OFFICIAL RECORD OF PROCEEDINGS
ミ猭Ы穦某筁祘タΑ魁

Wednesday, 13 December 1995
きるら琍戳

The Council met at half-past Two o'clock
とだ穦某秨﹍

MEMBERS PRESENT
畊某

THE PRESIDENT
THE HONOURABLE ANDREW WONG WANG-FAT, O.B.E., J.P.
畊独Щ祇某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE ALLEN LEE PENG-FEI, C.B.E., J.P.
腜某C.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MRS SELINA CHOW LIANG SHUK-YEE, O.B.E., J.P.
㏄辩睶┥某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MARTIN LEE CHU-MING, Q.C., J.P.
琖皇某Q.C., J.P.

DR THE HONOURABLE DAVID LI KWOK-PO, O.B.E., L.L.D. (CANTAB), J.P.
瓣腳某O.B.E., L.L.D. (CANTAB), J.P.

THE HONOURABLE NGAI SHIU-KIT, O.B.E., J.P.
ぶ城某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE SZETO WAH
畕地某

THE HONOURABLE LAU WONG-FAT, O.B.E., J.P.
糂祇某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE EDWARD HO SING-TIN, O.B.E., J.P.
︙┯ぱ某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE RONALD JOSEPH ARCULLI, O.B.E., J.P.
甃ㄎ瞶某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MRS MIRIAM LAU KIN-YEE, O.B.E., J.P.
糂胺祸某O.B.E., J.P.

DR THE HONOURABLE EDWARD LEONG CHE-HUNG, O.B.E., J.P.
辩醇翬某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE ALBERT CHAN WAI-YIP
朝岸穨某

THE HONOURABLE CHEUNG MAN-KWONG
眎ゅ某

THE HONOURABLE CHIM PUI-CHUNG
糕蚌┚某

THE HONOURABLE FREDERICK FUNG KIN-KEE
毒浪膀某

THE HONOURABLE MICHAEL HO MUN-KA
︙庇古某

DR THE HONOURABLE HUANG CHEN-YA, M.B.E.
独綺笽某M.B.E.

THE HONOURABLE EMILY LAU WAI-HING
糂紌某

THE HONOURABLE LEE WING-TAT
ッ笷某

THE HONOURABLE ERIC LI KA-CHEUNG, J.P.
產不某J.P.

THE HONOURABLE FRED LI WAH-MING
地某

THE HONOURABLE HENRY TANG YING-YEN, J.P.
璣某J.P.

THE HONOURABLE JAMES TO KUN-SUN
襖略ビ某

DR THE HONOURABLE SAMUEL WONG PING-WAI, M.B.E., FEng., J.P.
独篿某M.B.E., FEng., J.P.

DR THE HONOURABLE PHILIP WONG YU-HONG
独﹜グ某

DR THE HONOURABLE YEUNG SUM
法此某

THE HONOURABLE HOWARD YOUNG, J.P.
法У地某J.P.

THE HONOURABLE ZACHARY WONG WAI-YIN
独岸藉某

THE HONOURABLE CHRISTINE LOH KUNG-WAI
嘲糠某

THE HONOURABLE JAMES TIEN PEI-CHUN, O.B.E., J.P.
バ玊某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE LEE CHEUK-YAN
某

THE HONOURABLE CHAN KAM-LAM
朝挪狶某

THE HONOURABLE CHAN WING-CHAN
朝篴篱某

THE HONOURABLE CHAN YUEN-HAN
朝胞糭某

THE HONOURABLE ANDREW CHENG KAR-FOO
綠產碔某

THE HONOURABLE PAUL CHENG MING-FUN
綠癡某

THE HONOURABLE CHENG YIU-TONG
綠模磁某

THE HONOURABLE ANTHONY CHEUNG BING-LEUNG
眎▆某

THE HONOURABLE CHEUNG HON-CHUNG
眎簙┚某

THE HONOURABLE CHOY KAN-PUI, J.P.
讲蚌某J.P.

