ璶琵カチΤ硂妓み篈玡и矗翠縩い瓣瓜0.5% ┮и-

辨い瓣酚臮翠痲翠璶秆い瓣龟悔吏挂びび钡㎝び癸к眔ㄇ或矪㎡讽礛矪碞耕甧酚臮俱砰カチ矪玥Τ芠镑瞶┦矪瞶ンㄆ羆耕︑Θ┪笷瞶稱ㄎ

畊ネи-

フ現獀琌┮孔⊿Τ―秤秤穦≧繷福さぱ布计穦钡и︳璸琌26布癸26布礚阶挡狦︙и-

ゲ斗候癘ぃカチ粇旧

畊ネи略朝勉は癸某

辩模┚某璓勉畊ネ翠疭︽現跋膚称〆穦琍戳竒タΑΘミ夹粁筁寸戳竒秈程顶琿璶琌膚〆穦Θミョр"蔼︑獀翠獀翠"辨过┏ほ防Чパ縒掉璉巨北笲よΑЧ超ΘЧろチ種膀娄膚〆穦セぃチ膀セ猭и-

竒箇パ膚〆穦膚舱ㄓ材疭跋現┎盢穦琌橙纖現舦琌い瓣現┎北翠カチンㄣヘ玡翠崔チ参獀盢穦パい瓣現┎┮┑尿τ盢穦跑セ糉

璶ňゎ翠┑尿"崔チΑ"参獀璶絋玂翠ぃ穦瞷盡現舦ヴ種溃カチ璶絋玂"翠獀翠蔼︑獀"单┯空眔龟瞷程膀セ暗猭碞琌р翠現獀チてョ琌糂紌某┮弧材疭跋現┎︽現﹛のミ猭穦Θ莱パ布匡羭玻ネτぃ琌︓箂箂∕﹚ㄆ龟翠ぃ琌材Ω矗硂兜璶―筁и-

桂Ω常笿い瓣現┎贺贺膁籔箇璓ㄏ–Ω璶―常ぃ龟瞷眖い璣ㄢ瓣帽璹い璣羛羘秨﹍翠カチ竒矗"チ耴"腹璶―舦耴い瓣翠镑ミチ現┎堡い瓣現┎菌Ωㄆンい常瞷ㄤ盡绢臦и縒掉盡パは癸匡︓〆ヴ膀セ猭〆︓膀セ猭﹚絑い瓣現┎ΤΩ琌痷タ钮翠種ǎ㎡い瓣現┎Ω穦絋龟Μ翠羘τぉэ到㎡

はい瓣現┎玱秈˙筋今の桨跌翠羘︓盢ぃ種種ǎпΡ璣瓣現┎璉巨羇篕瓃チて禗―ヘ琌筁寸戳丁籹硑睼睹瘆胊抖筁寸羆服碸﹚眃┻現эよは臫獶盽眏疨疭琌ミ猭Ы某场パ匡玻ネ羘ぃ荡φい瓣現┎玱ΩΩē纞ボㄏ硄筁碸﹚眃よê琌玂よョぃ穦絋粄ミ猭Ы某硄︓Θミ羬ミ猭穦俱筁祘いい瓣現┎琌篕璶―チ翠璣瓣現┎┮巨羇璣瓣現┎┮ノи璶腨タ┮Τ璶―チて禗―常琌︑︑ずみτぃ琌パ璣瓣現┎┮耚は璶―チてぇ┮眏疨タ琌パ癸璣瓣現┎戳ぃチ崔チ参獀眏疨は紆現┎礚瞶パ┑尿硂贺ぃ瞶ぃチ崔チΑ参獀

畊ネパ﹍︓沧и常ぃ踞み"紇現┎"┪"材舦いみ"穦盿ㄓㄇ或拜肈狦チい安璝磅現琌パチ炊匡杠現舦蠢传戳丁瞷"紇現┎"┪"材舦いみ"琌タ盽薄猵猵"紇現┎"临穦祇揣菏服瞷現┎ノ琌瞷翠"材舦いみ"玱琌ぃチパ縒掉盡現┎〆ヴ玻ネㄤΘ场だ常ろì镑チ種膀娄笲家Α琌い瓣現┎肚参龟︽パτ烩旧τㄤ巨筁祘ぃ翠菏恨Ч堵絚穨и礚猭獺ョ礚猭粄パ硂妓膚〆穦┮膚称ㄓ疭跋現┎穦ㄣΤチ種膀娄よ俱膚〆穦︑﹍︓沧琌竤琂眔痲"だ睫ψ"筁祘硂眖膚〆穦い把籔崩匡〆穦舱Θ计程ㄆ眔睲睲贰贰產常稱崩匡羬ミ猭穦の疭跋︽現だ狹眉膚〆穦ノの膚〆ヘ痷孔琇礛璝处

畊ネи硂Ω㊣苸翠莱赣刮挡癬ㄓ祇はк羘材疭跋︽現のミ猭穦パ炊匡玻ネさぱи-

ぃはкぱ碞螟祇羘

セ略朝勉

產不某璓勉畊ネさぱとи纯畊盧紈と繺ㄒ穦弧ㄇ杠и盢и簍勉ユ倒眎▆某┮и瞷碞膚〆穦獺み拜肈┮弧杠さと矗ぃ琌瞷弧さとи矗璶眔翠獺み斗"翠ㄌ綼翠"獺みゲ斗ㄓ︑猭獀㎝そキぃ虫璶獺璶翠狝硂獺み荡癸ぃ獀舦繷

硂碭弧杠荡癸ぃ琌Τи︑膚〆穦弧ㄆ龟材Ω膚〆穦穦某и钮ぃぶ翠よΘ︓いよΘΤ硂贺阶秸Τㄇ玡箇〆穦Θ临癸и弧さΩ把膚〆穦穦某秨み陪硂摸羘ずи獺膚〆穦Θ㎝ミ猭Ы某癸猭獀㎝そキ獺狝礚ぃぃ琌и-

暗ㄆも猭и粄獺み斑硚畖莱赣琌ずず砞иぃ粄ㄇㄆず盡暗ㄇ⊿Τ挡狦︓腨糉ㄇㄓ弧ぃ臮狦笆癸い瓣現┎璣瓣現┎㎝翠現┎︓さぱ癸セЫㄇㄆ糐荐控埃癸ㄇご礛稱抖筁寸某眔ぃ粄谋眔堡硂ㄇ璽у蝶琌才翠痲㎡薄稰琌祇眔琌翠㎝瓣悔穦ぃ獺ヴ翠現┎㎝盢ㄓ疭跋現┎斑挡狦穦琌ㄢ毖端

