OFFICIAL RECORD OF PROCEEDINGS
ミ猭Ы穦某筁祘タΑ魁
Wednesday, 13 December 1995
きるら琍戳
The Council met at half-past Two o'clock
とだ穦某秨﹍
MEMBERS PRESENT
畊某
THE PRESIDENT
THE HONOURABLE ANDREW WONG WANG-FAT, O.B.E., J.P.
畊独Щ祇某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE ALLEN LEE PENG-FEI, C.B.E., J.P.
腜某C.B.E., J.P.
THE HONOURABLE MRS SELINA CHOW LIANG SHUK-YEE, O.B.E., J.P.
㏄辩睶┥某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE MARTIN LEE CHU-MING, Q.C., J.P.
琖皇某Q.C., J.P.
DR THE HONOURABLE DAVID LI KWOK-PO, O.B.E., L.L.D. (CANTAB), J.P.
瓣腳某O.B.E., L.L.D. (CANTAB), J.P.
THE HONOURABLE NGAI SHIU-KIT, O.B.E., J.P.
ぶ城某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE SZETO WAH
畕地某
THE HONOURABLE LAU WONG-FAT, O.B.E., J.P.
糂祇某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE EDWARD HO SING-TIN, O.B.E., J.P.
︙┯ぱ某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE RONALD JOSEPH ARCULLI, O.B.E., J.P.
甃ㄎ瞶某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE MRS MIRIAM LAU KIN-YEE, O.B.E., J.P.
糂胺祸某O.B.E., J.P.
DR THE HONOURABLE EDWARD LEONG CHE-HUNG, O.B.E., J.P.
辩醇翬某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE ALBERT CHAN WAI-YIP
朝岸穨某
THE HONOURABLE CHEUNG MAN-KWONG
眎ゅ某
THE HONOURABLE CHIM PUI-CHUNG
糕蚌┚某
THE HONOURABLE FREDERICK FUNG KIN-KEE
毒浪膀某
THE HONOURABLE MICHAEL HO MUN-KA
︙庇古某
DR THE HONOURABLE HUANG CHEN-YA, M.B.E.
独綺笽某M.B.E.
THE HONOURABLE EMILY LAU WAI-HING
糂紌某
THE HONOURABLE LEE WING-TAT
ッ笷某
THE HONOURABLE ERIC LI KA-CHEUNG, J.P.
產不某J.P.
THE HONOURABLE FRED LI WAH-MING
地某
THE HONOURABLE HENRY TANG YING-YEN, J.P.
璣某J.P.
THE HONOURABLE JAMES TO KUN-SUN
襖略ビ某
DR THE HONOURABLE SAMUEL WONG PING-WAI, M.B.E., FEng., J.P.
独篿某M.B.E., FEng., J.P.
DR THE HONOURABLE PHILIP WONG YU-HONG
独﹜グ某
DR THE HONOURABLE YEUNG SUM
法此某
THE HONOURABLE HOWARD YOUNG, J.P.
法У地某J.P.
THE HONOURABLE ZACHARY WONG WAI-YIN
独岸藉某
THE HONOURABLE CHRISTINE LOH KUNG-WAI
嘲糠某
THE HONOURABLE JAMES TIEN PEI-CHUN, O.B.E., J.P.
バ玊某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE LEE CHEUK-YAN
某
THE HONOURABLE CHAN KAM-LAM
朝挪狶某
THE HONOURABLE CHAN WING-CHAN
朝篴篱某
THE HONOURABLE CHAN YUEN-HAN
朝胞糭某
THE HONOURABLE ANDREW CHENG KAR-FOO
綠產碔某
THE HONOURABLE PAUL CHENG MING-FUN
綠癡某
THE HONOURABLE CHENG YIU-TONG
綠模磁某
THE HONOURABLE ANTHONY CHEUNG BING-LEUNG
眎▆某
THE HONOURABLE CHEUNG HON-CHUNG
眎簙┚某
THE HONOURABLE CHOY KAN-PUI, J.P.
讲蚌某J.P.
THE HONOURABLE DAVID CHU YU-LIN
Χギ棚某
THE HONOURABLE ALBERT HO CHUN-YAN
︙玊く某
THE HONOURABLE IP KWOK-HIM
腑瓣辆某
THE HONOURABLE LAU CHIN-SHEK
糂ホ某
THE HONOURABLE AMBROSE LAU HON-CHUEN, J.P.
糂簙煌某J.P.
DR THE HONOURABLE LAW CHEUNG-KWOK
霉不瓣某
THE HONOURABLE LAW CHI-KWONG
霉璓某
THE HONOURABLE LEE KAI-MING
币某
THE HONOURABLE LEUNG YIU-CHUNG
辩模┚某
THE HONOURABLE BRUCE LIU SING-LEE
郭Θ某
THE HONOURABLE LO SUK-CHING
霉睲某
THE HONOURABLE MOK YING-FAN
馋莱某
THE HONOURABLE MARGARET NG
艷祸某
THE HONOURABLE NGAN KAM-CHUEN
肅繟某
THE HONOURABLE SIN CHUNG-KAI
虫ヲ昂某
THE HONOURABLE TSANG KIN-SHING
纯胺Θ某
DR THE HONOURABLE JOHN TSE WING-LING
谅ッ闹某
THE HONOURABLE MRS ELIZABETH WONG CHIEN CHI-LIEN, C.B.E., I.S.O., J.P.
独窥ㄤ军某C.B.E., I.S.O., J.P.
THE HONOURABLE LAWRENCE YUM SIN-LING
ヴ到圭某
PUBLIC OFFICERS ATTENDING
畊某
THE HONOURABLE DONALD TSANG YAM-KUEN, O.B.E., J.P.
FINANCIAL SECRETARY
︽現Ы某癩現纯疆舦ネO.B.E., J.P.
THE HONOURABLE JEREMY FELL MATHEWS, C.M.G., J.P.
ATTORNEY GENERAL
︽現Ы某現皑碔到ネC.M.G., J.P.
MR CHAU TAK-HAY, C.B.E., J.P.
SECRETARY FOR RECREATION AND CULTURE
ゅ眃約冀㏄紈撼ネC.B.E., J.P.
MR NICHOLAS NG WING-FUI, J.P.
SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS
舅ㄆ叭篴ネJ.P.
MRS KATHERINE FOK LO SHIU-CHING, O.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE
徖ネ褐繬霉璼O.B.E., J.P.
MR JOSEPH WONG WING-PING, J.P.
SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER
毙▅参膚ッキネJ.P.
MR BOWEN LEUNG PO-WING, J.P.
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS
砏购吏挂現辩腳篴ネJ.P.
MR KWONG KI-CHI, J.P.
SECRETARY FOR THE TREASURY
畐叭馣ㄤвネJ.P.
MR FUNG TUNG, O.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HOUSING
┬毒硄ネO.B.E., J.P.
CLERKS IN ATTENDANCE
畊
MR RICKY FUNG CHOI-CHEUNG, SECRETARY GENERAL
毒更不ネ
MR LAW KAM-SANG, DEPUTY SECRETARY GENERAL
捌霉繟ネネ
MISS PAULINE NG MAN-WAH, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶ゅ地
MR RAY CHAN YUM-MOU, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶朝窜璟ネ
PAPERS
The following papers were laid on the table pursuant to Standing Order 14(2):
Subject
Subsidiary Legislation L.N. No.
Road Traffic (Public Service Vehicles)
(Amendment) (No. 5) Regulation 1995 562/95
Hong Kong Airport (Restricted Areas and Tenant
Restricted Areas) Order 563/95
Road Traffic (Breath Analysing Instruments and
Screening Devices) Notice 564/95
Toys and Children's Products Safety (Safety
Standards) Notice 565/95
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Road Tunnels (Government) Ordinance) Order (C) 118/95
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Tate's Cairn Tunnel Ordinance) Order (C) 119/95
ゅン
ゅン沮盽砏材14(2)兵砏﹚τユЫよ凝
兜ヘ
妮猭ㄒ 猭そ絪腹
き笵隔ユ硄そ狝叭ó进
璹材5腹砏ㄒ 562/95
翠诀初盡ノ跋のめ盡ノ跋 563/95
笵隔ユ硄㊣だ猂祸竟の浪琩砞称
そ 564/95
ㄣのㄠ担玻珇夹非そ 565/95
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
︽ó繥笵現┎兵ㄒ (C)118/95
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
ρ繥笵兵ㄒ (C)119/95
Sessional Papers 1995-96
No. 37 The Prince Philip Dental Hospital Hong Kong Report
by the Board of Governors
for the period 1 April 1994 - 31 March 1995
No. 38 Ocean Park Corporation
Annual Report 1994-95
No. 39 Emergency Relief Fund
Annual Report by the Trustee
for the year ending on 31 March 1995
No. 40 Social Work Training Fund
Thirty-fourth Annual Report
by the Trustee for the year ending on 31 March 1995
No. 41 Chinese Temples Fund
Income and Expenditure Account with
Balance Sheet and Certificate of the
Director of Audit for the year ended 31 March 1995
No. 42 General Chinese Charities Fund
Income and Expenditure Account with
Balance Sheet and Certificate of the
Director of Audit for the year ended 31 March 1995
No. 43 Report of the Brewin Trust Fund Committee on the
Administration of the Fund for the year ended 30 June
1995
No. 44 Grantham Scholarships Fund
Income and Expenditure Account with
Balance Sheet and Certificate of the
Director of Audit for the year ended 31 August 1995
No. 45 Queen Elizabeth Foundation for the
Mentally Handicapped Report and Accounts 1994-95
No. 46 The Accounts of the Lotteries Fund 1994-95
No. 47 Hong Kong Housing Authority
1994-95 Annual Report
No. 48 Hong Kong Housing Authority
Annual Accounts for the year ended 31 March 1995 and
Balance Sheet as at that date
1995︓96穦戳ず矗ユゅン
材37腹 翠滇镁洛皘赋ㄆЫ厨
るら︓きるら
材38腹 瑅そ堕そ
︓き穨罿厨
材39腹 候毕蕾膀膀癠/き厨
パるら︓きるら
材40腹 穦癡絤膀膀癠材厨
パるら︓きるら
材41腹 地紂膀篒︓きるらゎ
秅Μや眀ヘ硈戈玻璽杜の计竝竝靡
材42腹 地稯到膀篒︓きるらゎ
秅Μや眀ヘ硈戈玻璽杜の计竝竝靡
材43腹 籞緗藉稯到獺癠膀〆穦篒︓
きせるらゎ秅膀恨瞶厨
材44腹 腐秖瑇贱厩膀篒︓きるらゎ
秅Μや眀ヘ硈戈玻璽杜の计竝竝靡
材45腹 レ‵フ畓醇膀
︓き厨の眀ヘ
材46腹 現┎贱ㄩ膀
︓き眀ヘ
材47腹 ︓き
翠┬〆穦厨
材48腹 翠┬〆穦
篒︓き3る31らゎ眀ヘの
ら戈玻璽杜
ORAL ANSWERS TO QUESTIONS
Mother Tongue as Medium of Instruction in Secondary Schools
1. 腑瓣辆某拜畊ネ沮毙▅竝╯┮眔Τ7Θい厩担耕続﹜ㄏノダ粂甭揭ヘ玡玱Τ100丁い厩翠い厩羆计ぃìㄢΘㄏノダ粂甭揭碞現┎セЫ
(a) 筁Τい厩ネ產崩約ダ粂毙厩璶┦璝Τ冈薄︙のΘ︙の
(b) Τ︙璸购厩钡ㄏノダ粂毙厩
毙▅参膚氮畊ネ現┎現郸琌躬纘い厩ㄏノいゅ甭揭琵厩沮ㄤ厩ネいゅ┪璣ゅΤ厩策皍薄匡拒甭揭粂ēの伐腢ゎ厩ㄏノ"睼粂"硂現郸琌膀τ璹﹚
(i) 炊筂ㄓ弧硄筁ダ粂甭揭㎝厩策Θ耕瞶稱の
(ii) 瘤礛厩ネ硄筁ダ粂厩策Θ耕瞶稱ョ莱赣琵êㄇ辨τ镑璣粂Τ厩策厩ネΤ钡璣粂毙厩诀穦
パ癬и-
せ厩ネ產矗ㄑΤ闽ㄤい璣粂ゅ戈厩ョだ摸
(i) 莱ㄏノいゅ甭揭
(ii) ㄏノいゅ┪璣ゅ甭揭の
(iii) ㄇ痁ㄏノいゅ┪璣ゅ甭揭ㄤ痁莱ㄏノいゅ甭揭
毙▅竝硓筁硚畖肚ダ粂毙厩矪
(i) 祇赣竝羛翠厩㎝翠いゅ厩︓丁秈︽兜Τ闽ノダ粂甭揭粂ē╯挡狦硂ㄇ╯陪ボ蹦ノダ粂甭揭粂ēヘ疭琌粂ゅヘい厩ネ厩策㎝瞷よ常耕瞶稱╯挡狦篕璶だ祇倒丁ギ竂堕のい厩毙▅竝ョрΤ闽戈籹称魁琈盿パき癬рΤ闽戈籹Θ祇倒┮Τ斗磟匡い厩せ厩ネ產
(ii) 籹厨ㄑ厩產ら眎禟
(iii) 羭快ǖ癹甶凝哪睦現┎甭揭粂ēよ現郸のΤ闽硂よ╯挡狦の
(iv) い厩羭快Τ闽︙Τ崩︽ダ粂毙厩癚穦
膀硂ㄇ蹦ノいゅ┮Τ厩讽礛埃璣ゅ甭揭粂ē厩パ52丁糤︓さ69丁龟悔阀Τ280丁い厩┮Τい厩70%ぃ祘ㄏノいゅ甭揭粂ēㄤい阀Τ150丁ㄏノいゅ毙甭场だ厩
躬纘厩ゼㄓ计ㄏノいゅ甭揭粂ē毙▅竝盢膥尿龟︽纔惫琁硂ㄇ惫琁珹
(i) 糤璣ゅ毙畍笆狾礚絬φ旦钡Μ╰参の矗ㄑΩ筁瓜繻挤蹿璣粂甭揭㎝厩策
(ii) 毙畍矗ㄑいゅ毙厩癡絤揭祘
(iii) 癸坝倒ぉ贱纘躬纘-
絪籹ぃヘ纔借いゅ揭セミ猭Ы癩叭〆穦程硄筁挤蹿5,400窾じ獽崩︽材戳贱纘璸购
(iv) 絪摹璶ヘい璣ゅ盡勉稪
毙▅竝瞷タ秈︽兜︑癬戳羇芠╯蝶︳蹦ノぃ甭揭粂ē家Α癸い︓い厩ネ厩穨Θ罿の厩策筁祘紇臫и-
盢沮硂兜╯挡狦璹Τ闽眖る秨﹍﹜蹦ノ贺甭揭粂ē絋ま厩箋ガ
き︓せさ癩現毙▅竝盢穦甶秨肚笆眏瓃
(i) 厩毙畍膚快Τ闽ダ粂毙厩癚穦辨硂ㄇ毙畍穦盢ダ粂毙厩矪锣厩ネの-
產
(ii) 籹疭產癸禜筿跌竊ヘの筿冀現┎肚祏のゅ
(iii) 臟眎禟厨
(iv) 籹称の祇穝倒︓せ厩ネ產の
(v) 硓筁渤肚碈厩蹦ノダ粂毙厩Θㄒぷㄤ眏秸ず厩ネ纔钵Θ罿ㄓ肚ダ粂毙厩
︳璸瓃笆羆秨や260窾じ
腑瓣辆某拜畊ネи稱秆毙▅参膚矗の癬戳羇芠╯ボ硂╯穦蝶︳ぃ甭揭粂ē家Αи稱秆睲贰硂╯ず甧琌或矗ㄑ冈荷戈蝶︳ЧΘぇ讽Ы蹦ㄇ或ㄣ砰惫琁ㄏ產镑钡ダ粂毙厩
毙▅参膚氮畊ネ硂兜パ秨﹍蝶︳璶60丁厩妓セ╯厩ネい︓い厩策筁祘い-
ぃ甭揭粂ē厩策秈︙璶и-
辨硂兜蝶︳穦沮и-
玡暗筁Τ闽╯妓靡蹦ノダ粂厩策厩ネ硂琿戳ずパい︓いΘ罿ゑ┕┮孔睼粂ē厩策厩ネ耕纔钵礛沮硂蝶︳и-
辅龟瞷竒祇倒厩まи-
瞷祇倒厩まタи璶氮滦ず矗の﹚Τㄇ厩莱赣ㄏノいゅΤㄇ厩睼蹦ノい璣ゅτΤㄇ厩玥莱赣ノいゅゑ耕ㄇ┪い璣ゅだ痁и-
辨沮秸琩挡狦秈˙厩疭琌產癸ダ粂毙厩ΘΤ獺み獽и-
祇甅タи璶氮滦Τ矗の絋ま辨厩秨﹍璶―┮Τ厩蛤繦毙▅竝まタΑ辅龟ダ粂毙厩硂現郸
PRESIDENT: I have four more names on my list and I draw a line there.
眎ゅ某拜畊ネ璶氮滦矗の現┎璸购ㄇ続﹜ノダ粂毙厩厩祇兜絋ま璶―硂ㄇ厩厩ネ痲蹦ノダ粂毙厩現┎セЫ硂兜絋まΤы┪琌"礚ρ"ス厩ぃ宽眖毙▅竝絋ま現┎穦蹦或惫琁眏厩宽眖㎡
毙▅参膚氮畊ネ硂ま盢祇传ēぇ禯瞒瞷临Τㄢ丁и-
辨ゼㄓ硂ㄢ硓筁и璶氮滦ず矗の硈﹃惫琁の崩約︽笆厩蛤繦и-
ボ匡拒и-
辨-
匡拒甭揭粂ē祇硂絋まи-
穦σ納眎某┮矗種ǎ╯琌惠璶璹﹚ㄇ砏玥讽礛и硂ョ弧セ翠い厩疭琌そ犁い厩场だ琌現┎厩场だ琌そ┊戈厩┮狦и-
惠璶龟琁ê絋まㄏ獶猭琌и-
讽礛Τㄤよ猭ㄑσ納иぃ稱瞷∕﹚и-
ま╯澈祘и辨硓筁и-
ぃ耞禫ㄓ禫厩钡и-
瞷祇ま
辩模┚某拜畊ネи稱碞拜肈(b)场だ蛤秈ヘ玡い厩┪い厩ρ畍琌耕螟钡ダ粂毙厩ㄤい獺琌籔瞷厩┮蹦ノ毙厩粂ēΤ闽毙▅参膚Τ矗のヘ玡厩⊿Τ眏┦蹦ノ︙贺粂ē硂妓玱い厩毙畍稰碽ぃ︙盢い厩毙厩粂ē籔厩毙厩粂ē晃钡ぷㄤ琌êㄇ厩计厩┪︑礛厩ヘ晃钡Τ螟叫拜毙▅参膚村弧い厩ρ畍のい厩钡-
厩崩︽ダ粂毙厩︙弧狝-
-
稰镑埃厩ネど弄厩毙厩粂ē螟
毙▅参膚氮畊ネи癸辩某┮拜拜肈Ξ秆踞み狦êㄇ厩ネい厩いゅ厩策讽-
ど厩Τㄇ螟иぃび種翴и-
膀セ竒暗筁╯τи-
ョ︑秨﹍籔產弧龟悔翠Τ阀33%厩ネ琌いゅ㎝璣粂厩策ㄤ緇场だ厩ネい厩顶琿莱ダ粂いゅㄓ厩策いゅ厩策厩ネㄓ弧讽-
ю弄厩и獺狦硓筁ㄒい璣癸酚盡迭ぇ摸ㄣ莱赣癸厩策ㄤヘぃ穦篶Θ拜肈иョ璶眏秸瘤礛и弧ダ粂厩策ぃボ璣粂﹚璶いゅ毙厩璣粂ノ璣粂毙甭┮拜肈琌ダ粂厩策ㄤ厩ぃ﹚ボ厩策璣粂非穦и璶氮滦ずョΤ矗の現┎穦癸いゅ甭揭粂ē厩矗ㄑや穿珹肂璣粂ρ畍
㏄辩睶┥某拜畊ネ挪毙▅参膚矗の腢抠筁祘いぶ厩︑腀匡拒蹦ノダ粂毙厩ヘ玡ゎΤ69丁い厩蹦ノ﹟Τ70%厩ゼ蹦硂暗猭ê絋ま瘤礛祇Νㄇ厩箋ガ琵-
笵﹚穦磅︽現郸獽-
镑Νㄇ匡拒τ笆э跑-
粂ゅ現郸
毙▅参膚氮畊ネ龟悔瞷┮Τい厩常笵ョ常钡莉毙▅竝ボ莱赣或粂ēいゅ┪璣ゅㄓ甭揭┮厩琌竒笵硂まㄤΩ︙и-
璶祇絋ま㎡タи璶氮滦ず矗のи-
琌秨﹍秈︽兜戳羇芠╯辨镑眔ㄇ芠τ厩籔產獺狝计沮靡ダ粂厩策絋ΤΘパ琌パ癬戳┮и-
璶笵挡狦и辨皌и-
硂兜╯祇絋ま硂ぃボ戳丁и-
ぃ穦膥尿崩︽硈﹃惫琁タи璶氮滦矗のи-
穦膥尿秈︽Τ闽崩約の磅︽や穿惫琁躬纘厩秨﹍钡и-
ま
眎▆某拜畊ネ瘤礛毙▅参膚氮滦ず矗のΤㄇ╯陪ボノダ粂甭揭厩ネ厩策瞷耕ㄎτ現┎ョΤ肂戈方や穿ㄏノダ粂甭揭厩龟悔薄猵琌计い厩常ぃ腀種ㄏノダ粂甭揭粂ē ╯澈︙琌產よΤк┶ぃ荐み琵ダ粂钡毙▅┪琌踞みど弄厩Τ拜肈┪沟よ篈Τ┮玂痙╯澈現┎筁┪瞷Τゴ衡秈︽龟借╯秆穦礚阶沟厩┪產よ癸ダ粂毙▅猭
毙▅参膚氮畊ネ眎某拜肈だ碭よ材よ︙Τ厩ご礛ぃ腀種宽毙▅竝まダ粂毙厩êΘョ琌Τ碭よ讽礛よ琌產篈產谋眔璣粂毙厩Τ矗蔼璣ゅ祘癸盢ㄓど厩┪碞穨常Τ┮腊琌籔硈碞琌Τㄇ厩粄狦眖璣ゅ甭揭锣いゅ甭揭膀產篈厩ネ匡拒厩穦钡Μ祘耕厩ネ
︓и-
︙埃硂よ好納タи璶氮滦ず矗のよи-
穦硓筁肚喘ダ粂毙厩Θよи-
ョ矗и-
タ秈︽兜戳羇芠╯戳虑莉眔眏τΤ芠戈靡ダ粂毙厩Θ▆иョ璶眏秸и-
穦膥尿倒產癟碞琌ダ粂毙厩ぃ穦璣ゅキ璣ゅキ琌パ硑Θ猵蹦ノダ粂毙厩и-
ご礛ノ璣粂毙甭璣ゅ┮и-
穦眏倒產硂癟
Hospital Authority Merit Payments to Senior Staff
2. 朝篴篱某拜畊ネ現┎セЫ
(a) 洛皘恨瞶ЫΤ倒ぉ蔼糷︽現骋罿贱洁璝Τ祇赣单贱洁非玥︙摸︽現ㄉΤ赣单贱洁の︙络﹚祇蹿肂の
(b) 筁ㄓ洛皘恨瞶Ы–挤ぉ赣单贱洁蹿兜Τぶ
徖ネ褐氮畊ネ洛皘恨瞶Ы蔼糷︽現い︽現羆掉㎝洛皘︽現羆菏羱筍常珹兜瞷祇肂ず蝶︳︽現糹︽恨瞶戮叭の笷某﹚狝叭ヘ夹よ俱砰瞷洛恨Ы疭Θミ蝶舱糵﹚τ祇肂硅玥パ硂ㄇ舱络﹚
碞洛皘︽現羆菏τē蝶舱珹洛恨Ы穦のΤ闽洛皘恨獀〆穦Θ祇肂Μ0%︓15%ぃ单︓︽現羆掉よ玥パ洛恨Ы穦Θ舱Θ祇肂Μ0%︓30%ぃ单
︓︓の︓き硂パ洛恨Ы瞷祇肂ㄌΩ60窾じ400窾じの700窾じ
朝篴篱某拜叫拜現┎洛皘恨瞶Ы砞ミ硂贱洁琌讽璝現┎粄硂贺贱洁琌讽杠ê︙琌糷技莉眔琌洛恨Ы粄埃硂技ぇㄤ骋Аぃ眔倒ぉ贱洁
徖ネ褐氮畊ネ硂兜贱洁ヘ琌矗ㄑ诀絋玂蔼︽現笷﹚Θ罿惠璶砞ミ︽現琜篶ョΤ惠璶箇﹚ㄇヘ夹硂兜逼琌パ洛皘恨瞶Ы璹﹚τパ現┎у硂薄猵洛皘恨瞶Ы∕﹚祇硂兜肂倒ぉ蔼糷︽現τ⊿Τ祇ぉㄤ琌洛恨Ыず场︽現∕﹚
PRESIDENT: I have four more names on my list and I draw a line there. May I again remind Members to keep their supplementary single-barrelled and keep the preambles very, very short indeed.
朝挪狶某拜畊ネ瞷現┎癸洛恨Ы挤蹿の洛皘璶Μ荡场だ琌ノもの秨や叫拜硂現┎妓磷︽現發―蔼贱洁τ籛種筀ы场秨やㄏ硂摸Μ锣︽現砋
徖ネ褐氮畊ネ酚瞷祇肂琌贱纘戮笷э到ヘ夹硂琌パ箇﹚羱筍キ┾ㄓ┮ぃ穦ま璓肂秨やョぃ穦紇臫狝叭痜┮惠璶禣ノ洛皘恨瞶Ыよ琌Τ诀络﹚ㄇ戮戈烩硂摸贱洁и璶氮滦いョ弧筁︽現羆掉よ洛皘恨瞶Ы穦Τ舱ㄓ蝶洛皘︽現羆菏よ斗璶パ洛皘恨瞶Ы穦Θ㎝Τ闽洛皘恨獀〆穦Θ┮舱Θ舱蝶┮硂よи獺琌Τì镑戈ㄏ硂ㄇ肂ぃ穦紇臫痜狝叭
朝胞糭某拜畊ネи獶借好洛恨Ы恨瞶ぃ筁ㄆ龟穦Τび肚ē眖瞷現┎矗ㄑ倒и-
计ǎ︓き虫琌祇硂摸贱ノ700窾じ璝酚現┎耕Ν倒и-
计璸衡蔼恨瞶顶糷Τ4040だ700窾じ玥–眔筄17窾じ洛恨Ы獶θ诀篶現┎粄硂贱洁琌讽㎡セ眏秸翴疭琌и-
瞷タ癚阶洛励禣ノぃì琌莱赣蹦ノ硂㎡
徖ネ褐氮畊ネи獺朝某矗琌種ǎи︗秆睦祇硂兜肂琌患糤砞ミ穝︽現琜篶琌硋˙ま秈ぃ琌﹍τ琌︓き竨叫眔┮Τ洛皘︽現羆菏┮–Τ┮糤闽琌讽莱倒ぉ硂肂洛皘恨瞶Ыセō∕﹚ㄤ笿
辩醇翬某拜徖ネ褐氮滦硓臩現┎┮や羆贱洁肂琌–患糤硂琌禫ㄓ禫蔼︽現┪琌︽現禫ㄓ禫暗眔㎡
徖ネ褐氮и竒氮肈ヘ材翴︓き琌糤︽現材翴︽現瞷琌Τㄇ诀穦ㄓ瞷ㄤΘ罿材翴и稱獶┮Τ︽現常﹚莉眔祇硂肂
讲蚌某拜畊ネ洛恨Ы蔼糷︽現贱洁だΤい糷紇臫硂贺璝ぃ癸洛恨Ы︽現㎝笲穦Τ︙紇臫膀Μ禣籔Θセ本恥阀├だ穦Θセ糤璓ㄏ痜斗蔼禣ノ
PRESIDENT: I think there were three questions.
徖ネ褐氮畊ネи斗眏秸硂ぃ琌硂琌瞷祇肂竨い竒睲贰璝琌瞷ㄎ祇琌ㄤΜ场だぃ琌タ某弧洛皘恨瞶Ы琌獶θ诀篶闽Τ⊿Τ紇臫ㄤ戮沮и┮洛皘恨瞶Ы倒и戈陪ボ⊿Τ紇臫闽祇硂肂㎝ㄤ洛励Μ禣兜ヘセ琌ㄢㄆ琌Ч⊿Τ闽玒
Chief Executive (Designate) and Team Designate
3. ッ笷某拜畊ネ碞ヴ︽現﹛のヴ璶﹛"ヴ獀翠痁"盢せ玻ネㄆ現┎セЫ
(a) 沮現┎秆"ヴ獀翠痁"盢珹或舱Θ场だ
(b) Τ闽ヴ疭跋現┎秈︽ユ钡ㄆ埃ヴ疭跋︽現﹛临穦珹ヴ璶﹛ヴ︽現穦某Θ┪俱"ヴ獀翠痁"
(c) 現┎ゴ衡︙贺よΑ矗ㄑの
(d) 穦玃叫璣瓣現┎璶―い瓣現┎坚睲哪箇〆穦Θ某Θミ计κ舱Θ矪ヴ︽現﹛ぃ穦簍跑Θ"紇現┎"璶―璣瓣現┎坚睲箇〆穦某Τ牟い璣羛羘材兵
SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS: Mr President, it is not for the Hong Kong Government to define for the Chinese side what the term "Team Designate" stands for. The only occasion that this term had been explained to us was in the context of discussions on the Court of Final Appeal. On that occasion, the Chinese side told us that the "Team Designate" would be led by the Chief Executive (Designate) and would include the Principal Officials (Designate) and others qualified to take part in the establishment of the Court of Final Appeal.
It is obviously in Hong Kong's interest to ensure that the transition will be as smooth as possible. It is, therefore, essential that we render assistance to the Chief Executive (Designate). In the Governor's policy address, we have already undertaken to do so. The details and the form of such assistance will need to be discussed with the Chinese side.
Under the Joint Declaration, the administration of Hong Kong before 1997 will remain a British responsibility. We have made it clear that we will maintain effective administration of the territory and will not accept any parallel or shadow government. We have noted from recent press reports that the Chinese side have affirmed their support for this principle and that there should not be an alternative centre of power before 30 June 1997.
ッ笷某拜硂翠穦Τ闽翠現┎筁寸拜肈舱麓珹膚〆穦︽現﹛ヴ匡珹瞷ヴ︽現穦某Θョ珹ヴ璶﹛の瞷現┎叫拜舅ㄆ叭︙и-
玂靡硂渤舱麓癚阶㎝祇種ǎぃ穦箇翠現┎笲㎝タガ現┮眏秸ぃ穦紇臫瞷現┎恨獀Τ┦㎝舦
SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS: Mr President, I would like to reiterate and stress again the provision in the Joint Declaration. It provides very specifically and very clearly that the administration of this place would be the responsibility of the British Government before 1 July 1997. So there is no question of us abdicating; there is no question of us being confused or confounded by discussions or happenings elsewhere. We would continue to maintain a very effective administration of this place before l July 1997.
PRESIDENT: I have four more names on my list, and I will draw a line there.
法此某拜畊ネ挪現┎盢穦Θミ羛蹈矪籔ヴ獀翠痁┏玂現┎セЫ羛蹈矪︙ミ猭Ы某蹲厨璶∕﹚ぇ玡穦紉高ミ猭Ы某種ǎ
SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS: Mr President, as I have explained to Members of the Constitutional Affairs Panel on a number of occasions and as the Governor has indeed also explained in his previous Question and Answer session, our assistance to the Preparatory Committee and in future the Chief Executive (Designate) will be on the principle of openness and transparency and we certainly would keep the Legislative Council fully in the picture of the Hong Kong Government's activities in relation to co-operating with the Preparatory Committee. Of course, it is not the Hong Kong Government's responsibility to explain on behalf of the Preparatory Committee what it does, how it operates and why it operates in a particular fashion. But insofar as the Hong Kong Government's co-operation with the Preparatory Committee is concerned, we would certainly keep Legislative Council Members and the community at large generally informed of our activities. And I would like to also remind Members that our co-operation with the "Team Designate", the Preparatory Committee and the Chief Executive (Designate) will be on the three important principles. Firstly, we would not do anything that would be against the Joint Declaration and the Basic Law. We would not do anything that would compromise the Hong Kong Government's commitment to governing this place effectively before 1 July 1997, and we certainly would not do anything that would put civil servants into a position of double or conflicting loyalties.
PRESIDENT: Are you claiming your question has not been answered, Dr YEUNG?
法此某拜ぃ岿畊ネи临Τ拜舅ㄆ叭璶∕﹚ぇ玡穦紉高ミ猭Ы某種ǎ
SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS: Mr President, I do not quite understand what Dr YEUNG means by "before any important decision is made". Certainly, any decision made by the Preparatory Committee is not a responsibility of the Hong Kong Government. But insofar as how we co-operate, how we help the Preparatory Committee, we have made a commitment that we will certainly keep the community at large, including the Legislative Council, informed of developments. So there is no question of us making a decision on a particular subject. The general mode of co-operation, the general method of co-operation, the general system of co-operation obviously is something that we would let the Council and community know about, and our activities would be fully transparent and fully open. So it is not a question of us doing anything secretly.
糕蚌┚某拜畊ネㄌ酚ヘ玡璣瓣現┎磅現玂囊穦膚舱ず徽囊琌偿囊ョΤ︑紇ず徽ê︙猵玡琌翠筁寸戳珿癸紇現┎┪ず徽璶赣单舱麓ぃ穦紇臫瞷翠現┎笲現┎琌粄琌瞶㎝惠璶㎡
PRESIDENT: Mr CHIM, are you seeking an opinion from the Secretary, or are you asking for the Government's position on the existence of a Preparatory Committee?
糕蚌┚某拜畊ネи矗拜璶瞶パ琌現┎癸紇ず徽┪現┎к┶璶硂ㄇ舱麓ぃ穦紇臫現┎笲ê獽⊿Τк┶ゲ璶癸ぃ紇臫現┎笲紇現┎┪ず徽現┎╆Τ或篈㎡
PRESIDENT: Are you prepared to rephrase your question along my lines?
糕蚌┚某拜畊ネ程璶琌.....
PRESIDENT: Mr CHIM, you have to rephrase your question.
糕蚌┚某拜畊ネ琵и舱麓и拜肈碞琌.....
PRESIDENT: I am sorry, you have stated your view twice. You are not asking a question, you are seeking Mr NG's personal view on a term called "shadow government".
糕蚌┚某拜畊ネи拜肈琌舅ㄆ叭氮滦材琿ぃ穦甧砛紇現┎狦┮孔紇現┎⊿Τ紇臫現┎笲現┎穦︙癸硂拜肈㎡狦粄ぃ続﹜氮杠иョぃ穦ざ種
PRESIDENT: Secretary, the Government position, not your personal view please.
SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS: Mr President, with your tolerance, I will try to answer the points raised by Mr CHIM.
We have obviously undertaken to provide the Chief Executive (Designate) with the necessary assistance to help him to prepare for the formation of the SAR Government, but the thing to remember is that prior to 1 July 1997, the administration of this place rests in the hands of the Hong Kong Government, through the British Government's responsibility and therefore any planning or preparation by the Chief Executive (Designate) and his supporting team should not undermine the authority of the current Administration and we just fail to see how the question of shadow government comes into the debate. We would be responsible for running this place before 1 July 1997, and indeed Mr CHIM should note, as mentioned in my principal answer, that the Chinese senior officials, and only last week, at least two or three of them, have recently clearly indicated that there would not be any question of a second power centre or a shadow government existing in Hong Kong before 1 July 1997.
糂紌某拜畊ネ現┎氮滦い弧Τ闽ヴ獀翠痁冈薄㎝よΑ琌惠璶籔いよ絉坝иぃ獺ョぃ钡現┎瞷⊿Τ浮絑琍戳讽ガ現硂и竒矗硂拜肈и辨現┎さぱ某弧翴現┎ρ琌弧ら笲硓穦蔼单单狦瞷秨﹍或ぃ禗翠и獺⊿Τ穦獺現┎ら痷穦и-
ㄇ畊ネи辨現┎瞷皑禗и-
現┎ゴ衡或よΑ矗或拜肈ㄓ籔い瓣現┎絉坝眖τ矗
SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS: Mr President, I am really surprised to hear Miss LAU saying that we have not said anything about how we are going to help or co-operate with the Preparatory Committee. I will leave the Chief Executive (Designate) for the moment because obviously the Chief Executive (Designate) would have at least another year to go, or at least a long while to go before we would need to face that scenario. But insofar as co-operating with the Preparatory Committee is concerned, if Miss LAU would care to refer to the 1995 Governor's policy address, paragraphs 133 to 137, we did set out the broad framework of how we were to co-operate. We suggested that we would establish a liaison office as a focal point of contact within the Hong Kong Government, as a focal point of liaison, as a focal point of provision of information to the Preparatory Committee. Now the actual size of the liaison office and the actual detailed operation as to how many meetings we hold, are obviously some of the details that we would need to discuss and would need to unfold depending on how the Preparatory Committee would operate in detail or in actual reality. But the framework is clearly set out and the principles of that co-operation are again very clearly set out in the 1995 policy address. With those principles and within that framework, we will be able to co-operate in an effective way with the Preparatory Committee and I can assure Miss LAU that if there are major departures from that framework, from those principles, the Legislative Council will be the first organization to hear about them.
MR HOWARD YOUNG: Mr President, the Secretary for Constitutional Affairs refers in his second paragraph that the details and form of such assistance will need to be discussed with the Chinese side. I would like to know whether this is inferring that the Government plans to have the details and anything to do with assistance only discussed with the Chinese side, which I take it to mean through diplomatic channels, or will it be feasible also that once the Chief Executive (Designate) is known, then surely he should be able to directly discuss with the Hong Kong Government rather than him having to talk to Beijing, Beijing to talk to London, London to talk to Hong Kong, in a very roundabout way? Could the Secretary please clarify this point?
SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS: Mr President, we certainly do not close our mind to any possible avenues of communication with the Chinese side, on any matter affecting the transition, including of course, how we co-operate with the Preparatory Committee and the Chief Executive (Designate). Mr YOUNG is quite right in pointing out that apart from the established diplomatic channels, there are other opportunities, there are other occasions, there are other well-established avenues where we can communicate with the Chinese side, and as for his reference to when the Chief Executive (Designate) is around, that will be another avenue for us to communicate directly and more conveniently in dealing with the Chinese. It is obviously something we would bear in mind.
PRESIDENT: I will allow one more supplementary as I had overlooked the fact that Mr CHAN Kam-lam had pressed the request to speak button much earlier on.
朝挪狶某拜畊ネ舅ㄆ叭氮滦いボ絋玂荷秖キ铆筁寸陪琌癸翠Τヴ︽現﹛矗ㄑ琌だ璶挪ヴ﹛盢穦せ莉眔〆ヴ叫拜現┎琌莱赣荷Νいよ矗ㄑ﹛戈獽いよ㎝ヴ︽現﹛秈︽〆ヴ
SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS: Mr President, obviously we would provide any information that is necessary or useful to help the Chief Executive (Designate) in the establishment of a new government. But I would not like, at this stage, to speculate as to what exactly would be the type of information that would be required by the Chief Executive (Designate). Our general commitment is to help him as far as we can, but against the three principles, the three broad principles that we have set out. So we would not do anything that would be against any of the three principles.