THE HONOURABLE DAVID CHU YU-LIN
Χギ棚某

THE HONOURABLE ALBERT HO CHUN-YAN
︙玊く某

THE HONOURABLE IP KWOK-HIM
腑瓣辆某

THE HONOURABLE LAU CHIN-SHEK
糂ホ某

THE HONOURABLE AMBROSE LAU HON-CHUEN, J.P.
糂簙煌某J.P.

DR THE HONOURABLE LAW CHEUNG-KWOK
霉不瓣某

THE HONOURABLE LAW CHI-KWONG
霉璓某

THE HONOURABLE LEE KAI-MING
币某

THE HONOURABLE LEUNG YIU-CHUNG
辩模┚某

THE HONOURABLE BRUCE LIU SING-LEE
郭Θ某

THE HONOURABLE LO SUK-CHING
霉睲某

THE HONOURABLE MOK YING-FAN
馋莱某

THE HONOURABLE MARGARET NG
艷祸某

THE HONOURABLE NGAN KAM-CHUEN
肅繟某
THE HONOURABLE SIN CHUNG-KAI
虫ヲ昂某

THE HONOURABLE TSANG KIN-SHING
纯胺Θ某

DR THE HONOURABLE JOHN TSE WING-LING
谅ッ闹某

THE HONOURABLE MRS ELIZABETH WONG CHIEN CHI-LIEN, C.B.E., I.S.O., J.P.
独窥ㄤ军某C.B.E., I.S.O., J.P.

THE HONOURABLE LAWRENCE YUM SIN-LING
ヴ到圭某

PUBLIC OFFICERS ATTENDING
畊某

THE HONOURABLE DONALD TSANG YAM-KUEN, O.B.E., J.P.
FINANCIAL SECRETARY
︽現Ы某癩現纯疆舦ネO.B.E., J.P.

THE HONOURABLE JEREMY FELL MATHEWS, C.M.G., J.P.
ATTORNEY GENERAL
︽現Ы某現皑碔到ネC.M.G., J.P.

MR CHAU TAK-HAY, C.B.E., J.P.
SECRETARY FOR RECREATION AND CULTURE
ゅ眃約冀㏄紈撼ネC.B.E., J.P.

MR NICHOLAS NG WING-FUI, J.P.
SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS
舅ㄆ叭篴ネJ.P.

MRS KATHERINE FOK LO SHIU-CHING, O.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE
徖ネ褐繬霉璼O.B.E., J.P.

MR JOSEPH WONG WING-PING, J.P.
SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER
毙▅参膚ッキネJ.P.

MR BOWEN LEUNG PO-WING, J.P.
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS
砏购吏挂現辩腳篴ネJ.P.

MR KWONG KI-CHI, J.P.
SECRETARY FOR THE TREASURY
畐叭馣ㄤвネJ.P.

MR FUNG TUNG, O.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HOUSING
┬毒硄ネO.B.E., J.P.

CLERKS IN ATTENDANCE
畊

MR RICKY FUNG CHOI-CHEUNG, SECRETARY GENERAL
毒更不ネ

MR LAW KAM-SANG, DEPUTY SECRETARY GENERAL
捌霉繟ネネ

MISS PAULINE NG MAN-WAH, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶ゅ地

MR RAY CHAN YUM-MOU, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶朝窜璟ネ

PAPERS

The following papers were laid on the table pursuant to Standing Order 14(2):

Subject

Subsidiary Legislation L.N. No.

Road Traffic (Public Service Vehicles)
(Amendment) (No. 5) Regulation 1995 562/95

Hong Kong Airport (Restricted Areas and Tenant
Restricted Areas) Order 563/95

Road Traffic (Breath Analysing Instruments and
Screening Devices) Notice 564/95

Toys and Children's Products Safety (Safety
Standards) Notice 565/95

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Road Tunnels (Government) Ordinance) Order (C) 118/95

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Tate's Cairn Tunnel Ordinance) Order (C) 119/95