и-

獺み拜肈11筁寸戳筁翠Τぃみよ癸ぃ铆﹚硂琌瞶秆膀セ翠铆﹚竒蕾ΤΤ辅瞷祇甶ご礛▆︓簿チ奸и-

ǐ计窾Τぃぶ瑈ご礛穦Τ600窾﹚穦膥尿痙翠翠い璣瘤礛產膀セご礛候羛羘┏絬⊿Τ肫禫瓣悔穦竒钡い瓣Μ翠舦瞷龟翠粄い瓣Μ舦い瓣ず現镣铆﹚狦膚〆穦┚龟翠俱砰环痲ЧΘヴ叭杠抖筁寸⊿Τ笆历筁寸﹡贾穨筁寸ご礛戳

某矗膚〆穦琌"и"и辨硂坚睲ㄢ︗某纯矗"и"琌い瓣翠妮硂Ч琌ぃタ絋猭狦產痷Τ诀穦┪秆いよミ初ウΩ┮弧"и"琌い瓣籔翠俱砰环痲璶產粄硂ㄢ贺痲琌ぃだ澄杠ㄆ龟產痲琌璓"и"琌い瓣籔翠琌籔璣瓣癸荡癸ぃ琌い瓣籔翠癸

翠辨筁寸砛Θぃ砛ア毖硂璶菌ㄨи谋眔現獀玡硚︓篴癲ㄒ纯胺Θ某のㄤ某┮弧璣动ぃび璶ぃ琌–現獀筁寸戳ぃ膥尿ヴ某碞刁繷кㄒ穦璸⊿Τ產不穦Τ材產不羆ぇ硂の穨ずㄆぃ穦斌﹚穦ず祇ē舦ず把籔舦硂妓и-

獽谋眔縩伐のΤ種竡硂羆耕Гミ猭Ыず单砆だて

硂程菌ㄨ膚〆穦籔ミ猭Ыぃ莱癸ミ翠ㄆ龟菇い璣ㄢ瓣矮Ыи獺-

ぃ辨盢矮穐翠ぃ辨盢矮穐ミ猭Ыミ猭Ы籔膚〆穦琌ㄢ陪∕﹚筁寸Θ籔琜篶狦硂ㄢ琜篶镑翠ゼㄓ刮挡の硂琌翠褐

и踞ヴ膚〆玡纯陪いよ秆膚〆穦荡癸ぃ穦紇現┎и氮す钡硂兜碞瞷薄猵ㄓ弧膚〆穦戮舦獶盽睲贰フせ舱┮璹某祘陪礛琌膚舱ゼㄓ現┎非称и谋眔瞷瞷瞷禜碞琌膚〆穦獶"紇ミ猭Ы"τ琌ミ猭Ы钩"紇膚〆穦"琖皇某弧眔"Τ甧"琌"礚饼玥"い瓣現舦甧翠场だミ猭Ы某ずはτセЫ某︑みずぃ甧膚〆穦и種膚〆穦獶パ匡羭玻ネㄤいΤぃぶ琌莉眔┮妮粄-

琌荡癸Τみ翠暗ㄆи辨產船埃Θǎи獺翠辨ǎ硂ㄢ琜篶礚阶琌"紇""舦いみ"翠ぱτ

ッ笷某璓勉畊ネи癸Χギ棚某タΤ種ǎ

Χギ棚某タ惫勉"セЫ眡い瓣﹛玂靡翠ぃ穦Τ材舦いみ"虫綼いよ﹛玂靡琌ì镑㎡ㄤ龟い瓣現┎琌龟︽獀㎝盡舦羛羘フ堵糶玂靡翠穦龟︽"蔼︑獀瓣ㄢ"瞷︙㎡い瓣舅猭い玂靡い瓣璏Τē阶栋穦㎝挡︑パい瓣チ瞷Τ⊿Τ硂ㄇ舦㎡瞷セ琌"瓣"蠢"瓣ㄢ""ぃ耞箇"蠢"蔼︑獀""逼ジ钵"蠢"チ獀翠"

いよ瞷癸翠璣現┎現郸琌"и"膚〆穦蹦ノ玂盞㎝栋砰璽砫ㄤ龟硂琌いよ璽砫⊿Τ"翠"ㄆ龟иぃ種產不某┮弧"и""и"琌い瓣璏㎝翠璏ㄤ龟"и"琌玻囊㎝ㄤ㏄綝钮杠抖狝ぃ钮杠碞ぃ妮"и"絛瞅

畊ネи稱俱膚〆穦笲いいよ琌"翠ㄌ綼翠"瞷膚〆穦硓硂妓秨穦祘籔穝籇祇ガよΑ籔翠秨穦策篋ぃはτ籔い瓣現秨穦よΑ⊿Τだパǎ穦竡Α矪ㄆよ猭竒ま膚〆穦狦硂よΑ膥尿祇甶и碞ぃǎ膚〆穦︓崩匡〆穦︙は琈"蔼︑獀翠獀翠"の︓戈セ竡穦疭︹ㄆ龟瞷硈膚〆ぃ笵ゼㄓ盢穦︙矪㎝︙羭︽穦某и谋眔膚〆穦埃舱麓才膀セ猭踞ヴ膚〆常琌タタ讽讽ぇウよ猭籔舱麓⊿Τ或だ

よΧギ棚某タ辨翠現┎籔膚〆穦匡︽現﹛㎝材ミ猭穦и辨產常笵膀セ猭癸ミ猭穦Τ砏﹚瞷膚〆穦Τ羬ミ猭穦舱狦ō膚〆ミ猭Ы某璶借高璣よ︙Θミ羬ミ猭穦и辨-

拜拜翠カチ琌觅ΘΘミ羬ミ猭穦羬ミ猭穦琌才羛羘㎝膀セ猭舱麓陪氮琌﹚
Χギ棚某ō膚〆穦Θ讽礛莱赣笵膀セ猭┮﹚材疭跋ミ猭穦Θミ琌更ン"硄ó"逼〆ヴ羬ミ猭穦ぃ琌膀セ猭砏﹚┮琌笻は膀セ猭兵ゅΧギ棚某タ惫勉某莱赣は癸Θミ羬ミ猭穦∕﹚狦琌硂妓杠и辨Χ某膚〆穦Τ闽舱い刮挡翠〆疭琌êㄇōミ猭Ы某Θは癸Θミ羬ミ猭穦璶―膚〆穦羬ミ猭穦舱