First-time Home Ownership
4. 產不某拜︑眖せる癬現┎︽現惫琁恨加禦芥筀ы加基琵Τ惠璶竚穨產畑Τ诀穦耕瞶基Ω秈禦芥加カ初現┎セЫ
(a) ︑せる︓きるゎΤぶ穝︘加虫︗辅Θ
(b) 戳丁Τぶ虫︗禦芥ΘユΤ戈陪ボㄤいΤぶ虫︗Ω竚穨產畑┮潦禦キА竚瞯Τぶの
(c) 瓃戳丁Ω竚穨產畑㎝穝︘加虫︗计ヘ籔ゼ龟︽加禦芥恨惫琁ぇ玡–计ゑΤ糤璝︙
┬氮畊ネ︑せる崩︽筀ы穨カ初щ诀芥笆惫琁ㄓ
(a) 篒︓きる穝辅Θ︘虫︗珹┮Τ╬加虫︗のそ犁┬虫︗Τ76 107
(b) 戳丁禦芥ΘユΤ128 738﹙и-
⊿Τ戈陪ボㄤいΤぶ琌Ω竚穨︓竚瞯よ璸衡╬︘虫︗竚瞯琌4.7%
(c) 瓃戳丁穝辅Θ︘虫︗计ヘ籔ゼ龟︽惫琁ぇ玡–计ゑだ4%8%の23%
產不某拜畊ネи粄и拜肈竒獶盽陪琌拜闽╬加禦芥㎝ㄑ莱薄猵и獶盽ア辨氮滦玱盢そㄑ莱睼酵瞷"繷ぃ穎皑〤"薄猵и瞷ご礛ゼ睲贰Τ闽惫琁は琈ㄓ瓜钩и辨現┎碞╬加禦芥よи-
矗ㄑㄇ痷絋戈粇旧そ渤ぃ陪拜肈琌Τ闽惫琁腊Τ︘惠璶產畑Ω竚穨и獺硂琌セЫ稱笵瞷硂ㄇ惫琁陪ㄏ加基芥笆搭ぶい戳加ㄑ莱计ヘョ搭ぶㄑ匡拒虫︗ョ稶ㄓ稶ぶτまぃ痷タ禦產硑Θ"Τ加⊿︘"薄猵瞷現┎︓禗и-
惫琁崩︽17るぇ現┎硈痷タΤ︘惠璶Τ竚穨ぃ笵
PRESIDENT: What is your question, Mr LI?
產不某拜現┎︓硈参璸计ゼи-
矗ㄑ叫拜現┎︙痷痷タタセЫ┯空ち龟碞硂兜粇い捌ó現郸秈︽浪癚琵и-
笵材矗蔼い戳╬加虫︗ㄑ莱τぃ虫琌ㄑ莱埃獶現┎稱カチ臩盝刁繷材矗ㄑ痷タ计沮そ渤笵惠璶竚穨產畑琌痷タΤ诀穦禦加
┬氮畊ネ某弧и氮滦睼瞔ぃ睲琌и琌沮拜肈ㄓ氮叫甧砛и干╬加禦芥よ筁の瞷计︓╬加禦芥ΘユΤ86 219﹙︓Τ111 108﹙せる︓きるΤ111 832﹙
︓琌玂靡い单Μ產畑盢ㄓΤ竚穨诀穦и獺┬竒ぃ初常Ωヘ玡и-
Τ璸购腊產畑潦禦┮惠加讽礛そよ┪產ぃ稱笵びи-
纯礷秆睦︓╬加よи-
谋眔程璶琌莱赣矗ㄑ躬纘┬砍ヘ玡ㄓ弧現┎辨そじ箂箂ぇ玡砍195 000丁╬加辨腊產畑潦禦﹡┮︓ㄤ躬纘產畑潦禦︘惫琁產常笵癸Жみ顶糷產畑い单Μ產畑現┎ョひ瞷︓そじ箂箂硂琿戳丁и-
辨︓ぶ砍场だ┬琵硂ㄇ潦禦и獺狦糤╬加玻秖㎝そ玻秖ゼㄓ碭ヴ︙稱潦竚﹡┮產畑常琌莱赣Τ诀穦竚穨
PRESIDENT: Mr LI, I have to allow time for other Members. I will have to draw a line there.
產不某拜畊ネ┬Ч⊿Τ氮и拜肈и拜肈虏虫產常笵┬Τ璸购и琌拜現┎︙穦痷タ秈︽浪癚現┎眖ㄓ⊿Τ矗の硂翴材翴程璶琌计╯澈程現┎穦矗ㄑ硂ㄢ璶拜肈琌┬⊿Τ氮
┬氮畊ネ浪癚厨竒矗ユぉ┬τ瞷Τ闽计﹟╯いさぱи礚猭矗ㄑ絋龟计ㄓ弧浪癚计㎝ヘ玡現┎┮璹ヘ夹弧琌畉ぃ环
霉不瓣某拜畊ネぃぶ粄瞷も加カ初瞷ぃ春薄猵璶琌籔現┎筁だ箇加カΤ闽∕﹚穦糴加カ箇惫琁叫拜現┎穦σ納ㄇ或㎡
┬氮畊ネも加カ初程るΤ確礵格禜砛產程厨彻硂妓薄猵ヘ玡ㄓ弧現┎崩兜惫琁ㄓ弧常竒Μ箇戳狦︓Θユよ產常ヘ玡カ初Τ┮確礵┮и谋眔既⊿Τ惠璶碞硂カ初ㄤ箇┪矗ㄑㄤ腊
バ玊某拜畊ネ叫拜現┎セЫ矗ㄑ戈弧さき現┎уぶ╬加縱瓜玥沮さу瓜玥计ヘ獽莱赣耞痷痷タタ穦辅Θ加计ヘ琌钩產不某┮弧穦碩搭ぶ
┬氮畊ネ癸ぃ癬ヘ玡иも娩⊿Τ硂ㄇ戈┮иぃ氮硂兜借高
PRESIDENT: Could that figure be supplied in writing subsequently, Secretary?
SECRETARY FOR HOUSING: Yes, Mr President. (Annex I)
ッ笷某拜畊ネ產常笵璶ы┪铆﹚加基程璶よ猭琌Τ铆﹚㎝秖╬加ㄑ莱Τよ戈и踞み材琌沮畉昏穨︳基竝︳璸の╬加玻秖耕箇戳;材琌カ跋虫︗加絃搭ぶ材加竚瞯4.7%碞琌阀Τ钡5窾︘虫︗竚硂琌Τㄓ程蔼叫拜┬硂ぃ穦癸环ㄓ弧セㄑ莱ì╬加硂ヘ夹篶Θ毁锚㎡狦硂ㄇ穦篶Θ毁锚杠Τ︙秆∕よ猭㎡
┬氮畊ネ讽礛ㄑ莱よㄓ弧璶琌и竒矗現┎瞷疭砞Τ┬︽笆舱Housing Project Action Team╯Τ闽ㄑ莱拜肈癸ヴ︙诀篶ㄓ弧ぃ阶琌┬〆穦┬穦︓琌╬诀篶狦计秖禬筁500虫︗璶Τ闽诀篶钡牟硂┬︽笆舱盢笿拜肈矗赣舱琌穦荷ㄓ腊Τ闽诀篶秆∕拜肈荷ㄑ莱ì镑┪の皌︽笆赣舱パ┬ヴ畊︓竚瞯よ4.7%Τ钡5窾竚虫︗и-
粄筁畉ぃ常玂硂计⊿Τ陪ボさ计琌疭蔼┪疭硂碭常琌玂硂キ
PRESIDENT: Mr LEE, not fully answered?
ッ笷某拜и稱坚睲翴琌┬弧虫︗竚瞯4.7%Τ50 000竚虫︗常琌碭薄猵┬и-
矗ㄑ︓瞷竚虫︗俱砰╬┬κだゑи癘眔┕纯竒︓3.9%τ程蔼玥琌瞷4.7%
┬氮畊ネ砛иΑ氮滦硂拜肈(Annex II)
Broadcasting Bill
5. 綠產碔某拜畊ネ現┎きるらセЫボ穦碞約冀兵ㄒΤ闽よ秈︽吭高ゴ衡碞赣兵ㄒ紉高いよ種ǎ碞ㄆ﹜現┎セЫ
(a) 現┎盢或Α秈︽吭高穦σ納碞約冀兵ㄒい璶拜肈阁碈砰局Τ舦のが笆碈砰狝叭砏恨拜肈单秈︽そ秨吭高の
(b) 瞷吭高いよ秈妓吭高いよㄣ砰ず甧︙
ゅ眃約冀氮畊ネパ兵ㄒ﹟览顶琿и-
瞷ごゼ絋﹚或Α秈︽吭高ョゼも紉高いよ種ǎぃ筁и禗︗и-
ゴ衡倒ぉΤ闽よ诀穦碞兵ㄒず甧矗種ǎョ穦冈灿σ納┮Τ钡莉種ǎ礛辅龟兵ㄒず甧称セЫ硄筁
綠產碔某拜現┎竒セЫボ穦ユ兵ㄒ倒セЫ糵某┯空ゼ瞷и-
稰ア辨瞷現┎弧穦セミ猭ずセЫ矗ユ兵ㄒ程膀セ吭高临ゼ絋﹚临璶いよ吭高產常笵璶籔いよ吭高ㄇ㎝ē阶︑パ闽兵ㄒ.....
PRESIDENT: Please come to the question, Mr CHENG.
綠產碔某拜.....﹚穦Τ稱癸兵ㄒㄇ秆現┎瞷临ゼも紉高いよ種ǎτ倒ぉセЫ氮滦钵盽祏и疭種р杠弧眔ㄇは琈セぃ骸叫拜現┎︙そ渤獺狝現┎穦セミ猭ず秈︽約冀兵ㄒ览狦現┎ぃ穦秈︽硂兜杠獽莱㈱フ弧ぃτぃ莱篡腇и-
ゅ眃約冀氮綠某и滦び祏τ稰ア辨ㄤ龟и琌ノみ▆璚某借高丁禫ㄓ禫и辨ē虏種葛Τ惠璶弧緇弧杠玥ぃ弧
︓綠某弧и-
篡腇ミ猭Ы┪カチи荡ぃ種綠某у蝶и礚"蒒福"┪琌眅癸贺程璙ㄨу蝶и常钡и眖ㄓ常⊿Τ篡腇и-
タぃ耞秈︽览兵ㄒ辨荷е盢硂兵ㄒ矗ユ某糵某
MRS ELIZABETH WONG: Mr President, I think the Secretary has given a perfect answer to justify negativity and also prolonged delay. I do not think any other civil servant can emulate his perfection. I have heard previously of baking a chestnut cake. I think it is a hard nut to crack. We are still cracking the chestnut.
Will the Secretary inform this Council of the approximate timetable when he is likely to submit his Bill to this Council?
ゅ眃約冀氮畊ネи稰縀独窥ㄤ军某и獺畒⊿Τぶ︗﹛氮滦莉眔某嘿苂Чи谋眔иぇ礚穃и﹚某眖諯膌ㄓ﹚ぃ琌矹縷иネキ程ぃ尺舧矹縷Τ闽独窥ㄤ军某借高и狡弧и-
ヘ玡ご秈︽兵ㄒ览辨镑荷е盢赣兵ㄒ矗ユ某糵某иョ狡竝瞶ゅ眃約冀きるら氮滦借高┮弧現┎ゴ衡セミ猭Ы穦戳ず盢Τ闽兵ㄒ矗ユ某糵某ぃ筁矗ユ兵ㄒ絋龟丁斗跌览秈の吭高Τ闽よ┮惠丁τ﹚
WRITTEN ANSWERS TO QUESTIONS
New Posts in the Political Adviser's Office
6. 糂紌某拜沮眡現獀臮拜快そ穝砞戮︗現┎セЫ
(a) 砞ミ穝戮︗
(b) 硂穝糤戮︗羱翴の戮砫絛瞅︙の
(c) 踞ヴ硂ㄇ戮︗﹛琌パㄇ场秸ヴ赣单场踞ヴ︙戮
CHIEF SECRETARY: Mr President, the Political Adivser's Office has recently been reorganized, on a trial basis, to bring together those functions of the Hong Kong Government which derive directly from the United Kingdom sovereignty and which will cease in June 1997 when the office will be wound up. This has involved the transfer of certain responsibilities and loan of posts from other Secretariat Branches. The answers to the specific questions are as follows:
(a) No new posts have been created on the establishment of the Political Adviser's Office. However as a result of the reorganization, there are now three additional officers designated as Deputy Political Advisers. Two of these posts are on loan from other Secretariat Branches; the third is an officer filling an existing post which has been retitled;
(b) All these officers are filling existing AOSGC posts at the D2 level. The Deputy Political Adviser (Security) post deals with certain security issues related to the United Kingdom sovereignty. The Deputy Political Adviser (General) Post is responsible for contributing to the China advice function and supporting the Political Adviser as a member of the Joint Liaison Group;
(c) The Deputy Political Adviser (Security) is filling the post of Principal Assistant Secretary (Security) D currently on loan from Security Branch. The Deputy Political Adviser (Personnel) is holding the post of Principal Assistant Secretary (Civil Service) Development on loan from Civil Service Branch. The third post, Deputy Political Adviser (General) is an existing AOSGC directorate post in the Political Adviser's Office which has been retitled.
Educational Needs of New Immigrant Children
7. ︙┯ぱ某拜︑セい癬–ら眖ず簿﹡セ翠ッ﹡痙计パ105糤︓150ㄤいぃぶ琌続闹厩ㄠ担現┎セЫ
(a) 毙▅竝Τ莱パず簿翠﹚﹡ㄠ担せ烦︓12烦计ぃ耞糤τ碞-
ゼㄓき︓ず癸贺祘毙▅惠―︳璸㎝参膚璝Τ︳璸薄猵の璸购ず甧︙璝︙の
(b) 毙▅竝ΤΘミ疭舱盡砫の徊旧パず簿翠﹚﹡ㄠ担のㄤ產矪瞶厩策癸螟
SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER: Mr President,
(a) To meet the demand for primary school places from an increasing number of Chinese immigrant children who are aged between six and 12 over the next few years, we are committed to building five additional primary schools for completion in 1997-98. In the interim, we are making use of the existing vacancies in primary and secondary schools resultant from an overall decline in our school population to accommodate these children. We shall conduct a review of the longer-term requirements for school places at different levels, including secondary schools, as well as the various support services in 1996.
(b) There is close co-ordination among various sections in the Education Department in the provision of services to immigrant children and their parents. These services include school placement, tailor-made induction programme, remedial teaching, and guidance and counselling service.
On guidance and counselling, student guidance officers/student guidance teachers are stationed in primary schools to assist in:
(i) promoting pupils' positive behaviour, strengthening their motivation towards learning and enhancing their self-esteem;
(ii) training on study or social skills so as to enable the pupils to cope with their learning, adjustment or behavioural problems; and
(iii) providing individual guidance to help them deal with more complicated adjustment, social or family problems.
Regarding parents, the Education Department has provided subvention to 14 non-government organizations in the 1995-96 school year to run short adaptation courses for adult immigrants. The course contents include the technique to help them cope with the difficulties their children encounter in studies.
The Home Affairs Department has been tasked to monitor and assess the services provided for new arrivals from China to ease the process of integration, to identify groups who are specially at risk, and to recommend the most suitable approach for responding to the practical problems as they emerge.
Reconstruction of Roads in the New Territories
8. 讲蚌某拜ヘ玡穝ごΤぃぶそ隔Νパ現┎硑パ現┎恨瞶硂ㄇそ隔珹繟そ隔狶繟そ隔じ琿の繟バそ隔竒ぃ才瞷Τ笵隔夹非ョゼち穝ǔ硉祇甶惠璶現┎セЫ
(a) ヘ玡穝Τぶ妮瓃┦借そ隔Τ闽そ隔嘿㎝︗竚だ︙の
(b) 現┎Τ璹э硂ㄇそ隔丁ㄏㄤ瞷Τ笵隔夹非玂毁笵隔ㄏノ璝ΤΤ闽笵隔э祘秨甶㎝Ч丁︙璝︙
SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, the road network in the New Territories has developed over the past 50 years. At the time individual roads were constructed, they all fully met the then prevailing standards. Higher standards have evolved over the years resulting in better and more modern roads. However, this does not mean that the other roads are either unsafe or of an unacceptable standard.
It is fully recognized that with the pace of development in the New Territories, some existing roads may not be able to cope with increased levels of traffic. These roads need to be improved. The Lam Kam Road (Yuen Long Section) and Kam Tin Road fall into this category.
The improvements currently proposed cover:
(i) the widening of Kam Tin Road in two stages from the existing single carriageway to dual-two carriageway. The first stage from Au Tau to Kam Tin will start in early 1998 and is scheduled for completion in early 2000. The second stage from Kam Tin to Lam Kam Road will start in 2002 and is scheduled for completion in 2005; and
(ii) the widening of Lam Kam Road from Kam Tin Road to Kadoorie Farm from the existing single carriageway to possible dual-two carriageway. This is scheduled to start in 2002 for completion in 2005.
A reconstruction and maintenance programme for Fan Kam Road, Kam Sheung Road, Yuen Long Section of Castle Peak Road and Route Twisk is also in hand and will be completed over the next five years. Improvement measures will include the provision of proper footpaths and drainage.
As regards minor roads, traffic management measures are implemented to maintain safe and efficient movement of traffic. For example, where necessary, speed limits are imposed or certain categories of vehicles are prohibited.
We shall continue to upgrade the road network to keep pace with traffic demand.
Servicing "999" Calls
9. ㏄辩睶┥某拜沮厨ら玡﹙蝗︽いカチ璓筿999厨钮"絬隔羉Γ"魁莱Τǎの現┎セЫ
(a) 瞷璽砫钡钮999厨筿杠牡诡硄癟キА–Τぶの璶矪瞶ぶ筿杠の硂も籔钡厨ゑㄒ蛤筁–キА计ゑ耕︙
(b) セΤぶ厨钡莉"絬隔羉Γ"魁莱の
(c) 瞷ゴ┕999筿杠パ钡硄Τ璽砫钡钮キА惠硂计籔筁┕计ゑ耕︙
SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, the answers to the three parts of the question are as follows:
(a) There are 18 Police Communications Officers and three Senior Police Communications Officers manning the "999" Consoles per shift in the three Police Regional Command and Control Centres in Hong Kong Island, Kowloon and New Territories. The number of staff deployed for such duties is the same for the past three years. In the first 10 months of this year, each shift handles an average of 445 calls. The average figures for 1992, 1993 and 1994 are 328, 338 and 401 respectively.
(b) The pre-recorded bilingual broadcast message was introduced in September 1994. Our computer system does not capture statistics on the number of calls answered by the message. However, the pre-recorded message invariably asks the caller not to hang up in order that the call could be dealt with as soon as possible.
(c) While we do not have statistics on the average time taken to answer a "999" call in the past three years, the findings of a recent snap-shot survey conducted by the police show that on an average a "999" call is answered within six seconds. It is possible that a caller may need to wait longer than six seconds to get through when a major incident takes place. However, this does not affect the response time of the police because such cases are often reported by more than one caller. For example, in the case referred to in the question, the police received two other reports of the same case at the time of the bank robbery. It should be noted that the first police officer arrived at the scene six minutes from the receipt of the calls.
Implementation of Matrimonial Causes (Amendment) Ordinance 1995
10. MRS MIRIAM LAU asked: The Matrimonial Causes (Amendment) Ordinance 1995 was passed by this Council on 17 May 1995 but it shall come into operation on a day to be appointed by the Secretary for Home Affairs by notice in the Gazette. Will the Government inform this Council of the reasons why, after a lapse of six months since its passage, the Ordinance has still not come into operation; and when it is expected that a notice will be published in the Gazette to bring the Ordinance into operation?
SECRETARY FOR HOME AFFAIRS: Mr President, I share the Honourable Member's wish for the Matrimonial Causes (Amendment) Ordinance (the Amendment Ordinance) to be brought into operation as soon as possible. However, before this can be done, it is necessary for the Matrimonial Causes Rules (the Rules) to be amended to bring court procedures in relation to matrimonial proceedings in line with its provisions. Amendments to the Rules are made by the Chief Justice. The Home Affairs Branch has been co-ordinating the preparation of the necessary amendments to the Rules. The relevant professional bodies are currently being consulted on an advanced draft. We expect to be able to finalize the amendments to the Rules and submit them to the Chief Justice for consideration within the next few weeks.
The Amendment Ordinance will be brought into force at the same time the amendments to the Rules to be made by the Chief Justice come into effect.
Misleading Advertisements
11. 虫ヲ昂某拜瞷筿跌の筿冀┪厨彻馒粁祅約场だず甧Τア龟┪肛眎Θだ粇旧禣現┎セЫ
(a) 瞷Τ︙场璽砫矪瞶ア龟約щ禗の矪瞶щ禗よ猭︙
(b) Τ闽场筁钡莉ぶ﹙ア龟約щ禗のΤぶ坝め赣单щ禗τ砆浪北の
(c) Τ︙菏恨惫琁絋玂硓筁肚冀碈ざ祇約ぃ穦Τ粇旧┪ア龟Θだ
SECRETARY FOR RECREATION AND CULTURE: Mr President, the Broadcasting Authority (BA) issues Codes of Practice in respect of advertising on radio and television. Broadcasters are required under their licence conditions to adhere to these Codes, and to exercise reasonable care and diligence to ensure that the factual claims made in advertisements are correct. Through its executive arm, the Television and Entertainment Licensing Authority (TELA), the BA monitors broadcasts to check for compliance and also acts on public complaints. The BA may warn broadcasters who contravene the Codes, or impose a financial penalty up to a maximum of $250,000. During the last three years, TELA received 110 complaints alleging incorrect information in advertisements broadcast on television and radio. After investigation, 80 of these complaints were found not to have contravened the Codes. Of the remainder, warnings were issued in 27 cases, and three cases have yet to be considered by the BA.
There is no overall control of advertising in the print media, although a variety of Ordinances governs specific types of advertisements. The Undesirable Medical Advertisements Ordinance (Cap. 231) regulates advertisements promoting medical treatments, and is administered by the Department of Health. That Department regularly screens newspapers and warns those who publish undesirable advertisements (or cause them to be published). Where warnings do not suffice, the cases are referred to the police. Over the past three years, 220 warnings have been issued, and six prosecutions taken out.
Under the Protection of Investors Ordinance (Cap. 335), the authorization of the Securities and Futures Commission ("SFC") is required for all advertisements which contain a public offer of securities or investment arrangements, unless otherwise exempted. The SFC authorization vets such advertisements prior to issue for, among other things, incorrect, exaggerated or misleading information. In addition, the SFC also monitors the local papers for unauthorized advertisements and acts on complaints. Over the past three years, it has acted on 15 complaints, mostly by requiring the offending advertisements to be amended or withdrawn. Eight prosecutions have been mounted in recent years.
The Consumer Council also assists consumers to obtain remedies when they complain of incorrect or exaggerated information in advertisements, although it has no powers of prosecution. If appropriate, the Council may refer the case to the Customs and Excise Department for further examination under the Trade Descriptions Ordinance (Cap. 362). Statistics on the number of complaints about advertisements in the print media received by the Consumer Council are not readily available as complaints are entered by product or service specific categories.
Safety Standards for Glassware Products
12. 朝挪狶某拜現┎セЫ
(a) 筁疉の穨の產﹡件籹珇の杆竚種计の
(b) 穦σ納璹砏ㄒ砏﹚件籹珇夹非砏﹚籹硑坝ゲ斗玻珇爹件摸の疾阑刚喷眏
SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr President,
(a) We do not have statistics on the number of accidents involving industrial and household glassware products and installations. Industrial accident statistics are analyzed by cause and by industry. There is no breakdown by either the material or the equipment involved in industrial accidents. The Hospital Authority compiles patient statistics according to international classification of diseases. It does not have separate figures on the number of accidents involving use or installation of glassware products.
(b) The safety of glassware products for private use or consumption is already covered by the Consumer Goods Safety Ordinance, which came into force in October this year. This Ordinance imposes a statutory duty on manufacturers, importers and suppliers of consumer goods (including glassware products) to ensure that the goods they supply in Hong Kong are safe. Section 4 of the Ordinance further requires that consumer goods (including glassware products) supplied in Hong Kong must comply with a general safety requirement which includes, inter alia, the adoption of reasonable safety standards published by a standards institute. Any supplier who fails to comply with the requirement under the Ordinance commits an offence. The Commissioner of Customs and Excise will monitor the situation and take enforcement action as appropriate.
Accordingly, we do not see the need to introduce specific regulations to stipulate the safety standards for household glassware products and to require manufacturers to specify on their products the types of glass used and the level of durability measured in an impact test.
Relocation of Methadone Clinic to Tsui Ping Estate
13. 地某拜祇そ某芠俄カいみ秈︽璸购いカいみ跋‵喱禘┮盢穐綞︓綟籄恏τパ‵喱禘┮癸綟跋盿ㄓ逮耑桂ǎぃ翧現┎セЫ
(a) 琌穦吭高跋刮砰の﹡チ璝礛冈薄︙璝︙
(b) 籄恏瑀拜肈ら镣腨現┎穦逼耕环瞒赣恏よ砞ミ‵喱禘┮の
(c) Τ︙戳の祏戳惫琁ゴ阑籄恏盿瑀笆
SECRETARY FOR SECURITY: Mr President,
(a) The Kwun Tong Town Centre Redevelopment Scheme proposed by the Land Development Corporation (LDC) is still being considered by the Corporation and the Administration. If the Scheme is to be implemented, the Kwun Tong District Board, and other relevant local bodies, where appropriate, will be consulted in advance on any proposal to relocate the methadone clinic.
(b) No decision has been made on whether and where the methadone clinic in Kwun Tong should be relocated. The Government is open-minded about the location of methadone clinics. An important consideration is the accessibility of the clinic, as the objective of the methadone programme is to offer a readily accessible out-patient service for those drug abusers who seek treatment but, for various reasons, would not be able to take part in residential treatment programmes.
(c) The drug abuse problem in the neighbourhood of Tsui Ping Estate is being tackled at source by stepped-up law enforcement action, and preventive education and publicity.
Police enforcement action against drug activities in Tsui Ping Estate has been stepped up. This can be seen from the number of arrests for serious narcotics offences in Tsui Ping Estate, which has increased from 46 in 1994 to 80 in the first nine months of 1995. At the street level, enhanced enforcement actions are taken on a daily basis against drug sellers and users. Information and intelligence on drug activities, with particular emphasis against drug sellers, are collected, collated and acted upon by the Kwun Tong District Special Duties Squad to target known drug sellers.
The police also contributes to anti-drug education by organizing school visits and seminars with school headmasters and discipline masters, focussing on the prevention of drug abuse by students.
Extra efforts have been put in preventive educational and publicity measures to arouse awareness among Kwun Tong residents on the drug problem. Emphasis has been laid on enhancing parents' understanding on the prevention and early detection of their children's involvement in drugs. In 1995-96, a total of seven programmes involving 10 000 participants have been/will be implemented by the social welfare service units in the district. Existing counselling services of family service centres and probation offices in the district have also been strengthened to help young people with drug problems and their families.
The District Social Welfare Office (DSWO) in Kwun Tong has formed a Working Group on "District-wide publicity campaign in combating illicit use of drugs among young people in Kwun Tong District" in April 1995, to promote co-ordination and co-operation among government departments and local organizations to tackle the drug problem. A "Drug Ambassador Scheme" is now being launched by the Working Group, with the aim of publicizing widely anti-drug messages among young people through a signature campaign. So far over 7 000 participants from more than 30 local organizations have been enrolled. The Working Group also compiles leaflets on district beat-drug activities on a regular basis to encourage participation of local residents.
In the longer term, the DSWO in Kwun Tong will continue to take active part in the Kwun Tong District Fight Crime Committee to plan and co-ordinate anti-drug strategies at the district level. Group work units in the district, particularly the Group Work Unit of the Kwun Tong Community Centre (which is located in Tsui Ping Estate) will organize regular activities to educate young people to stay away from drugs. Services from the "Against Substance Abuse Scheme" provided by the team of specially trained social workers newly set up by the Social Welfare Department would also be tapped whenever necessary.
A paper on "Illicit use of drugs in Kwun Tong District" was discussed at the Kwun Tong District Fight Crime Committee meeting in May 1995 to co-ordinate district efforts in tackling the problem. Local non-government organizations will be encouraged to organize anti-drug activities through various channels such as the Kwun Tong District Committee on Family Life Education, the Kwun Tong District Group and Community Work Service Co-ordinating Committee. Social workers of the Society for the Aid and Rehabilitation of Drug Abusers working in the methadone clinic in the district will continue to provide casework services to drug abusers to facilitate their social rehabilitation.
Air Services to Taiwan
14. 霉不瓣某拜現┎セЫ
(a) い瓣そ琌纯タΑビ叫Θ翠璶穨叭膀そ獽才戈ビ烩礟酚秨快┕ㄓ翠籔芖痁狝叭璝礛現┎沮或∕﹚琌祇礟酚琵ㄤ秨快翠絬璝現┎穦σ納淋叫ㄤ矗ビ叫の
(b) 瓣そ瞷翠痁狝叭┮カ初ゑㄒ︙赣そΤ蹦ヴ︙ぃ禣現郸
SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES: Mr President,
(a) The China National Aviation Corporation (Hong Kong) Limited (CNAC(HK)) submitted an application for an Air Operator's Certificate (AOC) to the Civil Aviation Department (CAD) on 29 March 1995. Securing an AOC is a necessary prerequisite to operate Hong Kong registered aircraft for the purpose of public transport. An AOC may be granted if the Governor is satisfied that the applicant is competent, having regard in particular to his previous conduct and experience, his equipment, organization, staffing, maintenance and other arrangements to secure the safe operation of aircraft of the types specified in the certificate. CNAC(HK) has not yet submitted any documents in support of its application. CAD will give due consideration to the application when such documents are received.
An application for an AOC is the first of several steps which a company has to go through before it will be able to mount scheduled air services with Hong Kong registered aircraft. In addition, the company will also have to apply for registration of its aircraft, obtain a licence for a specific route from the Air Transport Licensing Authority and seek designation by the Government for the route concerned. It is not government policy to invite any particular airline to make an application for any route; the airline concerned would have to apply and fulfill all the necessary requirements before it will be permitted to operate.
(b) At present, scheduled air services between Hong Kong and Taiwan are operated between Hong Kong and two cities in Taiwan, namely, Taipei and Kaohsiung. On the Hong Kong - Taipei route, the Cathay Pacific Airway's (CPA's) market share was 51.1% in the 12 months up to August 1995. On the Hong Kong - Kaohsiung route, CPA's market share was 53.8% in the same period.
On both of the routes between Hong Kong and Taiwan, there is a choice for consumers. On the Hong Kong - Taipei route (which constitutes 82% of the total traffic between Hong Kong and Taiwan), six other airlines, apart from CPA, operate on the route. They are British Asia Airways, China Airlines, Japan Asia Airways, Singapore Airlines, Garuda Indonesia Airways, and Thai Airways International. On the Hong Kong - Kaohsiung route where traffic is only about 18% of the total traffic between Hong Kong and Taiwan, China Airlines operate on the route in addition to CPA.
Application and Approval of Search Warrants
15. 糕蚌┚某拜Τ闽現┎场ビ叫穓琩ㄆ現┎セЫ
(a) 猭畑琌沮或非玥уΤ闽現┎场ビ叫穓琩のΤ︙诀颗舦
(b) Τ闽场ビ叫ㄆ靡琌岿粇┪禫舦よ惠璶璽砫ヴ琌猭畑临琌ビ叫场
(c) ビ叫穓琩惠の
(d) カチ癸赣单穓琩ビ叫ず甧Τ钵某ㄆ玡场矗は癸
CHIEF SECRETARY: Mr President,
(a) In granting applications for search warrants, the court acts in accordance with the provisions in the relevant legislation under which the applications are made. The magistrate responsible will make sufficient enquiry to satisfy himself that there is reasonable cause to suspect that the items in respect of which the warrant is sought are on the premises to be searched. Such enquiry could include questioning the police officer requesting the search warrant under oath or affirmation or requiring the information in support of the warrant to be more precise.
The power to grant warrants is discretionary. Therefore, a magistrate is not required to accede to an application for a search warrant even where the statutory requirements have been met. This together with the fact that a magistrate must refuse to grant a warrant if he is not satisfied that there is reasonable cause to suspect that the items in respect of which the warrant is sought are on the premises to be searched, serves to keep searches by government departments in check.
(b) Whether the court or the department which filed the application would be held responsible in the event that the application is subsequently proved to be at fault or ultra vires depends upon the circumstances in which the search warrant was issued. In general terms, a court could only be held responsible where it was established that it was acting maliciously and without reasonable and probable cause; and a government department could only be held responsible where it was established that it was acting maliciously.
(c) A department can normally obtain a search warrant from the court on the same day it files an application.
(d) An application for a search warrant is made ex parte, that is, only the party making the application is present. To inform the owner of the premises to be searched of the application would defeat the purpose of the search.
Air-tickets for Civil Servants on Duty Visits
16. 眎ゅ某拜碞現┎そ叭璹潦诀布┕そ稦の蚌癡单よ現┎セЫ
(a) そ叭璹潦赣单诀布現郸
(b) 琌Τ㎝ヴ︙そ帽璹璹潦诀布某璝Τ冈薄︙の帽璹某︙
(c) 筁ㄢ璹潦赣单诀布疉の秨や︙のそ叭计㎝ヘだ兜计︙
(d) 琌Τ戈陪ボ蹦ノ瞷現郸璹潦赣单诀布穦旧璓そ┊秨や耕硓筁︽┪ㄤよ猭璹潦蔼璝Τ膥尿龟︽瞷現郸︙の
(e) Τσ納浪癚瞷赣单诀布璹潦現郸璝Τ冈薄︙璝現┎穦σ納蹦ノㄤ璹潦诀布よ猭ㄒま基眔┪ㄤΑ膙
SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE: Mr President, the answers to the questions raised are:
(a) The Government has an agreement with the British Airways (BA) and Cathay Pacific Airways (CPA) under which air-tickets (from any airlines) for civil servants on overseas duty visits have to be purchased through Jardine Airways (BA's general agent) or CPA. Air-tickets for civil servants on overseas training are not covered by the agreement, and can be purchased through any travel agent which accepts direct payment by the Treasury.
(b) The passage with BA and CPA basically covers the Government's duty and school passages, but the Government may also make use of the contract fares for other passages to and from the United Kingdom. The main features of the agreement are:
(i) BA and CPA provide air-tickets at reduced fares on the Hong Kong - United Kingdom direct route (the United Kingdom route); and
(ii) air-tickets on non-United Kingdom routes (from any airlines) have to be purchased through Jardine Airways or CAP.
The Government entered into an agreement with the two airlines because the service required by the Government was and remains mainly passages on the Hong Kong - United Kingdom direct route the bulk of which relate to school passages. Until 1994 only BA and CPA provided direct-route service to the United Kingdom. With the exception of Virgin Atlantic Airways (VAA) which started operating on the Hong Kong - United Kingdom direct route in 1994, the other airlines do not provide direct-flight service on the this route and therefore are unable to participate. We are discussing with BA and CPA the possibility of including the service of VAA in the current agreement.
(c) The expenditure involved in purchasing air-tickets for civil servants' overseas duty visits and training in 1993-94 and 1994-95 is $85.4 million, involving a total of 5 956 return passages. We have not kept specific records on the destinations of these passages.
(d) On the whole, we are getting a reasonable deal out of the agreement with BA and CPA as the Government is able to benefit from the reduced fares on the Hong Kong - United Kingdom direct flights with guaranteed bookings in both peak and off-peak seasons. The current arrangement for the purchase of air-tickets for civil servants' overseas duty visits and training, even if considered on its own, does not incur a much higher public expenditure, since the costs of published-fare air-tickets are roughly the same irrespective of from which agent they are bought. We are using published fares because the lower-fare air-tickets available in the market are very often special or promotional-fare tickets with usage restrictions attached, which would frequently not meet the operational requirements of these duty visits.
(e) With a view to achieving further savings, we are discussing with BA and CPA the possibility of including the service of VAA in the current agreement. We are also reviewing the scope of our being able to make use of the cheaper air fares available in the market for civil servants' overseas duty visits and training.
Green Island Public Dump Scheme
17. 糂簙煌某拜挪現┎ヘ玡タ吭高そ渤Τ闽獵瑆そ渤猟跋璸购︽┦τ翠瓣悔诀初玥辅龟穐綞現┎セЫ讽Ы穦σ納ノ隔┪嘲隔笲块р翠畄跋縱紀笲┕诀初の纒芖癸秨渡兜羬惫琁琂赣跋恶祘非称琵そ渤Τ丁╯Τ闽獵瑆恶現郸
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President, the Territory Development Department has commissioned a feasibility study on the proposed future development of Kowloon Bay and the current Hong Kong International Airport. The study will examine, among other things, the possible sources of fill material, including construction waste, suitable for the proposed reclamation at Kowloon Bay. Findings of the study will help the Government in considering the viability of public dumping at Kowloon Bay and/ or the Airport. The study is scheduled to be completed in mid-1997. No decision will be made before the Government has examined the findings thoroughly.
Oxygen Content in Air
18. DR SAMUEL WONG asked: The proportion of oxygen in the air in some urban districts is sometimes found to be as low as 10%, although the normal oxygen content in the air is about 20%. In such circumstances, people will have to inhale more air, and hence more pollutants, than normal in order to get the oxygen required. In this connection, will the Government inform this Council whether:
(a) the Government will consider releasing the multiplication factor of pollution intake in each district due to lower oxygen content along with the pollution indices now published daily by the Environmental Protection Department; and
(b) if the answer to (a) above is in the negative, whether the Government will consider taking such factor into account in determining the pollution indices?
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS:Mr President, the Air Pollution Index is designed to reflect the quality of outdoor air, of which the oxygen content is constantly at the normal level of 20%. In the outdoor environment, the carbon dioxide level in Hong Kong is well below 0.5% and variations around this level of concentration will not affect the oxygen content of the air. The issue of low oxygen in outdoor air is only relevant to locations at altitudes above 10 000 feet; but this is not relevant to Hong Kong. It is therefore not necessary for the Air Pollution Index to take into account the oxygen content. Hence, the answers to both (a) and (b) are in the negative.
Monitoring of H Share Companies
19. 独綺笽某拜現┎セЫ
(a) 靡ㄩの戳砯ㄆ叭菏诡〆穦琌穦碞H┷彻祘箇代柬㎝そガ穨罿ゑ耕
(b) 靡ㄩの戳砯ㄆ叭菏诡〆穦琌纯癸箇代㎝龟悔柬瞷畉そ秸琩璝礛挡狦︙の
(c) 猭ㄒΤ砏﹚坝蝗︽惠璶絋玂┷彻祘ず甧綼璝Τ┷彻祘ず甧ア龟坝蝗︽璶璽︙贺砫ヴのΤ︙胓籃璝現┎穦砏﹚坝蝗︽璽癬砫ヴ搭ぶщ戈粇旧诀穦
SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES: Mr President,
(a) and (b)
The Stock Exchange of Hong Kong (SEHK) is the frontline regulator responsible for the supervision of listed companies and the administration of all related matters. The SFC oversees the SEHK but is not directly involved in such matters.
The SEHK reviews the performance of all newly listed companies, including H share companies, for the first accounting year after their listings, and compares that with the projected profits stated in the respective prospectus of the companies.
All listed companies are required to sign a Listing Agreement and to abide by the SEHK Listing Rules. Under the Listing Agreement, a listed company is obliged to notify shareholders promptly of the occurrence of any event which could cause the forecast assumptions to be materially different from those stated in the prospectus and to indicate the likely impact of such event on the projected profits. The Listing Agreement also requires a company in such circumstances to include an explanation for such material difference in its directors' report and accounts.
The SEHK monitors compliance with the Listing Rules and carries out inquiries where necessary. During the past three years, the SEHK has found two cases (one of which involves an H share company) where the actual results published in the directors' report and accounts differed materially from the projected profits stated in the relevant prospectus. In both cases, the company involved has issued a clarification statement to the public in accordance with the relevant Listing Rules.
(c) There are no statutory provisions which expressly impose special responsibilities on merchant banks for the accuracy of prospectuses. However, there are statutory provisions under which merchant banks could be exposed to criminal and civil liabilities in respect of untrue statements in prospectuses. Such liability is imposed on every person who has authorized the issue of the prospectus containing untrue statements. Coming within the wide class of persons who authorize the issue of the prospectus can be brokers, merchant banks, solicitors and others associated with the prospectus.
Civil liability is created by section 40 of the Companies Ordinance (the Ordinance) in respect of Hong Kong companies, and section 342E of the Ordinance in respect of companies incorporated outside Hong Kong. The liability is to persons who subscribe for securities on the faith of a prospectus and sustain loss or damage by reason of any untrue statement contained therein.
Criminal liability is created by section 40A of the Ordinance in respect of Hong Kong companies and section 342F of the Ordinance in respect of companies incorporated outside Hong Kong. If a prospectus contains a false statement, any person who authorized its issue will be guilty of an offence unless he can establish certain specific defences.
The penalty for breaching section 40A or section 342F of the Ordinance is a fine of $500,000 or imprisonment for three years on indictment, and a fine of $100,000 and imprisonment of 12 months on summary charge.
If a merchant bank acts as a sponsor in relation to a listing, it also has to comply with the Model Code for Sponsors of the Listing Rules. The Code requires that the sponsor should be closely involved in the preparation of the listing document and in ensuring that all material statements therein have been verified and that it complies with the Listing Rules and all relevant legislation. Failure by a sponsor to meet its obligations under the Listing Rules without reasonable excuse may render that person unacceptable to the SEHK for performing the role of a sponsor in the future.