ゅン

ゅン沮盽砏材14(2)兵砏﹚τユЫよ凝

兜ヘ

妮猭ㄒ 猭そ絪腹

き笵隔ユ硄そ狝叭ó进
璹材5腹砏ㄒ 562/95

翠诀初盡ノ跋のめ盡ノ跋 563/95

笵隔ユ硄㊣だ猂祸竟の浪琩砞称
そ 564/95

ㄣのㄠ担玻珇夹非そ 565/95

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
︽ó繥笵現┎兵ㄒ (C)118/95

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
ρ繥笵兵ㄒ (C)119/95

Sessional Papers 1995-96

No. 37  The Prince Philip Dental Hospital Hong Kong Report
by the Board of Governors
for the period 1 April 1994 - 31 March 1995

No. 38  Ocean Park Corporation
Annual Report 1994-95

No. 39  Emergency Relief Fund
Annual Report by the Trustee
for the year ending on 31 March 1995

No. 40  Social Work Training Fund
Thirty-fourth Annual Report
by the Trustee for the year ending on 31 March 1995

No. 41  Chinese Temples Fund
Income and Expenditure Account with
Balance Sheet and Certificate of the
Director of Audit for the year ended 31 March 1995

No. 42  General Chinese Charities Fund
Income and Expenditure Account with
Balance Sheet and Certificate of the
Director of Audit for the year ended 31 March 1995

No. 43  Report of the Brewin Trust Fund Committee on the
Administration of the Fund for the year ended 30 June
1995

No. 44  Grantham Scholarships Fund
Income and Expenditure Account with
Balance Sheet and Certificate of the
Director of Audit for the year ended 31 August 1995

No. 45  Queen Elizabeth Foundation for the
Mentally Handicapped Report and Accounts 1994-95

No. 46  The Accounts of the Lotteries Fund 1994-95

No. 47  Hong Kong Housing Authority
1994-95 Annual Report

No. 48  Hong Kong Housing Authority
Annual Accounts for the year ended 31 March 1995 and
Balance Sheet as at that date