畊ネ程и稱矗琌Τ闽ミ猭Ыいō膚〆ㄆ讽14︗ミ猭Ы某砆〆ヴΘ膚〆翠穝籇礚阶琌オい厨彻常硋秈︽砐拜-

–常祇種ǎ弧-

踞ヴ膚〆琌辨翠カチ暗ㄆは琈翠カチ種ǎミ猭Ы某畊ㄊ材Ω膚〆穦穦某玡常翠祇羘矗種ǎōミ猭Ы某膚〆翠弧琌┯空ㄊ獽霍霍Μ径璝碒峦

畊ネ材Ω膚〆穦穦某ぃ筁琌癚阶祘㎝砏玥и-

ミ猭Ы膚〆竒霍霍Μ狦痷癚阶膚〆穦みㄒ崩匡〆穦拜肈匡羭︽現﹛┪羬ミ猭穦单и稱禜ぃミ猭Ы膚〆ㄆ︙暗ㄆ-

琌璶钩妓拦禬ㄣ秈穦初礛拦ㄣㄓ硂妓-

碞ぃノ癸翠ぃノ笷種ǎ砛и-

莱某膚〆穦矪羭︽穦某よ备ㄇ盞硄笵產獽ゐ斗癸穝籇碈ざ狦-

秨穦硈∕﹚㎝種ǎ常ぃ幢弧ぃ幢癸翠ê︙镑"ㄌ綼翠"Μ栋翠種ǎ㎡

畊ネи谋眔讽膚〆琌"ρ浓"讽崩匡〆碞"ρ浓"ゼ暗ぇ玡竒Τ∕﹚埃獶琌籛種把硂"ρ浓"笴栏玥福惮祔睲眶常笵ㄆ薄常竒Τ∕﹚︙и-

璶把籔竒パ玻囊∕﹚笴栏τ︑玱ぃㄓ弧ㄇぃ種ǎи谋眔程璶癸︑▆み璽砫ê或–边何谋常滴狝ㄇ

畊ネセ略朝勉や某

朝挪狶某璓勉畊ネさぱ某ヘ夹ぃ筁琌璶そ渤肚冀岿粇癟碞琌いよ盢穦玡翠砞ミ材舦いみ穦舱Θ"紇現┎"翠龟︽崔チΑ恨獀堡ㄆ龟秤动臛丁盢穦靡ち渤┮㏄い瓣﹛Ω坚睲┯空ぃ穦翠砞ミ舦舼诀篶ョぃ穦Τ或"紇現┎"
い璣羛羘︓せるらゎ璣瓣ご璶璽砫翠︽現恨瞶蝴臔㎝玂翠竒蕾羉篴㎝穦铆﹚癸い瓣現┎盢倒ぉい瓣現┎绊い璣羛羘硂12ㄓいよミ初琌Τヘ窣

︗ㄆ癸ンㄆぃ┯空穦綝絴讽┯空穦綝絴砆瑌┯空畊ネ暗痷螟琂礛いよ酚い璣羛羘┯空翠カチ莱赣癸ぉや倒ぉだ

畊ネ膀セ猭结ぉゼㄓ翠現獀砰羇ㄏΤㄇごぃ骸種ゼㄓ疭跋現獀砰﹚ぃ穦琌┑尿┮孔崔チΑ恨獀

ヘ玡翠崔チ羆服琌パ璣ヴ㏑璣瓣ヴゼㄓ疭跋現┎︽現﹛ヴ㏑の兵ン玥腨眔τぃヘ玡羆服局Τ礚舦

︓︽現﹛のミ猭穦Θ玻ネよ猭膀セ猭癸Τ絋砏﹚炊匡程沧ヘ夹チ羛現乎絋и-

璶―ゼㄓミ猭穦ぃ筐箂箂Чパ匡玻ネ︽現﹛ぃ筐箂箂パ炊匡玻ネ

ゼㄓ︽現﹛ゲ斗琌い瓣そチ骸40㏄烦τ惠璶琌疭跋ッ┦﹡チ瓣礚﹡痙舦硂︗︽現﹛璶翠硄盽﹡︘硈尿骸20惠璶膀セ猭砏﹚翠硄筁匡羭┪坝玻ネパいァチ現┎ヴ㏑ヴ戳き硈ヴΩ临Τ︽現﹛ョぃ礚∕ゼㄓミ猭穦硄筁猭

砏﹚膀セ猭いだ睲贰璹и獺糂紌某ゼ纯弄筁珿и非称セパそチ毙▅〆戈膀セ猭膀娄絞癳倒糂紌某辨糂某┾丁灿弄

︓ゼㄓミ猭穦埃匡某畊盢患糤局Τ瞷︽舦硄筁某紆︽現﹛ゼㄓ疭跋現獀砰琌︽現籔ミ猭が颗猭縒ミ家Α琌ヘ玡崔チ家Α┮ぃゑ

畊ネ瓃贺贺ㄆ龟Νそ窖堡临Τㄇぃ琌︑粇秆┪琌珿種羆璶矗ㄇ纀钮籇種ǎ粇旧カチ嘲糠某矗チ羛畊纯啾Θネ玭地Ν厨ゅ彻иゲ斗ゅ彻ず┮弧璶硓筁玻囊矪眔Τ闽膚〆穦戈Ч琌玭地Ν厨絪胯┮硑Θ岿粇癸纯啾Θネ璶―Τ闽厨繻笵簆㎝タ狦嘲糠某さぱ纯綷弄玭地Ν厨杠莱赣厨彻ずт硂琿笵簆羘

и粄翠璶龟瞷"瓣ㄢ翠獀翠"蝴臔膀セ猭琌惠璶砰翠カチノ叭龟篈縩伐把籔

疭跋膚〆穦竒舱ΘΘパㄓ︑ぃ顶糷ㄣΤぃ竒喷㎝ぃ璉春┮舱Θ-

盢穦沮膀セ猭砏﹚膚舱ゼㄓ疭跋現┎紇臫龟瞏环и玃叫現┎籔膚〆穦だ絋玂疭跋現┎膚舱眔抖秈︽

畊ネセ略朝勉

糂ホ某璓勉畊ネ糂紌某某ㄏи稱癬"穝︾"硂珿ㄆタ讽渤畖参簈箌紈弧Τ腞穝︾糂紌某碞钩珿ㄆい侥τ弧硂ㄓ⊿Τ︾и腀種糂紌某︽癸Ч⊿Τ莉眔翠蒥チ粄膚称〆穦弧-

⊿Τ︾硂珿ㄆ临Τ翠セ碞琌硂⊿Τ︾セ碞ぃ琌и-

チ匡某莱赣谋翠硂ㄇ琌⊿Τ︾

ヴ︙現舦锣簿常琌ンㄆ弧˙˙常琌诀疭琌翠硂琌⊿Τㄒㄌ碻и辨膚〆ぃ璶Τ""綼碞┮饼ㄏ常︒狝-

セぃ舦ぇ璶キ铆筁寸斑綼琌翠600窾

ищ糂紌某布や糂紌某某

舅ㄆ叭璓勉畊ネ糂紌某某の郭某Χ某㎝腑某タ疉の璶筁寸拜肈и稱虑诀穦︗哪瓃翠現┎癸硂ㄇㄆ兜ミ初

琵и莱糂某某玡矗"材舦いみ"┪"紇現┎"拜肈タ计︗某┮弧硂拜肈ㄆ龟ぃセぃΤ硂拜肈沮羛羘璣瓣現┎穦膥尿璽砫恨獀翠︓せるらゎτ癸い瓣現┎盢倒ぉ翠現┎ぃ穦崩砫ヴョぃ穦钡ヴ︙紇┪︽現┎ゼㄓ17る現┎穦膥尿縩伐粄痷糹︽戮砫穦俱砰程ㄎ痲ㄌ耴