ADDRESS
Ocean Park Corporation Annual Report 1994-95
MR RONALD ARCULLI: Mr President, tabled before the Council today is the 1994-95 annual report of the Ocean Park Corporation.
In the financial year that ended on 30 June 1995, the Ocean Park enjoyed another year of record attendance with 3.3 million visitors to the Park, an increase of 5% on last year's record of 3.2 million.
The Ocean Park's revenue grew by 6% to HK$324 million. Operating income was HK$319 million. The net operating surplus for the financial year was HK$23 million, which compared with a net operating surplus of HK$53 million in the 1993-1994 financial year.
These results are most satisfactory given the difficulties encountered during the year. The higher attendance figure was pleasing given that Hong Kong experienced a series of severe tropical storms during the year which necessitated partial closure of the Park.
The number of overseas visitors to the Park fell by 9% mainly due to the drop in the number of tourists from China and Taiwan. Fortunately, more local residents visited the Park. The record number of visitors was largely due to improvements in the Ocean Park and new attractions which opened during the year.
Three new attractions costing a total of HK$58 million were opened in time for the Christmas-New Year holidays. On the Headland, we opened the 100-foot tall Ferris Wheel which provides spectacular views 400 feet above the South China Sea. We also opened the Eagle Ride which proved extremely popular. However, it is currently closed while modifications are made and tested. We plan to have the ride fully operational early next year. On the Lowland, we opened the Dinosaur Discovery Trail which, with its lifelike models and animatronic robots, proved an instant success with the public.
The largest influx of visitors came during the spring in response to the re-opening of the Atoll Reef. The Atoll Reef has traditionally been the Park's most popular attraction. The Reef has undergone a HK$65 million refurbishment and is now the largest reef aquarium in the world.
During its first full year of operation, the Ocean Park Conservation Foundation announced a five-year plan involving 16 whale and dolphin projects which include identification of conservation problems, development and executive of action plans, and long-term research to direct and support future marine mammal conservation efforts in the region.
The Foundation also convened the first meeting of the Asian River Dolphin Committee. Scientists from nine countries, including China, and representatives of the IUCN Cetaccan Specialist Group and The Whale and Dolphin Conservation Society met to discuss strategies for protecting threatened marine mammals.
The Ocean Park has an on-going commitment to improve access to the Park's facilities for Hong Kong's disabled residents. This year, new facilities for the disabled included contour models for mechanical rides, tactile maps and guide books for the visually impaired, improved access for wheelchair-bound visitors and the installation of a special gondola for disabled visitors on the new Ferris Wheel.
While the recent difficulties experienced at the Park fall outside this financial year, it would be remiss of me not to congratulate the management and staff on the way they handled the consequences of the tragic Aberdeen landslide.
Through their work, the comfort and safety of both visitors and of the Park's marine mammals, fish and animals were assured, and the Park was able to return to normal operations in a speedy manner. Above all, we owe special thanks also to the Government Flying Service, the Fire Services Department and the Electrical and Mechanical Services Department.
Looking to the future, our long-term development plan is to continue to expand and to better serve the needs of all age groups and interests within the community. In the next year, we expect to have further improvements and add new attractions including the opening of a Mine Train roller coaster and a high-tech simulator ride.
After a year that was both rewarding and eventful, the Ocean Park will continue to work to fulfill its mission to provide a balanced mix of recreation, education and conservation. I believe the Ocean Park is well set to achieve even higher levels of popularity and success.
Thank you, Mr President.
MOTIONS
EMPLOYEES' COMPENSATION ORDINANCE
THE SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER to move the following motion:
"That, with effect from 1 January 1996, the Employees' Compensation Ordinance be amended as follows -
(a) in section 6 -
(i) in subsection (1)(a), (b) and (c), by repealing "$15,000" and substituting "$18,000";
(ii) in subsection (2), by repealing "$219,000" and substituting "$262,000";
(iii) in subsection (5), by repealing "$12,000" and substituting "$14,000";
(b) in section 7 -
(i) in subsection (1)(a), (b) and (c), by repealing "$15,000" and substituting "$18,000";
(ii) in subsection (2), by repealing "$248,000" and substituting "$297,000";
(c) in section 8(1)(a) and (b), by repealing "$297,000" and substituting "$356,000";
(d) in section 11(5), by repealing "2,250" where it twice appears and substituting "2,450";
(e) in section 16A(10) -
(i) in paragraph (a), by repealing "$350" and substituting "$420";
(ii) in paragraph (b), by repealing "$700" and substituting "$840";
(f) in section 17A(1) -
(i) in paragraph (a), by repealing "$350" and substituting "$420";
(ii) in paragraph (b), by repealing "$700" and substituting "$840";
(g) in section 36C, by repealing "$24,000" and substituting "$28,000";
(h) in section 36J, by repealing "$74,000" and substituting "$86,000";
(i) in paragraphs 1(b), 2(b) and 3 of the Third Schedule, by repealing "$120" and substituting "$160"."
毙▅参膚璓勉畊ネи略ㄌ酚某ㄆ祘矗и某
硂兜某ヘ琌璹沟干纕兵ㄒ干纕肂の琘ㄇ籔干纕Τ闽兜ヘ赣兵ㄒ砏﹚沟ゲ斗綝笿種璓端┪沟や干纕и-
︑癬璹﹚現郸琌–ㄢ浪癚干纕肂Ω臮の戈跑笆硄等のㄤ跑笆紇臫瞷干纕肂琌︑るら癬ネ瞷戳璹и-
某竒璹干纕肂莱パせるら癬ネ
и-
某рノ璸衡㎝ッЧ赤ア程蔼干纕肂–るΜパ15,000じ矗蔼︓18,000じи-
ョ某р干纕程干纕肂パ219,000じ糤︓262,000じτッЧ赤ア干纕程干纕肂玥パ248,000じ糤︓297,000じи-
某癸惠璶酚臮程蔼干纕肂璹パ297,000じ糤︓356,000じ︓筁戳や干纕薄猵и-
某р蹿戳骸斗程禣肂パ350じ糤︓420じτ蹿戳骸る肂禣程蹿兜パ700じ糤︓840じ瓃せ兜览某璹–兜糤碩瞷计肂19.7%硂籔筁ㄢず竡戈糤碩璓
兜干纕程蔼蹿肂莱赣璶秸俱臮の︑Ω秸俱硄等某璹珹р涝府禣程蔼干纕肂パ12,000じ糤︓14,000じの矗蔼沟┯踞竡籹砰竟﹛の竟ㄣㄑ莱㎝杆皌禣ノよ程蔼干纕肂パ瞷24,000じの74,000じだ糤︓28,000じの86,000じ
и-
ョ某р纕临洛励禣–ぱ程蔼蹿肂パ120じ糤︓160じ臮のそ犁洛皘㎝禘励┮︑︓瞷糤Μ禣
程и-
某р砆蝶﹚–る程Μ蹿肂璹パ2,250じ糤︓2,450じ硂兜某糤碩ㄏ端沟砆蝶﹚–る程Μ璓籔瞷虫ō沮侯穦玂毁穿璸购烩肂霍
硂ㄇ某莉骋臮拜〆穦硄筁и略叫セЫ︗某硄筁硂ㄇ某
畊ネи略笆某某
Question on the motion proposed.
糂ホ某璓勉畊ネさぱ某璶―矗蔼癸端︓ね竭纕肂и讽礛だやぃ筁иョ辨虑诀穦穝矗и癸瞷︽沟干纕兵ㄒぃìぇ矪種ǎ辨現┎荷е浪癚俱端竭纕
瞷︽猭ㄒ癸璸衡ッ赤ア端ね干纕肂砞ミ贺妓砏﹚ね礚猭莉-
莱眔干纕琌璸衡戈る羱瘤礛さぱ某琌盢る羱パ15,000じ矗蔼︓18,000じご礛妮ぃ瞶ぷㄤ端薄猵腨縱穨ㄒぃぶゃ臟穎醋の场だ盡穨-
る羱蔼18,000じ瞷︽猭ㄒ礚好琌管-
莱Τ干纕肂現┎莱赣σ納Τ闽る羱砏﹚ㄆ龟ヘ玡璸衡缓床禣の戳狝叭る羱ョ竒秸蔼︓22,500じτ端干纕羱糤︓18,000じ陪琌猍跌端ね
材Τ闽干纕肂沮沟干纕兵ㄒの端ね-
┮眔干纕肂程蔼だ琌ΜのΜ硂贺⊿Τ芠非玥癸淮端ねぷㄤぃそキ羭ㄒㄓ弧せるà泞濖種い讽17烦椿戳沮猭ㄒ砏﹚镑眔干纕莱苦祘Ι搭產龟悔┮眔干纕眔窾じ產粄琌瞶㎡ネ㏑琌礚基τ猭ㄒ癸端干纕贺琌荡癸莱赣浪癚㎝э到現┎粄端ね硓筁チㄆ禗砠北沟波┛虑眔干纕ゴ﹛ぃ疉の靡沮拜肈τ丁琌だ﹛ョ常╈き癸竒端甡ねの產ㄓ弧礚好琌ぃそキи谋眔ゲ斗荷е浪癚沟干纕兵ㄒ眏癸端ね玂毁讽礛璶琌э到セ翠穨ňゎ種祇ネ
畊ネセ略朝勉辨毙▅参膚祔羆挡祇ēず镑睲贰莱и璶―谅谅
毙▅参膚璓勉 畊ネи谅糂某祇ēョ谅やさΩ某и灿み测钮糂某碞ㄇ兜ヘ矗種ǎΩ浪癚現┎穦冈灿σ納糂某種ǎ讽礛и-
–Ω浪癚常穦だσ納沟の沟碞硂兵ㄒ┮矗種ǎ
谅谅畊ネ
Question on the motion put and agreed to.
PNEUMOCONIOSIS (COMPENSATION) ORDINANCE
THE SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER to move the following motion:
"That, with effect from 1 January 1996, the Pneumoconiosis (Compensation) Ordinance be amended as follows -
(a) in the First Schedule -
(i) in paragraph 1 of Part II, by repealing "$2,100" and substituting "$2,570";
(ii) in Part IV, by repealing "$3,500" and substituting "$4,050";
(iii) in Part VI, by repealing "$12,000" and substituting "$14,000";
(b) in the Second Schedule, in paragraphs 1(b), 2(b) and 3 of Part I, by repealing "$120" and substituting $160".
毙▅参膚璓勉畊ネи略ㄌ酚某ㄆ祘矗и某
硂兜某ヘ琌璹剐甁↖帝痜干纕兵ㄒ干纕肂の琘ㄇ籔干纕Τ闽兜ヘ赣兵ㄒ砏﹚るら竒禘耞眞Τ剐甁↖帝痜莉眔干纕и-
某竒璹干纕肂莱パせるら癬ネ
и-
╯︑るㄓ硄等薄猵㎝戈跑笆某矗蔼沮赣兵ㄒ祇ㄢ兜干纕材兜琌祇倒赤ア–る干纕и-
某盢ノ璸衡–る干纕祘Αず肂パ2,100じ糤︓2,570じ硂よи璶疭矗琍戳るせら矗ユミ猭Ы剐甁↖帝痜干纕璹兵ㄒ某祇兜计2,100じ縒ミ干纕倒┮Τ戈剐甁↖帝痜眞τぃ阶-
赤ア祘端礹の赤アネ薄届干纕狦硂某璹某莉眔硄筁и-
獽穦剐甁↖帝痜干纕璹兵ㄒ〆穦糵某顶琿矗璹盢瓃縒ミ干纕ョ矗蔼︓2,570じ材и-
某癸惠璶酚臮の臔瞶干纕パ3,500じ糤︓4,050じ
よи-
ョ某矗蔼沮剐甁↖帝痜干纕兵ㄒ祇涝府禣の洛励禣ノㄓ硂ㄢ兜禣ノА籔沟干纕兵ㄒ┮璹肂沟干纕兵ㄒ砏﹚祇涝府禣㎝洛励禣ノ硄筁某よΑ莉セЫ矗蔼и某硂ㄢ兜肂ョ莱莱秸俱
硂ㄇ某莉骋臮拜〆穦硄筁и略叫セЫ︗某硄筁硂ㄇ某
畊ネи略笆某某
Question on the motion proposed, put and agreed to.
STAMP DUTY ORDINANCE
THE SECRETARY FOR THE TREASURY to move the following motion:
"That section 29I(1) of the Stamp Duty Ordinance be amended by repealing "31 December 1995" and substituting "31 December 1997"."
畐叭璓勉畊ネи略ㄌ酚某ㄆ祘笆某硄筁и某
и稱弧某璉春るセЫ硄筁祙兵ㄒ材117彻璹埃ㄤㄆ兜硂ㄇ璹砏﹚┮Τ︘穨禦芥ゲ斗煤ユ祙ぇ玡Τ穨锣琵斗煤ユ祙
硂兜惫琁琌ゴ阑︘穨芥笆硈﹃︽笆ぇ帽璹禦芥︓帽璹加戳丁芥穨斗癸穨锣琵玡–Ω禦芥煤祙祙叭ЫЫ沮Τ闽硂兜惫琁祙叭Ы矗ㄑ禦芥戈挪斗煤眔祙穨ユ眖τ絋玂芥穨煤莱┯踞眔祙糤芥笆Θセ痷タ竚穨ぃ硂兜惫琁紇臫伐ㄤ秖琌斗祔Ν煤ユ祙
沮ㄓ璹兵ゅ硂兜惫琁莱るらと骸ヘ琌琵讽Ы㎝︗某Τ诀穦╯ちΤ闽∕﹚莱┑硂惫琁セЫるきら硄筁∕某р硂兜惫琁┑ㄢ︓きるら
︘穨カ初硋亥硁瞷芥笆璓北硂妓弧琌阁场ㄑ莱の穨基盡砫舱某惫琁蝗︽处禪蹿現郸瞯跑笆祙惫琁芥笆Θセ糤俱砰ノ┮璓┑祙惫琁︓璶玥穦倒ぉカ初岿粇癟碞琌現┎礚種ゴ阑︘穨芥笆τま璓芥笆臘穕甡痷タ竚穨痲
さぱ矗ユ︗某σ納某Ξ盢硂兜惫琁パきるら癬┑ㄢи谅ミ猭Ы╯硂兜某舱〆穦玥や┑硂兜惫琁瘤礛и笵舱〆穦癸┑惫琁丁┑ы┪ㄢΤぃ種ǎ
祙惫琁崩︽钡笲▆砆カチ钡よ镑Τы芥笆よ礚紇臫痷タ竚穨и粄⊿Τヴ︙瞶パ熬瞒┕盢硂兜惫琁┑ㄢ砮暗猭玥穦倒ぉカ初岿粇癟セЫぃ∕種ы芥笆ㄆ龟и-
ョ穦舱〆穦璸购祔丁癸祙兵ㄒ璹ㄏ硂兜惫琁眔戳崩︽硂妓獽埃–Ω惫琁Τ戳钡骸穨カ初瞷ぃゲ璶储代р硂兜祙惫琁┑ㄢ琵某Τだ丁╯戳崩︽惫琁某璝盢惫琁┑璹祙兵ㄒㄏ硂兜惫琁眔戳崩︽┪ゼのЧΘи-
獽惠璶┏玡Ω璶―セЫр惫琁┑τぃゲ璶セЫ羉и某︗某やр硂兜惫琁┑ㄢ
程иョ谅舱〆穦Θ癸и-
莱︙璹祙搭淮痷タ竚穨竒蕾璽踞のňゎ瑈国矗種ǎи-
セЫ矗ユ戳崩︽惫琁某玡﹚ゲみσ納╯硂ㄇ種ǎ
畊ネи略矗某
Question on the motion proposed.
PRESIDENT: Mr Ronald ARCULLI has given notice to move an amendment to the motion. His amendment has been printed on the Order Paper and circularized to Members. I propose to call on him to speak and to move his amendment now so that Members may debate the motion and the amendment together.
MR RONALD ARCULLI's amendment to the SECRETARY FOR THE TREASURY's motion:
"To delete "31 December 1997" and to substitute "31 December 1996"."
MR RONALD ARCULLI: Mr President, I move that the Secretary for the Treasury's motion be amended as set out under my name in the Order Paper. A Subcommittee of 12 Members was formed on 20 October 1995 to study the resolution. I was elected Chairman of the Subcommittee. The Subcommittee held two meetings with the Administration, and I shall highlight two issues which were of concern to the Subcommittee.
The first concern was about the effectiveness of the stamp duty measure and its continued usefulness. While some Members of the Subcommittee agreed with the Administration that the measure could help stabilize the residential price, other Members were not as certain and pointed out that the price of other properties had also been stabilized even though they were not the subject of the same measure. Some Members also cast doubts on the continued usefulness of this measure in the light of the already softened property market and the need to stimulate the local economy.
The second concern was whether the ultimate objective of the measure was to raise revenue or to curb speculation on the residential property market. The Administration told the Subcommittee that the measure had been introduced with the principal aim of helping to curb speculation, although it had also achieved two other equitable results, which were the stamp duty payable on the sale and purchase agreement and that the Commissioner of Inland Revenue could more readily identify property transactions liable to profits tax.
The Administration acknowledged that at the time of introducing the measure, anti-speculation had been the prime factor, but in seeking its extension in the present exercise both factors were important and it was not possible to say which had a greater weight. On this particular point, my own view is that the Administration has in fact changed the stamp duty system, which has since the very beginning charged stamp duty on assignments of residential property. I cannot accept such change for the reasons of raising revenue.
The majority view of the Subcommittee was to support the Administration in seeking an extension of time on the stamp duty measure in principal, yet Members indicated they would have to make an assessment about the impact of the stamp duty measure on the local economic climate before they could decide whether the extension should be for one year, to cover until 31 December 1996, or two years until 31 December 1997.
On 6 December 1995, Mr President, I submitted an amendment to the Administration's resolution, the effect of which is to extend the operation of the relevant section to 31 December 1996 rather than 31 December 1997. I shall set out my reasons for moving such an amendment. Property speculation in the current economic climate is virtually non-existent. Indeed, it can be said that the stamp duty and other measures have achieved their objective some time ago. It must be clear to all of us that steps need to be taken to stimulate the economy and one such step would be the removal of the stamp duty measure. At the very least, the situation should be reviewed after a shorter interval than that proposed by the Administration.
It has often been said that the Hang Seng Index and the property market act as a barometer of our confidence in Hong Kong, and we know that both are substantially below their peaks. Therefore, it cannot be objectionable to extend the stamp duty measure for one year only. I doubt very much whether the Administration will find it necessary to extend its operation for another year, but if it is, the Administration will of course be at liberty to table another resolution at the appropriate time. For now, however, I urge Members to support my amendment so that the existing measure will only be extended until 31 December 1996.
In conclusion, Mr President, I urge Members to give serious consideration to the Administration's stated desire to continue receiving the extra revenue from this so-called anti-speculation measure. The Administration does not need this Council's help to raise surplus revenue. Ultimately, the cost of any extra stamp duty will find its way into the pockets of end-users who will pay for it.
When the Secretary for the Treasury, Mr President, mentioned the two-year extension, the thought just dawned on me as to how many of us will be here in two years' time, so I would urge Members to support my motion so that the control of this measure will remain with Members of this Council.
Mr President, with these remarks, I move that the Secretary for the Treasury's motion be amended as set out in the Order Paper.
Question on the amendment proposed.
ッ笷某璓勉畊ネチ囊粄︘加禦芥紉Μ祙琌兜ゴ阑芥笆Τ惫琁璝加虫︗锣扳玡纯帽﹚ㄢ┪禦芥玥–А斗煤祙硂兜惫琁糤產Θセぃ穦紇臫痷タノ產
癸るきる加基瞷加基禴阀Θ,ご礛琌カチぃ镑璽踞沮現┎琍戳氮и兜拜肈戈陪ボき炊硄翠カチ惠120るい︗计戈碞潦禦钡カ跋500虫︗さき璶ノ190るい︗计戈禦虫︗┮畊ネ加基琌禴硂琌パ獶盽ぇ蔼蔼畃祔辅カチぷㄤ膀糷カチご礛ぃ镑璽踞きる祏戳加锣扳ご┮Τユ阀10%и-
┮弧蔼畃戳22%┮芥笆獶Ч羘拔格琌祔癶玱τ22%祏戳加锣扳ゑ瞯陪ボ讽脖10%ご礛琌芠计
狦加基辅碞ミ糴ゴ阑芥笆惫琁甧碞穦綝筀ыΩ臘程沧甡琌痷タノ產︙猵加カ瞷祔↖玻坝и-
癩現腊竒ぃのぃ耞籹硑加カ竒ǎ┏硂癟籹硑加カ盢どē阶玻坝舱麓ぃ耞村弧現┎糴处┮и-
瞷璶暗琌璶砞猭加カ辅薄猵铆﹚ㄓ玥スи-
糴溃ы加惫琁加基獽穦ど
安и-
盢︘加芥禦紉Μ祙惫琁┑祏祏丁τ加基辅墩﹟ゼ铆﹚產碞穦Τ诀穦穝カ穦瞷ㄤ龟ゼㄓ硂ㄢ╬加虫︗ㄑ莱临琌祏τカ跋ず加ョ常穦搭ぶ硂候罽ㄑ莱ぇ糴硂贺筀ы惫琁穦加基碩ど
┮畊ネи-
ぃ穦種甃ㄎ瞶某タи-
穦や現┎某谅谅畊ネ
朝挪狶某璓勉畊ネヘ玡祙兵ㄒ癸ゴ阑芥穨笆絋龟癬﹚ノ珿チ羛や畐叭某盢龟琁ら戳┑︓るらи-
ョ窗玃現┎荷Ν浪癚瞷︽祙ㄏ瞷︽┮莉眔肂Μ镑琵穦痷タ竚穨眔祙兜糴躬纘カチ︑竚﹡┮谅谅畊ネ
︙┯ぱ某璓勉畊ネи癘眔讽﹚祙惫琁Θ猭ㄒи琌盡砫舱畊讽現┎睲贰弧硂琌ゴ阑加τ龟琁惫琁瞷跑Θ現┎鞬癩硚畖︙и硂妓弧
ッ笷某矗の加基拜肈讽礛瞷加基蔼きキ耕せ加基蔼產⊿ゲ璶臛阶加基笷或キ琌и-
粄ぃ癸產璶睲贰琌穝加セ⊿Τ芥瞷穝惫琁琌ル玡る扳τ潦禦ル玡ぃ砛锣琵跑Θ穝加⊿Τ眔""瞷┮癚阶琌""侣加侣加Τ⊿Τ眔""㎡或琌""㎡""種琌ノぶ窥ゼ┮Τ窥Θセτ锣琵ㄓ寥窥侣加琌璶睲加基计禦琌⊿Τ眔""τ產ョ睲贰蒥初笆セ⊿Τ""加璝и-
や現┎┑甶ㄢやノ穝よ猭ㄓ鞬癩ぃ琌ゴ阑加拜肈谅谅畊ネ
襖略ビ某璓勉畊ネи稱虏虫莱︙┯ぱ某芠翴ㄤ龟璝孔穝加獽⊿快猭""и琌種璝加砏﹚ル玡ぃ锣琵セぃパ帽﹚籔程暗""(assignment)ぇ丁锣琵ぶΩ拜肈拜肈琌侣加Τ⊿Τ眔""㎡
潦禦侣加獶璶睲窥瞶阶﹚10%┪20%璹礛帽璝ゐ惠煤ユ祙禦產獽籔芥產璹耕环戳Θユ丁筁┕ㄆ龟靡硂戳丁琌Τ芥笆加ルぇ玡┪暗assignmentぇ玡锣琵碭Ω
癸痷タノ產τēи獺礚阶琌現囊璝璶腊痷タノ產硂惫琁ㄤ龟ぃ穦ゴ阑-
埃獶Τㄇ阶沮τΤㄆ弧硂惫琁痷穦ゴ阑ノ產玥阶ㄤ龟 и-
瞷癚阶琌Τ祙叭糴处Ι祙︓穦矗蔼处肂处Θ计单单琌龟悔のΤ腊惫琁иぃ獺硂惫琁穦跑Θ鞬癩璝痷鞬癩琌鞬產┪芠辨穦芥癩ぃ琌ノ產窥ㄏ⊿Τ惫琁程暗assignment ﹚璶煤ユ祙
㏄辩睶┥某璓勉畊ネ钮襖某矗"瞶阶"и-
钮チ囊ㄆ癚阶常弧"瞶阶"и谋眔и-
ぃ琌硂妓σ納拜肈
ㄆ龟渤禦加ぇいぃ睲捶购だㄇ琌禦產ㄇ琌ノ產τи-
ョ璶睲贰兜惫琁ぃ琌癸禦產ノ產┪產玻ネ或狦τ琌癸俱加カΤ或狦и-
钮ッ笷某祇ēㄤ龟⊿Τ或膀セ尔加基瞷ぃ镑璶禴程禴基窥┪︓筁基窥臮êㄇ稱竚穨┛菠êㄇ竚穨-
捌產讽ぃǎ璹τ⊿Τ
и獺拜肈琌и-
瞷ぃ琌璶糴惫琁τ琌現┎讽琂礛弧硂惫琁琌莱ê拜肈既蹦玱筁荐加カ琂琌既┦獽ぃ莱繦種┑甶ㄢㄢ確ㄢτ跑Θ兜ッ┦惫琁箇加カ︓琘ㄇ粄璽踞キ秨﹍氨硂惫琁ぃ莱и辨產镑秆и-
タ箇カ初и-
琌稱环現郸临琌и-
ぃ氨カ初肚笷癟硂惫琁ㄤ龟琌既┦拜肈腨и-
璶Τ琘ㄇ惫琁讽拜肈祇甶︓ぃê或腨и-
獽辨ぃ箇谅谅畊ネ
︙玊く某璓勉畊ネи稱祏莱材或暗"加"虏虫琌ノぶΘセ潦穨荷秖芠辨琿丁潦Τ種瓜璶锣琵礛璶﹚丁ぇず锣琵
硄盽暗猭穦琌︙㎡襖略ビ某弧筁禦產璹硓筁锣琵よΑ加┕禦加琌硂妓瞷芥侣加琌ノ硂よ猭硂ぃ琌瞶阶и畍磅穨иǎ筁琌硂妓瞷ノ祙よ猭ㄏ–Ω锣琵い┯琵常璶煤ユ祙и谋眔硂惫琁琌Τゴ阑ノτ產そ粄琌Τ﹚ノ瘤礛硂惫琁セō临ゼì镑琌タ㏄辩睶┥某┮弧拜肈琌狦и-
ウ杠狦穦︙㎡
矗Τ加基筀ыτ穕ア窥琌辨加基は紆ㄓи辨硂ぃ琌種и荡癸辨硂ぃ琌種琌и-
﹚璶睲贰笵硂瘤礛琌羬惫琁иぃ硑Θぃそキ薄猵и-
眏秸瞷煤ユ祙琌┯琵ㄤ龟–锣Ω穨舦獽璶煤ユ硂琌そキㄆ┮畐叭弧琌璶戳浪癚и谋眔琌ンㄆ硂琿戳丁и-
斗璶丁浪癚荡癸ぃ镑倒岿粇癟и-
荡ぃ觅Θ硂贺箇カ初惫荡硂惫琁ㄤ龟琌硓筁и-
谋眔瞶よΑㄏㄇ芥加糤Θセτ現┎畐┬硓筁硂兜惫琁眔窥㎝祙ΜиぃΤ︙胊矪⊿Τ硑Θぃそキ薄猵
畊ネ程и璶眏秸翴ㄌ苦紉Μ祙ㄓゴ阑加铆﹚加基琌ぃì镑и-
临璶よ皌临惠璶現┎膥尿и-
荡癸ぃ觅Θ硂ㄇ︽倒ぉ岿粇癟現┎稱糴惫琁畊ネи-
さぱや現┎某辨硂ㄢぇずЧΘ兜浪癚环τē莱蹦︙贺惫琁┮иは癸甃ㄎ瞶某タ谅谅
腜某璓勉畊ネи稱︙玊く某岿ノ""迭甃ㄎ瞶某ぃ琌矗某""τ琌矗某э浪癚ぃ琌""ぇ弧粇旧セЫ某
畐叭璓勉畊ネ瘤礛瞷︘穨カ初щ诀笆竒絯㎝ぃボи-
奔淮み莱荷秖磷祇ヴ︙癟琵カ初粄и-
穦硋˙糴┪祙硂惫琁ㄆ龟帽璹锣琵玡┪ぃ锣扳Τ闽穨瘤礛パ16 023﹙︓︓き15 184﹙き︓せせる赣摸ご礛Τ畉ぃ5 000﹙и-
粄Τ惠璶膥尿蝴硂兜惫琁иぃ種祙惫琁玣縀竒蕾硂阶翴и粄硂妓暗穦搭加....
PRESIDENT: Mr Allen LEE, do you have a point of order? Are you seeking elucidation?
MR ALLEN LEE: Yes.
PRESIDENT: Are you prepared to yield, Secretary for Treasury?
MR ALLEN LEE: The Secretary kept mentioning about cancelling. But Mr ARCULLI is not proposing cancelling. It is an extension to one year. So he has used the word three times already.
畐叭畊ネ┪Τ某钮ぃ睲贰и┮弧杠и弧莱磷琌祇ヴ︙癟カ初穦硋˙糴┪硂兜惫琁и弧琌祇癟┪甧砛и膥尿弧
иぃ種祙惫琁縀竒蕾硂阶翴и粄硂妓暗穦搭加щ诀Θセ丁钡躬纘加笆и璶眏秸琌瞷祙惫琁笲▆癸痷タ竚穨礚紇臫ッ笷某ョ秆睦Τ闽ㄤ龟狦и-
硂兜惫琁τ玃ㄏщ诀笆糤ê或痷タノ產Θセ獽穦糤┮и硂辨某镑や盢祙惫琁┑戳ㄢ某
Question on the amendment put.
Voice votes taken.
THE PRESIDENT said he thought the "Noes" had it.
Mr Ronald ARCULLI claimed a division.
PRESIDENT: Council shall proceed to a division.
PRESIDENT: I would like to remind Members that they are called upon to vote on the question that the amendment moved by Mr Ronald ARCULLI be made to the Secretary for the Treasury's motion.
PRESIDENT: Will Members please register their presence by pressing the top button in the voting units on their respective desks and then proceed to vote by selecting one of the three buttons below?
PRESIDENT: Before I declare the results, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.
Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr NGAI Shiu-kit, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr CHIM Pui-chung, Mr Frederick FUNG, Mr Eric LI, Mr Howard YOUNG, Mr James TIEN, Mr Paul CHENG, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr Ambrose LAU, Dr LAW Cheung-kwok, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan and Miss Margaret NG voted for the amendment.
Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr James TO, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Kam-lam, Miss CHAN Yuen-han, Mr Andrew CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr Anthony CHEUNG, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Mr LAU Chin-shek, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr NGAN Kam-chuen, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted against the amendment.
THE PRESIDENT announced that there were 21 votes in favour of the amendment and 33 votes against it. He therefore declared that the amendment was negatived.
Question on the original motion put and agreed to.
MEMBER'S MOTIONS
INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES ORDINANCE
DR LEONG CHE-HUNG to move the following motion:
"That in relation to the -
(a) Civil Aviation (Aircraft Noise) Ordinance (Amendment of Schedule) Notice 1995 published as Legal Notice No. 539 of 1995;
(b) Airport Authority Ordinance (71 of 1995) (Commencement) Notice 1995 published as Legal Notice No. 540 of 1995;
(c) Import (Radiation) (Prohibition) (Amendment) Regulation 1995 published as Legal Notice No. 541 of 1995;
(d) Import and Export (General) (Amendment) Regulation 1995 published as Legal Notice No. 542 of 1995;
(e) Import and Export (Fees) (Amendment) (No. 2) Regulation 1995 published as Legal Notice No. 543 of 1995;
(f) Import and Export (Registration) (Amendment) Regulation 1995 published as Legal Notice No. 544 of 1995;
(g) Ferry Services (Hongkong and Yaumati Ferry Company, Limited) (Determination of Fares) (Amendment) Ordinance 1995 published as Legal Notice No. 545 of 1995;
(h) Leveraged Foreign Exchange Trading (Calls) (Amendment) Rules 1995 published as Legal Notice No. 555 of 1995;
(i) Tax Reserve Certificates (Fourth Series) (Amendment) Rules 1995 published as Legal Notice No. 556 of 1995;
(j) Tax Reserve Certificates (Rate of Interest) Notice 1995 published as Legal Notice No. 557 of 1995;
(k) Prisoners' Education Trust Fund Ordinance (19 of 1995) (Commencement) Notice 1995 published as Legal Notice No. 558 of 1995;
(l) Official Languages (Amendment) Ordinance 1995 (51 of 1995) (Commencement) (No. 2) Notice 1995 published as Legal Notice No. 559 of 1995;
(m) Tax Reserve Certificates (Amendment) Ordinance 1995 (99 of 1995) (Commencement) Notice 1995 published as Legal Notice No. 560 of 1995;
(n) Official Languages (Authentic Chinese Text) (The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited Ordinance) Order published as Legal Notice No. (C) 115 of 1995;
(o) Official Languages (Authentic Chinese Text) (Tramway Ordinance) Order published as Legal Notice No. (C) 116 of 1995; and
(p) Official Languages (Authentic Chinese Text) (Peak Tramway Ordinance) Order published as Legal Notice No. (C) 117 of 1995,
and laid on the table of the Legislative Council on 6 December 1995, the period referred to in section 34(2) of the Interpretation and General Clauses Ordinance for amending subsidiary legislation be extended under section 34(4) of that Ordinance until 10 January 1996."
DR LEONG CHE-HUNG: Mr President, I move the motion standing in my name on the Order Paper on behalf of the House. The motion seeks to extend the scrutiny period for the 16 items of subsidiary legislation tabled in the Council on 6 December 1995. As there is no sitting of the Legislative Council between 13 December 1995 to 10 January 1996, the deadline for Legislative Council intervention for these items of subsidiary legislation will fall on 3 January 1996 when there is no sitting.
In order to preserve Members' rights to amend any of these items, it is necessary to move an extension resolution to extend the period for intervention until 10 January 1996.
Mr President, I beg to move.
Question on the motion proposed, put and agreed to.
LEGISLATIVE COUNCIL (POWERS AND PRIVILEGES) ORDINANCE
MR LAU CHIN-SHEK to move the following motion:
"That for the purposes of enquiring into the circumstances surrounding the recent labour disputes involving imported workers under the Special Labour Importation Scheme for the Airport Core Programme Projects and related issues, the Legislative Council Panel on Manpower be authorized under section 9(2) of the Legislative Council (Powers and Privileges) Ordinance (Cap. 382) to exercise the powers conferred by section 9(1) of that Ordinance."
糂ホ某璓勉畊ネセ略沮某ㄆ祘矗セ某
戳疉の诀初骋骋戈疭琌Τ闽玤Ιの╈ろ戈北ま癬そ渤伐闽猔瞏癚阶さΩㄆンミ猭Ыㄆ叭〆穦セるきら羭︽Ω疭穦某ㄆ叭〆穦测钮筁現┎讽Ы碞骋戈矗ㄑ厨癸骋┮ぃそキ笿稰だ綺佩㎝ぃ骋矪瘤礛眏菏恨㎝磅猭挡狦ご礛ア辨ㄆ叭〆穦粄璶蝶︳現┎讽Ы瞷㎝非称玂毁骋痲┮蹦穝惫琁琌Τゲ斗フ贺块骋逼㎝骋叭そ┮踞讽à︹の┯坝斗或祘砫ヴ瘤礛現┎碞ㄤよ秈︽秸琩ㄆ叭〆穦ご礛粄琌Τ惠璶瞏秸琩虑
1. 秆瞷块骋祘の祇玤Ι㎝╈ろ戈薄猵
2. 蝶︳崩︽㎝菏恨块骋璸购τ璹瞷︽猭ㄒ㎝︽現惫琁琌Τ
3. 蝶︳讽Ы筀ゎ笻ㄒ︽τゴ衡蹦穝惫琁琌Τ
4. 矗︽快猭眏菏恨疭琌块骋璸购の
5.т斗璶ヴ︙笻ㄒ︽璽砫Τ闽
ㄆ叭〆穦秈︽硂兜秸琩斗淋叫Τ闽よ矗ㄑ靡ㄑ㎝ボ籔硂Ω╯Τ闽ゅンパΤ闽よ┶荡畊┪穦まノミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒ璶―玂臔ゲ斗璶―セЫ沮瓃兵ㄒ材9(ii)兵甭舦ㄆ叭〆穦ㄏㄤ镑Τ惠璶︽ㄏ赣兵ㄒ材9(i)兵┮结ぉ舦ㄆ叭〆穦るらず叭〆穦矗ユ厨眔ず叭〆穦やさぱセЫ矗Τ闽某セ瞷タΑ笆某某璶―沮ミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒ材9(ii)兵碞兜秸琩甭舦ミ猭Ыㄆ叭〆穦︽ㄏ赣兵ㄒ材9(i)兵┮结ぉ舦
畊ネセ略朝勉笆某某谅谅
Question on the motion proposed.