1995︓96穦戳ず矗ユゅン

材37腹  翠滇镁洛皘赋ㄆЫ厨
るら︓きるら

材38腹  瑅そ堕そ
︓き穨罿厨

材39腹  候毕蕾膀膀癠/き厨
パるら︓きるら

材40腹  穦癡絤膀膀癠材厨
パるら︓きるら

材41腹  地紂膀篒︓きるらゎ
秅Μや眀ヘ硈戈玻璽杜の计竝竝靡

材42腹  地稯到膀篒︓きるらゎ
秅Μや眀ヘ硈戈玻璽杜の计竝竝靡

材43腹  籞緗藉稯到獺癠膀〆穦篒︓
きせるらゎ秅膀恨瞶厨

材44腹  腐秖瑇贱厩膀篒︓きるらゎ
秅Μや眀ヘ硈戈玻璽杜の计竝竝靡

材45腹  レ‵フ畓醇膀
︓き厨の眀ヘ

材46腹  現┎贱ㄩ膀
︓き眀ヘ

材47腹  ︓き
翠┬〆穦厨

材48腹  翠┬〆穦
篒︓き3る31らゎ眀ヘの
ら戈玻璽杜

ORAL ANSWERS TO QUESTIONS

Mother Tongue as Medium of Instruction in Secondary Schools

1. 腑瓣辆某拜畊ネ沮毙▅竝╯┮眔Τ7Θい厩担耕続﹜ㄏノダ粂甭揭ヘ玡玱Τ100丁い厩翠い厩羆计ぃìㄢΘㄏノダ粂甭揭碞現┎セЫ

(a) 筁Τい厩ネ產崩約ダ粂毙厩璶┦璝Τ冈薄︙のΘ︙の

(b) Τ︙璸购厩钡ㄏノダ粂毙厩

毙▅参膚氮畊ネ現┎現郸琌躬纘い厩ㄏノいゅ甭揭琵厩沮ㄤ厩ネいゅ┪璣ゅΤ厩策皍薄匡拒甭揭粂ēの伐腢ゎ厩ㄏノ"睼粂"硂現郸琌膀τ璹﹚

(i) 炊筂ㄓ弧硄筁ダ粂甭揭㎝厩策Θ耕瞶稱の

(ii) 瘤礛厩ネ硄筁ダ粂厩策Θ耕瞶稱ョ莱赣琵êㄇ辨τ镑璣粂Τ厩策厩ネΤ钡璣粂毙厩诀穦

パ癬и-

せ厩ネ產矗ㄑΤ闽ㄤい璣粂ゅ戈厩ョだ摸

(i) 莱ㄏノいゅ甭揭

(ii) ㄏノいゅ┪璣ゅ甭揭の

(iii) ㄇ痁ㄏノいゅ┪璣ゅ甭揭ㄤ痁莱ㄏノいゅ甭揭

毙▅竝硓筁硚畖肚ダ粂毙厩矪

(i) 祇赣竝羛翠厩㎝翠いゅ厩︓丁秈︽兜Τ闽ノダ粂甭揭粂ē╯挡狦硂ㄇ╯陪ボ蹦ノダ粂甭揭粂ēヘ疭琌粂ゅヘい厩ネ厩策㎝瞷よ常耕瞶稱╯挡狦篕璶だ祇倒丁ギ竂堕のい厩毙▅竝ョрΤ闽戈籹称魁琈盿パき癬рΤ闽戈籹Θ祇倒┮Τ斗磟匡い厩せ厩ネ產