い瓣現┎讽礛琌い璣羛羘絣瓣璽砫翠ㄆ叭いよ蔼﹛珹緗キネ㎝㏄玭ネ纯竒そ秨絋ボ

() ぃ材舦いみ┪︽現┎拜肈の

() 玡翠疭︽現跋膚称〆穦ぃ穦箇翠︽現ㄆ叭

瞷琵и酵酵膚〆穦沮箂るらい瓣瓣チ穦∕﹚膚〆穦璽砫膚称Θミ翠疭︽現跋現┎ㄤい珹膚舱崩匡ヴ︽現﹛崩匡〆穦產常笵膚〆穦秨﹍膚〆穦龟悔妓磅︽兜ヴ叭﹚璶パ膚〆穦︑︽∕﹚ぃ筁и-

癑み戳辨膚〆穦穦σ納翠穦種腀碞琌璶笷璓Θ筁寸Θミ痷タㄣそ獺翠疭︽現跋現┎膚〆穦いΤ94翠〆ョ珹14︗セЫ某睝礚好拜-

穦祇揣ノは琈翠種ǎ㎝闽猔и-

蔼砍笵い瓣捌羆瞶窥ㄤ礰ネ纯ボ膚〆穦莱"約翠種ǎ"ㄆ龟и-

笵膚〆穦砏玥ぇ碞琌膚〆穦莱だ祇喘チ約獂钮種ǎ

翠┎よи-

盢璓膚〆穦矗ㄑ┮惠讽ヴ︽現﹛匡﹚и-

穦妓倒ぉ

︓家Αい璣ㄢ瓣る窗羭︽穦某笷Θ祘醚珹翠現┎ずΘミ羛蹈矪籔膚〆穦羛蹈いみ翴セる耕Νい瓣璣瓣ビい瓣現┎钡и-

┮矗籔膚〆穦羛蹈矪非称繦膚〆穦秨甶ㄤ伐璶膚〆穦矗ㄑ

程и稱莱糂某矗某某碞材ヴ㎝ら翠疭︽現Ы︽現﹛の材㎝らミ猭穦玻ネ快猭矗ぃぶ某Τ闽玻ネ快猭㎝祘膀セ猭㎝箂るら瓣チ穦┮硄筁∕﹚い璹龟琁┪璹硂ㄇ砏﹚琌パい瓣現┎のら翠疭︽現跋現┎璽砫и稱ㄢ翴ㄆ龟闽︽現﹛玻ネ膀セ猭材き兵更"程沧笷︓パΤ約獂┦矗〆穦チ祘矗炊匡玻ネヘ夹"ㄤΩ闽ミ猭穦玻ネ快猭膀セ猭材せ兵ョ璹"程沧笷︓场某パ炊匡玻ネヘ夹"

翠疭︽現跋︽現﹛玻ネ祘のミ猭穦舱Θㄣ砰快猭癸疭︽現跋現┎そ獺陪礛だ璶珿翠蒥チ癸Τ闽祘盞ち闽猔龟琌瞶┮讽礛妓и-

Ч瞶秆蒥チ讽礛辨Τ闽祘琌そ秨Τ硓琌そキτ蒥チそ秨笷-

硂ㄇ戳辨ョ琌瞶秆翠現┎╆妓戳辨玃叫璽砫∕﹚崩匡︽現﹛のΘミミ猭穦祘だσ納蒥チ種腀

ゼㄓ17る癸翠穦ㄓ弧琌璶ㄨ翠現┎盢璓硓筁Τ㎝璽砫恨獀硓筁籔膚〆穦㎝ヴ︽現﹛ち龟戳笷璓Θ筁寸и-

辨ㄤ硂ㄏ㏑癪膍镑み龟瞷羛羘倒翠┮砛"蔼︑獀"┯空

畕地某璓勉畊ネи瑍も丁τ筐ㄓㄢ话ぃの羭もご礛眔砛祇ē癸糴甧иボ癑み稰谅и璶皐癸兜タ矗種ǎ

琌郭Θ某タ硂兜タ璶甡璶るら镑э膀セ猭秈︽炊の㎝钡匡羭匡︽現﹛㎝ミ猭穦某ミ初莱赣琌チミ初

иぃ笵琌癘眔ミ猭Ы硄筁Τ闽き匡羭兵ㄒ糂紌某纯矗场ミ猭Ы某60畊Аパ炊の钡匡羭玻ネ讽毒浪膀某癸赣兜タщ觅Θ布⊿Τ璶―э膀セ猭秈︽炊の㎝钡匡羭讽毒浪膀某種ǎ莱赣琌チミ初

さぱ毒浪膀某籔さぱ郭Θ某蹦ぃミ初琌ボチ竒"锣浹"㎡チ︙"锣浹"㎡琌チ竒Τㄢ︗Θ砆〆ヴ膚〆钡栋砰璽砫㎡硂紇臫Τ硂锣跑㎡いよ纯竒Ωガ膚〆琌ōだ把膚〆穦и辨チぃ璓Τㄢ︗Θ讽膚〆碞钡栋砰璽砫

郭Θ某粄ぇ玡э膀セ猭琌"︑反"╯澈瞷Τ""㎡琌玡碞ぃэ膀セ猭Θミ羬ミ猭穦碞琌э膀セ猭ê或""㎡
ㄤΩ琌Χギ棚某タ赣タいゅ惫勉琌"︽現﹛眔矗匡の酚膀セ猭┮璹快猭Θミ材疭︽現跋ミ猭穦"и钮弧ぃ璶"穌癸к""穌癸к"⊿Τ矪タ碞琌"穌癸к"и痷Τㄇ蠢踞み︙и弧"穌癸к"㎡盢"︽現﹛眔矗匡""酚膀セ猭┮璹快猭"ぇ玡︽現﹛ぃゲ膀セ猭玻ネ︓︙玻ネ⊿Τ弧ぃ琌璶ㄓ初辽皑㎡