毙▅参膚璓勉畊ネ現┎だ跌ら诀初み璸购祘祇ネ骋戈ㄆンи稱︗某眏秸現┎瞷タ过琩–﹙Τ闽ㄆン翠琌猭獀︓ゅ穦и-
琌ぃ穦甧г玠ㄓ薄猵瞷穦浪北êㄇ牟デ翠猭ㄒ︗某闽猔硂ンㄆ薄璶―贝琩痷戳絋或を痜┪街莱赣璽砫и-
琌Ч瞶秆某闽猔ぃ筁狦璶セЫ甭舦ㄆ叭〆穦︽ㄏミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒ材9兵┮结ぉ舦獽秸琩硂ㄇ骋戈冈薄㎝Τ闽ㄆ兜現┎粄琂ぃゲ璶τぃ続讽┪琵и量現┎瞶パ
Τ闽磅猭诀篶Ν竒癸硂ㄇ骋戈甶秨秸琩パ骋矪秈︽秸琩秈甶▆场だ秸琩竒笷程顶琿计骋戈ぇいи-
タσ納癸笻は沟赌兵ㄒ砏﹚矗癬禗穦璶―籔硂ㄇ逼Τ闽┯坝㎝Ω┯坝钡测癟沮タ絋祘∕﹚琌矗癬禗ぇ玡琌ゲ惠秈︽硂ㄇ测癟安ミ猭Ыㄆ叭〆穦ョ癸硂ㄇ骋戈秈︽癟ê或タ盽秸琩祘紇臫狦沮ミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒ砏﹚肚疉の┪璶―ユ籔Τ闽ゅン硑Θ腨紇臫╈┑┪Й锚и-
秸琩и獺︗某常ぃ辨硂薄猵瞷
チ挂ㄆ叭矪瞷秸琩﹙骋戈ㄆンㄤいΤ⊿Τヴ︙笻はチ挂兵ㄒτ牡よョせ疉の戳骋戈縱絃秈︽秸琩絋﹚琌Τ牟デ猭ㄒ硂ㄇ秸琩Ч挡ぇ玡狦ミ猭Ы蹦ヴ︙︽笆まノミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒ┮结ぉ舦癸硂ㄇㄆン秈︽癟紇臫瓃秸琩挡狦安チ挂ㄆ叭矪牡よ㎝ミ猭Ыㄆ叭〆穦肚靡τ-
硂よ┮靡ㄑ琌Τだ猍安筁Ν┸臩磅猭诀篶癸Τ闽┮ゅン┪靡沮常穦Й锚и-
秸琩秈甶穦搭ㄤΘ矗浪北诀穦
材瞶パи-
竒籔穝地羛蹈籔い瓣Τ闽讽Ы拟もэ到蛮よ肪硄㎝疭琌Τ闽い瓣骋叭そ笲㎝┮璹﹚猭禣ノㄆ兜絋玂眖い瓣块骋粄醚セō舦㎝褐の玂毁-
ぃ穦玠и笵い瓣讽Ы竒Θミ疭舱秸琩Τ闽い瓣钡莉玤Ι戈щ禗ミ猭Ы㎝ㄆ叭〆穦龟ゐ斗硂顶琿秈︽秸琩ㄆ龟某莱赣单い瓣㎝翠現┎秸琩挡狦礛∕﹚琌蹦秈˙︽笆
秨㎝璽砫ヴ現┎и-
Ч種そ渤Τ舦笵Τ闽и-
瞷┮秸琩硂摸骋戈Θ㎝挡狦и-
Ч⊿Τゴ衡そ渤留縡痷┮и禗︗某現┎ゴ衡阀るぇずセЫ矗ユ冈荷厨厨и-
竒筁秸琩┮眔挡狦硂厨ぃ冈и-
セ翠秸琩挡狦ョ穦珹ㄤよ戈ㄒ骋叭そ┮踞讽à︹㎝и-
のい瓣碞硂よ羛么ぇ┮眔挡狦硂ㄇ穦絋玂某㎝そ渤だ秆硂秸琩┮疉の拜肈硂ㄇ拜肈Θ現┎程┮蹦碭兜穝惫琁Θのヴ︙硂Ч到某︗某穦Τだ诀穦癚阶硂厨ず甧㎝矗借高
きるきら羭︽ㄆ叭〆穦疭穦某и穦現┎﹛诀初恨瞶Ы㎝臟隔そ蔼畊硂穦某氮Τ闽诀初み璸购骋戈拜肈ぃЙ锚и-
秸琩薄猵ぇи籔иㄆ珹Τ闽讽Ы诀初恨瞶Ы臟隔琌獶盽贾種膥尿籔ㄆ叭〆穦だ狦︽ㄏミ猭舦㎝疭舦琌皐癸現┎┪ㄤ瓃诀篶杠и-
谋眔Ч琌⊿Τゲ璶
闽程碭﹙骋戈┦借и-
竒ミ猭Ыㄆ叭〆穦矗ㄑ戈иぃゴ衡狡瓃琌и稱ビи-
竒糤璹穝兵蹿眏菏诡眖τ搭ぶ硂璸购砆垒ノ诀穦パきるら秨﹍沟ゲ斗盢沟赌捌セ祇倒┮沟ノ骋骋矗ㄑㄤ–るΜ冈灿戈骋矗ㄑ陪ボㄤ蝗︽眀め兜Μやる挡虫沟斗璶骋╄翠琍戳ず倒籔骋Τ羱安戳-
逼畊虏ざ穦秆-
沮翠骋猭ㄒㄉΤ沟猭﹚舦の沮沟赌ㄉ舦埃龟︽惫琁ぇи-
临非称砏﹚沟ゲ斗骋矪玂靡絋玂骋ㄓ翠ぇ玡竒Μㄤ戮︗㎝戈沟赌捌セ骋╄翠ぃチ挂ㄆ叭矪碞穦璶―盢沟赌ユ倒赣矪琩綷
иΩセЫ玂靡и-
∕ぃ穦甧г玠ヴ︙ㄓ薄猵и-
∕種蝴臔诀初み璸购祘块骋璸购胺笲ぶ计ぃ讽︽のㄤそ猭▆沟羘臕㎝翠俱砰羘臕и-
绊∕荷み荷ゴ阑垒ノ块骋璸购㎝ぃ讽︽骋矪骋服诡﹚戳ㄓ翴ǖ琩琩沟赌兵ㄒ㎝沟干纕兵ㄒ兵ゅ眔宽ňゎ瞷笻は块骋砏﹚のㄤ垒ノ薄猵
иョ稱Ω弧翴碞琌ぃЙ锚沮翠猭ㄒτ矗ヴ︙浪北薄猵ぇ沟狦砆祇瞷笻は块骋璸购砏﹚穦砆篗綪琂Τ皌肂ぃ眔沟帽靡戳┑沟痙翠戳らぃ眔沮诀初み璸购块骋
и稱Ω︗某玂靡и-
竒癸硂ㄇ骋戈㎝Τ闽拜肈甶秨秸琩跌硂ㄇи-
璶и-
タ很荷┮砞猭矗蔼诀初み祘块骋璸购兜砏恨㎝玂毁惫琁Θи-
俱筁祘琌そ秨㎝ㄣ硓硂筁祘ぇいи-
穦籔セЫΤ闽某ㄆ叭〆穦㎝闽猔刮砰候盞и-
贾種测钮㎝σ納產某㎝種ǎ獽砞猭э到硂兜块骋璸购笲㎝菏诡
и-
粄セЫ瞷顶琿⊿Τゲ璶まノミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒ材9兵结舦ぉㄆ叭〆穦碞硂ㄇ骋戈秈︽测癟㎝秸琩и-
獶盽踞紐羭穦Й锚現┎秸琩癸ね㎝俱穦ㄓ弧常睝礚痲矪и赖叫︗某σ納и碞硂兜某矗種ǎщ布は癸硂兜某硂兜某ス硄筁и穦玃叫セЫ某㎝ㄆ叭〆穦σ納琌︽ㄏミ猭Ы舦㎝疭舦兵ㄒ秈︽测癟㎝秸琩ぇ玡单現┎そガ冈荷秸琩厨╯иビи-
穦るぇず矗ユ硂秸琩厨谅谅
纯胺Θ某璓勉畊ネ︑眖セるせら腹稦絬㎝诀初800瓣砆玤Ι戈ま祇絵ㄆン秨﹍︓るゎ祇ネ﹙穝诀初骋砆玤Ι戈ㄆンㄤい瞣疉笷ョ琌穝诀初祘骋羆计瞣疉瓣產贺珹滇猾瓣い瓣毙▅参膚盽盽矗い瓣场だセぃ稱籔╉ㄤ龟瞣疉瓣產珹滇猾㎝瓣ず
セ粄筁┕玤Ι骋戈ㄆンぇいи琌縩伐把籔Τ骋ㄤ瞶舦痲筁祘ぇいи瞏瞏砰穦瞷"芥睫"珿ㄆセ粄块骋現郸綟瓣產骋ㄓ翠糷糷玠ㄓ翠-
稰膀-
ぃ発磷瓣┮ろ┮孔骋叭そ杜叭┪ㄤ杜叭玥斑Τг玠ぇ膥尿
硂ぃ琌祇ネ侣臟隔地"芥睫"ㄆンτ琌ネネ瞷翠翠诀初み祘璸购祇ネ翠и稰獶盽槽幵
チ囊粄玤Ι戈籔块骋現郸磅︽Τ钡闽玒ヘ玡薄猵陪ボ現┎セ⊿Τ快猭菏恨骋砆玠ㄆンΤǎのи-
σ納パミ猭Ы蛤秈Τ闽ㄆン秸琩ㄆン﹍ソ临翠そ笵㎝浪癚現┎场筁┕戮砫
チ囊粄秸琩玤Ι戈ㄆンぃ╈┑タ毙▅参膚弧璶る產稱ゼㄓるぇ琌翠琄竊安戳砛絃常ヰぷㄤ琌い瓣穦秏寸烦膀砛┤秏ぇ獽⊿猭ㄓ翠筁┕ㄆンぇいョΤ絵τ砆┮孔骋叭そ┿ǐ瞒秨翠秆Τ瓣產┮チ囊崩笆ミ猭Ы笲ノミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒ秈︽そ秨测癟ぃ虫琌骋ビτ琌琵翠カチ睲贰笵块骋現郸╯澈Τ︙簗瑌現┎à︹╯澈琌或测癟ぇいチ囊盢穦縩伐把籔叭―龟ㄆ―琌琩辅ホ临翠そ笵
チ囊辨セЫ某皚絬やㄆ叭〆穦笲ノミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒ秈︽测癟
セ略朝勉
DR PHILIP WONG: Mr President, as a member of the Airport Authority, I wonder if I should declare interest. Can you give a ruling? And if so, may I have your permission to vote?
PRESIDENT: I do not see any direct personal pecuniary interest involved.
腑瓣辆某璓勉畊ネら诀初み祘块骋戈砆玤Ιㄆン絋龟ま癬翠穦伐闽猔セЫㄆ璶―癸ㄆン蛤秈秸琩琌瞶秆チ羛ョ種璶蛤秈
癸さΩ块骋砆玠ㄆンи-
い瓣現┎闽猔翠緿快竒蕾眎▆瓷弧筁ぃ赣Τ摸κ碭玡ê贺"芥睫"薄猵皐癸瞷骋砆Ι戈﹡︘兵ン碿单贺贺拜肈瓣ずΤ闽恨场璸购Θミ秸琩舱約狥褐ㄢ甶秨癸骋叭そ秸琩τるいァΤ闽场ョ羭︽筁羛穦某矗璶―約狥褐ㄢ场秆骋翠祇ネ奸礛いァ矗ユ厨チ羛畊纯啾Θ㎝糜模﹙ネ琍戳穦ǎ癸竒禩场瓣悔﹛ョ眔い瓣現┎タ非称秈˙ミ猭よΑ眏菏恨骋叭そ棒峨瞷︽現猭砏菏恨τま癬簗国
钮翠┎ョ┯空癸ㄆン甶秨秸琩る矗ユΤ闽厨癸瞷翠┎Τ闽块骋よ笲Τ或簗瑌︙э到︙砏恨块骋瞶秈︽秸琩穦ミ猭Ы矗ユ厨
琂礛い翠よ蛮よ現┎も秸琩ㄆンセЫ琌莱赣戈方笲ノ硂妓舼ㄏノи-
σ納る眔現┎矗ユΤ闽厨测癟硂穦続セ略朝勉
毒浪膀某璓勉畊ネチや糂ホ某某и-
谋眔块骋拜肈セ翠常Τ某块骋┮癸拜肈ョぃ琌さぱ矗硂碭ㄓи-
ョΤ矗カチ踞みЫず某踞みЫず矗翴–Ω現┎Ыず倒и-
氮滦常弧快眔Т到⊿拜肈程拜肈临琌瞷┮眖硂瞷禜┕現┎┮禗и-
戈计沮磅︽よ猭单さΩ硂碭ンㄆタ忌臩現┎琌快ぃ碞琌快眔ぃì镑┮и-
谋眔ミ猭Ыи-
琌Τや現┎ミ猭Ыи-
Τу蹿兜ぉ現┎暗ミ猭Ыи-
Τу疭琌骋矪糤も矪瞶骋拜肈瞷拜肈瞷и谋眔и-
ミ猭Ы程ぶΤ翴琌и-
璶猔種㎝璶硓筁ㄆ叭〆穦秆
и-
璶―结ぉ〆穦舦㎝疭舦и-
辨秆俱ンㄆ琌и-
ョ睲贰眏秸и-
ぃ琌璶琩и-
璶秆硂ンㄆ︙穦祇ネ跑Θ硂妓и-
璶秆現┎┮ミ┕笲ぃ镑玂毁㎝ň絛硂ㄇㄆン祇ネτ瞷硂ㄇ拜肈и-
ョ眏秸и-
琌璶秆ぃ琌璶тㄇ璶璽砫ㄇ璶┯踞砫ヴ材и-
谋眔秆薄猵㎝瞷ヘ琌碞瞷Τ矗種ǎ某辨镑Τ秆∕瞷拜肈и-
ョ璶浪癚╯澈現┎癸俱菏诡骋Τㄇ或拜肈瞷τ現┎矗ㄑ種ǎ┮иぃフ或и-
ぃ莱赣秆粄醚磝搐拜肈㎝某
︓毙▅参膚禗и-
現┎瞷Τチ挂ㄆ叭矪牡よ单场秈︽秸琩タ非称览厨︓璶矗癬禗礛τ硂〆穦穦紇臫-
㎡и谋眔硂ユ倒и-
〆穦秨穦パ〆穦莱現┎┮矗瞶パ㎝瞷墩∕﹚и-
╯澈琌璶笲ノ硂兜舦┪琌┿まノ硂舦沮┕畗產城ㄆンи-
ョΤ沽刚┿まノ硂舦ии-
ミ猭Ы某ョ獶﹛よ┮踞み-
и-
穦ぃ臮狦盢現┎︓àㄏㄤ礚猭笆紆
程и稱弧翴讽礛и-
琌舧い瓣現┎┪い瓣よ現┎暗и-
ョ讽礛舧チ羛笲ノ-
钡牟絬隔紇臫い瓣ㄇ現郸翠現┎翠ミ猭诀闽и-
谋眔и-
莱赣矪瞶и-
セ拜肈拜肈パ瓣現┎┪讽現┎暗и-
谋眔琌-
莱赣璶暗は筁ㄓ弧セ現┎セミ猭诀闽琌莱赣暗㎝ゲ斗暗㎡и妓谋眔琌莱赣暗㎝ゲ斗暗狦い瓣現┎稶琌縩伐玥и-
璶縩伐硂琌皌甅τ硂皌甅и谋眔ぃ莱赣琌ユぉ︽現诀闽矪瞶ミ猭诀闽琂礛Τ硂舦Τ硂砫ヴ碞莱赣璶矪瞶┮иや糂ホ某某
襖略ビ某璓勉畊ネи纯竒把ㄢΩミ猭Ыまノミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒ肚靡测癟иΤㄇм砃芠翴辨莱毙▅参膚
毙▅参膚矗踞み︓矗篕┤и-
笲ノ硂疭舦肚靡秈︽测癟穦Й锚タ盽秸琩羭ㄢゑ耕ㄣ砰ㄒ材狦и-
肚靡籔瞷タ秸琩ンずㄇ靡ㄢぃ初ㄒ猭畑┪牡竝τ初玥ミ猭Ы测癟い靡ㄑ瞷だ猍穦Τ┮Й锚毙▅参膚⊿Τ秈˙哪睦硂贺┮孔だ猍穦硑Θ或拜肈
ぃ筁и莱琌狦靡碞ンㄆ┪拜肈ぷㄤ琌ㄢ薄猵ぇ常琌粆ㄑ杠琌莱赣Τㄢ氮㎡狦痷Τㄢ氮玥礚阶琌現┎﹛炊硄カチ┪炊硄靡呸胯現┎ョ穦秸琩╯澈穦琘初ず琌Τ祇安粆┪斗秈˙瞏秸琩硂薄猵耞ぃ穦紇臫ミ猭Ы┪猭畑┮矗拜肈続ち┦猵ミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒョ矗ㄑ玂毁┮Τ某穦ず矗ㄑ氮礚阶︑炒竜┪氮常ぃㄤヴ︙猭祘ずまノ現タσ納北硂┪ミ猭Ы钮靡穦ず祇安粆玥埃硂琌呸胯ゲ礛ㄒ玥ぃㄤ初まノ硂妓薄猵某穦斗璶磝搐ㄆ龟菏诡現┎の盢ㄓミ猭ㄌ沮┮и-
ぃ︙靡碞﹙ㄆン畊ミ猭Ы测癟の猭畑粆ㄑ穦玻ネ紇臫
材┮孔筁Ν┸臩ゅン拜肈毙▅参膚┮ノ泊琌"筁Ν┸臩ゅン"и獺狦痷Τ硂妓ゅン盢ㄓ琌穦Τ┮紇臫杠ê或窾ぃ璶癸ミ猭Ы硂妓⊿獺みぷㄤ琌筁┕и-
竒仓縩ㄢΩ笲ノ疭舦竒喷渤┮㏄и-
琌略稸のΤ把σ猭種ǎ笲ノ┮安痷Τ拜肈瞷и獺現┎﹚穦矗猭種ǎ猭祘紇臫矗眶и-
ミ猭Ы猭臮拜ョ穦硂よ矗翴и璶眏秸翴琌ミ猭Ы测癟籔场磅猭诀篶秸琩絋龟琌ぃ某琌璶秸琩ア粇ぃ琌璶沮瞷︽猭ㄒ浪北琘ㄇデ猭
┕и-
秈︽测癟ㄒ芠纒加ㄆンㄤ龟現┎ョ妓タ秸琩ョΤ瞣疉ㄆ┪チㄆ砫ヴ現┎⊿Τ瞶パゎミ猭Ы碞芠纒加ㄆン秨测癟筁ㄆンミ猭Ыョゼゲ笲ノ硂舦ミ猭Ы–Ω笲ノ硂舦常糵稸︽ㄆи羭ㄒ禫玭差チㄢΩ奶笆ㄆンい胓毙竝┪牡よㄏノ妒瞈紆旧璓┪羘嘿Τ端甡羆服矪瞶も猭蔼笵硂琌璶ㄆン瓣悔穦闽猔ョ常穦翠籜槽┮ミ〆ヴびキ苍┪縒ミ秸琩〆穦矪瞶さΩㄆンい現┎も猭ㄇ狦現┎璶は莱杠パ羆服〆ヴ縒ミ〆穦и獺︓ぶ碭布狦現┎瞷弧ユパチ挂ㄆ叭矪┪牡よ秸琩獽秆∕拜肈玥и獺⊿Τ璽砫ヴ某穦種現┎硂妓暗猭
┮и斗硂ㄇ芠翴琌璶婚ジиョ辨產镑やみ盢硂ンㄆ睲贰翠硂ㄇㄆンぃゲ璶篕
バ玊某璓勉畊ネ︑パ囊や糂ホ某某讽礛и-
やΤㄇよヘΤㄇ玥ぃи-
稱秆╯澈琌街玤Ι戈硂翴и-
琌璓眖àㄓ糂某稱硓筁硂Ω测癟篗綪块诀初骋︓篗綪ち骋︑パ囊猭琌稱秸琩睲贰琌硂Τ拜肈琌硂ㄇ沟ぷㄤ琌êㄇ瓣┯坝,戈ぃ砋硂筁祘い╯澈祇ネ或拜肈琌璶坚睲硂ンㄆ
畊ネ翠块骋璸购崩︽丁戳丁讽礛Τ拜肈程诀初硂ㄆン瘤礛疉のぶ计そ瞣硈计玱┕┕Τ计κ膀硂薄猵и-
稱笵╯澈︙穦Τ硂贺薄祇ネи-
ぃ獺硂ㄇ瓣悔┯硑坝┪┯坝穦玤Ι戈┮и-
や硂测癟辨虑冈灿秆拜肈狦Τヴ︙簗瑌и-
稱э到獽膥尿块骋荷еЧΘ砍诀初谅谅畊ネ
朝挪狶某璓勉畊ネカチ癸骋戈玤Ιㄆボぃ骸琌礚竚好┋τ┮祇ネㄆン场だ眔秆∕
и瘤礛癸糂ホ某矗某礚或種ǎиゲ斗ㄆ叭〆穦莉甭ぉΤ闽舦и-
ゲ斗糵稸ㄏノ硂兜舦ヴ︙瓜緍磅猭诀闽秈︽秸琩┪垒ノミ猭Ы舦の疭舦常琌ぃ続讽
и粄ミ猭Ыㄆ叭〆穦莱よ碙現┎场癸Τ闽ㄆン秈︽秸琩縒ミ┦
谅谅畊ネ
︙庇古某璓勉畊ネ毙▅参膚祇ēい纯Ω眏秸セЫ硂兜秸琩琌⊿Τゲ璶ョ禗и-
現┎瞷タ秈︽秸琩祇ēいΩ狡弧и-
硂兜秸琩Τ紇臫タ盽祘Й锚秸琩矗チ挂ㄆ叭矪穦秸琩╯澈Τぶ痷タ笻ㄒㄆ薄и稱チ挂ㄆ叭矪琌秸琩笻はチ挂兵ㄒ骋矪秸琩璶琌琌Τ笻は骋猭ㄒ狦ㄆン⊿Τ笻は骋猭ㄒ⊿Τ笻はチ挂ㄆ叭兵ㄒ獽禬チ挂ㄆ叭矪㎝骋矪秸琩絛瞅
и辨睲贰俱块骋琌俱╰参瞷拜肈硂琌и-
翠ミ猭Ы癸翠カチ砫ヴ
毙▅参膚矗安筁Ν┸臩ㄇゅン靡沮穦紇臫秸琩ョ矗硂妓安砞畊ネи辨硂禗現┎ぃノ踞みㄤ龟и-
秈︽筁ㄢΩ摸秸琩硂某穦琌瞶┦и-
︑穦み讽礛и-
稰谅矗眶┮и辨瞷禗現┎ぃノ踞みㄤ安砞и-
┯粄骋矪㎝チ挂ㄆ叭矪戮獶盽ǒ璚ㄇ诀初絃暗ひ-
Τ痁︓减痜ㄓи獺セЫㄆ荡癸瞶秆硂竤ǒ骋
硂兜块骋現郸いи-
ǎΤ玠薄猵瞷硂陪礛琌菏诡拜肈菏诡拜肈獽琌и-
菏诡诀篶惠璶璽砫さぱ耕Νㄤ龟и纯竒㎝ㄇ現┎﹛酵筁-
村弧и-
ゐ斗秈︽硂兜秸琩禗и-
ぃ穦暗獽⊿Τ"敖蔓"㎝玠-
禗и-
ぃ琌Τ牡诡獽﹚⊿Τ搁琌狦и-
ǎΤ搁獽﹚穦發╯и-
玂诀篶タ硂Ωㄆン礚阶诀琌︙喀盞ス瞷玠薄猵и-
獽璶發╯╯澈硂ずи-
俱甅╰参或拜肈菏诡瞷或拜肈и蔼砍ǎ現┎秈︽ㄇ秸琩い瓣現┎タ秈︽ㄇ秸琩瘤礛さぱτē琌筐翴羆ゑ⊿Τ
腑瓣辆某弧ㄤ龟и-
单и谋眔畒ㄆ琂礛把匡Θミ猭Ы某翠カチ翠瞷拜肈硂獽琌и-
砫ヴ睲贰狦и-
ユパ現┎秸琩琌叫い瓣嘲ㄇ诀闽い瓣現┎秸琩и-
獽⊿Τ荷и-
砫ヴ
畊ネさぱи辨︗ㄆや硄筁某ㄏи-
まノミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒ秸琩睲贰硂ンㄆ翠カチユ
略朝勉
糂ホ某璓勉畊ネ︑祇ネ硂﹙瞷"芥睫"ㄆンさぱセ┪セЫㄆ┪穦矗翠τ籜幵癲и稱禗產ㄤ龟璝孔翠籜幵癲硂幵癲Τ瞏Τ睱產稰Τ┾禜Τ龟Τㄇ谋眔癲ㄢぱΤㄇ谋眔癲丁琌ゑ癬êㄇ甡砆"芥睫""睫"の-
端勃㎝疧и-
┮孔幵癲ㄤ龟琌и-
砫ヴ
ㄏи禜瞏琌碭┮Τ诀初骋常и弧弧杠-
弧ㄓ翠獺產常睲贰ê筁祘иョぃ狡и稱ㄆ篈祇甶︓さぱㄤ龟砛骋刮砰ㄓ籔現┎㎝現┎Τ闽场弧骋Τ玤Ι戈单单砛拜肈タ毒浪膀某Τ矗の現┎禗и-
暗ㄇひи-
み⊿Τ拜肈挡狦︙
иョ稱さΩ┮忌臩ㄓ拜肈ぃ琌ョ荡癸⊿Τ﹙琌パ現┎祇瞷琌骋セō┪骋刮砰セōр拜肈тㄓ毙▅参膚弧и-
暗猭穦Й锚浪北и稱矗眶毙▅参膚и-
ョΤ猭臮拜〆穦埃糵稸秈︽ぇ猭臮拜ョ穦倒ぉи-
種ǎ某и-
妓暗羆砰τē程璶翴琌現┎琂琌璹現郸琌磅︽現郸拜肈パウτ癬ウ弧快Т秸琩硂琌ì镑㎡иぃ琌弧秸琩ぃ癸и谋眔現┎ョ莱赣甧砛ミ猭Ы秈︽芠τそタ秸琩
程さぱ癸骋ㄆン钩︗礢び盖狟ね筁癸и弧︹ǎㄇぺ扒吹㈱矪挂㎝磀篏薄猵弧⊿Τσ納或現獀だ猍﹙毙だ猍︓竒蕾ゅてだ猍獽痙ㄓ腊ぺ扒吹㈱さぱ妓诀初骋薄猵礚阶膀︙贺現獀獺ヵ﹙毙獺ヵ稱ゅて竒蕾单ミ猭ЫΤ砫ヴ硂竤翴辨硂摸ㄆ薄ぃ祇ネㄏи-
現郸痷タ眔そタ辅龟
畊ネи略朝勉︗某礚阶琌や斌舦┪は癸璓谅種
Question on the motion put.
Voice votes taken.
THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.
Dr Philip WONG claimed a division.
PRESIDENT: Council shall proceed to a division.
PRESIDENT: I would just like to remind Members that they are now called upon to vote on Mr LAU Chin-shek's motion. Will Members please register their presence by pressing the top button in the voting units on their respective desks and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?
PRESIDENT: Before I declare the results, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.
Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr Henry TANG, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr Howard YOUNG, Mr WONG Wai-yin, Miss Christine LOH, Mr James TIEN, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Andrew CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr LAU Chin-shek, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Miss Margaret NG, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted for the motion.
Mr CHIM Pui-chung, Dr Philip WONG, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr Ambrose LAU and Mr LO Suk-ching voted against the motion.
Dr LEONG Che-hung, Mr Eric LI, Dr Samuel WONG, Mr CHAN Kam-lam, Mr IP Kwok-him and Mr NGAN Kam-chuen abstained.
THE PRESIDENT announced that there were 42 votes in favour of the motion and six votes against it. He therefore declared that the motion was carried.
PRESIDENT: I have accepted the recommendations of the House Committee as to the time limits on speeches for the motion debates and Members were informed by circular on 11 December. The movers of the motions will have 15 minutes for their speeches including their replies and another five minutes to speak on the proposed amendment. Other Members, including the mover of the amendment, will have seven minutes for their speeches. Under Standing Order 27A, I am required to direct any Member speaking in excess of the specified time to discontinue his speech.
REDUCTION OF EMISSIONS FROM DIESEL VEHICLES
MRS MIRIAM LAU to move the following motion:
"セЫや現┎蹦惫琁搭猳ó进逼紀挪═猳の猳ó进逼紀А穦硑Θγ琕ゼ絋﹚︙耕吏玂ぇ玡セЫ玃叫現┎浪癚搭猳ó进糛紀秈˙某吭高ゅンずΤ闽硋˙瞊∣そ痉の猳ó进璸购τ纔磃惫琁ま猳ó进ó︑腀锣ノ═猳ó进某眏┦惫琁眖硉碝―ㄤΤのカチ炊筂钡惫琁э到セ翠借"
糂胺祸某璓勉畊ネи笆某硄筁某ㄆ祘┮更и竡┮矗某
現┎さるい祇吭高ゅン璸购ノ═猳猳纔磃惫琁躬纘そ痉猳óó锣ノ═猳ó龟琁腨糉よ猭恨猳ó逼紀現┎蹦惫琁э到セ翠借玂毁カチ胺眃ノ纔磃惫琁ㄓ╄綪猳óó穕アカチの穨ず莱赣躬磝舧癸パ吭高戳︓さよ種ǎ馋癑琌紇臫︽穨は癸羘ぃ荡φ
иさら矗硂某程沧ヘ夹籔現┎琌璓э到セ翠借玂毁カチ胺眃
現┎ぃ耞矗牡猳ó逼"腶疊采"竒盽禬钡キτ腶疊采旧璓贺㊣╰参痚痜ョま璓砾痜現┎ま瓃璣瓣厨彻腶疊采–旧璓笷窾ēぇ種碞琌ヴ︙ぃ觅Θ瞷現┎┮某常璶硑Θ硂ㄇ璽砫ヴ
ㄆ龟腶疊采琌ó进逼渤Τ甡借ぇ猳ó逼耕采のて瘁═猳ó逼耕て阂て阂の璓砾璮パ猳óの═猳ó逼ぃγ琕τ硂ㄇγ琕А癸吏挂Τ甡の摸胺眃Τ厩粄猳籔═猳ぇ丁︙吏玂ヘ玡﹟ゼΤ﹚阶
ぃ筁現┎玱ΝΤ﹚阶碞琌﹚═猳ゑ猳吏玂現┎┯粄锣ノ═猳ó穦糤い癸砰Τ甡γ琕現┎粄硂ㄇγ琕ご礛阀穦蝴キぇ堡現┎埃祇︑籹瓜哪睦現┎﹚阶﹍沧ゼ矗ㄑヴ︙╯厨┪ゅ膍や現┎阶沮┪婚ジ厩╯挡阶
狦篔秨ㄤγ琕ぃ酵虫縒皐癸腶疊采現┎︑礛瞶Ё猳ó秨ぃ筁沮翠瞶厩╯厨ユ硄程羉Γ跋ぺ逼紀硂ㄇ跋办采逼23.5%沮翠厩╯厨ョ砯óのぺ逼采讽ゑㄒぺ逼采场だ
ㄢ╯厨ぃ垦τ逼秖采竜豁鹤獶ぺの淮猳ó現┎瞷そ痉猳ó秨眏-
锣═猳ó陪礛琌セソ竚淮ぃだ
ㄏ現┎某痷搭ぶい腶疊采カチ琌眖㊣穝翧荡癸ぃ琌秆∕腶疊采γ琕拜肈穦璴ネγ琕拜肈猳锣═猳ぇ隔︽緋ó进ぃ穦τ搭ぶらョΤ计ヘ═猳ó︽ǐ籔瞷猳犁穨óń计硂ㄇó进妓逼甡砰紀狦腶疊采旧璓て阂璮ョ旧璓琌ぃτ
瘤礛現┎眏秸═猳ó杆竚妒て锣传竟ち拜肈常て秆═猳ó糛γ琕琌穦ア礚㎡獶現┎ョ┯粄琘ㄇγ琕盢穦糤ぃ筁現┎粄ご礛穦夹ぇず現┎璸购眏┦璶―═猳ó–传妒て锣传竟礚踞玂妒て锣传竟ぃ穦ア艶ョ⊿Τ╯靡妒て锣传竟ぃ穦癐ρτ搭璝妒て锣传竟┪赤ア═猳ó逼Τ甡紀ゑ猳ó┤炳礚
畊ネ現┎某縐猳祙礟酚禣のΩ祅癘祙纔磃ㄓそぺの厩担ぺ犁笲秨や
硂ㄤ琌纔磃惫琁まぺ单︽穨锣ノ═猳óㄤ龟琌兜まЫ并璚眏┦惫琁猳óó礚阶尺舧籔ゲ斗荷е锣ノ═猳ó狦ぃ传玥璶┯礟酚禣碩糤ぇ璚淮砯ó碞璚璚-
籔ヴ︙纔磃礚絫現┎粄淮砯ó盢Θセ锣儿倒""τ縐猳秨や笲块秨や场だи龟礚猭フ現┎璉呸胯ぺㄉΤ纔磃-
""()穦τ眔痲淮砯ó""碞ぃ磃ぃ琌┮Τ淮砯ó常琌そ┮局Τぃぶ淮砯óó"︑莜︑"現┎瞷某琌钡紇臫-
ネ璸
よ現┎ぃ種糤Μ猳ó礟禣妮胓籃┦惫琁はτ粄Τゲ璶矗蔼猳óΘセ穦癸锣ノ═猳óóそキ硂礢穖ヒじ┮璶穖じ硂妓穦癸ヒそキ現┎癸"そキ"猭孔秨ネ
陪現┎┮矗ㄑ獶痷タ纔磃さら猳óóぶ縐猳祙绰現┎糤Μ縐猳祙現┎癩現睝礚穕ア甡﹍沧琌カチ纔磃戳筁繦縐猳祙ど═猳ó竒犁Θセ害程沧锣儿カチōカチ獽璶环蔼猳óó戈
カチぃざ種禣ノ传睲穝狦ó禣ど獶現┎︳璸ê放㎝吏玂狦獶現┎箇璸ê瞶稱カチ琌腀種や兜禥τΜぃ璸购
Τ闽═猳ぺ竒犁Θセ珹蝴玂緄禣の猳秖よ現┎︳璸籔︽穨︳璸畉禯环狦︽穨︳璸琌タ絋杠現┎瞷某ㄆ龟穦癸硂ㄇ︽穨硑Θ↖ゴ阑ョ腨紇臫硂ㄇ︽穨ゼㄓ祇甶
穨ず踞み锣ノ═猳óㄤ┦ぃの猳óぃ続セ翠隔薄猵は現┎瓣カ═猳–︽緋ń计耕翠┮瓣═猳︽眔硄翠礚瞶パノぃ
и稱拜現┎籔翠笲家Α琌妓隔薄猵琌妓ぱ瞶吏挂琌妓狦ぃ荷現┎耞﹚瓣薄猵続ノ翠琂礛穨籔現┎癸Θセ秨や︳璸瞷畉禯瓣薄猵ぃ﹚続ノ翠現┎︙ぃちち龟龟ノ场猳㎝场═猳秈︽刚喷┮眔计沮龟は琈ㄢ竒犁Θセ畉のó禣ど琌現┎︳璸ê放㎝程璶琌眔カチの穨钡の獺狝计沮
畊ネ癸現┎某Θи矗硈﹃借好Τ穦胔好иタ現┎"氨"ぃ暗ヴ︙ㄆヴパ借碿て獶и璶ビи籔現┎吏玂常琌妓辨ノ︽笆ボи-
癸э到借∕み
ヘ玡現┎矗璸购タタ琌翠厩︗厩Dr BARRON 矗某眏┮Τ穝淮ó进ゲ斗ㄏノ═猳の癸ó进龟琁腨逼夹非の浪琩ぃ筁Dr BARRON ョ種ㄤ龟Τ匡拒碞琌翠ㄢ︗厩 Dr RUSCO の Dr WALLS 某ㄏノ蔼借猳矗蔼穝ó逼夹非の眏浪琩蝴单ㄓ搭场猳ó俱砰紀逼珹腶疊采Dr RUSCO の Dr WALLS 粄-
某琌耕 Dr BARRON Τの獽﹜
┮и-
癸匡拒獶現┎┮牡斑Τや現┎玥传ㄓΤ""ㄤ龟и-
獶隔兵临Τネ隔ǐ
翠瞶厩秈︽╯狦盢┮Τぺэノ═猳羆腶疊采㎝腶疊采盢だぶ12%㎝18%ぃ筁狦蹦ノγ琕猳ê或羆腶疊采㎝腶疊采盢だ搭ぶ8%︓10%㎝12%︓15%
Dr RUSCO の Dr WALLS ╯厨ョэノ哺秖纔借猳盢逼搭ぶ25%采㎝て瘁逼穦だ搭ぶ22.5%㎝21.7%翠м厩╯厨ま瓃瓣龟喷挡狦陪ボ盢猳哺秖パ0.25%搭︓0.05%搭ぶ70%腶疊采逼
陪эノ哺秖猳俱砰搭ぶ猳ó逼紀珹腶疊采э到セ翠借ㄆ龟現┎璸购るま哺秖Τ0.05%猳瞷狦讽礛ゼǎ現┎碞ぃの崩︽兜禥τΜぃ現郸龟螟獺狝ㄤ龟現┎瞷莱赣暗琌盢ま哺秖猳ら荷秖矗玡璸购秈˙盢猳哺秖
ㄏノ哺秖猳и-
ョ惠璶ΤТ到浪琩の蝴璸购皌絋玂猳ó糛紀ぃ穦禬夹非ΝDr BARRON翠γ琕方礚猭玂靡猳ó诀ン砆タ絋秸拜肈翴現┎硂よ筁或㎡Τ︽穨矗ㄑヴ︙蝴ま┪非玥㎡Τ蹦ヴ︙惫琁ňゎ籔逼Τ闽硈诀ン砆ヴ種秸㎡現┎眏秸恨讽Ыごゼ祇甶甅猳ó砞璸Τ蝴璸购パΤ蝴璸购斑Τ窽ノ猳琌窾ぇ郸
硂贺"辟竲砶磷‵挛"現郸よ陪ボ現┎礚よ陪ボ現┎礚и稱瓣常Τ崩︽ぃΑ浪琩┪蝴璸购ㄤい霉┰碞淮猳ó兜╯挡狦陪ボΤ浪琩の蝴璸购搭ぶ31%采逼瘤礛硂ㄇ璸购ゼゲЧ甅ノ翠癬絏琌璶σ納礛砞璸続ノ翠浪琩蝴璸购堡и-
ぃ現┎ヴ︙
畊ネи獺現┎琌笵蝴猳ó穦硑Θ腨γ琕拜肈ê︙ぃ╯璹ㄇ腨惫琁恨猳ó浪琩の蝴τ甧砛猳ó杆皌ぃ砏箂ン甧砛ヴ種秸猳ó猳诀ン瞷︽穨矗甅逼╰参蝴玂緄璸购盢蝴非矗蔼へΜ候荡╰参砆ヴ種秸堡現┎ぃ甴绊Τ現┎"ち"快猭瞊∣┮Τ4そ痉猳ó︽ㄤ阀礚硂癸Τ港種現┎э到借︽穨琌そキ㎡
程и稱現┎莱穝浪癚某い纔磃惫琁矗痷タ纔磃τ獶琌τ獶纔磃狦纔磃琌龟龟︙稵⊿Τó腀種锣传═猳ó㎡狦Τ场だó腀種锣传═猳ó﹚祘搭腶疊采逼獶眏场犁穨ó钉锣ノ═猳癸═猳ó逼臮納ョ癸搭ぶ
ㄏノ哺秖猳磅︽腨浪琩の蝴璸购蹦ノ︑腀把籔锣ノ纔磃璸购現┎某腨逼夹非恨霍獺搭猳ó糛腶疊采τΤ搭ぶ猳ó糛ㄤγ琕环ㄓ弧現┎琌莱赣縩伐╯蹦ノ竒砆靡吏玂摸縐猳ぱ礛┪ホ猳
畊ネ玡吏挂ㄆ叭〆穦のユ硄ㄆ叭〆穦羛畊穦某腑瓣辆某甧猳锣═猳璸购琌"玡┶秈疶"現┎粄-
ぃ度┶к疶临盿唉放攻窟и辨現┎ゼ絋﹚硂唉琌安传痷窟ы┪ㄤ龟琌唉癨ぇ玡窾ぃ璶秨み筁Νびе秨
畊ネセ略朝勉矗某
Question on the motion proposed.
PRESIDENT: Miss Christine LOH has given notice to move an amendment to the motion. Miss LOH's amendment has been printed on the Order Paper and circularized to Members. I propose to call on her to speak and to move her amendment now so that Members may debate the motion and the amendment together.
MISS CHRISTINE LOH's amendment to MRS MIRIAM LAU's motion:
"埃"挪═猳の猳ó进逼紀А穦硑Θγ琕ゼ絋﹚︙耕吏玂ぇ玡セЫ""玃叫"玡""埃"浪癚""讽Ы╯そ渤癸"蠢埃"τ纔磃惫琁ま猳ó进ó︑腀锣ノ═猳ó进某眏┦惫琁""┮笷種ǎэ某璸购ㄏぇ荷秖カチの猳ó进ó約獂钡珹穝σ納某癸現┎Μ礚糤礚搭玥種盢ヴ︙パ莉眔Μ挤祇甶胺眃臔瞶ノ硚"蠢埃"眖硉"τ"膥尿"蠢埃"Τのカチ炊筂钡"单"
MISS CHRISTINE LOH: Mr President, I move that Mrs Miriam LAU's motion be amended as set out under my name in the Order Paper. I want to explain, first of all, why I am seeking an amendment to Mrs LAU's motion.
I believe Mrs LAU has based her motion on the wrong premise. The motion states that "both petrol and diesel vehicles attribute to air pollution". No problems there. But the motion goes on to say that "before it can be confirmed which one of the two types of vehicle is more environmentally-friendly", the Administration should not insist on a mandatory scheme to switch from diesel to petrol vehicles.
You could say that neither of the vehicle types are environmentally-friendly since they both emit harmful pollutants. Further, the exhaust compositions of the two types of vehicles are inherently different. Thus, to phrase the motion in terms of their comparative environmental-friendliness is misguided.
A more useful focus for this Council to assess the public health benefits of the proposed scheme, is the Air Quality Objectives which Hong Kong has set for itself. Regrettably, our air quality is consistently failing to meet them, especially for respirable suspended particulates (RSP). It is not in dispute that the adverse health effects of RSP include serious respiratory and cardiovascular illnesses, with the elderly and children being the most susceptible. Recent international studies show that RSP may be the most worrisome air pollutant in the urban environment.
The biggest culprit for the emission of RSP right now in Hong Kong is the diesel fleet. The Hong Kong Polytechnic University study, commissioned by the Taxis and Public Light Buses Concern Committee, does not actually dispute this.
What is surprising about the study, is that it does not point out the obvious, that is, that RSP is the pollutant that consistently, and by a large margin, fails the Air Quality Objectives. I am mystified why the study spends 40 pages on air pollution and vehicle emissions and skirts around the issue of the Air Quality Objectives? Furthermore, the study does not tell us by how much our air quality will improve if Hong Kong does as it suggests by adopting a better maintenance scheme for small diesel vehicles, and drop the proposed diesel to petrol scheme. This is surely, Mr President, a significant and an incomprehensible omission.
Mr President, there should be no dispute that RSP is the single greatest air pollution threat to public health today in Hong Kong. Thus, there should be no dispute that we need to address RSP urgently and reliably.
It is for this reason, urgency and reliability, that Hong Kong cannot wait for developing technologies, such as electric vehicles, to mature. The proposed diesel to petrol switch is underpinned by reliable technology. There is enough data both here in Hong Kong and around the world to assure us of the levels of improvement to our air quality that we can expect if the scheme were implemented.
I would only like to say that if the Administration gets to the state of drafting legislation, it should include in it periodic review to ensure that developing technologies will not be overlooked or discounted in future by Hong Kong having opted for the diesel to petrol switch scheme today.