盢Θミ"材疭︽現跋ミ猭穦""酚膀セ猭┮璹快猭"ぇ膀セ猭セ⊿Τ弧璶Θミ羬ミ猭穦⊿Τ玻ネ羬ミ猭穦よ猭硂妓琌璶は癸Θミ羬ミ猭穦绊膀セ猭玥㎡

砮ミ初籔硂兜タ惫勉Ч笻璉┮и谋眔莱赣癸︑硂兜タщは癸布狦钡и種ǎ杠碞穦承硑ミ猭Ы穝魁玡纯承硑Τ布や某魁硂Ω玥承硑硈笆某タ︑は癸タ魁

程琌腑瓣辆某タ硂兜タΤㄢ璶翴材琌癸膚〆穦ぃ穦Θ材舦いみ獺み"脄醋"睝礚胔好材玥璶―翠現┎τぃ璶―い瓣現┎非称籔膚〆穦だΤ獺み"脄醋"玱暗"び"и礚杠弧︓琌惠璶蛮よ璶―よτ⊿Τ矗よ璶琌璶―よ︑綼胠τ

程и璶癸產不某祇ēㄇ莱弧硂Ω畊膚〆穦穦某Τ弧秨み︙穦硂妓秨み㎡琌芠秆瓁簍ы┪琌龟︽栋砰璽砫の玂盞㎡叫拜拜ぃ把膚〆穦穦某蒥チ-

癸栋砰璽砫の玂盞琌秨み㎡

ㄤΩи谋眔癸"и"秆睦ぃタ絋粄"и"い"и"珹翠ずи琌眖粂猭粄硂杠秆睦ぃ琌硂妓琌笵"и"ぇ临Τ琌"翠""и""и"琌迭""琌笆迭"翠"琌猾迭и翠安"и"珹翠杠琌俱ぱ"и"癸"и"︑俱ぱ描㎡┮眖粂猭ㄓ弧秆睦ぃ非絋

PRESIDENT: Are you on a point of order, Mr LI?

產不某畊ネи稱碞畕地某祇ēㄇ坚睲稱拜拜畕地某.....

PRESIDENT: Mr SZETO Wah, are you prepared to yield?

畕地某安琵иㄇ丁祇ēи獽穦氮拜肈渤玥и獽ぃ穦氮и璶膥尿祇ē临Τ30

PRESIDENT: I will stop the clock.

畕地某:и穦膥尿祇ē丁礚

PRESIDENT: Please continue, Mr SZETO Wah.

畕地某"и""и"陪礛ぃ皐癸璣よ临珹翠璶翠и谋眔某秆睦ぃタ絋и洪眖粂猭à粄秆睦琌ぃタ絋

畊ネи略朝勉や糂紌某某

毒浪膀某璓勉畊ネи稱碞タ㎝糂紌某某疭琌Τㄇ某借高и拜肈ㄇ莱

チ郭Θ某タ琌睲贰и稱莱㏄辩睶┥某拜肈и-

弧琌ㄏ翠るらぃ穦崔チΑи狡琌"ぃ穦崔チΑ"τぃ琌"ぃ穦崔チ"恨獀︙孔崔チΑ恨獀㎡и-

谋眔┮孔刮砰┪匡羭〆穦匡羭常琌チ瓣產い50玡恨瞶崔チよΑи-

ぃ辨ǎ硂ㄇよΑ临穦膥尿盽ノи-

辨荷е秈︽э"崔チΑ"蛤"崔チ"琌ぃ

材畕地某拜и-

チΤ"锣浹"毒浪膀Τ"锣浹"硂矗緍緋よ猭и沽刚盢硂ㄓチ㎝и毒浪膀碞膀セ猭のэ膀セ猭篈秆睦硂拜肈疉の膀セ猭拜肈

и癘眔チ玃穦盿笆и-

癚阶膀セ猭и-

羛蹈い丁㎝坝辨膀セ猭糤兜兵ゅ璹膀セ猭矗舦琌疭跋現┎и-

ぃ辨いァ現┎翠現┎矗э膀セ猭Τ硂妓玂靡翠獀翠讽ら矗硂種ǎ琌и-

畒ㄢ︗チ篨も琖皇某㎝畕地某硂某矗チ秨穦穦璓硄筁や硂兜某︓ささらи-

常や硂兜某眖⊿Τэ跑

︓チ碸﹚眃羆服ゼㄓ翠玡ゼΤ碸﹚眃よ玡竒矗現эよ赣兜現эよ弘琌"硄"玥の膀セ猭玥︙盢カチ镑把籔現郸购眔程惗㎝程硂琌讽チ璹チ現よ弘璹硂よ︓るミ猭Ы癚阶㎝硄筁碸﹚眃よぇ玡チ碞贺よ珹糂紌某60畊ミ猭Ы匡よ眖⊿Τ矗筁觅Θ⊿Τ矗筁は癸產常笵╉ぇい穦Τ跑窾てㄤ龟跑窾てぇチタタ琌候膀セ猭ぃ跑莱窾跑渤и-

琌ぃ跑琌窾跑珹êㄇ弧ぃ跑タ跑

ぃ跑莱窾跑薄猵и-

︙谋眔膀セ猭よ瞷拜肈㎡碞琌и-

êよ琌"硄"よи-

戳辨跋某穦カ現Ы㎝ミ猭Ы狦蹦ノチよ碞筁寸琌ミ猭Ы秨穦玡い瓣チ穦兜某∕弧狦碸﹚眃羆服現эよ莉眔硄筁糷某穦碞ぃ硄传杠弧狦碸﹚眃よ莉眔硄筁碞⊿Τ"硄ó"チ"硄ó"よτ種竡搭τ癚阶碸﹚眃羆服よ珹糂紌某よ"硄ó"㎝膀セ猭竒赤ア種竡琌弧ぇ玡膀セ猭⊿Τ薄猵и-

︙щ布㎡

チ纯羭︽筁穦穦êΩ穦某琌そ秨羭︽癘Τ厨旧и-

篈琌琂礛⊿Τ"硄ó"τチよ琌Τ"硄ó"薄猵㎝膀セ猭琌程把籔玱跑Θ琌程ぶ把籔硂妓⊿Τ薄猵и-

琌∕﹚耕チよ把籔よи-

常穦やêΩ某щ布いи-

やチよや碸﹚眃羆服よや糂紌某よぃ筁ê琌⊿Τ"硄"⊿Τ膀セ猭

チ︓さご戳辨膀セ猭琌Τノ郭Θ某弧и-

酵琌猭獀Τ秨簀ゴи-

穦砫絴牡诡莱赣ъи︑ぃ穦秨簀ゴΤぃ膀セ猭и-

穦砫絴и-

ご璶绊膀セ猭и辨畒︗ㄆ镑膀セ猭宽膀セ猭ぃ单⊿Τ丁瞷膀セ猭程丁临ゼ暗眔︙產ぃ㎡иぃ筁稱浪癚硂ㄆ產谋眔宽膀セ猭琌挗и挗パチ玃穦戳︓瞷临琌硂妓挗產粄宽膀セ猭琌玂狦暗眔膀セ猭杠竒耕瞷產┮钮羘秈˙τ癸膀セ猭い瓣琌螟禗и-

ぃぃ莱赣㏕礛ぃ镑и谋硂タタ琌チ帹

и-

眖⊿Τ弧膀セ猭琌ぃэи-

璶―ミэ︙璶ぇê琌璶莱チ玃穦戳109刮砰矗種ǎи-

璶玂靡矗舦疭跋現┎矗舦ぃ琌盽〆ぃ琌瓣叭皘狦硂或ㄣ紇臫禗ㄤи-

ぃ璶膀セ猭ぃ宽膀セ猭τカチ痷獺碞タい瓣現┎琘ㄇみ種產碞ぃノ宽膀セ猭產常ぃ宽膀セ猭薄猵-

翠現獀穦耕-

某秈˙临琌癶˙и谋眔莱赣"铆皚"ㄇ宽膀セ猭狦璶э莱и-

ミ疭跋現┎琁溃ウ矗э膀セ猭荷е布よΑ匡羭疭跋︽現﹛㎝60畊ミ猭穦某畊

и略產︓ささらチ㎝и毒浪膀癸膀セ猭拜肈癸匡拜肈癸荷еэ膀セ猭拜肈单眖⊿Τэ跑

法У地某璓勉畊ネ琂礛現┎莱穝秨﹍臛阶и稱弧碭杠

PRESIDENT: I have no authority under Standing Orders to stop Members from speaking if they wish to speak prior to my putting the question in a joint debate.
法У地某璓勉и癘眔ㄢ琍戳玡и纯竒︑パ囊囊刮穦某筁糂紌某某讽е璶ヴヴ膚〆и︑囊刮ㄆ矗某и-

莱赣や赣兜某讽糂某某иぃ癘眔场ず甧狦陆琩癘魁赣某纯更ㄢ琍戳玡ず叭〆穦穦某ゅンず琌㊣苸膚〆ぃ璶跑Θ材舦いみ㊣苸膚〆璶Τ硓の㊣苸膚〆紉高翠種ǎи谋眔赣某⊿Τ或ぃи粄ê琌某┮и讽絋纯某や程セ某辨硂Ω臛阶穦跑Θ禜紉礚阶琌ミ猭Ыы┪翠現┎產籔ゼㄓ膚〆癬ミ㎝膚称疭跋現┎ぃ筁и稰ア辨琌ㄓê某澈Ч跑妓跑Θさぱセ玡矗弧挪翠獺み单膀硂иさぱセゴ衡ぃ把臛阶и谋眔硂妓⊿Τ或種и圭腀耕放㎝キみ繰吏挂癚阶膚〆ぃ璶Ω钮纀钮籇種ǎ┪ǎ癸кΑ某и谋眔硂妓⊿Τ種

畊ネさぱ某矗膚〆〆ヴΤ甧┪Τㄇぃ莉甧拜肈ㄆ龟и︑膚〆芠诡иぃ琌"芥苂"狦產ぃ種は婚и谋眔瞷膚〆穦150Θ┦絋耕箇〆穦и獺⊿Τは婚и硂弧杠τ翠膚〆穦┮ゑㄒョ耕讽礛и谋眔堡碞琌琘囊痷⊿ΤΘ莉〆ヴㄆ龟產秆膚〆琌ōだ莉〆ヴ狦琌囊〆ヴぃ穦近и琌盾и︑┯粄硂ンㄆ

材酵┦拜肈и︑纯竒把籔筁ㄢΩミ猭Ы匡羭笴舱い莉匡礚阶琌┕匡羭よΑ临琌碸﹚眃よΑи獺硂⊿Τ借好и笴┦┮и谋眔眖硂よㄓ弧琌莱赣Τ┦讽礛˙琌︙砞ミ崩匡〆穦и筁膀セ猭膚〆穦絋Τ砫ヴ∕﹚︙Θミ崩匡〆穦礚阶膚〆ミ猭Ы某ы┪笴и辨盢ㄓ400崩匡〆穦┦耕瞷膚〆穦︓暗眔и谋眔璶綼產

ぃ筁и谋眔狦よ囊豁弧腀種籔膚〆よㄤΘ祇ē玱瞷獶籔膚〆穦矮ぃみ篈и谋眔琌螟и︑把膚〆穦穦某籔產不某妮舱иぃ穦硂硋狡и纯赣舱い弧杠︓ぶии┮妮舱い芠诡┮眔и稰谋翠〆癚阶痷篫┮饼ēτΤ綰祇ēиキ盽弧杠ぃび綰иêはτ弧眔綰產秈︽癚阶ゐ斗玂痙產常琌暗ンㄆ

Τㄇ某矗磅拜肈Τ某厨彻岿粇厨旧τ琌厨彻竒┯粄岿粇厨旧ㄓю阑琘ㄇぃ硂琌珿種临琌波┛Τ某甅ノ產不某癸"и""и"秆睦и谋眔獶盽ぃそキ讽礛酚ゅ酚粂猭–常Τ︑甅秆猭и粄程璶琌ê弧杠︑︙τи獺ê琌程Τ舦秆睦︑弧杠и靡龟某┮弧Τ闽"и"瞶秆獶︑稱ㄓぃ琌眖粂猭à秆睦τ琌セ弧ê杠窥ㄤ礰ネ癸и-

弧讽秆睦眔獶盽睲贰弧"и"ぇêㄢ弧杠琌縒ミㄢ弧杠┮и辨硂坚睲辨產ぃ璶耞彻竡┪ㄇ厨旧ゼ竒靡龟碞Ρ秆ㄤ種﹚┪礚乎и谋眔硂琌ㄆ礚干

︓吭高翠種腀拜肈и膚〆琌腀種钮ミ猭Ыヴ︙某種ǎи琌癑み腀種暗硂翴ぃ筁︓瞷ゎиǎ︗絴玱⊿Τ碞盢ㄓ︙砞ミ崩匡〆穦и矗ㄑ種ǎи辨ゼㄓㄢ琍戳ず暗硂ㄆ

朝岸穨某璓勉畊ネи稱虏虫弧碭杠疭琌闽菌ㄆ龟辨ぃ璶琵硂琻Ρ菌

и︑癘眔チ玃穦Θミ璶琌玃秈翠チ現赣穦琌チ現玃秈羛〆穦讽陪琌ぃ钡膀セ猭ぃチよ硂琌菌ㄆ龟

矗跑籔ぃ跑癸ㄇㄓ弧現獀ミ初跑琌セ借┮孔跑ほ琌ッΤㄇ癸玻囊┚港琌ッ环ぃ跑Τㄇ跑玱钩ぃ跑跑ぃ︑跑ぃ筁跑ㄓ跑窾跑ぃ瞒"克い"

PRESIDENT: Since Miss Emily LAU has not spoken on the amendments, I give her permission to speak for the second time, but on the amendments only. She has five minutes to speak on the three amendments. Miss LAU, do you wish to speak?