In addition, since the scheme targets diesel vehicles below four tonnes, which causes the greatest air pollution in Hong Kong's most densely populated areas, the Administration must also continue to tighten control over larger diesel vehicles. Moreover, the Administration must do more to reduce nitrogen dioxide which also exceed the Air Quality Objectives. However, these are not reasons for holding back on the scheme overall.
Mr President, the rest of Mrs LAU's motion, which calls for the scheme to be a voluntary one, is hinged on the logic of comparative environmental-friendliness, which I hope to have shown is erroneous.
What my amendment proposes is simply that the Administration should review public responses to the scheme, which would of course include the views of the taxi and public light bus trade and those of other like vehicles, and to make the scheme "as widely acceptable as possible" to them and to the public.
The Environmental Affairs and the Transport Panels held two long unprecedented meetings to discuss with the trade and with government officials the two main issues of the proposed scheme. The first is on health, which I have already dealt with. The second one is the financial viability of the scheme.
In this regard, the calculations upon which the Administration based its various concessions to promote the scheme, and to ensure that the livelihood of the trade will not be adversely affected, are very different from those presented by the trade. I have already publicly criticized the Administration before for not consulting the trade prior to the publication of its consultation paper. If the Administration cannot come to some agreement with the trade on them, then the scheme will not succeed, whether it be a mandatory or a voluntary one.
The Administration's response to the lack of prior consultation is that it would not have been able to get the consultation paper out on time. The Administration wants to only consult the trade now. The problem here is that the Administration has lost the trust of the trade, whose co-operation is crucial for the success of the scheme.
I would also like to call on the trade to now sit down however with the Administration to compare their calculations. The Administration should give an unequivocal undertaking here that if its calculations are wrong, that it will review the various concessions to ensure that the livelihood of the trade will not suffer.
The last point I want to make is on the issue of revenue neutrality. The Administration advises that its initial revenue loss in implementing the various concessions is expected to be around $485 million in the first five years. But since petrol consumption will correspondingly increase, that will create a surplus of about the same amount.
Mr President, if the Administration has to increase its concessions to make the scheme work, then I suppose there could well be a revenue loss. This prospect should not, however, hold the Administration back since public health is imperative.
At the other end of the spectrum, it could be that the Administration would end up making some sort of a greater surplus than they have calculated for. If that were the case, then what I propose in my amendment is that the revenue should be plowed back into health care development preferably, directly to deal with the air pollution.
Mr President, I urge Members to support my amendment.
Question on the amendment proposed.
㏄辩睶┥某璓勉畊ネи獺ヴ︙常辨Τ睲穝吏挂ヴ︙常辨Τ胺眃砰緕琌瞷て传ㄓ琌借ㄉэ秈τネ借碞吏挂γ琕拜肈ら亥腨さらи-
璶臛阶硂肈ヘョタ琌γ琕┮盿ㄓ狦иЧやゴ阑═ó逼紀и穦は拜и-
琌碞璶铬钩現┎某ê腨璙璹ミ砏﹚眏ノ═猳ㄓ猳㎡
瞷拜肈╯澈莱赣琌パ街璽砫㎡竜豁鹤琌êㄇぃ玂緄═óτ═ó逼堵废ó現┎ㄤ龟琌腊デ磅猭ぃ竜︽⊿Τ璹ミ诀碞吏挂惠―よ玂靡︽緋い═ó琌Τì镑蝴の玂緄
パ吏玂à吏玂竝筁セ碞⊿Τ暗筁龟借ㄓ搭ぶ═ó紀腶疊采и-
璶吏玂竝玡らユ倒и-
瓜碞ǎㄤ龟璶現┎暗某い贺︽現恨ㄏぃ龟琁猳锣═猳惫琁腶疊采γ琕夹碞竒20%︙現┎筁ぃ暗ìひ瞷癸碿狦碞璶眏︽窽ノ猳㎡
讽よΝ龟︽р猳哺Θだ0.05%或現┎璶ま硂夹非瓣竒╯р哺Θだ秈˙0.01%и-
硂よ︙辅︙ご氨痙耕蔼キよはτだ玡徖窽ゎ┮Τ猳笲ノ㎡
琂礛硓筁︽現恨碞р腶疊采γ琕夹搭ぶ20%吏玂竝Τ╯筁︙秈˙э到硂ゑ瞯
畊ネセЫσ納現┎硂兜猳锣═猳某筁祘いи纯癸Τ闽场矗借好︙彼环Τ闽ㄆ叭〆穦癚阶某﹛よ陪ゼΤ蹦龟悔惫琁э▆ó进紀夹非ゼΤま続讽蝴㎝玂緄璶―ゼΤ浪北γ琕ゼΤ蝶︳狦蹦ノ硂╰惫琁琌秆∕场だ拜肈程竒某绊ゑ耕硂ぃ琌陪ボ現┎ろ芠㎝Т到矪ㄆΩ盾
糂胺祸某竒睲贰だ猂眖竒蕾à㎝穨ず癸硂兜某猭τи癸さΩ笲块竝吭高よ┮篈伐ぃ骸иぃ骸琌某セㄓ眖現┎眔ㄇそタ芠戈ㄓ糵某現郸さΩ陪笲块竝㎝穨常计沮某╯澈獺ㄇ㎡現┎弧穨计沮琌Τ痲闽玒-
琌蝴臔-
痲笲块竝㎝吏玂竝计沮︙沽ぃ琌Ξ蝴臔現┎某現┎琌璶そタ腨弧龟猵Τそ獺琂礛笲块竝癸穨ず矗ㄑ计沮﹟Τぃフよ碞莱赣ㄇ丁㎝瑻┦籔穨坝癚тㄇ痷龟计沮矗ㄑ倒某╯㎝程∕﹚
現┎ゼ暗セ碞矗瞷眏祑某弧琌"辟竲砶磷‵挛"и粄硂贺甧ご礛ぃ镑禟ち莱赣弧現┎さΩ琌"辟竲砶ㄓ磷︑‵挛"
ㄏ現┎粄═猳γ琕絋琌ゑ猳淮稬現┎ョぃ莱赣ノ筁だ腨璙も猭ㄓ恨┮孔"璙現瞨"硂穦カチア獺みи-
把σま礚筣═猳ㄒ現┎肚㎝躬纘ㄓまó锣ノ礚筣═猳︙猳拜肈碞璶胓籃猳ó㎡瘤礛иフ计猳ó琌坝穨ノ硚硂ぃ莱赣篶Θ"玡Τ贱τ璶籃"だ
畊ネи稱碞嘲糠某タ弧碭杠и谋眔┣琂礛Τ硂妓蔼瞶稱︙ぃ┦㊣苸現┎眏窽ゎ┮Τ猳ó㎝═猳óτ璶绊ま筿笆═ó硂琌程吏玂暗猭и獺某琌ぃ┮Τ吏玂и禗產и纯籔瞴ぇねずΤ讽舦酵筁硂拜肈τ-
讽いョΤ粄狦猳ó蝴㎝玂緄镑暗眔杠ㄆ龟琌秆∕拜肈τ狦═猳ó蝴㎝玂緄暗眔ぃ穦ま璓胊狦
┮畊ネиЧぃ觅Θ現┎硂兜某"˙铬"よΑ眏磅︽兜螟獺狝㎝钡現郸
辩模┚某璓勉畊ネミ猭Ыず瞷初"盡產驹"さぱΝи-
癚阶闽筿合初穦癸砰胺眃篶Θ紇臫瞷и-
癚阶猳═猳︙穦程紇臫и-
ō砰胺眃ㄢ兜臛阶常瞣疉礚计盡產厨㎝╯计蒥チ龟ぃ┮惫ぃ筁硂贺瞷禜ョ弧產癸吏玂拜肈闽みョ琌贺尺穦瞷禜琌"盡產驹"いΤΤ届瞷禜獽琌さΝ癚阶Τ闽い地筿そチ﹡琜砞筿苐現┎ミ初琌盡產ゼΤ﹚阶┮﹡チ臮納琌筁だ瞷捌簔ぃ闽み篈眏秸甧砛チ﹡琜砞筿苐猳锣═猳拜肈翠┎獽180锣跑陪眔獶盽闽み蒥チ渤胺眃ぃ堡蹦眏祑も琿龟︽現┎︑盡產┮络﹚夹非眏蒥チ钡硂兜惫琁硂贺篒礛ぃ瞷龟稰翠┎臩"だ吊"猵
ぃ阶翠┎琌Τ"弘拜肈"眖硂ㄇ"盡產驹"ㄓ程陪ぃ筁獽琌現┎蹦篈常琌箩"も眏"㎝"ホ溃蒙"眏蒥チ钡ㄇ厩ご礛ゼΤ﹚阶某τ現┎磅︽ㄇ癸︑Τ現郸蹦吏玂搭淮セō砫ヴ龟篈
さΩ猳锣═猳臛阶い翠┎吭高ゅンい栋い癚阶猳祇ㄓ腶疊采拜肈癸═猳睦ㄓγ琕ㄒて阂て瘁璮单Τ瑀┪璓砾借獽磷碞淮ぶ矗の硂ㄇ借癸摸篶Θ紇臫㎝甡矪現┎︓纯竒そ秨初いボ搭淮腶疊采篶Θ甡矪澈礛穦钡═猳玻ネ秖て阂τ祘粿放莱ぃ瞶穦坊秆癸摸癸盿ㄓ紇臫龟螟钡
ㄇ吏玂刮砰ボパ翠┎礚種ゼㄓずσ納ㄤよ猭э到吏挂γ琕τ礚ー钡㎝觅Θ硂兜眏磅︽猳锣═猳現郸ǎ現┎眏绢篈磅︽㏄冈σ納現郸癸ㄇ臮ヘ玡ぃ臮盢ㄓ琌Μиョ稱禗現┎ㄏ眏︽龟琁現郸ョゼゲΤΜ初吭高ゅン翠┎︳硂兜現郸癸チネ硑Θゴ阑程刮砰珹ぺ砯ó诀单穨ず常篈篕翠┎超硑ó叉瞒瞷龟ョ篕現┎ぃσ納現郸龟琁癸穦盿ㄓ紇臫ㄆ龟猳锣═猳璶穦紇臫瓃ó进诀τ硂摸ó进琌籔蒥チ闽程沧ョ穦盢璽踞锣儿︓蒥チō讽い淮砯ó穦钡盢蔼Θセ锣儿ヘ玡だ痟畓い穨秈˙ゴ阑セ翠竒蕾
畊ネи獺瞴–常辨镑ネ胺眃е贾睲穝爱瞓吏挂い崩︽吏挂玂臔現郸荡癸ぃ臮チネ眏Α崩︽現郸狦琌硂妓杠セ笆诀▆現郸程沧ョ跑Θ耑チ︓琌溃蒥チ現郸笻璉吏挂э到玥程沧穦Θ笆吏挂玂臔┪鞍到吏挂玂臔и-
ぃ稱ǎ硂ㄇ薄猵
畊ネ"盡產驹"いи-
龟螟把籔琂礛Τ盡產粄瞷獶Ч⊿Τ快猭北パ猳逼γ琕借︙и-
ぃ眏浪喷┪眏癸ó进恨ョΤ盡產ボи-
临贝╯㎝祇甶ㄤ縐ㄓ瞷═猳㎝猳硂摸Τγ琕借縐ㄒホ猳ぱ礛单︙現┎ぃ暗硂ㄇ︙現┎ぃ吭高ゅン冈灿σ納硂よ祇甶τ琌眏и-
钡硂兜現郸程畊ネи辨現┎镑崩笆э到吏挂闽みチネ闽み穦ぃ璶眏磅︽硂兜現郸炊霉蒥チ称紇臫
セ略朝勉
腑瓣辆某璓勉畊ネセ癸現┎沽刚搭猳ó进逼紀┮瞏猋饥現┎癬ま秈礚筣═猳吏玂═óま篮单惫琁癸吏挂玂臔癬縩伐ノи-
莱ぉ﹚現┎さΩ矗眏┦惫琁盢═猳ó猳óよ猭琌Τ眔坝篹よ
現┎粄═猳ゑ猳逼耕ぶ紀癸吏挂硑Θ耕ぶγ琕ㄤ龟═猳琌ゑ猳硑Θ耕ぶγ琕ヘ玡﹟ゼΤ﹚阶礚粄猳ó穦糛秖腶疊采(RSP)τセ翠㎝瓣兜╯А靡龟腶疊采ま璓贺痚痜ㄒ篊┦や恨齿み纽痜砾痜单═猳óョ穦逼て阂(CO)瘁て(NOX)阂睟て(HC)单Τ瑀砰穦ま璓フ﹀瞴筁痝砲﹀单痜ョ穦瘆胊糷τ穦旧璓放どま癬放莱ㄤ龟琌妓γ琕吏挂ぃ虫猳ó┮逼紀琌ǎτ═猳ó逼紀琌ぃǎ┮ぃ笵獶盽繧贺Τ瑀砰蠢贺Τ瑀砰琌贺⊿Τ竒筁瞏剪納暗猭さぱい腶疊采糤獽璶―═ó锣ノ═猳璝盢ㄓて阂糤琌璶锣ノ贺═猳┮現┎ゑ耕═猳㎝猳癸セ翠借紇臫街纔街拜肈莱秈︽冈灿㎝╯ㄏカチ痷タ秆妓暗琌癸э到翠吏挂γ琕程Τ
ㄤΩ翠┎璶―硋˙瞊∣そ痉の秖猳ó进琌璶瞊∣ぺ淮砯ó单ぺ翠猳ó15%逼紀秖ョ5.7%τ淮砯óョ猳ó计ヘだぇ瞊∣ウ-
琌碞э到翠借よ現┎す砛そ痉い/猳ó传妒て跑传竟膥尿ㄏノ猳琌いó进┮逼腶疊采场猳ó进だぇτぺョ14%虫虫璶―рそ痉ó进锣ノ═猳琌笷э到吏挂"瞶稱"ヘ夹㎡
礚粄传═猳┪杆妒て竟絋祏丁ず秖搭ぶい腶疊采璝═óì镑蝴薄猵ョ穦ら亥碿て硓筁︑礛穕猳ó┮逼腶疊采穦繦丁τ糤挪蝴禣ノ蔼óぃ穦﹚戳蝴浪琩τ═猳ó璝続讽蝴皑㎝┦獽穦瞷陪帝穕現┎ㄤ孔琌ㄏ═猳óó﹚戳浪琩龟悔玱穦ó璽踞糤ぃ┋ヘ玡セ翠═ó蝴ョ珇借拜肈パ翠┎菏恨ぃì┮ó紅セ⊿Τㄌ沮═ó籹硑坝┮砏﹚祘秈︽蝴┪蝴ㄏノ獶紅籹硑箂ン琂礛蝴珇借Τ拜肈い︓猳ó杆妒て竟琌环搭ぶγ琕琌拜肈
═猳ó祙Μゑ猳ó祙Μ禥锣ノ猳ó礚好穦ぺ淮砯ó犁笲Θセ糤瘤礛現┎盢穦龟琁Τ闽纔磃璸购搭Μ縐猳祙礟禣のΩ祅癘祙单辣干穨穕ア纔磃硋搭ぶ︳璸ぺ︑材癬秨﹍莲籯═猳ó蝴禣ノ蔼╬犁ó进螟蝴Μやキ颗穦рó禣糤程甡ョ琌どゆカチ
畊ネ瘤礛腶疊采翠床ガ薄猵ら亥腨ヘ玡現┎–ら借厨常禗カチ借ご妮▆┮翠┎临⊿Τ癸═猳の猳冈灿厨玡ぃ莱崩︽Τ闽現郸︙猵═猳蠢猳獶э到吏挂环よ猭セ粄現┎ヘ玡ま═猳蠢猳某ㄤ龟琌"玡┶秈疶"笴栏﹍沧ゼΤэ到吏挂セ癑み戳辨現┎翠カチ盿ㄓ唉"放攻窟"硑褐翠
癸嘲糠某矗現┎Μ礚糤礚搭玥種盢ヴ︙パ莉眔Μ挤祇甶胺眃臔瞶ノ硚某и猭琌硂某Τ笻翠┎筁┕ぃ穦﹚ヴ︙祙Μノ硚瞶癩玥
セ略朝勉
DR LEONG CHE-HUNG: Mr President, some time ago, the Administration put forth an air pollution index, analyzing and reporting the degree of air pollution in the different parts of this territory. At the same time, residents were advised to stay at home when the index reached a certain level. Yes, that may well be the best alternative as an immediate measure. The irony is that, instead of attempting to remove the root of pollution, the Government is proposing an impractical issue. Furthermore, it has produced the effect of "cry wolf".
Mr President, medical research and statistical data has shown conclusively that air pollution, in particular the presence of excessive suspended particles, is harmful to the breathing apparatus in the lungs of human beings, and it will aggravate and accentuate breathing problems in people who have already had respiratory problems such as asthmatics and victims of pneumoconiosis. Any move, therefore, to effectively reduce respirable suspended particulates (RSP) will be very welcome by the medical profession that I represent.
It therefore came as an initial, and I said "initial", pleasant surprise when a consultation document, "Cleaner Air - Further Proposals to Reduce Emission from Diesel Vehicles", was published. Regrettably the pleasant surprise was only short-lived. The consultation document, with respect, is too simplistic, incomplete, superficial and one-sided. So, as a start we all agree that diesel is the main culprit of RSP. Yet I failed to identify in the consultation paper or otherwise, whether the Government has today done its best to control the RSP emission of those vehicles below four tonnes. Have motor vehicle manufacturers been approached on the availability of a diesel exhaust filter? Could more frequent vehicle inspections significantly reduce RSP? How often should such inspection be done before it is effective, taking into consideration the fact that these vehicles are almost certainly constantly on the road and whether such frequency of inspection is acceptable to the trade?
The consultation paper seeks to remove diesel vehicles below four tonnes from the roads, but it is lenient on the heavy-duty vehicles that actually represent more than 50% of the diesel road users on the grounds that most of such heavy vehicles belong to large organizations where proper maintenance could be available. But is this really true? In the last four months alone, there were already four reported incidents where the wheels of heavy-duty buses of three franchised bus companies were found to be improperly fixed, and had it not been for the swift action of the very conscientious drivers, major accidents and possible tragedies would have occurred.
Other than a few vague lines in the consultation paper, the Administration owes the public a concrete plan on how and when to tighten controls over these heavy-duty vehicles that no doubt contribute heavily to the pollution of our air. Repeatedly, the consultation paper calls for the abolition of diesel vehicles to reduce the harmful health effect of RSP that these vehicles emit. This we in the medical profession support. Yet, by abolition of diesel, the recommendations replace with petrol engines. In no way has the paper nor the Administration informed the public of the possible harmful effects of the combustion of petrol, unleaded or otherwise, that they will bring. Are the carbon monoxide, hydro-carbons, nitrogen compounds that petrol vehicles emit harmful in other ways to health? Are we replacing a rotten orange with a rotten apple. Which is more harmful to health at the end of the day?
Mr President, it is an undeniable fact that diesel engines are much more economical in actual fuel consumption than petrol engines. Health aside, are we meeting the other principles of environmental objectives? Are we taking energy-sustainable development into consideration? Would the use of electric or LPG vehicles be more environmentally preserving? Should the whole package of environmental needs and objectives be taken and analyzed together for the benefit of Members of this Council and the public? The Administration must address all these queries and come out with a clear answer if it is genuine in its effort in controlling air pollution and to maintain the environmental sustainable development.
Finally, Mr President, while the whole consultation paper has based its action on health improvement, it has not submitted any concrete projection on reduction in diseases and thus estimated possible savings in health expenses. In this context, these figures must be available, not only as a means to indicate its cost-effectiveness but also as an indication of the Government's commitment to achieve certain health targets. In this context, it would only be right and fair to plough such savings back into public health and the medical field, and I so seek the Government's assurance, lest we wonder whether diesel-to-petrol proposals are for economic gain in the disguise of health and environmental protection.
Mr President, with respect, the motion and amendment before us today did not seek to address all these satisfactorily or enough. While both the motion and the amendment agree that diesel engines are deleterious to health through air pollution, the only main aim of the motion is to call for the phasing out of diesel engines on a voluntary basis with no timeframe, while the amendment maintains that such phasing out should be done on a mandatory basis with a timeframe. It is very obvious that the motion speaks for the trade, that is, owners of taxis and public light buses, while the latter bases its argument entirely on an environmental protection basis.
Mr President, if we want to clean up our air, if we want to breathe clean air, if we want our next generation to decrease their rates of asthma and lung diseases, we need a timeframe to perform the necessary changes. Furthermore, Mr President, the medical profession urges that diesel to petrol should only be the first step and that we look forward to the Government to set a timeframe for other measures to clean up our air.
With these remarks and reservations, I support the amendment.
6.08 pm
朝篴篱某畊ネぃ镑猭﹚计
PRESIDENT: I order that the Council be counted.
PRESIDENT: I now suspend the sitting and summon Members to return to this Chamber.
A quorum was then formed.
PRESIDENT: Council shall resume now.
糂簙煌某璓勉畊ネセ翠竒蕾ぃ春薄猵現┎睲间瞶パそガ╰蠢そ痉淮猳ó某赣兜某ス龟琁盢穦禣秖戈方の糤Θセ膥τрΘセ锣儿禣ōτ穦縀硄等パ惫琁穦ㄏ瓣ず猳óぃ镑緋翠ョ穦丁钡紇臫い翠ㄢ禩
畊ネ翠現┎崩Τ闽璸购и-
眖よ現┎暗猭琌伐瞯
材︓ヘ玡ゎ瘤礛竒筁盡產╯癸猳ó籔═猳ó硑Θγ琕︙穦癸摸Τ甡ご礛ゼΤ﹚阶硂薄猵現┎吭高ゅン眏秸猳ó逼腶疊采癸砰Τ甡癸═猳ó逼礚︹Τ瑀砰甡┦玥窖脉═猳ó逼Τ瑀砰ョ穦端甡摸福灿璏ま癬フ﹀瞴筁痝ы砰凑ネ诀旧璓砲﹀の旧璓紽痝猵═猳óゑ猳ó临璶Θ猳秖狦そ痉淮砯óそぺ单эノ═猳糤猳秖盢穦粿γ琕框狙琌現┎吭高ゅン癸磷τぃ酵
材現┎璸购盢禣秖戈方糤Θセの崩蔼硄等ㄒ瞷キА–ら猳禣阀琌230じ璝эノ礚筣═猳–ぱキА璶540じ临传ó进㎝诀ン禣ノの═猳óㄏノ关㏑ゑ猳ó祏ぃ钩猳ó24笲–ぱ笲癸猳ó蝴禣ㄓ弧═猳ó蝴禣だ蔼膀贺贺︳璸カ跋のぺ竒犁Θセ穦碩糤ㄤ淮砯ó竒犁Θセョ程ぶど40%繦穨рΘセ锣儿︓㎝禣ōぺ基盢盿笆ぺ㎝臟布基糤玻ネ癌礟莱穦盿笆硄等紇臫坝κ穨竒犁Θセ秈˙筀ы禣種饼
材瘤礛ヘ玡Τ㎝ぺ刮砰闽猔現┎吭高ゅン矗は癸種ǎτ瞶厩╯厨ョ癸現┎璸购矗ぃ種ǎΤ闽璸购ぃ虫琌現┎籔ぺ刮砰ぇョぃ虫琌厩阶靡ぇ臛τ琌紇臫计窾进淮猳ó竒犁Θセの穦俱砰竒蕾笲璶ㄆ薄パセ翠瞶吏挂瑂綟瑅耎床だǔ硉ㄏ稼ㄇ跌吏玂ず嘲カョゼ纯矗Τ闽某現┎ぃ臮Τ闽璸购盢腨ゴ阑セ翠竒蕾のカチ璽踞祇崩Τ闽璸购螟钡
畊ネ坝κ穨羬竒犁螟現┎セ莱みн穨竒犁τぃ琌瞯吏玂虑端甡竒蕾じセ矗碭翴某材現┎莱赣だ︳璸Τ闽璸购癸セ翠俱砰竒蕾璽紇臫材猳籔═猳︙癸吏挂Τ甡拜肈ゼΤ﹚阶ぇ玡癸Τ闽某厩ㄌ沮莱糵稸篈材穝╯セ翠瞶吏挂㎝计琌Τゲ璶ミ蠢猳ó进材莱贝癚ㄏノ稬采筳瞒竟︽┦蠢ヘ玡穦硑Θ紇臫某
畊ネセ略朝勉
独岸藉某璓勉畊ネ現┎セる祇吭高ゅン某ゼㄓきず硋˙絣┮Τそ痉の猳ó进癸緇耕猳ó进蹦腨紀逼恨惫琁Ωミ猭Ы吏挂ㄆ叭〆穦籔ユ硄ㄆ叭〆穦羛畊穦某吏玂竝﹛伐某秆睦瞷翠羉Γカ跋腶疊采キ戳禬筄秅借夹まノ瓣產╯挡狦и-
腶疊采穦ま璓瞯糤セ翠カ跋腶疊采逼秖︓借夹キ吏玂竝ττ眏秸Τ盢そ痉の猳ó锣ノ礚筣═猳の杆砞妒て跑传竟硂贺よ猭笷礚粄現┎羭Ч癸翠カチ胺眃闽猔玂臔吏挂Τ砫τ璓э到借絋玂翠カチネ胺眃翠現┎龟砫礚禪
讽и-
灿把冈璸购ず甧獽穦祇瞷ㄤ龟璸购穦癸场だカチネ璸盿ㄓ钡紇臫êㄇ砆硋˙瞊∣そ痉の猳ó进场だ琌犁穨ó进珹そぺ厩╬產ぺの淮砯óパ═猳祙耕猳祙蔼═猳ó进猳秖耕ó关㏑耕祏惠璶耕玂緄锣传═猳ゲ礛穦┰蔼硂ㄇ犁穨ó巨Θセ钡紇臫穨ず诀㎝óΜチ囊瞶秆穨癸ゼㄓネ璸紐納и-
玃叫現┎σ納龟琁盢そ痉の猳ó进锣传═猳沽刚笷︓吏玂㎝癸穨ず犁笲紇臫ぇ丁キ颗翴船埃穨紐納
吭高ゅンい現┎眏秸锣传═猳璸购癸穨巨Θセのネ璸紇臫稬龟ゐ斗臮納Ωミ猭Ы吏挂ㄆ叭〆穦籔ユ硄ㄆ叭〆穦羛畊穦某讽Τ某借高吏玂竝览璸购㎝吭高ゅンΤ吭高紇臫穨┪刮砰種ǎ吏玂竝﹛玥ボ璝礛璶览秈︽吭高獺硂ゅンぃ︙ЧΘ吏玂竝﹛氮滦種ㄤ龟-
琌︳璸锣传═猳ゲ礛穦癸穨眏疨は癸-
ぃ饼览顶琿吭高穨種ǎ┑粇ЧΘ览丁璝沮吏玂竝┮弧锣传璸购癸穨紇臫妮淮稬иぃフ吏玂竝︙甡┤ㄆ玡穨秈︽吭高㎡琌踞み-
璸衡计沮盢穦借好τ礚猭┷琜㎡
ㄆ龟锣传═猳巨Θセ糤碩琌穨程闽猔巨Θセ糤碩ぶ琌钡紇臫-
龟悔Μ痲吭高ゅンい讽Ыョ┯粄パ瞷セ翠⊿Τ═猳の═猳そぺ現┎璸衡-
巨Θセ琌笲ノ戈の籹硑坝┮矗ㄑ计沮τ蝶︳瞷拜肈碞琌穨ず㎝現┎癸═猳犁穨ó进巨Θセ蝶︳だ猍τ穨ず┮蝶︳巨Θセゑ現┎┮蝶︳蔼Ωミ猭Ы吏挂ㄆ叭〆穦籔ユ硄ㄆ叭〆穦羛畊穦某蛮よ常磅迭タ┮孔"そ弧そ瞶盋弧盋瞶"蛮よ常弧琌硂よ盡產τミ猭Ы某セōぃ琌–︗常Τ硂贺盡醚だ侩街琌街獶チ囊辨現┎盡產の穨ず常镑船斌寄癸篈垦―醚玥セЫョ⊿Τì镑瞶沮やヴ︙よ弧猭
チ囊玥琌觅Θ猳锣传═猳璸购挪瞷ゼ靡龟═猳ó琌吏玂現┎闽═猳ó龟借计沮蹦眏┦锣传璸购硂贺"ち"よ猭Τ翴玙繧ぃ瞶┦Τ巨ぇ筁ぇ尔и-
粄瞷獶続讽诀龟琁眏┦猭ㄒ辨現┎纔磃惫琁ま猳ó进穨锣ノ═猳現┎莱赣癸═猳の═猳ぺ秈︽戳刚喷芠诡秆═猳ó进癸γ琕の癸穨巨Θセ紇臫﹚环現郸
ゅンず躬纘淮猳ó进锣ノ礚筣═猳現┎穦锣传戳い秈︽硈﹃癩現惫琁珹そぺの厩╬產ぺАㄉΤ縐猳祙纔磃埃╬產óㄤ緇淮═猳óА莉眔Ω祅癘祙㎝–礟酚禣搭纔磃瘤礛璸购盿Τ纔磃场だ材現┎Μや琌笷璓キ颗传ēぇ現┎⊿Τ璸购τ┯踞ヴ︙癩現砫ヴ現┎琂礛粄璸购墩ゲ︽癸カチ胺眃Τ伐痲矪︙現┎ぃ腀種┯踞场だΘセはぇ璶穨ずのㄓ┯踞㎡チ囊玃叫現┎锣传═猳ó进矗ㄑ纔磃ま猳ó进ó︑腀锣ノ═猳チ囊某現┎锣传璸购龟琁材せ秨﹍搭═猳祙珹╬產ó═猳祙暗猭はぇ莱秈˙ㄏノ═猳そぺのぺ═猳祙盢纔磃戳硂暗猭ㄏノ═猳犁穨ó进óㄉ耕ㄏノ猳巨Θセ琵═猳犁穨óó莉眔竒蕾Μ痲и-
辨現┎冈灿σ納и-
某
吭高戳ず穨吏玂舱麓のセЫ某А讽Ы矗ユ癸璸购ミ初種ǎチ囊辨讽Ы糵稸矪瞶よ某
谅谅畊
讲蚌某璓勉畊ネ–︗カチ常辨镑ネ睲穝吏挂ずΤ街腀種–ぱ刁笵紀㎡借莉眔э到γ琕搭–︗カチ常辨硂琌ㄆ龟
セ翠γ琕方璶ㄓ︑穨㎝ó进ó进紀琌γ琕璶Θ猳ó进の═猳ó进妓穦逼摸Τ瑀借猳ó穦逼秖腶疊采紇臫砰㊣╰参═猳ó玥穦逼て阂ョ穦逼璮璮琌璓砾借穦旧璓ō砰︽笆皌ア秸甡ゥ包の眞Τみ纽㎝﹀睪碻吏痚痜ㄢ妓穦端甡砰胺眃琌猳ó糛紀ゑ═猳ó逼紀癸砰Τ甡γ琕吏挂㎡硂ㄇ拜肈﹟ゼΤ絋﹚竡ぇ玡現┎獽崩︽きず硋˙瞊∣そ痉猳ó璸购龟巨ぇ筁
よ璝眏崩︽硂兜璸购程紇臫琌竒犁㎝ぺ单钡獽琌砆钡基翠カチパ猳ó锣═猳ó竒犁Θセ穦陪糤程沧糤Θセ盢锣儿︓ó禣搭ぶγ琕玂毁カチ胺眃琌–︗カチ常觅現┎︙ぃσ納眏ó进浪琩㎝蝴笷硂ヘ㎡璶崩︽硂ㄇ璸购ぃ﹚惠璶パ現┎场秈︽現┎甭舦パ菏恨の粄浪琩㎝蝴いみ秈︽現┎砏﹚竒ㄏノ璝戳ó进ゲ斗﹚戳秈︽浪琩莉祇靡よ尿礟
锣传縐戳丁現┎斗龟琁纔磃現郸搭Μ縐猳祙礟酚禣のΩ祅癘祙硂ㄇ常琌祏既惫琁环ㄓ弧のぺ竒犁Θセ墩ゲ糤沮坝刮砰は癸эノ═猳ó〆穦矗ㄑ穕痲璸衡–进ㄏノ猳竒犁Θセ环ㄏノ═猳Θセ糤Θセ程兜ヘぃ琌猳基はτ琌蝴の═óч侣单兜ヘ癸糤Θセや程临ぃ琌パ禣翠カチ┯踞盾
猳ó籹硑坝タぃ耞╯э秈搭ぶ稬采逼τま璓γ琕膀籹硑坝斗癸カ初縀疨膙㎝ヘ玡м秈˙硉き猳óま篮獺Τ碩э到
畊ネセ略朝勉や某
朝篴篱某璓勉畊ネи獺场だ常フи-
莱荷や玂臔吏挂搭γ琕現┎程碞硂玥某北猳ó进┮逼紀セだや硂某弘惫琁ず甧玱璹惠きずノ═猳óЧ絣そ痉猳ó龟Τア讽ぇ矪琌"み暗胊ㄆ"
現┎吭高ゅン某Τㄢ翴
1. 猳ó┮硑Θγ琕ゑ═猳ó
2. 現┎纔磃═猳ó进干硂璸购癸诀癸カチ紇臫搭︓程
癸瓃ㄢ翴セАΤ┮玂痙碞材翴ㄓ弧临ゼΤΤ计沮や硂弧猭現┎╯厨籔ㄇ厩盡產種ǎごΤだ猍и獺產ョ筁ぃぶ摸╯厨ゅン蛮よ琌磅迭馋癑琌琂礛瞷临ゼΤ﹚阶現┎琌Τゲ璶"ち"瞊∣┮Τ猳ó进穨ず璚硈ぱ
セ纯紉高穨ず種ǎ-
粄锣ノ═猳犁穨ó进縐盢穦玻ネ贺贺拜肈
═猳óゑ猳ó猳秖Θ–キА–进ノ5 000そど═猳ぺ玥ノ11 000そど硂ㄇ肂═猳埃Θセ糤ぇ逼肂紀ョ妓穦瘆胊и-
吏挂の甡и-
ō砰胺眃沮穨ず玂︳璸═猳ó蝴禣ゑ猳ó蔼猳秖穦罽祏ó进关㏑蝴禣繦ぇ糤硂ㄇ肂Θセや常穦ま璓犁笲Θセ害膥τó戈糤︽ず粄ó戈糤碩盢环禬現┎┮︳璸き辅篨禣蔼笷30じ︓蔼ó戈糤盢锣儿約どゆカチō钡ゴ阑诀ネ璸穨ず︳璸ネ種穦搭ぶだぇ
篔秨Θセ拜肈虫虫琌═猳︳璸獽穦癸犁穨ó笲硑Θ紇臫碞τē–ぱ惠璶︽ǐ20═猳ó祇笆╰参秨笆丁ぃ筁狦硈尿︽ó笷诀ン獽穦筁荐瞷┮孔"簎"瞷禜硂ó进惠憾床荐""笿皑隔═猳óョ穦甧""狦現┎某眔辅龟崩︽薄猵盢螟稱钩
畊ネи璶眏秸翴癸玂臔吏挂э到借セ琌荡癸やゼΤ絋龟靡沮靡縐縉猳ゑ═猳癸砰胺眃紇臫ぇ玡и-
⊿Τゲ璶"ち"═猳ó猳ó猵锣ノ═猳縐癸犁穨ó进τē穦盿ㄓ瓃竒蕾㎝═ó巨单拜肈癸穨ず癸禣常穦硑Θぃ▆紇臫
ㄆ龟癸猳ó进硑Θγ琕拜肈埃ヘ玡現┎矗硂"ち"某ぇぃ⊿Τㄤよ猭北猳ó堵废ㄇ╯ョ猳ó进稬采硄筁硚畖眔搭ぃ惠璶Ч斌ノ猳
1. 続讽㎝蔼借菏恨蝴搭ぶ猳ó进紀逼
2. 北猳借秖э到猳哺秖ョ搭采逼沮═猳坝ボさ秖矗芬哺秖︓0.05%猳琌Ч︽基穦ゑ筣═猳
3. ﹚ó进借夹非瞷翠┎癸ó进借籔┦恨菏恨硑Θó进借▆阐ぃ霍τó进借タタ穦紇臫ó进堵废逼秖狦現┎镑Θ北穝ó借盢Τ搭猳ó堵废
畊ネセ粄琂礛眖菏恨浪琩籔蝴よ笷妓吏玂ヘ︙祑璶═猳ó絣猳ó㎡︙璶玙紇臫穨ずネ璸の約カチ痲繧τ種﹖︽㎡
畊ネセ略朝勉
馋莱某璓勉畊ネ戳現┎崩"搭猳ó进糛紀秈˙某"吭高ゅン矗盢猳锣═猳э到γ琕某丁Τ種ǎ㎝阶現┎某Τ伐ぃТ到よセ硂计るㄓ穦编筁砛ぃ刮砰珹刮砰の吏玂舱麓单戳丁ョ钮筁ㄇ厩癸現┎某蝶基羆挡よ種ǎぇチ粄厨Τ砛ゼ眔靡龟の眔阶よ珿セのチ既ぃЧや現┎某瞷и-
刚眖吏挂竒犁の笲Θセм砃螟穦狦单よ贝癚パ猳锣ノ═猳璶矪瞶螟肈
眖吏玂àτēチ荡癸や現┎玥のよパ瞷セ翠γ琕笷螟甧г˙硂琌吭高ゅン薄猵璝現┎﹚瞶Т到逼のΤ絋龟瞶沮チ琌穦や現┎某礛τ現┎矗某︓さゎΤ厩纯碞硂よ╯ボ猳籔═猳逼癸妓Τ璽紇臫τ龟悔だ琌卷籔琣だㄢ常琌荒沮穨のㄇ厩═猳ó逼て阂の璮狦┮ΤぺА锣ノ═猳セ翠γ琕腨跋à芠俄羆腶疊采㎝腶疊采盢だ搭ぶ12%の18%珿╯澈セ翠琌眔崩︽猳锣ノ═猳璸购龟ぃ眔τ渤弧翠┎眏秸璸购箂箂搭ぶ稬采緻逼玱⊿σ納璸购龟琁パ糤═猳ㄏノいㄤγ琕緻瞷跑ての俱砰借э跑よΤボ锣ノ═猳ó进穦玻ネて阂穦糤︓Θ钡粿放莱眖產弧猭薄猵陪ボи-
ミ猭Ы某のカチゼ∕﹚╯澈═猳籔猳贺癸э到セ翠耕Τ癪膍
埃猳ó籔═猳ó竒犁ΘセョΤ讽畉猳óó┮璶基琌現┎镑干纕琌眔基传═猳ó┮逼て阂瞷猳ó耕瑻ノ关㏑笷эノ═猳沮穨︳璸犁笲Θセ盢ど═猳ó犁笲Θセ蔼═猳祙蔼猳祙猳秖关㏑祏τ惠璶耕玂緄︓惠璶皌═猳癬ノ═ó妒て竟ń祘眔窾そń场︽ǐ禬禫计妒て竟蝴拜肈单盢糤ó璽踞猵某皐癸场だㄏノ猳ó进癸皑猳óぺ笲块ó单Аゼσ納ぇи-
谋眔現┎硂兜某ぃそキ
酵パ猳锣传═猳м砃┦拜肈瞷現┎某い砞﹚Τき锣传戳琵ぺ单穨ず続莱拜肈ョパτネ硂きず隔盢穦Τ═猳の猳ó进︽緋パ琌カチ狝叭ㄆ穨惠璶カチ钡Μ禣現┎莱赣ノ购Μ禣ы┪ぃΜ禣干纕═猳籔猳Θセだ現┎碞ごゼ倒ぉ瞶氮滦
セ稱拜現┎Τσ納筁═猳ㄤよ猭э到ヘ玡γ琕沮瞶厩厨ボ現┎σ納眏癸ヘ玡猳ó菏恨ㄒΜ候紀逼夹非まγ琕猳の腨砏﹚ó斗続讽蝴の浪琩猳ó玥獽穦砆Ιだの埃礟現┎琌σ納筁┮Τ某瘤礛セ钮筁現┎ボ猳ó蝴の浪琩Τ﹚螟璝皌ㄤ菏恨惫琁癸γ琕Τ┮э到蠢锣ノ═猳よ猭現┎ゼΤ略稸σ納
穦莱よ龟琁兜ㄣ某┦現郸ぃ琌虫咎笆场だや瞶沮碞眏┦崩︽τ琌惠璶臮癸穦俱砰紇臫珹穨ずのカチ禣痲の钡祘薄瞶崩︽玥穦盿ㄓ穦ぃカチぃ骸τぇ穦跑Θ璸紆и-
辨現┎讽Ы糵稸σ納よ種ǎ崩︽Τ闽現郸
ぃ筁チ璶羘璝現┎Τ甅睲贰璸衡よΑ靡═猳ゑ猳Τ搭ぶγ琕緻τぃ琌虫搭ぶ琘贺γ琕Θだ玥и-
㎝カチ琌穦や現┎某タ筁Τ厨彻秈︽秸琩陪ボカチョ腀種翴窥э到俱砰借
ぃ筁σ納ó进縐拜肈セ粄現┎э到借よ龟悔ごΤ砛惫琁惠璶が皌珹筀╬產ó糤癸ㄓ┕い翠ㄢ笲块ó冈灿γ琕蝶︳单璝現┎虫咎泊翴ㄏ锣ノ═猳借ご螟眔э到
セ略朝勉や糂胺祸某某
THE PRESIDENT'S DEPUTY, DR LEONG CHE-HUNG, took the Chair.