糂紌某璓勉畊ネи虏虫莱︗某タ某Τ矗のτ畕地某蠢и弧杠
Τ闽チタи稱弧弧ウ畊弧筁狦笻は膀セ猭碞璶砫絴產常笵羬ミ猭穦琌笻は膀セ猭笻はい璣羛羘и祇ē矗硂翴さぱ臛阶いи眖⊿Τ钮筁︗某碞硂ンㄆ篈弧ウ琌笻は膀セ猭狦琌杠獽莱赣砫絴ウ罢狦琌い瓣現┎笻は膀セ猭獽莱赣絴い瓣現┎︙璶皗皗罽罽㎡狦痷笻は膀セ猭-

ら穦把籔羬ミ猭穦㎡ㄏ-

瞷⊿Τ诀穦弧ぃ璶弧ぃ娩弧

и钮チ弧穦┏舱囊硂琌尺癟琌胊ぃ筁и︗.....

PRESIDENT: Miss LAU, you are supposed to speak on the amendments.

糂紌某琌︑矗螟笵иぃ矗の琌祇ēい矗ぃ璶候иぃ酵硂ンㄆ

琵и酵酵Χギ棚某タΧギ棚某秨﹍獽弧約狥杠祇ēㄤ龟и钮琌ぃ男ぃ睭弧杠硂碞钩Τㄇ弧硂碞琌チぃ琌弧ㄓ獽琌チ璶痷チ琌チ

PRESIDENT: Miss LAU, may I explain this. In the last sitting, Mr SIN Chung-kai had a similar experience. You are given this opportunity so that you may speak on the amendments why they are not as meritorious as your motion, but not merely on the points made by movers of the amendments and other members.

糂紌某畊ネΧギ棚某弧и某琌癸к┦弧觅Θи-

街ぃ觅Θ㎡拜肈琌狦硑墩и┮弧盢俱у话ǐ硈翴は羘ぃ砛祇︙㎡Χ某硂兜タ琌璶и-

场┮Τ常Μ羘蛤種暗㎡и辨畊ネ粄硂琌ち肈ヘぃ筁и獺и-

琌⊿Τ快猭暗疭琌и-

琌チ匡某璶弧杠и-

﹚璶弧

Χ某矗璶獺い瓣い瓣︙獺筁и-

㎡и-

礚簀礚穦Τ戈籔い瓣癸к㎡翠辨Τ玡硚辨癬膚舱疭︽現跋現┎и-

场砆い瓣現┎埃硂薄猵蛤и-

弧蛤и-

弧ぃ璶"穌癸к"蛤и-

弧獺ヴ琌或種и-

硂уら礚临Τ或種㎡иぃフ︙Χギ棚某︑ぃГ硂钮钮種ǎタ羆服┮弧狦秈︽臛阶產碞莱Г硂钮钮τぃ琌︑祇ē碞ǐ

程и稱莱腑瓣辆某種ǎ某矗︙孔崔チ参獀-

弧パい瓣Μ琌ぱ竒竡ㄆ︙穦弧琌崔チ参獀и稱禗腑某и秆睦獺セい常崔チ参獀碞琌パуㄓ盢参獀窖ō狦パи-

翠ぃ琌翠橙纖克も匡現┎硂碞ぃ琌崔チ参獀狦琌パ竤╬甭窜翴琘ㄇ碞弧琌翠恨瞶иぃ獺硂ぃ琌崔チ参獀и稱腑瓣辆某狦и-

らぃ匡и-

︽現﹛ぃ匡и-

現┎ぃ匡и-

ミ猭诀闽硂妓碞框狙崔チΑ参獀墩盢穦┑尿

PRESIDENT: Mr Bruce LIU has given notice to move an amendment to the motion. His amendment has been printed on the Order Paper and circularized to Members. I now call upon him to move his amendment.

MR BRUCE LIU's amendment to MISS EMILY LAU's motion:

"埃"挪翠癸いよ﹛ぃ穦翠Θミ"材舦いみ"瑌┯空⊿Τ獺み倪い瓣現┎穦虫よ舱Θ"紇現┎"""埃"膥尿""ぃ穦""セЫ玃叫"玡"辅龟"翠獀翠""埃"セЫ玃叫""い瓣""璣瓣"埃"ミ非称布炊匡よΑ玻ネ翠疭︽現跋""い瓣現┎矗酚膀セ猭匡羭よΑ玻ネㄣΤ約獂┦崩匡〆穦るら荷硉э膀セ猭炊の匡よΑ匡"の埃"琵翠蒥チだ把籔膚舱疭跋現┎""

郭Θ某璓勉畊ネи笆某タ糂紌某某タず甧某ㄆ祘ずи┮更

Question on Mr Bruce LIU's amendment proposed and put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Noes" had it.

Mr Frederick FUNG claimed a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: I would like to remind Members that they are now called upon to vote on the question that Mr Bruce LIU's amendment be made to Miss Emily LAU's motion. Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?

PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Frederick FUNG, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LEE Kai-ming, Mr Bruce LIU and Mr MOK Ying-fan voted for the amendment.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Mr NGAI Shiu-kit, Mr SZETO Wah, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr CHIM Pui-chung, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Eric LI, Mr Fred LI, Mr Henry TANG, Mr James TO, Dr Samuel WONG, Dr YEUNG Sum, Mr Howard YOUNG, Mr WONG Wai-yin, Miss Christine LOH, Mr James TIEN, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Andrew CHENG, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Dr Anthony CHEUNG, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Mr LAU Chin-shek, Mr Ambrose LAU, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEUNG Yiu-chung, Miss Margaret NG, Mr NGAN Kam-chuen, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted against the amendment.

Dr LEONG Che-hung and Dr Philip WONG abstained.

THE PRESIDENT announced that there were five votes in favour of the amendment and 50 votes against it. He therefore declared that Mr Bruce LIU's amendment was negatived.