︙┯ぱ某璓勉瞶畊ネ睝礚好拜–︗翠カチ常辨㊣穝翧и谋眔カチ渤琌腀種钡瞶惫琁ㄓэ到γ琕借腀種窥ㄓやΤ闽惫琁さΩ現┎矗"搭猳ó进糛紀秈˙某"吭高ゅン矗﹙Ξ琌タ絋︑パ囊Θ琌や
и闽猔琌瘤礛硂某猳ゲ斗锣═猳穦盡產㎝Τ闽︽穨常矗硈﹃拜肈拇竒蕾Θセ拜肈︓続讽籔拜肈常ゼΤ﹚阶珿и-
龟斗璶稸σ納
и-
ゲ斗笵穦渤琌惠璶璽踞癩現やノэ到借タミ猭砏﹚璶や穨縐禣逼γ禣㎝ㄤΤ闽禣ノ单常琌璶基琌現┎琌Τ砫ヴタ絋颗秖Τ闽某癸︽穨硑Θ龟悔紇臫璶穝╯穨ず矗ユΤ闽戈ㄇ钡锣ノ═猳紇臫穨ず羘嘿現┎︳锣ノ═猳癸-
︽穨㎝カチ渤竒蕾紇臫-
羭ㄇ蛤現┎Τだ猍把σ计や-
阶沮и-
ゲ斗そタ篈Ω冈灿糵某Τ闽戈
矪瞶吏玂拜肈琌莱赣σ納穦Θセ硂ぃ琌斑礘翴讽セЫ吏挂ㄆ叭〆穦某钮ㄤい吏玂舱麓︗弧眖俱砰洛励胺眃àㄓ╯澈═猳ó进琌穦ゑ猳ó进才吏玂㎡硂拜肈︓硈︑ゼΤ﹚阶и-
常佩и-
笵═猳ó进猳硑Θ瞴放ど═猳ó进穦糛ㄤΤ甡借ㄒて阂璮单璓砾借辩醇翬某ョ纯硂翴и稰┣ㄏ硂妓弧ごや﹚璶眏磅︽锣传惫琁
闽硂ㄇ芠翴и灿綷弄硂吭高ゅン挡狦祇谋ゅンず礚は種ǎ阶沮
讽и瞏秆硂拜肈惠璶ゅンΤぇ玴и翠籔盡產厩暗秖╯挡狦常陪ボㄏノ猳㎝═猳ó进拜肈獶現┎ゅンい┮妓ぃ琌堵獽琌フτ琌Τ惠璶灿σ納よ
瞶畊ネ狦璶セЫさΩ臛阶い羭タはㄢよ┮Τм砃種ǎセぃ盡產厩常ぃτΤ贺種ǎ碞琌瞷現┎Τ惫琁磅︽玱ゼΤ磅︽硂ㄇ惫琁┪快猭ョゑ耕才Θセ痲ぃ穦癸吏挂硑Θび穕甡τ环ㄓ弧現┎莱赣σ納蹦ノㄤ耕吏玂方
碞═óㄏノ猳拜肈τēи笵紈瓣程竒Τ搭祙纔磃躬纘═óノ猳琌竊方㎝搭ぶ糛て阂
沮パ瞶厩瞶毙甭旱ッ笷ネ╯戈陪ボà緓カいΤ禬筁せΘ紀γ琕琌パ猳ó进逼瘤礛稬采逼ㄤい璶Θだ琌哺現┎礚種еまㄏノ哺秖猳ㄤ龟ス猳哺秖0.05%ヘ玡薄猵琌0.2%玥┮Τㄏノ猳ó进常眔э到
и-
玃叫現┎ゲ斗荷е粄痷σ納甅环現郸э到ヘ玡γ琕薄猵現┎埃璶矗ㄏノ哺秖猳临璶σ納まㄤ才吏玂方и璶眏秸э到借ゲ斗珹そユ硄ㄣㄏノぃ穦硑Θγ琕縐ㄒ筿てó┪═ó单单
セΩ矗搭ぶ羉Γユ硄瑈秖璶よ猭琌カ砏购虏虫弧碞琌р坝穨いみ㎝翴だ床カチぃノ眖︘┮硚禰疉穎ユ硄ㄣ痁
糂胺祸某臛阶い竒矗╰い戳㎝戳э到惫琁琵現┎磅︽眏璸购玡σ納蹦某⊿Τ逼埃盢ㄓヴ︙眏┦惫琁┮琌眔や
瞶畊ネセ略朝勉や糂胺祸某某
MR PAUL CHENG: Mr Deputy, first of all I should declare an interest in the this subject as I am associated with a company which provides a large number of taxis and public light buses in Hong Kong. Having said that, I should also point out that, while switching from diesel to petrol will cause a certain amount of disruption in the short term, the longer-term impact to our overall business will not be significant as we sell petrol and diesel vehicles.
Through my association with the motor trade, I have access to experts in the sector, and thus feel able to speak with some knowledge on this important issue. After all, my colleagues work closely with many international motor manufacturers around the world, and are very familiar with studies on fuel emissions and standards, and with the latest developments in engine technology.
There is certainly a lot of information out there. And the one thing it all seems to point to is that the argument about whether diesel is more of a pollutant than petrol or vice versa is totally inconclusive.
The Government has decided overwhelmingly in favour of petrol as the cleaner option. However, there is a significant body of opinion that thinks otherwise. It is also interesting to note that diesel vehicles are still widely used as rental vehicles in many developed countries, including the United Kingdom, Germany, Belgium, Denmark, Finland, Portugal and even Singapore.
The government consultation paper oversimplifies this complicated issue, and, perhaps in order to support its own recommended course of action, seems to gloss over a number of points.
The paper focusses on the potential threat to health from diesel, and especially from respirable suspended particulates (RSP). Yet it says little or nothing about the health threats from carbon dioxide, carbon monoxide, nitrogen oxides and hydrocarbons given out by petrol engines. The focus on RSP is understandable as this is perhaps the most visible of pollutants, but we should not be misled into believing "what you cannot see would not hurt you".
According to taxi and light bus operators, the proposed conversion from diesel to petrol will lead to an increase in fuel consumption of between 25% and 60%, depending on vehicle type. These estimates are considerably higher than the Environmental Protection Department's own assumptions. Such a dramatic increase in fuel consumption is surely against the amount of carbon dioxide produced. Higher fuel consumption by public service vehicles will also impact on the general public, who will inevitably have to pay more for transportation.
Before we rush into introducing drastic and costly measures to convert diesel vehicles to petrol, further study is required, especially when there are a number of experts who would dispute the wisdom of those measures. This is a long-term strategic decision with long-term consequences. Switching from diesel to petrol will not happen overnight, it will be more of an evolutionary process. Meanwhile, technological improvements are continuing to be made and motor manufacturers are continuing to research alternative fuel sources.
The issue is not just about petrol versus diesel, but more about the whole question of air pollution and vehicle fuel management.
Meanwhile, the Government should focus on methods which can help to reduce air pollution in the short term. These include:
- Stricter emission standards with stronger enforcement and heavier penalties for offenders. Put more teeth into these measures;
- Tougher controls on diesel engine maintenance through legislation perhaps and not just merely encouragement; and
- To make use of the cleaner possible diesel fuel, making them mandatory if they are available.
There is another area often overlooked in discussion relating to air pollution and this is reviewing of the regulations governing transportation of vehicle fuel, and petrol station management. To support this point, I would like to quote a recent report that a modern saloon car being driven from Bristol to London at a steady speed pollutes less than a teaspoonful of petrol spilt at the petrol station.
Cleaner air and a cleaner environment is something we all wish to see. However, the diesel versus petrol debate is not as straightforward as the Government would have us believe. The Government has stated its opinion, but it has not proved its case. And the jury is still out elsewhere in the world too.
With these comments, I intend to support the original motion calling on the Government to further review this issue and reconsider the mandatory nature of their proposal.
These are my remarks, Mr Deputy.
朝胞糭某璓勉瞶畊ネи獺翠┮Τカチ常ぃ穦胔好爱瞓吏挂睲穝癸砰胺眃璶┦眖る現┎矗某ㄓи現┎よ矗硂拜肈よ玱Τ┮波┛硂砛穦и-
稰現┎Τ蛮夹非┪Τ玴痢┘┪巨ぇ筁篈и︙癸Τ闽ゅンΤ硂ㄇ稰㎡琌讽и灿み陆秨硂ゅン現┎恨そ痉猳ó进某琌癸┮Τそ痉常"ち"も猭眏︽きず瞊∣и稱叫拜現┎そ痉妓矪瞶㎡硂ㄇ常琌現┎吭高ゅンず⊿Τ氮и-
ㄇ戈陪ボ︓きるゎㄏノ猳縐ぺ㎝淮ó进窾琜ㄤ緇ó进珹砯ó砯耫óのぺ玥せ窾琜计秖璓璝и稱叫拜現┎或穦瞷玴痢┘薄猵㎡
瘤礛и-
㎝ぺ–ら隔︽緋丁耕砯耫ó籔ぺ┮逼γ琕玱ゑó蔼ぇ砯耫ó糤瞯蔼笷66%τぺ糤瞯Τ1.8%畉环и-
Τ瞶パ獺猳ó癸┮硑Θγ琕荡ぃ猳ó︓吭高ゅン絋"瞷ぃ穦癸硂よ恨"璶"┮Τ耕ó进эノ═猳猳ó进计ヘ畉ぃ搭瓃惫琁盢崩︽竒蕾痲陪帝"иぃ粄硂ㄇ瑌弧猭弧狝и-
┪弧狝カチ璶-
гó进堵废
吭高ゅン倒稰谋琌現┎癸ó进秈˙堵废恨换换礚戳и借好現┎︙ぃ籔淮砯ó˙堵废恨現┎眏︽瞊∣猳ó玱ヴパó进逼堵废弧ぃ筁龟Τ玴痢┘ぇ尔
瞶畊ネиョ粄硂ゅン⊿Τ矗ㄇ璶拜肈τぃぶЫずㄆ纯矗硂ㄇ拜肈и粄現┎硂ㄇ拜肈ゼ秆∕玡獽耞そ痉猳ó琌巨ぇ筁タぃぶㄆ┮弧╯澈猳琌現┎┮ēゑ═猳γ琕癸俱砰硑Θ端甡瞷临ゼΤ﹚阶睝礚好拜縐縉猳筁祘い┮逼腶疊采ゑ═猳═猳玱穦逼耕璓砾借璮盿ㄓ旧璓放莱て阂单═猳ノ秖ゑ猳30%パノ秖方穕τγ琕耕現┎╯厨いㄇ拜肈ǎ琌磷碞淮矗某硂薄猵и粄現┎甅瞶├螟穦產獺狝珹Ыずㄆず
τㄆ龟и-
ョ穦︗厩籔ぺ坝穦穨ず┮秈︽╯ョ陪ボ═猳ゼゲ﹚ゑ猳爱瞓瞶畊ネиぃ琌吏玂盡產и稱畒计某ョぃ琌吏玂盡產и-
礚猭眖瞷Τ戈だ侩街琌街獶タさΝΤ闽筿合初拜肈妓闽猔玂臔吏挂カチи辨現┎籔厩-
秈︽癚碝―醚矗痷タΤ弧狝よ㎝惫琁ㄓэ到翠吏挂
羇芠俱吭高ゅンи-
弘琌莱赣古某ョ惠冈灿癚阶и某現┎瞷顶琿ぃ莱巨ぇ筁現郸崩︽癸瞷óの犁穨ó进诀ネ璸АΤ紇臫讽и-
ゼだ睲═猳籔猳癸и-
紇臫и谋眔惠璶钮穨ず盡產㎝厩種ǎ秈︽㎝灿╯ㄒ═猳の猳逼紀盓纔盓═猳ó进続莱犁穨ó进丁笲单拜肈
瞶畊ネセ獺安現┎絋龟矗ㄏノ═猳纔猳だ瞶パ璹甅Ττ瞶锣传惫琁穦渤の穨ず︑礛贾種蹦ノ贺翠カチ钡吏玂縐︓糂胺祸某矗璶纔磃惫琁ま猳ó进ó锣ノ═猳иョ谋眔拜肈ゼΤ﹚阶玡ゐ斗癚阶硂ㄇ纔磃惫琁拜肈Τ絋﹚阶ぇ癚阶硂ㄇ惫琁ぃ筐
瞶畊ネセ略朝勉や某
谅ッ闹某璓勉瞶畊ネ現┎某そ痉のó进锣ノ═猳辨搭い腶疊采秖癸現┎э到セ翠借∕みチ囊ボ舧のや癸璸购场だず甧玱Τ┮玂痙ㄤ龟璶搭ぶ═ó逼紀チ囊粄璶Τよ猭
1. 匡ノ睲间縐
2. 続玂緄璸购
3. э到═ó逼м砃
4. 恨瞶ユ硄の笲块眖τ搭ぶ═óㄏノ秖
堡現┎泊蹦ノ材贺よ猭τ┛跌ㄤよ猭
匡ノ睲间縐
睝礚好拜現┎瞷某璸购碞琌辨эノ═猳い稬剐秖и-
ョぃ┛跌═猳ó癸γ琕沮瓣厨陪ボ═猳ó紀珹璓砾"璮"硉放莱て阂のΤ瑀て阂单猳ó㎝═猳ó闽玒セ琌"年卷"琌"年墨狦"τ瘤礛猳ó逼稬剐ゑ═猳ó50%︓80%═猳ó紀瑀ㄒ蔼揣祇┦Τ诀て玱琌獶盽"糉甡"礛τ現┎瞷眏┮Τ淮ó进эノ═猳踞み硂璸购琌"玡┶秈疶"
瞶畊ネи瓜琌量秆瓣═óγ琕ま璓砾痝ゑㄒ硂厨琌箂祇陪ボ箂瓣═ó紀㎝砾痝闽玒讽翠龟琁猳锣传璸购盢穦Τ17%猳ó㎝瓣Τ20%猳ó进计ヘ璝┮瓜1ㄑ翠把στ眖瓜1ǎ猳㎝═猳セ琌"年卷"㎝"年墨狦"闽玒τ沮κだゑ陪ボ═猳ó逼瑀┦ゑ猳ó逼瑀┦蔼
ㄤ龟瞷м╯0.05%哺秖猳τ沮厨ㄏノ硂摸γ琕猳搭ぶ稬剐逼ó进杆紀筳剐呼┪妒て锣传竟ㄏó进逼紀睲间и借好現┎︙筐筐ぃま硂ㄇγ琕猳τ璶"ち"锣ノ═猳は═óㄏノ獶猭縐猳ㄒ猳óㄏノ獶猭猳┪琌莱ㄏノ礚筣═猳═猳óㄏノ筣═猳单薄猵盢穦糤═ó逼γ琕陪現┎瞷璶暗琌ňゎ粇ノ縐猳τぃ琌"ち"璶ó锣ノ═猳
ㄤΩチ囊纯Ω窗玃現┎莱眏╯ㄤ吏玂═ó縐ㄤ龟иみヘい"墨狦"碞琌ホ猳睟筿ó单ホ猳óㄤ龟Τ400窾琜︽ǐいи辨現┎σ納疭琌硂よ╯
続玂緄璸购
═猳ó逼睲间祘ЧΤ苦妒て锣传竟┦Τ╯Τ菏恨の蝴璸购盢猳óいて瘁搭ぶ10%阂睟て㎝て阂だ搭ぶ25%珿現┎莱砏﹚┮Τ═óゲ斗﹚戳钡玂緄浪琩絋玂┮Τó进诀ン┦の逼才夹非
挪瞷現┎癸ó┬の═óм砃菏恨セ某現┎莱癸═óм砃戈菏诡莱赣ま祇礟砏﹚┮Τ═óм砃ゲ斗竒筁糵琩戈﹍莉祇礟ㄏカチノ═ó笵︙蝴絋玂ó进ぃ穦蝴の獶猭秸τ紇臫眖τ搭ぶ癸γ琕
э到═ó逼м砃
Ν碭玡═猳ó紀ご礛癸カチ胺眃篶Θ瞷妒て锣传竟盢场だ瑀筁耾ㄤ龟瞷Τэ到猳ó逼м砃ㄒи┮弧猳ó杆紀筳剐呼獽Τ搭ぶ猳ó紀琌現┎筐筐ぃま硂ㄇм砃┮現┎瞷璶暗莱赣琌眏磅︽の菏恨═ó逼璸购籃の眏浪北逼堵废ó进
陪瞷⊿Τì镑计沮や眏ó锣ノ═猳惫琁临Τㄤ放㎝のΤよ猭э到═ó糛紀堡現┎泊锣ノ═猳硂璸购チ囊粄═ó縐匡拒莱赣琌秨のΤ紆┦瞷カ陪⊿Τヴ︙贺縐琌荡癸纔秤τ虫虫ノ贺┪ㄢ贺縐ョ筁狦現┎Τ芠计沮や═猳ゑ猳吏玂チ囊ぃ逼埃盢ㄓ穦や現┎某
瞶畊ネセ略朝勉
某璓勉瞶畊ネさぱ臛阶眖ㄢàㄓ材琌吏玂àи钮硂或臛阶祇ēㄆ常ぃ琌盡產阶常弧ぃ╯澈猳琌痷ぃの═猳眖吏玂àㄓㄢ╯澈盓纔盓ㄤ龟盡產-
常ぃび睲贰硂ぃ薄猵ㄤ龟眖吏玂à硂拜肈ゼΤ﹚阶и谋眔瞷さм祇甶ǔ硉ㄢΤ贺穝м瞷┮癚阶琌痷Τ種竡иΤ好拜讽礛и-
闽猔吏玂吏玂琌璶硂闽и-
硂㎝胺眃ㄓ現┎瞷┮弧ちㄏ眖吏玂àτē常ぃ琌Чκだぇκ眔や
︓材àи谋眔現┎ゼ闽猔琌チネネ璸à讽礛現┎弧倒ぉぺき縐猳祙纔磃竒琌蠢-
稱き︙临Τ翴ぃそキ琌Ч⊿Τ计窾进淮砯ó砯ó砞稱-
癸и-
弧-
瞷–るΜ阀17,000じ–るΘセ玥阀12,000じる瞓寥计じ狦临璶-
璽踞や㎝┯竒蕾溃-
暗眔盾現┎Τ眖硂àㄓ-
矗現┎セЧ⊿Τ-
砞ミ縐猳祙纔磃ま癸-
τē盢ㄓ竒犁Θセ﹚穦糤临Τ拜肈-
ゼゲ盢糤Θセ锣儿紅穨ぇ丁膙縀疨狦Θセ程挡狦ㄏ-
ぃ钩ㄤ犁穨ó盢Θセ锣儿┪砯τ琌璶-
︑┯踞τ癸-
ネ璸硑Θ紇臫и谋眔現┎瞷暗猭琌⊿Τ眖àσ納ゼσ納穨ネ璸拜肈
珿и瞷虏虫現┎程㊣苸ㄤ龟ぃ莱眏磅︽硂某吏玂刮砰┮Τ犁穨ó诀戮穨诀莱Г癬т蛮墓よよ琂吏玂よ暗眔よσ納┮Τ戮穨诀ネ璸㎝チネ拜肈т蛮墓よミ猭Ы癚阶辨и-
Ω癚阶穦Τ砞┦
谅谅瞶畊ネ
朝挪狶某璓勉瞶畊ネ
翠┎吭高港種眔胔好
翠┎る崩Τ闽猳ó锣═猳ó吭高ゅンㄤ琌そ渤吭高眖秨﹍現┎ㄤ龟﹚阶硂龟悔琌現郸ē現郸吭高ゅン硂ゅンタは阶沮戈禜倒ぉ蒥チㄢ匡拒琌や猳ó锣═猳ó玥蒥チ盢穦γ琕τ基硂ゅン盿癟碞琌斑Τㄏノ═猳蔼狤礚紐
и-
矗讽Ы璶нセ穨璶Τ环竒蕾砏购現┎ミ﹟よ腳糃或︑パ竒蕾ぃ眔箇阶翴さΩ猳锣═猳某玱は盽篈ぃ竒蕾护紇臫︽穨︑︽э秈はτ狦耞矗兜眏祑箇現郸硂贺眏传ó某龟ぃ獺狝
THE PRESIDENT resumed the Chair.
"泊ぃǎ爱瞓"
畊ネ猳锣═猳某и獺ぃ筁琌γ琕锣簿拜肈═猳瘤礛耕睲间ョ盿ㄓ贺璓㏑γ琕螟笵現┎痷獺"泊ぃǎ爱瞓"弧猭盾翠猳óゑ瞯熬蔼ㄤ龟琌Щ芠┦の翠┎戳⊿Τр吏玂猔笲块現郸┮硑Θヘ玡讽Ы矗贺"ち"よ猭龟悔琌ネ現┎场⊿Τ吏玂σ納τ礛Θ礚禿甡
虫"腶疊采"ぃ"夹非"
翠┎吭高ゅンい矗讽Ыヘ玡惠璶矪瞶琌︙搭"腶疊采"计ヘ獺虑蒥チㄉノ睲穝Τ吏玂"腶疊采"セō琌ご贝癚ぇい阀├徖ネ舱麓セ夹非ヘ玡硂夹非ョ借好虫虫"腶疊采"计秖ぃ斑夹非ㄆ龟窖璮Τ诀┪ㄤ阂睟て单ョΤ璓砾诀穦厩產瞷タ癸秈︽╯癸夹非ゼΤ﹚阶薄猵碞匡﹚贺よΑэ到セ借и獺琌ぃ醇∕﹚
腨菏恨のま秈珇借玂靡蝴璸购
и粄ヘ玡現┎莱癸═猳の猳ó┮硑Θ紇臫秈︽瞏╯㎝矗ㄑ计沮のㄑ匡拒よ琵そ渤把σの癚阶⊿Τ瓃戈ぇ玡ヘ玡斑Τ蹦腨菏恨惫琁癸摸═óの蝴璹ミ蔼夹非и玃叫現┎龟悔σ納パ︽ず刮砰┮矗籔═ó蝴坝崩︽兜"珇借玂靡蝴璸购"硂璸购莱眔現┎やの把籔矗蔼猳ó㎝ㄤó进蝴借
禣糤璽踞
畊ネチ羛觅"γ琕︑"玥さΩ現┎某玱穦糤Θセ锣儿禣ō禣程沧璶ゑ瞷肂┯踞计ぃぶ秨やτ硂ㄇやぃ玂靡ゲ礛盿ㄓ箇戳狦
ㄆ龟═猳ゑ猳禥瘤礛翠┎某穦ㄏノ═猳ó矗ㄑ祙兜搭纔磃戳Τきτ纔磃肂盢穦硋搭ぶ禣ゲ礛穦紇臫
═猳ó猳秖耕猳ó吭高ゅンセōョ┯粄–そど═猳耕猳ぶ︽1.6μ狦硈祙兜纔磃硋搭ぶ═猳ó縐Θセよ耕猳ó蔼87.7%
═猳ó蝴秨や耕猳ó穨ず刮砰纯丁═ó︽蝴场璶―蝴═猳ó禣厨基虫硂厨基虫═猳ó蝴秨やぃ吭高ゅン┮ēΤだ猍
и穦借好吭高ゅンい癸ó戈紇臫︳璸ぷㄤ琌蝴═猳ó禣や计沮綼┦
"ち"秈よぃ︽
畊ネи-
さぱ獶癚阶莱や吏玂┪璶ぃ璶睲穝拜肈τ琌璶弧讽ЫゼΤì镑瞶沮緗蝉秈よ龟ぃ︽
讽и-
ゼ癸猳═猳盓纔盓拜肈眔挡阶玡現┎ぃ莱蹦ヴ︙耑チ惫琁玃ㄏ猳ó锣═猳ó畊ネセ辨讽Ы眖到瑈懒竚そ痉猳ó锣═猳ó璸购
セ略朝勉
霉不瓣某璓勉畊ネさぱи碞Θセ拜肈虏虫祇ē
瘤礛現┎砞璸硂璸购秨﹍碭癸穨㎝常Τ癩現よ纔磃琌きぇ肂Θセ璶盢斗パ猳óó诀ㄓ┯踞硂琌現┎龟琁"γ琕︑"玥瞷
ㄤ龟Τ睲穝眔痲陪琌俱穦и谋眔俱璸购环Θセ莱赣璶パそ┊┯踞иョ矗Θセ"璝"玥種穝璸购ぇ礚阶琌穨┪Θセ莱赣籔セ薄猵ぇ莱赣Θセ"璝"┮Τ肂や莱赣パ現┎Μや狦Τ惠璶杠莱パ胑癩現緇や
и-
辨現┎镑眖硂àσ納璹現郸и-
チ琌や某谅谅
PRESIDENT: Mrs Miriam LAU, do you wish to speak? You have five minutes to speak on the amendment.
The Secretary for Planning, Environment and Lands indicated he had not spoken yet.
PRESIDENT: Mrs LAU is not making the final reply. She is speaking on the amendment.
糂胺祸某璓勉畊ネ瘤礛さぱ現┎钮Ыずぃぶは癸現┎某羘現┎莱赣稰饥琌︓ぶΤ︗┪辩醇翬某ㄢ︗┚港や绊﹚ぃ簿獺斑Τ現┎某痷タΤэ到借
钮嘲某蔼ǎぇи某㎝タㄤ龟Τだだ嘲某粄ゲ﹚璶眏そ痉猳ó锣ノ═猳ó癸現┎某琌干干и某琌膀セは癸現┎硂兜眏┦惫琁ㄤσ納嘲某稱猭㎝現┎妓璶琌皐癸腶疊采セョ種璶癸腶疊采ㄤ拜肈琌竚窖ぃ瞶㎡и簍勉いョ矗ㄤσ納よ猭嘲某Ч⊿Τ钮⊿Τ莱иぃ笵Τ⊿Τ钮粄硂ㄇ快猭Ч琌⊿Τノ斑縒現┎甅程Τ嘲某┯粄猳ó㎝═猳ó常逼γ琕琌硂ㄇγ琕Θだぃ┮у蝶セぃ莱ゑ耕硂ㄢ贺γ琕ぃ吏玂︙嘲某ご礛や現┎暗猭㎡嘲某Ч⊿Τ莱そ渤㎝穨ずのセ臮納獽琌═猳逼γ琕琌痷タ癸и-
⊿Τ甡㎡埃現┎ぇ既ご礛ゼΤ┪盡產絋玂锣ノ═猳ぇRSP穦搭ぶτ璮㎝て阂ぃ穦碩糤ぃ穦甡摸胺眃螟笵嘲某ぃ闽みて阂㎝璮硂ㄇ甡摸胺眃γ琕盾
現┎ボ硂兜某琌膀⊿Τ祙Μ糤搭玥琂礛⊿Τ糤搭ê穦Τ緇Μ㎡嘲某タ泊и稰獶盽睼瞔稱睲贰и獽フㄤ龟現┎纔磃琌跑鞬癩繦ó锣ノ═猳óぇ═猳秖糤現┎程筐纔磃戳Ч挡材獽寥縐猳祙璝穨┮弧現┎︳锣ノぇ縐猳秖現┎纔磃戳ず竒肂秨﹍Μ縐猳祙セ獶現┎┮孔⊿Τ糤搭玥
嘲某琌吏玂ぃ筁さΩぃ觅Θ現┎某ョΤ︗吏玂セЫ︗ㄆョや吏玂タи-
や吏玂┮и-
ぃ禩礛钡現┎硂甅и-
ョ璶搭ぶ腶疊采猳锣═猳拜肈秆∕吏玂拜肈穦璴ネ砛ㄤ吏挂拜肈珹γ琕锣簿方单и-
琌Чぃ瞶穦㎡ㄤ龟璶搭ぶ腶疊采Τㄤよ猭琌翠瞷﹟ゼ蹦ノτ硂ㄇよ猭ョэ到借穦ΤタΘτ⊿Τ璽紇臫︙и-
ぃ╯蹦ノ㎡и-
︙ぃ沽刚㎡
闽猔吏玂拜肈τ嘲某⊿Τ矗の琌て阂拜肈玡翠窽ゎ粹瑃諰㎝纒砰糛铭玻珇ヘ︙タ琌谋眔翠瘤璶踞讽à︹搭糷瘆胊玡現┎弧эノ═猳óぇ逼て阂琌ぶぃ瞶ê琌翠ぃ瞶㎡ㄤ龟現┎弧瞷Τㄢ匡拒锣┪ぃ锣и-
琌眔ㄢ匡拒㎡и㎝ㄤㄆ矗砛某硂ㄇ某琌Чぃ︽㎡и-
矗某恨霍搭γ琕琌耕蛮恨霍τ搭贺γ琕璸购㎡и贾種钮吏玂種ǎョ辨吏玂腀種σ納и種ǎ
и略朝勉は癸嘲糠某タ
砏购吏挂現璓勉畊ネи稱稰谅︗某丁㎝弘糵某и-
るら祇吭高ゅンず阀瓃兜某и稱硂吭高ゅンは琈ミ猭Ы┕癸硂拜肈闽猔玡某纯桂Ωボセ翠借禫ㄓ禫畉粄и-
莱赣荷Ν矗某ㄏ猳ó进锣ノ═猳и-
瞷暗硂翴眔は莱玱и稰種и-
瞷暗琌吭高戳丁現┎眖ゼ纯吭高ゅン┪そ秨初┪╬初弧筁カチ羬Τㄢ匡拒璶┪ぃ璶и-
眖⊿Τ弧筁иぃ某︙Τ種ǎΤ粇穦
ㄤ龟吭高戳丁ョ纯矗拜肈и辨さぱ硋莱坚睲硂ゅン┪よ癚阶τま癬粇秆ぃ筁и辨眏秸翴τ臛阶︗某ョ纐粄碞琌翠γ琕拜肈腨笷ぃ钡キτカチ胺眃ョτ秨﹍紇臫ㄆ龟и-
俱吭高ゅン程闽みョ琌カチ胺眃セ翠借璶拜肈琌и-
腶疊采秖ㄆ龟瞷龟琌び蔼τカ跋タ琌и-
场だ﹡︘㎝よ┮┪秨﹍и稱㎝某酵酵硂ㄇ腶疊采鹤甡某纯竒矗硂ンㄆи稱弧琌и-
ヘ玡借
借菏代挡狦陪ボカ跋腶疊采秖ゑ借夹┮璹腶疊采程蔼秖禬笷25%パó进计ヘのㄏノ秖ぃ耞糤パ稬采︓ㄤ紀┮篶Θγ琕祘ョ穦糤瓣璣瓣㎝稼瑆秈︽╯秸琩А陪ボ硂ㄇ稬采籔㊣╰参痚痜珹齿Τ钡闽硈瞯どゐ眅竚好琌稬采γ琕璶琌パ猳ó进ま癬猳ó进逼稬采隔ユ硄稬采逼秖98%Τ某弧ぃㄤ瓣產薄猵︙и稱矗翴琌さる璣瓣编厨厨笵璣瓣パ稬采ま癬瞯–钡10 000τる穝厩馒粁ョ厨笵竤徖ネ舱麓盡產-
╯稼瑆ぃよ挡阶琌稼瑆ㄓ弧Τ计璸い稬采ㄏ-
糤瞯︓程璣瓣ョΤ竤盡產╯璣瓣10ぃ跋借-
﹚パ═ó┮ま癬γ琕┮逼稬采㎝瞯Τ钡闽玒Τ某矗硂ㄆ薄钩徖ネ舱麓夹非借好и稱徖ネ舱麓盡產舱靡龟-
挡阶ご礛タ絋иョ稱盢翠㎝ㄤよゑ耕瓣產猳ó进瓣ó进计ヘ10%︓20%翠猳ó进セ翠ó进计ヘ32%のó进羆︽緋ń计62%パи-
伐苦猳ó进τ稬采秖尿禬筄胺眃セτ璹﹚借夹и-
稱荷е㎝荷秖い稬采羆秖
и-
某だㄢよ蹦蛮恨霍郸菠и-
某璶р猳ó进计ヘ搭ぶㄤΩи-
璶癸緇猳ó进眏箇ň蝴玂緄の磅猭浪北и-
璶ヴ叭琌玂毁カチ胺眃硂兜ヘ夹ぃ琌莱赣璓笷琌ゲ斗笷τ穦ョ戳辨現┎蹦︽笆
ぃ筁吭高戳丁︓臛阶い场だボぃ睲贰硂兜璸购э到吏挂龟悔薄猵и稱︗某常笵硂璸购ヘ琌ㄏノ礚筣═猳の杆皌妒て跑传竟ó进蠢そ痉┪猳ó进猳ó进逼γ琕吏挂═猳ó进玥癸吏挂盿ㄓ耕ぶγ琕и-
箇戳璸购龟琁ㄏセ翠腶疊采秖箂箂笷翠借夹璹﹚夹非硂璸购砞璸琌辨穦ㄏ淮砯ó竒犁Θセ淮稬糤︓㎝そぺよ竒犁ゐ惠┯踞肂Θセτョ斗ぶ砛ó戈и-
獺璶и-
蹦ㄇ躬纘┦借癩現惫琁獽眔硂狦躬纘そ痉┪猳ó进óのΝ锣ノ═猳ó进獽セ翠借眔Νらэ到и-
某硈﹃癩現惫琁吭高ゅンいョ弧眔睲贰硂ㄇ癩現惫琁は琈現┎璶秆∕硂拜肈∕み㎝и-
琌跌猳ó进┮ま璓γ琕拜肈羆挡臛阶㎝吭高戳丁Μ種ǎи-
钮は癸瞶パ耴硂ㄇ瞶パ珹よ
(a)硂璸购ぃそキ璸购ぃ珹そ痉ó进璓ゼ癸硂摸ó进逼紀拜肈
(b)硂璸购穦穕甡吏挂锣ノ═猳盢糤τ獶搭ぶγ琕
(c)硂璸购琌ぃゲ璶и-
虑浪琩の蝴玂緄璸购ㄓ癸ó进逼紀眖τ笷借夹の
(b)硂璸购琌ぃ︽и-
Θセ箇衡ぃ非絋
畊ネ琵и翴丁硋莱硂ㄇ弧猭
Τ闽そキ拜肈パ耕猳ó进ゐ斗锣ノ═猳珿ㄇ嘿硂兜璸购ぃそキㄆ龟玱獶и-
祇吭高ゅン睲贰弧и-
ゴ衡ノó进紀恨郸菠吏ㄓ秆∕硂摸ㄏノ猳ó进逼紀拜肈龟琁硂兜郸菠猳哺秖パ瞷0.2%秈˙搭︓0.05%蹦ノ程腨瓣夹非﹚紀恨夹非穦砏﹚硂摸ó进斗秈︽堵废代刚и-
ョ某眏磅猭︽笆の糤癸逼筁秖堵废ó进矪籃
иョ璶は婚嘿и-
笲ノ蛮夹非阶秸弧и-
癸猳ó进腨糉τ糴猳ó进猳ó进ヘ玡翠猳ó进羆计47%猳ó进羆︽緋ń计62%オτ逼采玥场ó进逼采51%猳ó进癸硑Θ讽γ琕
材闽吏玂拜肈у蝶и-
硂璸购ぃ吏玂и-
癚阶硂兜某ミ猭Ыㄆ叭〆穦睲贰カ跋ó进逼稬采琌璶拜肈┮猳锣═猳璸购ㄆ龟琌穦р拜肈みó进逼采搭ぶ51%ㄏ采キ才借夹瘤礛硂ㄇ猳ó进锣ノ═猳いて阂穦糤34%秖ご穦环借夹璹﹚夹非癸胺眃⊿Τ玻ネぃ▆紇臫妓ó进锣ノ═猳いて阂瘤礛穦糤25%ョ礚穕胺眃ぃ穦紇臫и-
糹︽斗才放砰逼砏﹚瓣悔砫ヴи-
ョ箇戳い璮秖穦膥尿︓ヘ玡キ瘤礛ヘ玡硂キ环瓣悔夹非┮猳锣═猳璸购陪琵и-
程基传ㄓ龟借㎝ゲ斗借э到玃秈и-
场胺眃
材琌Τゲ璶拜肈Τ某и-
硓筁龟︽腨浪琩の蝴玂緄璸购ㄓ笷璓借夹τセゐ斗崩︽猳锣═猳璸购硂兜某┛菠ㄆ龟碞琌ㄏ琌穝猳ó进┮逼稬采ゑ═猳ó进ご蔼羇ㄏ玂緄眔﹜场︽ǐき猳ó进┮逼稬采ご琌═猳ó进硂ㄆ龟㎝и秆睦常弧腨浪琩の蝴玂緄璸购龟妮兜皐癸耕猳ó进紀恨郸菠惫琁ぃ钩ó进锣ノ═猳璸购ê妓碩㎝Τ搭ぶ稬采逼
иョ辨︗某а癘糛玙堵废ó进浪羭璸购и-
砞Τ兜腨浪琩蝴玂緄璸购τΘ帝沮硂兜璸购и-
–程ぶΩ穦眖18 000进い┾琩6 100进眖4 300进ぺい┾琩2 100进の眖40 000进淮砯óい┾琩7 000进沮┕魁砆┾琩ó进讽いΤ穦琍戳ず逼筁秖堵废τ綝浪北и稱セ翠砞Τ浪琩の蝴玂緄璸购硂兜璸购ぃㄏи-
搭稬采癸γ琕紇臫
虏虫礚阶︙Τ磅︽浪琩の蝴玂緄璸购礚猭絋玂и笷借夹τи-
┮某猳锣═猳璸购玥盢パ猳ó进逼采畉ぃ场埃Τノ硂耕腨糉よ猭盢腶疊采搭︓キ硂翴そ渤吭高ゅンず睲贰哪и-
吭高ゅンい弧ぃ郸笷璓吏玂痲龟琁浪琩蝴玂緄璸购ヘ玡ぃ瞶稱γ琕薄猵ぃ璓秈˙碿て︓杆竚稬采筳耾竟┪猳妒て竟ョ礚干ㄆ鲸恨у蝶и-
羘嘿硂ㄇ杆竚穦ㄏ借э到沮и-
┮ヘ玡⊿Τ矪よΘ虑硂摸杆竚搭稬采计秖
材闽Θセ拜肈Τㄇ癸и-
箇衡ボ胔好吭高ゅンㄤ龟睲贰箇衡Θセ禣ノㄇ箇衡计场だ常琌礚臛琌沮Θセ璸衡ㄓぃ礛杠ㄒ琌竒犁い═猳のそぺ蝴玂緄禣ノи-
ョ琌沮笲块竝のΤ闽ó进籹硑坝矗ㄑ计沮荷秖弘絋璸衡眔ㄓи-
璸衡Θセ琌蹦讽秨篈獺︗某穦癘眔иるらミ猭Ы穦某畊氮借高纯┯空璝и-
计靡龟琌ぃタ絋и-
﹚ゲ穦秈︽浪癚ヘ玡и-
临ゼ埃и-
籔笲块穨竒犁计畉钵ぃ筁Τ闽癚阶秈︽い
さΩ臛阶いи钮Τㄇ某借好и-
琌惠璶σ納ぃ現┎ΜΤ┮糤搭拜肈и-
矗某璶σ納琌斗絋玂锣ノ礚筣═猳惫琁ぃ穦ㄏ猳坝そぺ坝㎝厩╬產ぺ竒犁のрカチら┮斗や肂ó戈搭︓程и-
臮のぃ現┎ΜΤ┮糤搭玥磷現┎眖硂璸购莉ぃ莱ΤΜ眔痲┪琌环ㄓ弧斗そユ硄犁快坝矗ㄑぃゲ璶戈狦и-
戳戈笲块穨竒犁獽Τ笻и-
癩現箇衡玥パτノΜ盢惠パ祙祙兜辣干
妓矗盢ヴ︙眖硂璸购莉Μ痲穝笲ノ硂兜璸购某琌簔跌ㄆ龟碞琌璸购崩︽き現┎非称笆ノ4.85货じ蹿兜ㄏ猳锣═猳璸购眔Θ崩︽硂タゑ嘲糠某矗笆ノそ┊戈胺眃臔瞶祇甶某ョ┛跌現┎戈方だ皌祘挤秖蹿兜矗ㄑ胺眃臔瞶狝叭ぇノㄆ龟ㄒき︓せノ眃臔狝叭よそ秨や羆肂蔼笷220货じ龟借糤琌7.7%ぃ筁и玡礷絋ボи-
程闽猔ぃ琌窥拜肈τ琌床ガΤ甡采硂琌и-
稱砞猭莱拜肈
程и稱酵琌Τ闽и-
莱矗ㄑ纔磃まó︑腀锣ノ═猳某и-
ㄤ龟╯筁︑腀┦借崩︽硂兜璸购︽┦ぃ筁иぃ眔ぃ硂妓崩︽癬ㄓ穦螟︑腀┦借璸购ぃ穦璹絋龟ЧΘ戳τ礚猭璹﹚そキ瞶縐猳基㎝Μ禣挡篶材硂妓兜⊿Τ戳璸购癸ó进ㄑ莱穦Τ紇臫よ═ó籹硑坝斗щ戈ネ玻﹜┪そぺノ硚礚筣═猳ó进ちセ翠硂よ疭砏﹚よ-
穦Τ絋龟秖惠―薄猵穦щ戈パ︑腀璸购ぃìま-
э跑玻珇砏挡狦穦瞷ó进ㄑ莱ぃì┪ó进ぃちノ硚┪砞称ぃì薄猵
材璸购妮︑腀┦借獽穦Τ场だó进锣ノ═猳τ硂ぃìэ到セ翠借セ翠秖稬采拜肈琌セ翠Τ︽緋ń计蔼猳ó进┮ま璓埃獶硂ㄇó进计ヘ陪帝搭ぶ玥и-
ご琌礚猭笷璓腶疊采借夹崩︽︑腀璸购惠耕τぃカチ胺眃Νら莉痲材︑腀ぃ才Θセ痲и-
俱砰借ぃぃ穦陪帝э到τ┮眔狦ョ籔惠笲ノ戈方ぃ嘿戈方穦だ场だノ恨瞶︑腀璸购场だ玥ノㄓêㄇぃ把︑腀璸购猳ó进龟琁蝴玂緄の浪琩┮眔狦獽ゴчΙパ︑腀┦璸购翴び翠琌ぃ︽
畊ネиョ稱е莱场だ某臛阶矗虏祏種ǎ材Τ某弧闽翠厩Dr RUSCO の Dr WALLS ╯嘿猳锣═猳璸购盿ㄓΤэ到и稱硂兜╯琌岿粇蔼︳═猳ó进采逼传ēぇ琌︳锣ノ═猳ó硂よ盿ㄓ陪帝э到硂兜╯ョ岿粇安砞ヘ玡翠猳ó进ㄏノ借縐猳ㄆ龟獶┮虫眖э到縐猳借も琌ぃì秆∕и-
ヘ玡癸采拜肈
ョΤ某闽翠瞶厩╯嘿猳ó进癸γ琕穦ΤΤ紇臫硂╯琌︳猳óカ跋︽緋计ゼだは琈パ猳ó进┮ま癬γ琕ョΤ某弧и-
ま秈蔼借猳ㄓ秆∕拜肈ヘ玡痷タぃ穦γ琕蔼借猳玻秖伐稬ぶヘ玡风ㄥΤ场だ玻畉翴ぃì赣瓣ㄏノиぃ妓盢ㄤ笲ㄓ翠ㄤΩ璶ㄏノ硂ㄇ蔼借ぃγ琕猳ó进璶场传琌贺ó┮﹍沧ョ疉の锣传ó进拜肈临Τ礚玂靡硂ㄇ蔼借猳扳基穦ゑ瞷翠タ扳芥礚筣═猳蔼ョΤ某弧筁︙и-
ぃ锣传摸ó进ㄒぱ礛┪ホ猳ó进畊ネи稱ヘ玡Τ碭カ琌ㄏノ硂ㄇó进ㄤい珹緿瑆茎焊セи稱某ョ笵きぱ玡и︑茎焊セ筁硂ó进笲Τ翴琌某ョぃび睲贰ㄤ龟硂ㄇó进琌璶锣ノ═猳ó糤ぱ礛杆称┮ぃパ猳ó锣ノぱ礛拜肈ョ⊿Τ琜蹦ノぱ礛ó进ョΤ某弧兜種ǎиぃ阶沮眖︙τㄓ弧и-
吭高ゅン穦ㄏ竒蕾癐癶︓ㄏい瓣猳óぃ秈翠︽緋и痷ぃ阶沮︙┮и⊿猭钡硂兜種ǎ程ョΤ某弧紈瓣躬纘確ㄏノ猳ó进и獺硂戈筁и笵紈瓣現┎程タΑガ硂篶ヘ玡稼瑆砰瓣產セタ╯腨恨┪窽ゎ猳ó进秈カ跋絛瞅
畊ネ現┎粄猳锣═猳璸购琌兜Τ玂毁そ渤胺眃のňゎ借秈˙碿て璶惫琁硂ぃ琌弧ら痲秈˙м盢ㄓぃ矗ㄑ贺匡拒и-
穦膥尿痙種硂よм秈甶のぃ耞秈︽浪癚瞷さмキ絋ゼ痷タ秆∕讽玡γ琕拜肈瘤礛硂璸购そ渤吭高戳﹟ゼ挡и-
ョ笵翠カチ闽猔γ琕拜肈カチ胺眃稱и赖ち辨某やи-
よ猭秈˙璹惫琁э到翠借и-
ョ⊿Τ丁单谅谅畊ネ
Question on the amendment put.