Suspension of Standing Order 36(4)

DR LEONG CHE-HUNG: Mr President, I rise to seek your consent for me to move without notice a motion to enable the duration of the division bell for certain divisions to be shortened. On 26 January 1996, the House Committee unanimously agreed that I move such a motion to reduce to one minute the duration of the division bell in respect of the second and subsequent divisions that may be claimed in this motion debate.

PRESIDENT: You have my consent, Dr LEONG.

DR LEONG CHE-HUNG: Mr President, I move that in the event of further divisions being claimed in respect of the motion on "Shadow Government" and any amendments thereto, Standing Order 36(4) be suspended so that the President may order that the Council shall proceed to each of such divisions immediately after the division bell has been rung for one minute. May I also appeal to Members to give their unanimous support and do not open this issue for debate. Mr President, I do so move.

Question on the motion proposed.
PRESIDENT: Members have the right to speak, but I am quite sure that they do not wish to speak.

Question on the motion put and agreed to.

PRESIDENT: I now order that in the event of further divisions being claimed for the rest of this debate, the Council shall proceed to each division immediately after the division bell has been rung for one minute.

PRESIDENT: Now that we have disposed of Mr LIU's amendment, Mr David CHU may formally move his amendment now so that Members may take a vote on it.

MR DAVID CHU's amendment to MISS EMILY LAU's motion:

"埃"挪翠癸いよ﹛ぃ穦翠Θミ""セЫ眡い瓣﹛玂靡翠ぃ穦Τ"蠢の埃""材舦いみ""场ゅ"籔膚称〆穦玃ㄏセ翠抖筁寸︽現﹛眔矗匡の酚膀セ猭┮璹快猭Θミ材疭︽現跋ミ猭穦"蠢"

Χギ棚某璓勉畊ネи笆某タ糂紌某某タず甧某ㄆ祘ずи┮更

Question on Mr David CHU's amendment proposed and put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Noes" had it.

Mr Howard YOUNG claimed a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: May I remind Members that they are now called upon to vote on the question that the amendment moved by Mr David CHU be made to Miss Emily LAU's motion. Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?

PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr NGAI Shiu-kit, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr CHIM Pui-chung, Mr Eric LI, Mr Henry TANG, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Mr Howard YOUNG, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU and Mr NGAN Kam-chuen voted for the amendment.

Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-yan, Mr Andrew CHENG, Dr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr LAU Chin-shek, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEUNG Yiu-chung, Miss Margaret NG, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted against the amendment.

Dr LEONG Che-hung, Mr Frederick FUNG, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LEE Kai-ming, Mr Bruce LIU and Mr MOK Ying-fan abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 25 votes in favour of the amendment and 26 votes against it. He therefore declared that Mr David CHU's amendment was negatived.

PRESIDENT: Now that we have disposed of Mr CHU's amendment, Mr IP may formally move his amendment now so that Members may take a vote on it.

MR IP KWOK-HIM's amendment to MISS EMILY LAU's motion:

"埃"翠癸いよ﹛ぃ穦翠Θミ""い瓣﹛睲贰┯空疭︽現跋膚称〆穦ぃ穦Θ"埃"瑌┯空⊿Τ獺み倪い瓣現┎穦虫よ舱Θ"紇現┎"ㄏ翠るら膥尿崔チΑ恨獀"埃"セЫ玃叫""い瓣現""翠"の埃"布炊匡よΑ玻ネ翠疭︽現跋︽現﹛のミ猭穦Θ琵翠カチだ把籔""籔膚〆穦だ絋玂抖""

腑瓣辆某璓勉畊ネи笆某タ糂紌某某タず甧某ㄆ祘ずи┮更

Question on Mr IP Kwok-him's amendment proposed and put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Noes" had it.

Mr CHAN Kam-lam claimed a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: May I remind Members that they are now called upon to vote on the question that the amendment moved by Mr IP Kwok-him be made to Miss Emily LAU's motion. Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?

PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr NGAI Shiu-kit, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr CHIM Pui-chung, Mr Eric LI, Mr Henry TANG, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Mr Howard YOUNG, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Mr LEE Kai-ming and Mr NGAN Kam-chuen voted for the amendment.

Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-yan, Mr Andrew CHENG, dr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr LAU Chin-shek, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEUNG Yiu-chung, Miss Margaret NG, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted against the amendment.

Dr LEONG Che-hung, Mr Frederick FUNG, Dr LAW Cheung-kwok, Mr Bruce LIU and Mr MOK Ying-fan abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 26 votes in favour of the amendment and 26 votes against it. He therefore exercised his casting vote in the negative and declared that Mr IP's amendment was negatived.
PRESIDENT: For Members' and for press'es interest, a copy of Speaker DENISON's original decision of 1867 will be placed in front of Members and in the press room.

PRESIDENT: Miss Emily LAU, you are now entitled to reply and you have two minutes 43 seconds out of your original 15 minutes.

糂紌某璓勉畊ネи稱虏虫弧ㄢさΩ臛阶и矗Τ闽60畊匡╬兵ㄒΩ钩"酚Н描"盢某痷ヘ睲贰甶ボ倒翠カチ笵и谅ㄆや辨-

や硂ㄢだ牧и-

碞Θ

Question on the original motion put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.

Mr IP Kwok-him claimed a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: May I remind Members that they are now called upon to vote on the question that Miss Emily LAU's motion on "Shadow Government" be approved. Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?

PRESIDENT: Three short of the head count. Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-yan, Mr Andrew CHENG, Dr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr LAU Chin-shek, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEUNG Yiu-chung, Miss Margaret NG, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted for the motion.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr NGAI Shiu-kit, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr CHIM Pui-chung, Mr Eric LI, Mr Henry TANG, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Mr Howard YOUNG, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Mr LEE Kai-ming and Mr NGAN Kam-chuen voted against the motion.

Dr LEONG Che-hung, Mr Frederick FUNG, Dr LAW Cheung-kwok, Mr Bruce LIU and Mr MOK Ying-fan abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 26 votes in favour of the motion and 26 votes against it.

PRESIDENT: In accordance with Speaker DENISON's principle of 1867 which is preceded by the original decision of 1861, I exercise my casting vote in the negative and declare the "Noes" have it.

ADJOURNMENT AND NEXT SITTING

PRESIDENT: In accordance with Standing Orders, I now adjourn the Council until 2.30 pm tomorrow, Thursday, 1 February 1996.

Adjourned accordingly at Eleven o'clock.
LEGISLATIVE COUNCIL - 31 January 1996
16
ミ猭Ы  せるら

LEGISLATIVE COUNCIL - 31 January 1996
15
ミ猭Ы  せるら

Share This Page