Voice votes taken.
THE PRESIDENT said he thought the "Noes" had it.
Mrs Miriam LAU claimed a division.
PRESIDENT: Council shall proceed to a division.
PRESIDENT: Members, I am sorry I have to delay you for a while. When Dr LEONG Che-hung was deputizing for me, Mr Paul CHENG spoke and he disclosed that his firm was selling both petrol and diesel engines. Mr Paul CHENG, in the interest of Members who may wish, if you vote, to challenge your vote subsequently, would you like to disclose in greater detail the nature of that interest?
MR PAUL CHENG: I will probably abstain.
PRESIDENT: Mr CHENG, you said you will probably abstain or you will abstain?
MR PAUL CHENG: I will abstain.
PRESIDENT: I would just like to remind Members that they are called upon to vote on the question that Miss Christine LOH's amendment be made to Mrs Miriam LAU's motion.
Will Members please register their presence by pressing the top button in the voting units on their respective desks and then cast their votes by pressing one of the three buttons below?
PRESIDENT: Three short of the head count. Before I declare the results, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.
Dr LEONG Che-hung, Miss Emily LAU, Miss Christine LOH and Mrs Elizabeth WONG voted for the amendment.
Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Mr LEE Wing-tat, Mr Eric LI, Mr Fred LI, Mr Henry TANG, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr Howard YOUNG, Mr WONG Wai-yin, Mr James TIEN, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Andrew CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr Anthony CHEUNG, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Mr LAU Chin-shek, Mr Ambrose LAU, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Mr LO Suk-ching, Mr MOK Ying-fan, Mr NGAN Kam-chuen, Mr TSANG Kin-shing and Dr John TSE voted against the amendment.
Mr Paul CHENG and Miss Margaret NG abstained.
THE PRESIDENT announced that there were four votes in favour of the amendment and 44 votes against it. He therefore declared that the amendment was negatived.
PRESIDENT: Mrs Miriam LAU, you are now entitled to reply and you have 39 seconds out of your original 15 minutes.
糂胺祸某璓勉畊ネ睲穝吏挂琌渤┮翾┕拜肈琌璶皌吏挂惠―ョぃ祏跌臮ヘ玡蹦"繷礹洛繷竲礹洛竲"惫琁и-
ゲ斗臮のΤ闽璸购┦㎝癸吏玂俱砰紇臫и種采拜肈腨斗璶秆∕斗璶тТ到快猭癸現┎ゼ矗ち龟阶沮靡猳锣═猳琌Т到快猭硂薄猵現┎窾窾ぃ莱眏┦崩︽硂璸购临Τせ牧и稱谅︗ㄆさぱ裤臘祇ēは癸現┎硂兜某
Question on the original motion put.
Voice votes taken.
THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.
Mrs Miriam LAU claimed a division.
PRESIDENT: Council shall proceed to a division.
MR PAUL CHENG: Mr President, when you raised the question earlier, I was planning to abstain on Miss Christine LOH's amendment anyway, but I do not think I agree with your presumption just now and I want to vote on the original motion.
All I said is that I want to declare my interest because our company sells quite a few taxis and light vehicles and I think you should rule on that, because other people are driving diesel cars. How about all of us driving diesel cars and petrol cars? What is the difference?
PRESIDENT: Mr CHENG, I was only asking you to state in clearer terms the nature of the interest as I was not present in the Chamber just now, just in the event if some Member challenges your vote after you have voted. You may vote but there might be a Member who may wish to challenge your vote under Standing Orders.
PRESIDENT: Now, will Members first register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?
PRESIDENT: Before I declare the results, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.
Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr Henry TANG, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr Howard YOUNG, Mr WONG Wai-yin, Mr James TIEN, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Andrew CHENG, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr Anthony CHEUNG, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Mr LAU Chin-shek, Mr Ambrose LAU, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Mr LO Suk-ching, Mr MOK Ying-fan, Mr NGAN Kam-chuen, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted for the motion.
Dr LEONG Che-hung, Miss Emily LAU and Miss Christine LOH voted against the motion.
Miss Margaret NG abstained.
THE PRESIDENT announced that there were 46 votes in favour of the motion and three votes against it. He therefore declared that the motion was carried.
OLD AGE PENSION SCHEME
MR LEE CHEUK-YAN to move the following motion:
"挪現┎览崩︽眏┦╬犁そ縩璸购箇璸ゼのゼㄓ计ず秆∕ρ膀セネ惠―セЫ玃叫現┎荷е龟琁ρ癶ヰ璸购计60窾ρ癶ヰネ眔玂毁"
某璓勉畊ネи笆某硄筁某ㄆ祘┮更и笆某某иさぱ笆某臛阶ρ癶ヰ璸购Τ穦粄琌ら独粄る硄筁挤蹿窾倒眏┦╬犁そ縩璸购臮拜禣眏┦╬犁そ縩そ璸购琂琌絙┒籛墩祇矗ρ癶ヰ璸购獽跑眔ぃち龟悔畕骋礚叫拜羆服︗蔼﹛現┎︙瞷60窾ρユ-
癶ヰネ盢︙秆∕琌碞讽-
丁籡祇竚窖ぃ瞶硂ㄇそそ盋盋琌ネネи-
㏄瞅и-
竚窖ぃ瞶㎡琵-
︑ネ︑防ぃ碞-
癸穦计癪膍瞶厨硂碞琌и矗ρ癶ヰи-
璶翠ρ癶ヰネ褐璽砫τ礚匡拒ρ癶ヰ琌翠穦竒筁礷癚阶斑程︽快猭иさぱ璶╆禙紈Α伶τぃ彼弘辨侥瘆ち毁锚笷玂毁ρ癶ヰネヘ
臮俱ρ癶ヰ癚阶嘿眔琌恼磀粿甡琌翠ρ產硂恼磀粿琌パ現┎︑絪︑旧︑簍τミ猭Ы琌俱恼磀粿ぇい砆㊣ぇ玥ㄓ揣ぇ玥à︹砆現┎ノ辫顶產癘眔現┎琌さるらそガ斌ρ癶ヰ璸购ぇ玡現┎暗筁吭高秸琩ボ"ρ癶ヰ璸购"莉眔そ渤やㄓ現┎︑ゴ〤ぺ琋▆み┛礛そガパ眔ぃカチ坝のミ猭Ыだや璶穝σ納眏┦╬犁そ縩璸购琌ミ猭ЫΘ現┎顶
さるら法此某矗某臛阶ρ癶ヰ璸购莉眔计某觅赣Ω臛阶い窰現┎の羆服羘嘿Τ︗某觅Θρ癶ヰ晾ē讽毙▅の参膚辩ゅ琌κ迭馋臛┷琜礚眖
挡狦現┎ご琌и︽и荷猭腳秈︽禟ō村弧床┮孔程诀穦稺┦ミ猭Ч挡ぇ玡硄筁眏┦╬犁そ縩璸购砰猭ミ猭Ы琌跑Θ顶
礚阶ミ猭Ы琌顶临琌顶﹍沧現┎常琌種﹖︽︽現旧現┎∕み甀府ρ癶ヰ璸购種瓜だ絋眖い︓さる闽猔刮砰の肚碈┮暗兜秸琩А陪ボやρ癶ヰカチ笷Θ現┎А跌τぃǎ現┎ぃ暗и-
琌碞磷τぃ酵㎡ぷㄤミ猭Ы某觅Θぇチ丁眏羘璶―ぇи-
硂场チ匡某碞ぃ跑Θ纊尘иさぱ矗硂某臛阶碞琌辨倒現┎讽繷次耻и-
さチ匡ミ猭Ыやρ癶ヰ﹚ρ癶ヰ纔秤眏┦そ縩辨現┎ぃ璶琻Ρミ猭Ы计種ǎ璶―現┎痷タ碙ミ猭Ыミ猭Ы计種ǎ材Ω锣矗ρ癶ヰ狦現┎腀種硂妓暗и┯空и-
琂┕ぃ╯
ㄆ龟眏┦そ縩璸购Τ会簗国辨現┎秆氮拜肈
1.璝龟琁╬犁そ縩璸购る戈い︗计8000じねㄏㄑ蹿40┮眔癶ヰ临ぶ戈い︗计Θ硂琌セㄓρ癶ヰ璸购某狦ㄑ蹿┮眔癶ヰΤ戈い︗计8%虏硈癬絏ネ兵ン⊿Τ瞷35烦┪Τ140窾ㄑ蹿30ゼ笷Θ癶ヰ玂毁ㄏ-
癶ヰ盢炒砲絘篈現┎︙秆∕硂砲絘ρ闹て拜肈
2.硂そ縩璸购癸窾60烦癶ヰρ琌糐癸癪膍ネ產畑ㄆ叭60窾包琌み繷癸40窾戳痜眞の摧痚玥琌聋荒覆靛現┎彩忌管硂钡200窾骋笆カ初癶ヰ玂毁現┎︙-
秆∕ネ玂毁㎡
3.現┎崩︽眏┦╬犁そ縩璸购玂毁玂繧の磕穨痲ㄑ蹿簎仓縩肂盢禬筁3,000货じ現┎﹍沧ぃㄑ蹿癩叭繧┯踞и辨現┎氮и璝╬犁膀恨瞶瞷拜肈現┎盢︙矪瞶硂穦诀
眏┦╬犁そ縩璸购簗国ぃìぃ秤计и稱現┎常みいΤ计и稱︑パ囊祔穦弧-
︑Τ蛮恨霍よㄤい珹糤侯絯肂秆∕ρ拜肈и粄硂∕獶到郸
矗蔼侯穿肂ㄤ龟ゼ磃の┮Τρ瞷ρ烩侯穿ゑ瞯熬硂贺熬琌パ戈糵琩羉狡τ腨┮Θρ┶荡ビ叫侯穿よρΤ贺圭腀焙絘ぃ穦褐竝もみ瞶硂琌贺钡琁彼籔ㄉΤ舦だ狦崩︽ρ癶ヰ璸购ρ癶ヰ莉眔玂毁跑Θ贺舦籔竝ビ叫侯穿稰Τぃ
э到侯穿琌膥尿盢计ρ產逼埃玂毁ㄆ礚干猵セ翠ρて產Τヘ窣瞷60烦Τ窾︓箂箂盢糤︓100窾硂100窾瓁穦繦らぃ耞糤虫綼侯穿秨やぃ环秆∕拜肈ρ癶ヰ秆∕磕戈拜肈覸絯現┎癩叭璽踞琵ρ磃
程︗某穦紐納羇ㄏ現┎籔某笷Θ醚いよ穦"ó反"瞶パは癸ㄏ璸购ご琌璍浮いτρ癶ヰ礚玂毁磀粿盢膥尿簍и港赖㊣苸いよぃ璶穦褐現獀猌竟ノㄓю阑翠現┎硂琌贺籔チ寄羭笆朝︴瑋ネノφ熬钮翠癩恢羘オφ玱扭φ朝φΨ┶钮翠羘и辨ρ癚阶いいよㄇ闽臮ρ惠璶盢現┎╉秨τ60窾ρ褐
ヘ玡硂某臛阶и-
程璶琌璶筁翠現┎硂闽иぃ菇ㄤ沸ミ猭Ы量量ρ癶ヰぃゎ琌璶╊現┎安ㄣ阑瘆抡粇眏┦╬犁そ縩璸购程璶琌и辨︗疮秨-
▆みさぱρ產ぱρ產瞶ネ玂毁
セ略朝勉谅谅畊
Question on the motion proposed.
MRS ELIZABETH WONG: Mr President, let us not forget that the Old Age Pension Scheme (OPS) was the Government's own brilliant, if somewhat bizarre, innovation. It was designed at the time, I recall, when I was in the Civil Service as Secretary for Health and Welfare.
When it was first introduced, there were disparate voices of discontent from some doubting Thomases, who were incredulous as to its merits and sceptical of its intention. But, it was generally perceived as a good scheme and warmly welcomed by senior citizens who stood to benefit from it.
Alas, early this year, out of the blue, the Government announced that the OPS was withdrawn. This announcement was made just at the time when even die-hard cynics were coming round and warming up to it, and I had already left the service. I now hang down my head in sorrow.
To many elderly people who pinned much hope on the OPS, Government's volte-face was seen as betraying their trust. They felt teased and let down by yet another broken promise. I am told "ρ產杠現┎".
Fundamental to any open and accountable Government is people's trust in it. This trust is hard-earned. If this trust is lost, the way down to hell is easy.
The debate today, I hope, is for the revival of a mutated OPS and this demonstrates once more, I think, a relentless urge to breathe a breath of life to the now defunct scheme. That we may have a Mandatory Provident Fund Scheme (MPS) is no solace to the elderly people who could not contribute to the scheme even if they wanted to.
Besides, OPS and MPS are two inherently different schemes both in purpose and in process. They are neither mutually dependent nor mutually exclusive.
For one thing, MPS is a compulsory and decentralized contributory scheme. Each contributor gets out what he has put in. It is, if you like, a self-serving savings scheme.
On the other hand, OPS is a centralized scheme funded either from a hypothecated levy or it is possible that it could be funded directly from General Revenue. Given the fact that Hong Kong's economic ability at present is not in doubt, OPS can be quickly put into action, centrally managed by an existing government department or a specially established organization for this purpose.
In brief, these two schemes can co-exist in parallel.
There is another perceived objection to OPS, I understand, that is, the deadly and irrational fear that once it is introduced, it will take Hong Kong down the slippery path of a welfare state, typified by all the horrors of a "dependency culture" which saps strength from an otherwise energetic workforce.
That is very odd because these old people are already out of work.
Ironically, you may see some elderly people eking out a meagre living, picking bean-sprouts, collecting old bundles of newspapers. But that is because they had no savings when they were young. There was no social welfare when they were young.
These elderly people, who once contributed to Hong Kong's success, even today are very independent-minded. They are fiercely independent in spirit. Those who work with them will know deep in their consciousness, they believe that to rely on means-tested handouts is detrimental to their dignity and to the next generation.
Indeed, had it not been for this belief, inextricably tied to self-respect, they would have fallen straight into the public assistance safety net which is out there to catch them in the first place and the cost would be more. I tell you, the cost will be more.
Whatever the state of our economy, it is my belief that we can put into OPS what we can reasonably afford today. The scheme can be circumscribed both in scope and in eligibility criteria. To qualify for public assistance, you need to be in Hong Kong for one year, but for OPS, you can subscribe any type of criteria. In all probability, the existence of OPS in time could be subsumed and overtaken by MPS in the fullness of time.
With these words, I support the motion moved by the Honourable LEE Cheuk-yan and I also support MPS. Thank you.
璣某璓勉畊ネさぱ笆某臛阶硂揭肈ㄤ龟竒癚阶礚计Ωи獺さぱ癚阶ョぃǎ眔Τ或穝阶沮иセㄓョぃゴ衡祇ēぃ筁ㄢぱ玡案礛弄絞ゅ彻Τ翴稰牟稱蛤產だㄉ
俱絞ゅ彻琌籔獵奠Τ闽и礛祇谋翠現┎矪瞶ρ癶ヰ玂毁璸购篈蛤獵奠⊿Τだゅ彻矗獵奠琌﹀笆砰放穦繦㏄吏挂放蔼τ锣跑ぱ獵奠砰放獽穦オ獵奠碞穦秈痸龟︽ぃぃ耻ぃ籇ぃ拜﹀睪碻吏氨箉㊣╰参笲筐絯材琄ぱ獵奠э跑︑ネ篈猵
钮癬ㄓ琌ぃ琌蛤現┎矪瞶癶ヰ玂毁拜肈篈Τ翴摸㎡せ翠┎∕┦穦玂繧某沉瞶疎里∕砞ミいァそ縩る祇翠崩︽"癶ヰ玂毁吭高ゅン"は癸ρ癶ヰΑ穦玂繧璸购硂家Α穦祇癶ヰ倒⊿Τ惠璶┪⊿Τㄑ蹿ㄆ筳┏翠┎弧璶龟︽ρ癶ヰぃ璶眏┦そ縩笵きち崩陆ㄓ眏┦癶ヰ璸购タΑ﹚
瞷竒琌ぱさぱミ猭Ы矗侣ㄆи踞み琌璶癶ヰ玂毁璸购硂唉獵奠痸㎡–硂妓旅Ω翠蒥チ或莉眔痷タ癶ヰ玂毁㎡
и綷弄硂絞ゅ彻ョ矗祇瞏獵奠刚喷刚喷琌硂妓
Τㄢ辳辳脖尼ん65荐辳玥脖
盢唉獵奠奔秈尼ん65荐辳讽い,╡ミ獽眖辳铬ㄓ礛暗龟喷怇唉獵奠秈辳┏ノ灿篊篊荐ǎ獵奠辳纔眣︑村ㄓ村单放ど︓尼ん60獵奠谋眔ぃ癸玪稱発ǐ竒び筐琌獵奠碞砆礜剪
讽現┎笵骋戈蛮よ拟も霍霍琁溃璶―Θミいァそ縩は莱蛤ê唉獵奠砆奔秈荐辳は莱弧琌Ч妓現┎笵"瞏荐㎡辳程狽"┮"ぃ﹜痙"竚ōㄆ圭腀痸
さぱご礛绊璶龟︽ρ癶ヰ璸购某и踞み穦莱喷獵奠刚喷场だやρ癶ヰ璸购竒盽弧Τ禬筁85%瓣產蹦ノ摸穦玂毁璸购┮或ぃ翠崩︽ぃ筁-
┛菠ㄆ龟碞琌硂ㄇ瓣產癶ヰ璸购常琌パ睱瞏τ竒菌碭ぇ碞ぃ寂や羭˙羮瞷祇笷瓣產常瓜э跑癶ヰ辨ǐ挂璣单瓣產ㄑ蹿瞯ど螟禴ㄒи獺產常莱赣弄筁磃厨常獶盽睲贰硂阶翴
唉さぱ穢い∟疍獵奠稱稱ぃΤぱ穦砆礜剪
眏┦癶ヰ玂毁璸购ぃ琌坝みヘい程瞶稱癶ヰ玂毁璸购ぃ筁иぃ辨幠纯翠竒蕾程翠骋顶糷癶ヰ边挂礚ㄌ┮и穦钡"癶τ―ㄤΩ"璸购︓ρ癶ヰиぃ稱盿烩竤翠蒥チ癬暗辳獵奠┮иさぱ穦は癸某谅谅畊
霉璓某璓勉畊ネи辨產镑甧砛и癚阶ρ癶ヰ璸购ゑ耕ぃ癶ヰ璸购纔ㄓ弧チ囊癸ρ玂毁ミ初
璶ゑ耕ぃ癶ヰ玂毁璸购纔非玥ㄓだ猂
1. 倒ぉ玂毁キ琌ì镑
2. 玂毁滦籠珹或
3. 俱砰穦ゼㄓ璽踞
4. 繧蔼
璶だ猂讽礛琌そ縩璸购そ縩炒琌癸Μ玂毁羭虏虫ㄒる5,000じ沟ㄑ蹿30安砞沟の沟ㄑ蹿10%τ–龟借щ戈Μ痲2%杠癶ヰ–る獽眔1,500じゑ瞷侯穿临璶ぶ
眏┦╬犁そ縩癸ㄓ︑穨瑈笆┦蔼Μ熬玂毁虫︗计ぶそ縩キА恨瞶禣ノ獽穦熬蔼瑈笆┦ョ穦糤そ縩锣眀︽現禣ノパ沟Μ恨瞶禣い㏕﹚Μ禣场だ羆眔痲ゑ瞯穦熬蔼現┎臮拜厨Μ蔼︽現禣薄猵羆︽現禣ㄑ蹿40沟羆Μ痲36%︓38%羆τēぇ眏┦╬犁そ縩ぃぃ玂毁-
癶ヰネ猭ㄒ砏﹚τ旧︓-
瞷┮孔"俱砰褐"硂琌и-
荡ぃ钡薄猵
いァそ縩瘤礛ぃΜ矗ㄑì镑玂毁程盢恨瞶禣や"穦て"の搭锣眀︽現禣Μ镑Τ┮孔"淮稬穦て眔痲"
そ縩妮ゼ獴瑚羀┦借┮瞶阶ぃぃ穦糤ゼㄓ俱砰穦璽踞はτ搭ゼㄓパρて┮盿ㄓ竒蕾溃ぃ筁翠現┎臮拜厨┮某眏┦╬犁そ縩恨瞶ЫΘミ程程惠璶1 000衡琌獶盽禣そ┊
︓癸щ戈繧┯踞產癸常睲贰硂琌眏┦╬犁そ縩璓㏑端ぇτいァそ縩パ竒蕾痲闽玒よ搭恨瞶︽現禣ノよ盢щ戈繧搭︓程瞷翠蹲膀铆﹚糤ㄓいァそ縩щ戈瞯莱赣琌芠
羆珹ㄓ弧そ縩疭琌╬犁そ縩ゼΜ矗ㄑì镑玂毁τ癸瞷┪盢ㄓ癶ヰ┪⊿ΤΜㄓ弧礚玂毁硂タ琌ρ癶ヰ┮皐癸拜肈
程矗ρ癶ヰ阀├ぃ琌現┎τ琌穦玂毁厩穦ρ癶ヰ纔翴┮ΤΜの⊿ΤΜ矗ㄑ程膀セΜ玂毁硂碞琌穦玂毁厩穦┮孔よㄑ蹿璸购矪琌ネ礚斗单计ョパぃ琌щ戈璸购┮⊿Τ┮孔"щ戈繧"拜肈
ぃ筁и-
ョ踞紐环ㄓ弧穦癸ρ癶ヰ璽踞琌穦び┮讽現┎矗ρ癶ヰи癸臮拜厨ず环︳璸伐闽みぃ筁弄筁俱厨и-
だみ瘤礛⊿Τ踞玂ゼㄓ计竒蕾祇甶ご玂﹚キ膀薄猵の瞶安砞翠ρて蔼畃戳30︓40ぇ丁璝癶ヰ肂Μ计秸俱羆ㄑ蹿ゑㄒョ琌羆7.2%埃硂贺紐納瘤礛и-
癸璸购灿竊ごΤぃぶ玂痙よρ癶ヰゼㄓ︓ぶ20ぇ丁ρ產矗ㄑ癬絏㎝Τ碙腨竒蕾玂毁厨氮-
筁┕翠﹚羉篴┮膍秖┮チ囊やΘミρ癶ヰ
ρ癶ヰ祇揣ノいァそ縩玥惠癸场だ癶ヰ矗ㄑì镑玂毁ぃ筁いァそ縩镑20恶干ρ癶ヰ鷓琌ㄌ酚現┎某發硄等τぃ發ネ借э到ネキぃ筁いァそ縩祇揣ノ恶干硂贺ぃì弧ρ癶ヰ籔いァそ縩莱赣琌徊Θ讽礛и-
ご惠璶Ч到τ瞶侯穦玂毁穿璸购玂毁êㄇぃ砆硂ㄢ癶ヰ呼ρ
畊ネセ略朝勉
毒浪膀某璓勉畊ネ翠ぃ耞ρて竒琌ぃㄆ龟ρ砞翠穦膍︑拨ネ弘边琌莱赣眔玂毁и獺⊿Τ穦谋眔璶―ぃ瞶┕癶ヰ玂毁ぃ脖︽羇ㄏ瞷把ㄇ╬犁そ縩璸购骋笆だぇ硂贺薄猵砞ミЧ到癶ヰ璸购秆∕ρ癶ヰネ拜肈琌符ǎ現┎さ黙黙崩眏┦╬犁そ縩璸购и-
祇瞷現┎セろ港種崩︽Ττ铆胺癶ヰ玂毁璸购癸瞷60窾癶ヰρネи谋眔現┎⊿Τ港種┯踞
現┎┮某眏┦╬犁そ縩璸购琌紿κふτ岿簗κ"年卷"よ硂琌┮ㄤい狙琌硂よぃ瞷60窾癶ヰρ矗ㄑ腊沮硂よカチ惠ㄑ蹿オ莉眔戈Θ癶ヰネ眔ㄇ玂毁传ēぇ瞷35烦琌ぃ镑癶ヰΤ玂毁
Τ闽癶ヰ玂毁拜肈阶現┎竚璝籇ぃ瞶チ丁璶―玡現┎吭高よΑ╈┑砞ミ硂兜癶ヰ玂毁稱ぃ現┎瞷琁珿мぃネ眏┦╬犁そ縩璸购ㄓ膥尿╈┑瞷癸ρネ┯踞╈╈ㄏи-
谋眔現┎簔跌60窾ρ惠璶
Τ闽璸购埃ぃ瞷60窾ρ磃ㄤ產畑包羱の端摧常砆┶窖-
タ琌程惠璶玂毁竤程控琌-
玱眔ぃ硂ㄇ玂毁現┎硂妓暗礚好﹚-
┕穦の產畑┮癪膍現┎┪砛穦は婚弧瞷60窾ρΤ產畑酚臮-
┪ビ叫侯穿и-
璶笵瞷翠產畑ぃ耞秨﹍みて籔ダ︘薄猵稶ㄓ稶ぶτ產畑ㄑ緄ダ珿ρЧㄌ苦產畑酚臮ネ琌稶ㄓ稶ぃ侯穿よ瞷Ι埃ネ狦侯穿膀セ肂眔κじ禯瞒瞶ネキチ某い︗计だぇ(κじ)Τ琿畉禯ρㄌ綼硂ㄇ稬痢侯穿╯澈蝴Τ碙腨ネ龟胔好
眏┦╬犁そ縩璸购国狠碞琌現┎ろ癸繧┯踞璸购ず現┎腀種Θミ干纕膀篡禕のア讽︽┮ま璓穕ア玂毁ス瞷玂繧そ恨瞶ぃ到щ戈厨畉︓そ超单常璶パㄑ蹿カチ︑┯踞現┎琌カチǒ璚寥ㄓ﹀窥窖瑈
現┎纯〆Λ臮拜そ碞╬犁そ縩秈︽╯臮拜そ厨╬犁そ縩璶笷瞶癶ヰ玂毁キ沟キАΜΘゲ斗рそ縩щ戈蔼繧布カ初璝カチ︑腀薄猵盢︑窥щ戈蔼繧兜ヘパカチ︑┯踞щ戈ア毖挡狦и谋眔琌瞶┮讽礛瞷現┎眏カチ把籔蔼繧щ戈璸购︑玱ぃ腀種┯踞砫ヴ硂琌或笵瞶㎡い瓣Τ课粂弧"┮ぃ饼づ琁"и獺︗常瞏虹い笵瞶現┎Τ计货璸癩現纗称︑﹟ぃ腀種把硂摸璸购癸讽い繧┏ー︙玱眏どゆカチ把籔硂初繧笴栏或㎡
砞ミ癶ヰ玂毁璸购現┎ミ初纯竒穘耚ぃ﹚玡ベ崩ρ癶ヰ現┎羘嘿眔約カチやτ㏄竩肚60窾ρ骸Τ辨ネ眔э到ぇ現┎э虑迭チ種やぃì篗ρ癶ヰ竤ρ產辨Θ獁紇τㄏи-
稰程┣琌現┎チ種や计∕﹚崩︽ê癶ヰ玂毁よ眏┦╬犁そ縩璸购硄筁る眔31布觅Θセぃ衡计現┎Τ⊿Τσ納╯澈硂31布簿薄猵現┎盢ㄓ琌璶篗硂璸购㎡и-
ぃフ現┎矪瞶ンㄆ澈礛琌布┪ぃ夹非∕﹚螟笵ρ癶ヰ琌初現獀笴栏現┎︑﹍︓沧常⊿Τ港種盢ぇ辅龟
筁硄眏┦╬犁そ縩璸购筁祘い程极琌現┎弧璝琌ぃ璶硂璸购碞或常⊿Τ硂贺篈琌璶璝ミ猭Ыぃ硄筁硂よ現┎碞或ぃ穦暗痙ら疭跋現┎矪瞶Τ闽拜肈ㄤ龟現┎祏祏计る丁览癸チネΤ瞏环紇臫現郸セō琌臮チネи谋眔硂贺暗猭琌ぃ璽砫ヴ
и-
笵現┎┮矗よ琌Τ催礚ψ岿簗κよ現┎硂よΤ拜肈ご礛璶ユ倒ミ猭Ы贺璶某硄筁硂琌材贺ぃ璽砫ヴ
チ眏疨は癸硂眏┦╬犁そ縩璸购チ粄Ч到癶ヰ玂毁璸购ゲ斗ㄣ称ㄢ兵ン材琌チ┦珹┮Τρ產材琌よㄑ蹿現┎璶把籔ㄑ蹿の┯踞繧璸购ㄏρ產Τ痷タ癶ヰネи谋眔ρ癶ヰのいァ恨瞶そ縩琌秆∕硂拜肈快猭
セ略朝迭や某某
MR PAUL CHENG: Mr President, I strongly support the improvement of social welfare and care of the needy elderly in Hong Kong, but believe that retirement protection and social security benefits are separate issues. The Old Age Pension Scheme as originally proposed by the Government mixes these issues and emotionalizes the debate, but, unfortunately, it does not provide an effective solution to the problem in either shorter or long term. Quite simply, this system could quickly become a financial burden to Hong Kong, stripping us of the means to fund further programmes for the disadvantaged with the result that those most drastically affected will be those we intend to help.
A better strategy in dealing with the problem of how to care for the needy elderly would be to enhance the social welfare "safety net" to better provide for those aged 65 years and over. I would like to see that the old age benefits be enhanced immediately through reasonable and adequate improvement of the existing social welfare system, paid out of General Revenue at a rate to be determined by the Government according to the budgetary circumstances. The welfare safety net for the elderly should be means-tested, although some relaxation of some current criteria could be allowed to provide for some of the hundreds of thousands of needy elderly already in the net.
Taking present and recurring budget surpluses into account, the social safety net should be able to be funded from existing General Revenue. The total funding allocation to the safety net should be capped to include the cost of the present Normal Old Age Allowances (NOAA), the Higher Old Age Allowances (HOAA), and the standard rate of payment under the Comprehensive Social Security Assistance Scheme (CSSAS). Taking 1994 as an example, an additional $6 billion could have been provided by the Government out of General Revenue to add to the $3.6 billion paid out for the existing schemes, making a total of $9.6 billion available to the needy elderly. The advantages of this approach are that it builds on the present system without the need for radical change; it provides for immediate relief and at a lower cost than an Old Age Pension System; it encourages the development of private sector savings schemes to provide for the financial security of the elderly and retired community in the future; and it is simple in operation. This is a better way of addressing the short-term deficiencies of the Mandatory Provident Fund Scheme.
It is not an overstatement to say that this issue encompasses not only the financial security of Hong Kong's needy elderly, but also the future structure and prosperity of Hong Kong economy. I am not against providing support for the needy elderly. I am merely opposing this motion which calls for the revisit of the Old Age Pension Scheme as originally proposed by the Government, which, as we all know, was resoundingly rejected by the majority of the community during the consultation period.
Instead, I urge the Government to urgently take concrete actions to help the needy elderly, but certainly not in the form of the Old Age Pension Scheme as originally proposed and which has already been debated extensively in the last Session in this Council.
With these remarks, Mr President, I oppose the motion.
朝胞糭某璓勉畊ネさぱミ猭Ы臛阶ρ癶ヰ璸购и獺ミ猭Ы臛阶Τ闽癶ヰ玂毁ぃΩи临癘眔糜模﹙ネミ猭Ы某ミ猭Ы讽矗いァそ縩璸购钡筁琿丁ずミ猭Ы﹚戳癚阶癶ヰ玂毁拜肈堡パㄓ現┎蹦к┶癶ヰ玂毁篈︓さぱ弧翠癶ヰ玂毁ご礛琌フパ埃ぶ计╬犁そΤρ癶ヰ玂毁ぇ翠⊿Τ甅Ч到癶ヰ玂毁カチ––荷ネ獵琄ρㄓ传ㄓρ礚ㄌ边挂瞃睤膀糷某и-
ゲ斗翠カチ癶ヰ玂毁琵-
筁Τ碙腨の伦ì边產璶痙種и-
癶ヰ玂毁琌甅Ч俱酚臮穦顶糷カチ癶ヰ玂毁碭羛穦㎝チ羛常绰硂よ
甅Ч称"癶ヰ玂毁よ"琌或㎡甅Ч称"癶ヰ玂毁よ"ぃ虫琌龟︽"ρ癶ヰ璸购"┪"眏┦そ縩璸购"碞ì镑ㄢΤ纔ゲ斗ㄢ癬龟琁が干祏Ч秆∕ρ癶ヰ玂毁拜肈Ыずㄆ霉璓某ョ矗の硂翴и稱眖à酵硂拜肈
"眏┦そ縩璸购"纔翴琌穦Τ讽約獂や耕沟の沟剪眡τ铆﹚┦眏ぃ穦ㄑ緄ρ產ゑㄒэ跑τ璶эㄑ蹿┪褐τ沟Τ縒ミめ才縩眔玥硂翴琌穦よ厩珹ㄇ刮砰┮粄"眏┦そ縩璸购"и弧琌眏┦ぃ琌╬犁璶皌讽猭ㄒ㎝Ч到菏恨碞Τ祇揣纔翴ㄒ砏﹚そ縩璶獺癠膀Α恨瞶ê或ㄏ獺癠瘆玻ョぃ穦紇臫獺癠┮恨瞶そ縩ㄒミㄒ砏﹚膀璶セ翠щ戈﹚ゑ瞯ňゎ戈瑈ア現┎璶σ納矗ㄑ程玂毁癘眔臛阶眏┦そ縩畒Τㄇチ狟ね讽ョ矗璶現┎矗程玂毁獽や
獺產常睲贰"眏┦そ縩璸购"惠璶笲琿丁祇揣玂毁惠癬絏碞琌弧癶ヰ㎝е盢癶ヰぃ"眏┦そ縩璸购"龟琁τ磃癸獶戮產畑包ㄓ弧-
⊿Τㄑ蹿碞ぃㄉΤそ縩玂毁硂ㄢ翴タパ"ρ癶ヰ璸购"干ì
и酵酵"ρ"矪"ρ癶ヰ璸购"ぃ场だ癶τぃヰρ產磃τ硈Μ獶戮眔癶ヰ玂毁羛穦㎝チ羛某Τ闽"ρ癶ヰ璸购"肂莱籔翠戮戈い︗计本恥玂毁ㄇ癶ヰ镑筁癬絏ネ琌癬絏ネ硂ㄇ珹產畑包-
–る莉眔戈い︗计Θ肂眔程膀セ竒蕾玂毁ぃ筁琌膀セ玂毁τ
礛τи-
ョ痙種瞷穦薄猵"ρ癶ヰ璸购"肂镑矗ㄑ程膀セネ玂毁ぃ蠢骋眔┪縩眔ゼㄓ癶ヰτ砞"眏┦そ縩璸购"ョゼ笷ㄉ边夹暴Τㄢ侯龟琁ㄏㄉΤΤ碙腨の伦ì边и-
綟よ穝℡せ戳ミいァそ縩ㄓパ祇瞷ぃì琵ΜㄉΤΤ碙腨の伦ì边程穝℡ョ崩︽璸购ㄓ干硂よぃì
パ"眏┦そ縩璸购"㎝"ρ癶ヰ璸购"礚侥はτ徊Θが干材˙и-
"眏┦そ縩璸购"瞷и-
璶暗碞琌縩伐翠┎ミㄨ崩︽"ρ癶ヰ璸购"ㄏ瞷ρ礚ㄌ癸翠筁ぃぶ癪膍ρ產㎝產畑包筁癬絏ネ
畊ネチ羛㎝羛穦やさぱ硂"ρ癶ヰ璸购"某谅谅
糂簙煌某璓勉畊ネρ癶ヰ璸购よるそガ吭高戳︓る┏挡戳る吭戳戳ずΜ6 650種ǎ场だは癸龟琁赣兜璸购は癸瞶パ琌ì㎝瞶現┎さるガΜ赣璸购
畊ネΤ闽ρ癶ヰ璸购ぇ国狠のぃ︽る吭高戳丁穦の林阶だ猂
ρ癶ヰ璸购ぇ┮ぃ︽赣璸购ス龟琁獽穦Юぃ奔璝璶暗ㄑ蹿ìや–2,300じ癶ヰ玥ヘ玡沟沟ㄑ蹿κだぇそじ箂せㄑ蹿盢糤︓κだぇ硂兜ㄑ蹿龟悔琌跑紉祙ㄑ蹿稶ぃ度紇臫沟ネτ糤沟竒犁Θセ玠畓翠癸膙
畊ネρ褐璸购ぃぃ︽パ硂璸购盢癶ヰ玂毁籔穦褐睼酵琌琂ぃそキぃ瞶赣璸购セ借琌Чㄌ綼翠沟沟ㄑ蹿チ┦ρ癶ヰ璸购礚阶把籔ㄑ蹿籔常烩籔硄等本恥癶ヰ疭琌ゼ把籔ㄑ蹿硄筁戈玻糵琩ョ烩癶ヰ砏﹚癸把籔ㄑ蹿ぃそキ︓礚阶ㄑ蹿ぶ┪礚阶ㄑ蹿戳祏骸65烦А烩妓计ヘ癶ヰョ笻は翠︽"骋眔"現郸墩盢溃ыセ翠对灸穒弘
畊ネ酚セ翠ρて镣墩烩癶ヰ计盢ǔ硉ど璝崩︽赣璸购き︓せ戈烩50窾璸衡材盢祇130货じ30繦癶ヰ糤︓120窾–硄等瞯κだぇ璸衡疭跋現┎–璶や癶ヰ肂盢蔼笷κ货じ疭跋現┎Τ祙㎝硓筁癩íノエ杜ㄓや癶ヰ肂硂ぃ琌列﹁よ褐瓣滦箩盾
畊ネセ翠癶ヰ玂毁拜肈阶堡セЫさぱ临璶鸟ρ癶ヰ璸购ぇ硂璸购砆瓣竒喷のセ翠約獂チ種粄琌︽ぃ硄セ粄и-
ぃ阶畕礛膥尿┑粇ミち龟︽癶ヰ玂毁翠秈羛筁纯某現┎Θミ眏┦癶ヰ玂毁パ現┎沟の沟ㄑ蹿る羱κだぇ硂琌ゑ耕瞶の奸瑈暗猭琂玃ㄏ沟┯踞ョ玃ㄏ沟纗籛現┎ョ┯踞场だ砫ヴτ沟ㄑ蹿ぶョ∕﹚ㄤ烩癶ヰ肂计ヘ才骋眔玥︓ρ褐玥ぃ籔睼酵翠秈羛某矗蔼そ穿︓2,300じ祇倒Τ惠璶ρ現┎褐秨やぃ穦糤ヘ玡Τ窾ρ钡そ穿Τ窾ρヘ玡眖ㄆ羱τぃ烩そ穿︳璸現┎ス盢そ穿矗蔼︓2,300じΤ窾戈磃τ現┎–秨や糤货じ琌硂妓砲礚┮ㄌρΤ膀セネ玂毁ㄏêㄇ蔼闹砆芥稧基砰ρㄉ瞶褐
┮荷еΘミ眏┦癶ヰ玂毁矗蔼そ穿︓2,300じ琂琌ぇ郸琌祏祘ぇ璸ㄢㄤセЫ龟ぃ莱赣鸟セ︽ぃ硄ρ癶ヰ璸购ぇ
畊ネセ略朝勉
綠模磁某璓勉畊ネ瞷穦Τㄇ癸"眏┦そ縩璸购"㎝"ρ癶ヰ璸购"某阶Τ粄"眏┦そ縩"Τ粄"ρ癶ヰ"觅Θ"眏┦そ縩"碞は癸"ρ癶ヰ"τ觅Θ"ρ癶ヰ"碞は癸"眏┦そ縩"и粄ㄤ龟ㄢセ⊿Τ逼┦或и-
ぃ璶ㄢ璸购τ﹚璶匡ㄤ㎡
︑眖現┎縩び掸瞷瞶パ崩陆"いァそ縩"某羛穦る崩甅"癶ヰ玂毁侯よ"某崩︽"眏┦そ縩璸购"㎝"穦玂繧璸购"ㄢΤ纔そ縩琌盢ㄓ癶ヰτ砞穦玂繧琌癶ヰ┪盢癶ヰτ砞ㄢ镑酚臮ぃ癸禜惠璶が干ぃìи-
ご礛绊甅τЧ到癶ヰ玂毁莱赣侯硂ㄢ兜ず甧
"眏┦そ縩璸购"琌琵獵パ瞷秨﹍纗籛ㄏ-
癶ヰ眔掸そ縩ㄓ緄ρτ癸蔼Μㄓ弧-
そ縩ゑ瞯–るㄑ蹿癶ヰ碞穦Τ掸芠そ縩┮"眏┦そ縩璸购"癸獵㎝蔼ΜΤ癸Μτē-
瞷ㄏ妓ゑ瞯ㄑ蹿癶ヰそ縩计ョぃτ瞷碞璶-
ㄑ蹿紇臫-
瞷ネキ┮и-
ゲ斗砞ミ"穦玂繧璸购"Μ矗ㄑ程膀セネ玂毁璶琌"眏┦そ縩璸购"璶龟琁琿丁祇揣玂毁ノ礚猭秆∕讽玡ρ產ネ拜肈"穦玂繧璸购"礚斗单蹿兜仓縩獽祇揣玂毁ノㄢ龟琁ぃ⊿Τ侥τ徊Θが干祏
︓る現┎崩"ρ癶ヰ璸购"羛穦挪硂璸购㎝и-
┮矗"侯よ"ぇい"穦玂繧璸购"场だ獶盽钡┮и-
種現┎"ρ癶ヰ璸购"翠┎ゲ斗钡и-
璹荷е盢ぇ龟琁璶籔"眏┦そ縩璸购"︽堡翠┎弧硂璸购ぃ舧碞ぃぇ薄猵盢ぇ懒竚ㄓуρ產泊盢眔ρ玱現┎硂妓锣紇臫碞钩砆睴楞ō矪伐ア辨挂
鲸恨羛穦ご绊や"ρ癶ヰ璸购"㎝"眏┦そ縩璸购"きるらи-
癩〆穦щ布觅Θ"眏┦そ縩璸购"挤蹿瞷и-
ョや某龟琁"ρ癶ヰ璸购"某ㄢ︽Ч⊿Τが笻璉よ
Τㄇ弧挤蹿倒"眏┦そ縩璸购"碞单府癳"ρ癶ヰ"и硂眏秸府癳"ρ癶ヰ"琌翠現┎и-
琂璶"ρ癶ヰ"ョ璶"眏┦そ縩"羛穦ρ癶ヰ玂毁よ眖ㄓ⊿Τ癶罽ョ眖ㄓ⊿Τも硁и-
琌翠程Ν秈︽秸琩矗ρ癶ヰ玂毁拜肈刮砰и-
現┎Θミいァそ縩и-
ョ禣秖戈方瞯崩"癶ヰ玂毁侯よ"20ㄓи-
ミ初礚э跑碞琌璶秆∕翠ρ┮癸ρτ礚ㄌ挂
Τ弧"ρ癶ヰ璸购"琌"卷""眏┦そ縩璸购"琌"年卷"硂琌ぃ瞶ㄆ龟虫︽ㄤい兜璸购琌璶"卷"ㄢ︽琌ЧЧ俱俱翧并ツ"卷"┮и-
種"眏┦そ縩璸购"龟琁ョ穦膥尿"ρ癶ヰ璸购"辨穦刮挡璓癬現┎"ρ癶ヰ璸购"ヘ夹玡秈
畊ネи-
癚阶ρ癶ヰ璸购ぃ璶糧翠現┎砞"ㄢ匡ㄤ"炒ɡи-
獶镑"匡ㄤ"翠瞷穦竒蕾龟ìやそ縩璸购㎝ρ癶ヰ璸购侯癶ヰ玂毁よ
и-
璶暗ぃ琌у蝶或や"眏┦そ縩璸购"ぃ琌у蝶Τ或や"ρ癶ヰ璸购"τ琌璶癬膥尿現┎琁溃侯┦癶ヰ玂毁
畊ネセ略朝勉や某
币某璓勉畊ネ戳ㄓ翠ㄉΤ藕竒蕾Θ碞讽い︑礛瞒ぃ秨俱砰翠㎝癪膍ヘ玡セ翠Аネ玻羆笷21,800じ琌癶ヰ玂毁玱耕綟跋㎝祇笷跋环环辅碞穝℡芖玭龙のらセㄒ硂ㄇ瓣產А沟砞ΤТ到癶ヰ玂毁琌翠︓さ玥ご礛
癶ヰ玂毁琌瓣悔そ粄膀セ舦礛τセ翠ρて拜肈ら镣腨琌ぃ癹磷穦瞷龟箂箂计65烦ρ盢糤︓70窾ヘ玡現┎ノρ褐秨や–笷货じㄏ現┎瞷崩︽眏┦╬犁そ縩璸购ョ惠单祇揣﹚ノそ縩祇揣ノぇ玡現┎ョΤ硄筁笆ノそ┊ㄓ┯踞ゼㄓρ褐秨や
瞷60烦ρΤ60窾τ烩そ穿ぇいρ玱70%ǎ渤ρ癶ヰパ癶ヰ玂毁τ惠璶ㄌ苦そ穿ネ窾烩そ穿ぇいㄤい窾60烦虫ōρㄤ緇き窾ρΤ硄筁烩蔼闹瑉禟の蔼肂蔼闹瑉禟ら
ρ盢そ穿嘿毕蕾い瓣穦芠├常ぃ腀種ビ烩ビ烩兵ン璙ㄨΤ玥惠粆礚ㄑ緄ダ莉ビ烩ぃぶρ辨τ玱˙琌螟币睛のぃ腀繷癲τΤ穕ぃぶρ筁ゑ烩そ穿砲ネ猵そ穿肂キぇ穦┮獶某
現┎玡矗"ρ癶ヰ"璸购膀糷骋タ稰榔瞷ぇ悔現┎玱"穦種ǎ"虑盢ぇ懒竚Τ︗某弧计種ǎ琌ぃ種硂ぃ癸ㄏ現┎ョ┯粄琌渤某弧硂贺薄猵琌現┎碵薄腀︑Μ硂璸购硂妓Μ龟稰框狙ㄤ現┎崩"眏┦╬犁そ縩"そ縩ㄑ蹿厨瞯闽玒ρ癶ヰネ琌铆﹚秇τ"眏┦そ縩"玱ゼ絋玂厨瞯ì辣干硄等穕ア俱眏┦そ縩璸购陪ǎろ㏄冈琌現┎玱黙黙盢ぇ崩︽
挪ヘ玡65烦烩そ穿ρら糤"眏┦╬犁そ縩"玱ゼ玂毁瞷の︽盢癶ヰρ癶ヰネゼ秆∕羱︑沟の產畑包单ぇ癶ヰネ┮セ玃叫現┎ǔ硉崩︽"ρ癶ヰ"璸购セや某某谅谅畊
霉睲某璓勉畊ネセ翠ρて拜肈禫ㄓ禫腨き60烦┪笷13.5%τ箇戳关㏑ョ穦˙どパセ翠琌地穦ㄌ礛玂帝緄ρ紈礛τセ翠ごΤ竤ρ琌惠璶穦酚臮τ硂竤计ヘタどぇいヘ玡穦褐竝癸-
┮矗ㄑ穿琌讽τㄤい侯穿の蔼闹瑉禟肂龟琌熬ぃΤ秆∕-
ネ┮惠瘤礛現┎∕﹚崩︽眏┦そ縩璸购癸讽玡蔼闹⊿Τヴ︙腊翠現┎莱赣蹦縩伐惫琁の﹚璸购酚臮硂у纯癸翠羉篴祇甶癪膍疭琌êㄇ惠璶穦酚臮
パセ翠盢龟︽眏┦そ縩璸购璶―沟の沟ㄑ蹿る羱5%璝и-
龟︽ρ癶ヰ璸购惠璶沟の沟︽ㄑ蹿盢糤-
蛮よ璽踞τ硂璸购ョ酚臮ぃ⊿Τ┪ゼ璸购ρ酚臮Τ惠璶ρ琌穦褐拜肈莱パ現┎┯踞パ祙ΜいやΤ闽秨や程Τ㎝程е倍秆∕Τ惠璶ρネ拜肈碞琌碩矗蔼ヘ玡ρ侯穿︓セ翠い︗计ぇ2,500じの糴糵琩戈
沮ρ癶ヰ璸购讽ρ笷﹚闹65烦獽烩癶ヰぃ惠璶戈玻の糵琩ぃ阶砲碔А烩穦褐弘癸Τ惠璶矗ㄑ穿τ獶垒ノ祙窥硂妓и-
瞶のΤ笲ノи-
Τ戈方戈痷タΤ惠璶
ㄆ龟и-
癸蔼闹酚臮ぃ莱度窥莱赣璶Τ耕璸购ㄒ珹﹡︘┬洛励玂胺のōみ徊旧ρ狝叭单ㄏ-
Τ種竡ㄉ边
Τ笲ノ戈方のΤ酚臮Τ惠璶蔼闹セ虑诀穦矗ㄢ翴某
材挪セ翠ぶ禥ネΘセ蔼某現┎σ納躬纘ㄇ翠⊿Τ┪克ね酚臮ρ膟﹚﹡τ現┎膥尿癸-
祇侯穿ぃぶρ常Τ辅腑耴稱τ珿秏ネ竊耕淮肞籔秏克綟ń钡牟ゑ翠縒﹡ネ盢龟τパ瓣ずネΘセゑ耕-
筁竒蕾耕肝ネ讽礛Τ龟︽硂璸购現┎莱籔いよ坝癚砞ミТ到祇诀絋玂侯穿场の痷タ辅砆穿もい
材瘤礛現┎璓╬犁ρ皘矗ㄑ竒蕾穿の糤砞臔ρ皘┪励緄皘单パセ翠の戈Аゑ瓣ず蔼痲ぃ蔼現┎籔いよ坝翠綟よㄒ痌瞏单щ戈砍ρ皘の励緄皘の躬纘の戈ㄇ╬┪в腀诀篶瓣ず砍の恨瞶单ρ皘よ躬纘ㄇ翠⊿Τ┪克ね酚臮τぃ腀種秏﹡蔼闹︘单ρ盝ㄏ-
镑﹡Τ笲ノи-
戈方眔痲
畊ネセ略朝勉
谅ッ闹某璓勉畊ネи稱眖玂毁膀セ舦à酵酵癶ヰ玂毁硂拜肈
兜▆癶ヰ玂毁琌镑栋俱穦秖絋玂穦┮ΤΘ边ㄉΤ瞶竒蕾玂毁竖硂ぃ琌穦毕蕾τ琌贺炊のカチ舦琌穦–Θ莱ㄉΤ舦ぃ莱ㄤ┦┪戮穨疭借ぃτΤ畉钵礛τ瞷現┎崩︽眏┦╬犁そ縩璸购籔硂ヘ夹Τだ
そ縩璸购籔ρ癶ヰ璸购ぇ丁程だ玡р砛⊿Τ戮穨逼埃ê妓60窾產畑包の窾端摧玥礚猭痲-
┪砛產骋笆┪砛摧毁τ⊿Τ把籔骋笆诀穦-
妓穦ρ妓惠璶眔ネ玂毁р-
逼埃琘祘┤琌贺猍跌
ㄏêㄇ竒癶ヰ┪︽盢癶ヰ常穦ㄓぃの把籔硂璸购妓眔ぃ癶ヰ玂毁眏┦╬犁そ縩璸购琌"环ぃ毕"箇戳琌硂ρ產︓20ずρ產常ぃ穦眔癶ヰ玂毁セ翠ρタぃ耞Θ沮︳璸20и-
穦盢ΤㄢΘ癶ヰネ眔ぃ玂毁ㄤ龟繦翠ρてρビ叫侯穿ゲ礛粿糤翠┎︑癩現秨やョ莱σ納砞ミρ癶ヰ
程堡琌Μ沟ㄤ癶ヰネ眔ぃ玂毁眏┦╬犁そ縩ㄏ獺翠Τ癶ヰ玂毁拜肈琌Μ骋眖そ縩縩仓ぶ癶ヰ㎡-
稬痢羱ㄑ蹿ㄤ丁临璶Ι埃︽現禣ノ-
癶ヰ┮眔蹿兜┤ゑ瞷︽侯穿キ临璶蝴ㄤ膀セネΘ拜肈現┎┯踞ぇ-
︓璶縒︑┯踞╬璸购癩現㎝щ戈繧计纗籛穦膀Ωщ戈ア毖τ繷ㄓ跑Θ礚┮Τ碞ǐ乎絬妓ǐ獽计巩禴ぃ"肂"硂妓癶ヰ玂毁"蒒筁Τ"
ㄤ龟眏┦╬犁そ縩璸购ぃ筁琌眏纗籛ρㄓぃ筁琌淮纗籛セ籔玂毁俱砰穦Θ边ネ礚闽よΤ惠璶眔ぃ玂毁よ硂璸购┮玂毁ㄇ蔼Μセぃ惠璶硂璸购パ眏┦╬犁そ縩璸购ㄏ膀眔秖猔戈程眔痲┤碞琌膀
はぇρ癶ヰ璸购ぃ虫ネ琵穦–常镑眔膀セ癶ヰネ玂毁τパぃ顶糷ㄤㄑ蹿羱沟盢ㄓ┮眔蹿兜ぃ穦籔瞷戈本恥ㄣΤ癩碔だ皌狦硂兜璸购"玂毁呼"ぇぃ穦Τ瞋辅︓砲絘絬
畊ネ絋玂穦┮ΤΘ边ㄉΤ瞶竒蕾玂毁琌璽砫ヴ現┎莱Τ︽セ粄現┎莱緕秆∕拜肈ρ癶ヰ璸购栋俱穦秖玂毁俱砰穦Θ边ネ搭淮現┎ゼㄓ侯穿秨やи玃叫現┎癵硚穝σ納崩︽ρ癶ヰ璸购
畊ネセ略朝勉
辩模┚某璓勉畊ネΤ闽ρ癶ヰ玂毁癚阶秈︽翠竒蕾硂丁祇甶ǔ硉ぃ筁讽ぃ筁烦ЁさΘせ烦ρ硂竤纯竒翠承硑羉篴瞷记ぇ澈礛玱眔ぃρ癶ヰ临惠焙帝絘ネㄉぃ-
纯竒穦癪膍τ莱莉眔Θ狦穦だи龟稰篎穃㎝槽
硂碭ㄓ現┎ρ癶ヰ玂毁よ奥奥锣锣程磀琌現┎秨倒ρ產辨いよ溃碞ミρ產睴眏┦╬犁そ縩璸购Ч琌翠現┎﹠狝溃竚チ丁刮砰のミ猭Ы某惠―の璶―ぃ臮礚跌ρ边ネ惠―τ籹ㄓ贺ぃぃ摸玻и癸硂贺薄猵龟稰框狙и⊿Τ荡辨и笵狦и-
斌ヘ玡癸璚ネρ產獽穦炒礚辨㎝礚挂и穦や某某辨現┎镑腶盫扒皑穝σ納ρ癶ヰ璸购
眏┦╬犁そ縩璸购翴"芛芛"筁и-
竒弧眔睲贰穦は癸羘㎝某は癸羘獺產ョ钮眔睲贰Ω現┎ビ叫挤蹿パΤ场だ某みび現┎璶"╃ㄢ床"玡矗竬癌硁繷ㄓ钡﹙砆粄琌"ぃ笵紈"ユρ癶ヰ璸购礚猭秆∕ヘ玡せ窾65烦ρ癶ヰネ钡㎡琌猍跌產畑包摧痚よ觅Θ㎡
Ω現┎村弧某ボ眏┦╬犁そ縩璸购琌ρ癶ヰ矗ㄑ贺よぃ逼埃現┎穦σ納ㄤよ璝痷叫現┎港種ㄓ糹︽┯空祏戳ず矗穝よ琵ρ產边Τ翴ㄠ饥и硂辨現┎某現┎眖ㄢよσ納
材崩︽眏┦╬犁そ縩璸购龟琁ρ癶ヰ璸购そ縩眔ㄓ蹿い1.5%ρ癶ヰ祇倒65烦ρㄏ-
眔–る戈い︗计Θ蹿兜秆∕-
縐ぇ獺硂妓暗Чぃ笻璉ヘ玡現┎玥ョ礚ヴ︙侥
材贺よ猭琌过┏よ猭琌辨現┎ミ礹э玡獶斌╬犁そ縩璸购ミ龟︽磃の滦籠┦耕約ρ癶ヰ玂毁璸购
ㄤ龟и-
フ現┎Ω村弧挤蹿倒╬犁そ縩璸购ぃ筁稱某ユ瑌礚┯空ボぃ穦斌ㄤ穿ρ產よ龟借現┎璶╬犁そ縩ЧЧㄤよ猭甀府ρ癶ヰ璸购︗某璝さぱ镑や某某辨-
ぃ璶琌笵紈щ布やぃ璶琌匡チユτщ布やτ琌辨產港種ㄓやщ布┕らぃ璶ヴ︙溃﹠狝膥尿ρ癶ヰτ
Τ弧ぃやρ癶ヰネ常璶璉璽芥ρ產芥▆み竜㏒硂弧杠獺眔–︗某瞏
セ略朝勉や某谅谅畊
地某璓勉畊ネ眏┦╬犁そ縩Τ或ぃρ癶ヰΤ或и獺產ミ猭Ы臛阶Ωиぃ稱硂狡и瞷み薄琌獶盽ア辨眏┦癶ヰ玂毁砰猭ㄒ穦戳ソЮ硄筁る┏硄筁Τ闽眏┦╬犁そ縩挤蹿瞷臛阶現┎崩︽ρ癶ヰи荡癸獺琌ぃτぇи璶拜琌街耞癳ρ癶ヰ琌街や眏┦╬犁そ縩︓ρ癶ヰ甀独
現┎纯竒崩綪ρ癶ヰ璸购讽狶坟ネ矪钡珼驹伐徖ρ癶ヰ程玱砆崩陆現┎弧眔ぃチ種やㄤ龟弧琌Ыず坝の︑パ囊のいよぃやи荡癸獺現┎琌硂ㄇ瞶パτ⊿Τ蛤秈ρ癶ヰ璸购
いよ篈龟獶盽ア辨る箇〆穦竒蕾舱纯ボ程瞶稱琌崩︽眏┦そ縩璸购牡翠┎ゼ矗ユい璣羛羛蹈舱絉坝眔いよ種ぇ玡翠┎荡ぃ眏︽崩︽ρ癶ヰ璸购и獺翠┎琌单贺贺瞶パτ斌崩︽ρ癶ヰ璸购и璶拜箇〆穦竒蕾舱Τぶ蠢翠Μ弧杠いよ钮竒蕾舱戈セ產┮ē獽﹚ρ癶ヰ琌臮翠カチ痲
現┎纞弧狦ミ猭Ы崩陆硂眏┦╬犁そ縩璸购獽ぃ穦崩︽ヴ︙Α癶ヰ璸购碞钩弧и倒年卷﹚璶狦ぃ碞﹚緅碞︑璽砫堡某常砆現┎ē阶纞程-
るや現┎挤蹿現┎硂贺弧猭琌粇旧㎝ぃ璽砫ヴ繦翠ρてρビ叫侯穿穦玂毁﹚縀糤翠┎︑癩現秨やσ納礚阶︙璶砞ミㄇㄤ癶ヰ璸购┮現┎矗纞セ琌瑌
璶笵や眏┦╬犁そ縩璸购ぃ琌や年卷よ硂或虏虫τ琌┵炳ㄤ癶ヰ玂毁ㄒρ癶ヰ琌ㄤいи-
粄やよ
陪現┎瞷穦膥尿崩︽眏┦╬犁そ縩璸购ぃ穦σ納ρ癶ヰ璸购и-
斑暗碞琌ミ猭Ы膥尿は癸眏┦╬犁そ縩挤蹿璶ㄏ現┎穝崩︽ρ癶ヰи-
辨︗糒弧やρ癶ヰㄆぃ璶弧甅暗甅и-
ぃㄇ溃碞斌玥琎ぱи盡祘屡バ丁ρいみ碞さぱ臛阶紉高ρ產種ǎΤ180︗ρ產畊阶韭讽局臘-
钵羘ボ癸現┎稰ア辨或矗ㄓρ癶ヰ繦砆秈撤耫蛤ぃ┮暼-
璶―иさぱ某臛阶いщ布や某某иョ硂180︗ρ硂兜щ布籔チ囊癬や硂某
и略朝勉
毙▅参膚璓勉畊ネさΩ臛阶い祇種ǎ常琌玡現┎のそ渤常钮筁иゲ斗┯粄场だ某ぃЧフ眏┦そ縩璸购穦盿ㄓ矪┪⊿Τ痙種и-
瞷セ翠蔼闹┮矗ㄑ摸褐の窥穿
癶ヰ玂毁の褐
и祔穦酵酵癶ヰ玂毁の褐硂ㄢ拜肈иゲ斗眏秸癶ヰ玂毁蛤褐琌ぃ癶ヰ玂毁琌璶矗ㄑ癶ヰ竒蕾玂毁癶ヰ玂毁ぃ阶琌惠璶ㄑ蹿ヘ常琌絋玂戮珹沟┪︑沟癶ヰ蝴ネ璸の酚臮ㄌ苦-
ㄑ緄產ネ
よ褐琌腊矪挂ぃ┋蝴钡ネキ褐珹窥の借穿の矗ㄑ摸ゲ惠砞琁㎝狝叭
眏┦╬犁そ縩璸购璶翴
瞷琵и酵酵眏┦╬犁そ縩璸购и-
獺硂兜璸购镑才そ渤癸砞ミ癶ヰ玂毁戳辨иぃ稱Ω狡瓃璸购翴и稱ボи琌ぃ種
眏┦そ縩戳辨盿ㄓ矪
Τㄇ某ボゼㄓ计ず眏┦╬犁そ縩常ぃ酚臮癶ヰ膀セネ惠璶沮眏┦そ縩臮拜厨崩衡安砞–瞓厨Τ3%硂琌禬羱糤厨瞯
(a)狦沟程羱琌8,000じ眏┦╬犁そ縩璸购ㄑ蹿30癶ヰ烩掸讽程る羱50そ縩狦ノ硂掸蹿兜潦禦玥癶ヰ–るΜ盢单程る羱35%
(b)安ㄑ蹿20癶ヰ癶ヰ盢单程る羱21%
セ翠300窾ぇいだぇ40烦崩︽眏┦╬犁そ縩-
穦Τ琿会丁ㄑ蹿礛и┮羭瓃ㄒ烩┮眔そ縩弧ゼㄓ计ず眏┦そ縩常礚猭酚臮セ翠カチ癶ヰネ惠璶荡癸Τ肛ぇ尔︓弧Ч岿粇и璶眏秸現┎琌獶盽闽猔ρ边ネ拜肈
闽猔ρ边ネ拜肈
ヘ玡Τ竒蕾螟ρゐ斗ㄑ蹿侯穦玂毁穿璸购ビ叫褐穿瞷虫ōρ–るキА烩侯穿2,700じτ侯穿ョ現┎禘励┮㎝洛皘禣莉眔洛励狝叭獺某常笵現┎瞷タ癸侯穿璸购秈︽兜浪癚╯瞷︽璸购だ酚臮惠璶現┎ョ沮硂兜浪癚˙挡狦某碩矗蔼璝兜夹非侯穿肂珹パる癬矗蔼籔產︘ρ侯穿硂琌ㄤい吏竊浪癚絛瞅临珹侯穿璸购ㄤよ箇俱浪癚穦ЧΘ獽穦碞琌莱˙э到倒ぉ摸侯穿珹ρ褐矗某
ぃ筁薄猵侯穿ぃ秆∕拜肈ㄒ癸ρㄓ弧窥┕┕ぃЧ秆∕-
癸璶螟-
惠璶闽胔㎝やτΤρ狝叭倒ぉ-
┮惠
タи-
さ虫ρ狝叭よ秨や钡32货じи-
Τ秸璸购ㄓ耎兜闽ρ狝叭硂ㄇ狝叭珹產叭瞶钉ρいみρ狝叭いみら丁臔瞶いみ甶狝叭в腀狝叭臔瞶ρ皘励緄皘の穝臔緄皘单и-
硓筁猭ㄒ恨玃ㄏρ皘矗蔼狝叭非の躬纘╬犁诀篶︑璽莲よΑ羭快蔼借ρ褐璸购и-
ョ硓筁籔洛励候盞羛么ρ糤砞ρのρ弘贝砐狝叭舱㎝禘励┮┬〆穦よ︑︓さ23 000﹡︘吏挂碿ρ矗ㄑ竚τ︑︓さ矗ㄑ5 000ρ﹡︘虫︗硂琌兜胑璸购栋現┎Τ闽场㎝╬犁诀篶秖璓セ翠ρ眔-
瞶莱莉眔闽胔㎝狝叭霉睲某矗ㄢ兜Τ闽ρ褐某и禜い硂ㄇ某玡Τ穦矗筁и穦盢硂ㄇ某锣ユ徖ネ褐σ納
ρ癶ヰ璸购
瞷и穦蛤產癚阶ρ癶ヰ璸购狦さぱ畒Τ某粄セЫゼだ臛阶ρ癶ヰ璸购硂阀├琵и矗眶-
セЫきるら臛阶ㄢ兜某材兜某玃叫現┎荷еま秈兜眏┦妮╬犁┦借戮穨癶ヰ玂毁璸购赣璸购莱珹癶ヰ玂の秸笆┦兵蹿
硂Ω臛阶ヘ琌辨眔某やま秈眏┦╬犁そ縩︗某竒笵и-
る獽穦﹚眏┦╬犁そ縩璸购兵ㄒ
讽ぱ材笆某臛阶琌闽ρ癶ヰ璸购硂ㄢΩ臛阶いセЫ癸現┎る祇吭高ゅン┮某ρ癶ヰ璸购秈︽τ瞏癚阶и-
贝癚筁璸购纔翴ョ贝癚筁ぃぶ穦癸硂兜璸购矗臮納
祔и穦酵穦ㄇ種ǎи稱弧翴碞琌現┎礚種崩︽ヴ︙Αρ癶ヰ璸购パカチぃぇ玡笷種ǎは癸硂兜璸购璝瞷Ω矗硂砆渤彼斌篶琂礚ノぃ讽籔穦種腀璉笵τ梗
穦癸ρ癶ヰ璸购種ǎ
и瞷稱酵酵穦癸ρ癶ヰ璸购種ǎρ癶ヰ璸购吭高戳るら挡и-
Μ6 655種ǎ眖计ㄓそ渤は莱絋龟躬籖и-
╯筁硂ㄇ種ǎ眔絋挡阶碞琌и-
ㄤ秖弧そ渤癸ρ癶ヰ璸购種ǎぃ瘤礛ぃぶやρ癶ヰ璸购玥硂ㄇや场だ琌Τ兵ンㄒ璶―ミ矗蔼ρ烩侯穿┪癸璸购ㄇ膀セ玥矗贺璹礚阶︙硂ㄇぃ種ǎì陪ボи-
ゼ莉眔睲捶絋チ種やи-
崩︽吭高ゅンい某ρ癶ヰ璸购
セЫ︗某獺癘眔Τ種ǎ常玥は癸ρ癶ヰ璸购矗贺阶沮︙ぃ続﹜崩︽┪ぃ莱崩︽硂兜璸购ㄇ種ǎ粄ρ癶ヰ璸购р穦褐㎝癶ヰ玂毁硂ㄢ阀├睼瞔ㄇ種ǎ玥粄ρ癶ヰ璸购穦р玂毁ρネ砫ヴパ┪產畑锣儿穦ぇ环ㄓ弧穦癸-
縩伐㎝纗籛篈硑Θぃ▆紇臫穦い瓣肚参基芠├盰检
﹟Τㄤ種ǎρ癶ヰ璸购ぃそキ瞶パ琌–┮烩癶ヰ肂獶ㄑ蹿肂τ﹚购癶ヰ肂癸砲ㄓ弧ぃì镑癸碔ㄓ弧玥礚ゲ璶
程琌讽璶翴琌種ǎ常ボだ踞み硂兜ρ癶ヰ璸购程沧穦羬摸﹁よ褐瓣產摸璸购┮笿贺贺拜肈
THE PRESIDENT'S DEPUTY, DR LEONG CHE-HUNG, took the Chair.
瞶畊ネ硂ㄇ種ǎ睲贰は琈セ翠穦龟悔ぃ惠璶現┎吭高ゅン┮某ρ癶ヰ璸购はそ渤絋眎砞ミ眏┦╬犁そ縩璸购-
粄硂兜璸购耕才翠ネよΑ
セЫ㎝現┎癸硂兜璶―莱眏┦╬犁そ縩璸购兵ㄒミ猭Ы穦戳挡玡硄筁ミ猭Ы癩叭〆穦ョセるら硄筁挤蹿獽и-
〆竨臮拜览璹眏┦そ縩璸购兵ㄒ妮猭ㄒи辨さΩ把籔臛阶某穦睲贰癘眔ミ猭ЫㄢΩ觅Θ現┎某ㄆ龟
挡阶
瞶畊ネ琵иビ現┎┕计ΩセЫ弧筁杠穦種ǎ睲贰陪ボи-
礚チ種や崩︽ρ癶ヰ璸购そ渤琌ぃぇ玡矗硂ㄇ種ǎи-
⊿Τ瞶パ粄-
穦硂妓祏丁ずэ跑種穦璶―兜眏┦╬犁そ縩璸购τ現┎セЫや矗ㄑ硂兜璸购
瞶畊ネセ翠瞷︽褐穦酚臮êㄇ矪挂ぃ┋惠璶τ眏┦╬犁そ縩璸购玥穦盢ㄓ酚臮セ翠の-
產ネ惠璶ρ癶ヰ璸购候候玛礚阶瞷┪盢ㄓ常ぃ莱ゴ秨現┎荡癸ぃσ納崩︽眏┦╬犁そ縩ぇ緇秈︽ρ癶ヰ璸购ㄢ兜璸购︽癸現┎の俱翠穦穦硑Θぃ镑璽颤竒蕾踞硂某琌Чぃち龟悔畊ネ現┎ぃやさぱ硂兜某и略玃叫︗某癸硂兜某щは癸布谅
THE PRESIDENT resumed the Chair.
PRESIDENT: Mr LEE Cheuk-yan, you are now entitled to reply and you have six minutes 40 seconds out of your original 15 minutes.
某璓勉畊ネи矗拜肈╯澈現┎籔︗某︙ρユ钮硂或祇ēは癸某の現┎Аボユよ猭碞琌矗蔼侯穿瞷翠60窾ρぇいΤ7窾ㄉΤ侯穿癸êき窾ρ︙ユ弧ㄓ弧眔よ猭┮狦ぃ砞ミρ癶ヰи谋眔セぃρユ
材よ糂簙煌某の現┎矗の現┎チ種吭高祇せ拜τ糂簙煌某弧计は癸現┎玥耕い弧種ǎぃㄤ龟狦盢帽笲笆璸衡ず计ヘセ琌觅Θは癸и临璶矗眶產ρぃ来吭高笴栏地某矗のê180︗ρи獺-
场⊿Τ纯竒糶獺倒現┎-
琌ぃ来妓硂笴栏ρぃ来糶獺獽弧-
⊿は癸êㄇは癸竒蕾厩產场常来糶獺硂妓獽溃┦崩陆硂兜璸购ㄤ龟硂琌ぃそキ┮и谋眔吭高チ種セ琌腇Ы
材糂簙煌某籔現┎А弧ぃ莱赣ǐ﹁よ褐瓣產ê兵隔–讽癚阶ヴ︙耕秈˙穦褐某碞Τ弧﹁よ瓣產ぃ璶钩-
р竒蕾眔碿硂琌虏虫て瞶沮㎝だ猂弧猭街弧﹁よ瓣產褐τ竒蕾畉紈瓣︙らセ︙风ㄥ︙螟笵ウ-
ぃ–瓣產竒蕾ぇ┮畉ㄤ龟Τ瞶パぃ璶–Ω常盢褐┾ㄓゴ盢┮Τ砫ヴ常耴㏒褐或и-
ぃ弧﹁よ瓣產褐┮カチネ借纔▆︙и-
ぃ弧
礚阶妓и-
瞷酵ぃ琌或褐ㄆτ琌壕窰褐τ碞窲フ蛋獶或"辰よ"и谋眔癸セ翠竒蕾セЧ⊿Τ紇臫и-
瞷酵ぃ筁琌倒ρじぃ筁弧ㄑ蹿沟ㄑ1.5%沟ㄑ1.5%ㄤ龟耕眏┦そ縩稧﹜иぃフ綠癡某︙弧ρ穦翠竒蕾璽踞
璣某矗の"獵奠"и抄弧"獵奠"ㄤ龟眏┦そ縩タタ琌癶ヰ玂毁痸20и痙み钮毙▅参膚弧и-
肛弧и-
у蝶眏┦そ縩ぃ玂毁硂80ずρ琌肛弧ㄓ弧常20购兵絬阶翴琌或羭ㄒ弧ρㄑ20蹿戈い︗计21%弧20ぃ幢弧繦10︙璸衡笵璸衡穦螟钮┮ㄤ龟靡龟и┮弧杠セ硂20琌ぃТ到ㄏㄑ蹿20眔21%и-
临斗痙種êㄇ羱羱筍セōㄏㄑ蹿20︓30程眔痲琌穦畉璣某弧"獵奠"и瞷㊣苸產рê"ネ㏑ぇ"倒"獵奠"琵╡跑Θ癶ヰ玂毁確ネ㏑翠ρ盿ㄓ腞玂毁璣某矗翴珼種ǎ弧盢翠盿辳縎酵縎и稱癬贺暗"jaguzzi"狥﹁иぃ產Τㄉ筁硂贺┮孔"荐集"狦砞ミρ癶ヰи獺痷琌倒ρㄉ"荐集"诀穦放ぃ穦縎-
и-
放穦秸︓硂碞琌ρ癶ヰ倒-
矪┮荡ぃ穦钩璣某┮弧縎"獵奠"はぇ琌痷タ琵ρㄉ边筁痷タΤ碙腨癶ヰネ
程и稱莱毙▅参膚程↖弧ρ癶ヰ玛и瞷辨產腊も癬秨êр玛苭秨êр玛讽礛穦拜╯澈临Τ或よ猭毙▅参膚弧俱ρ癶ヰ璸购穦⊿Τ絋チ種и稱拜狦さ边计某硄筁某硂琌チ種膀娄現┎琌临穦簔跌ミ猭Ы┮и辨さ边現┎︙莱硂チ種膀娄よ讽礛и笵某竡兵ㄒよΑまρ癶ヰ琌ゼゲ︽程и稱よ猭琌畕地某矗翴и狦┮Τ某腀種∕癩現箇衡杠獽穦Τ籔現┎酵セ窥и癩現ミ玶筣掸
и略朝勉
Question on the motion put.
Voice votes taken.
THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.
MR JAMES TIEN: I call for a division.
PRESIDENT: Council shall proceed to a division.
PRESIDENT: Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?
PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.
Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Andrew CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr Anthony CHEUNG, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Mr LAU Chin-shek, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Miss Margaret NG, Mr SIN Chung-kai, Dr John TSE and Mr YUM Sin-ling voted for the motion.
Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Miss Emily LAU, Mr Howard YOUNG, Mr James TIEN, Mr Paul CHENG, Mr David CHU, Mr Ambrose LAU and Mr LO Suk-ching voted against the motion.
Miss Christine LOH abstained.
THE PRESIDENT announced that there were 31 votes in favour of the motion and 13 votes against it. He therefore declared that the motion was carried.
ADJOURNMENT AND NEXT SITTING
PRESIDENT: In accordance with Standing Orders, I now adjourn the Council until 2.30 pm on Thursday 14 December 1995, that is, tomorrow afternoon.
Adjourned accordingly at fifteen minutes to Ten o'clock.
LEGISLATIVE COUNCIL - 13 December 1995
6
ミ猭Ы きるら
LEGISLATIVE COUNCIL - 13 December 1995
1
ミ猭Ы きるら
No comments yet.
Private notes are available after approval.