(ii) 籹厨ㄑ厩產ら眎禟

(iii) 羭快ǖ癹甶凝哪睦現┎甭揭粂ēよ現郸のΤ闽硂よ╯挡狦の
(iv) い厩羭快Τ闽︙Τ崩︽ダ粂毙厩癚穦

膀硂ㄇ蹦ノいゅ┮Τ厩讽礛埃璣ゅ甭揭粂ē厩パ52丁糤︓さ69丁龟悔阀Τ280丁い厩┮Τい厩70%ぃ祘ㄏノいゅ甭揭粂ēㄤい阀Τ150丁ㄏノいゅ毙甭场だ厩

躬纘厩ゼㄓ计ㄏノいゅ甭揭粂ē毙▅竝盢膥尿龟︽纔惫琁硂ㄇ惫琁珹

(i) 糤璣ゅ毙畍笆狾礚絬φ旦钡Μ╰参の矗ㄑΩ筁瓜繻挤蹿璣粂甭揭㎝厩策

(ii) 毙畍矗ㄑいゅ毙厩癡絤揭祘

(iii) 癸坝倒ぉ贱纘躬纘-

絪籹ぃヘ纔借いゅ揭セミ猭Ы癩叭〆穦程硄筁挤蹿5,400窾じ獽崩︽材戳贱纘璸购

(iv) 絪摹璶ヘい璣ゅ盡勉稪

毙▅竝瞷タ秈︽兜︑癬戳羇芠╯蝶︳蹦ノぃ甭揭粂ē家Α癸い︓い厩ネ厩穨Θ罿の厩策筁祘紇臫и-

盢沮硂兜╯挡狦璹Τ闽眖る秨﹍﹜蹦ノ贺甭揭粂ē絋ま厩箋ガ

き︓せさ癩現毙▅竝盢穦甶秨肚笆眏瓃

(i) 厩毙畍膚快Τ闽ダ粂毙厩癚穦辨硂ㄇ毙畍穦盢ダ粂毙厩矪锣厩ネの-

產

(ii) 籹疭產癸禜筿跌竊ヘの筿冀現┎肚祏のゅ

(iii) 臟眎禟厨

(iv) 籹称の祇穝倒︓せ厩ネ產の
(v) 硓筁渤肚碈厩蹦ノダ粂毙厩Θㄒぷㄤ眏秸ず厩ネ纔钵Θ罿ㄓ肚ダ粂毙厩

︳璸瓃笆羆秨や260窾じ

腑瓣辆某拜畊ネи稱秆毙▅参膚矗の癬戳羇芠╯ボ硂╯穦蝶︳ぃ甭揭粂ē家Αи稱秆睲贰硂╯ず甧琌或矗ㄑ冈荷戈蝶︳ЧΘぇ讽Ы蹦ㄇ或ㄣ砰惫琁ㄏ產镑钡ダ粂毙厩

毙▅参膚氮畊ネ硂兜パ秨﹍蝶︳璶60丁厩妓セ╯厩ネい︓い厩策筁祘い-

ぃ甭揭粂ē厩策秈︙璶и-

辨硂兜蝶︳穦沮и-

玡暗筁Τ闽╯妓靡蹦ノダ粂厩策厩ネ硂琿戳ずパい︓いΘ罿ゑ┕┮孔睼粂ē厩策厩ネ耕纔钵礛沮硂蝶︳и-

辅龟瞷竒祇倒厩まи-

瞷祇倒厩まタи璶氮滦ず矗の﹚Τㄇ厩莱赣ㄏノいゅΤㄇ厩睼蹦ノい璣ゅτΤㄇ厩玥莱赣ノいゅゑ耕ㄇ┪い璣ゅだ痁и-

辨沮秸琩挡狦秈˙厩疭琌產癸ダ粂毙厩ΘΤ獺み獽и-

祇甅タи璶氮滦Τ矗の絋ま辨厩秨﹍璶―┮Τ厩蛤繦毙▅竝まタΑ辅龟ダ粂毙厩硂現郸

PRESIDENT: I have four more names on my list and I draw a line there.

眎ゅ某拜畊ネ璶氮滦矗の現┎璸购ㄇ続﹜ノダ粂毙厩厩祇兜絋ま璶―硂ㄇ厩厩ネ痲蹦ノダ粂毙厩現┎セЫ硂兜絋まΤы┪琌"礚ρ"ス厩ぃ宽眖毙▅竝絋ま現┎穦蹦或惫琁眏厩宽眖㎡

毙▅参膚氮畊ネ硂ま盢祇传ēぇ禯瞒瞷临Τㄢ丁и-

辨ゼㄓ硂ㄢ硓筁и璶氮滦ず矗の硈﹃惫琁の崩約︽笆厩蛤繦и-

ボ匡拒и-

辨-

匡拒甭揭粂ē祇硂絋まи-

穦σ納眎某┮矗種ǎ╯琌惠璶璹﹚ㄇ砏玥讽礛и硂ョ弧セ翠い厩疭琌そ犁い厩场だ琌現┎厩场だ琌そ┊戈厩┮狦и-

惠璶龟琁ê絋まㄏ獶猭琌и-

讽礛Τㄤよ猭ㄑσ納иぃ稱瞷∕﹚и-

ま╯澈祘и辨硓筁и-

ぃ耞禫ㄓ禫厩钡и-

瞷祇ま

辩模┚某拜畊ネи稱碞拜肈(b)场だ蛤秈ヘ玡い厩┪い厩ρ畍琌耕螟钡ダ粂毙厩ㄤい獺琌籔瞷厩┮蹦ノ毙厩粂ēΤ闽毙▅参膚Τ矗のヘ玡厩⊿Τ眏┦蹦ノ︙贺粂ē硂妓玱い厩毙畍稰碽ぃ︙盢い厩毙厩粂ē籔厩毙厩粂ē晃钡ぷㄤ琌êㄇ厩计厩┪︑礛厩ヘ晃钡Τ螟叫拜毙▅参膚村弧い厩ρ畍のい厩钡-

厩崩︽ダ粂毙厩︙弧狝-

-

稰镑埃厩ネど弄厩毙厩粂ē螟

毙▅参膚氮畊ネи癸辩某┮拜拜肈Ξ秆踞み狦êㄇ厩ネい厩いゅ厩策讽-

ど厩Τㄇ螟иぃび種翴и-

膀セ竒暗筁╯τи-

ョ︑秨﹍籔產弧龟悔翠Τ阀33%厩ネ琌いゅ㎝璣粂厩策ㄤ緇场だ厩ネい厩顶琿莱ダ粂いゅㄓ厩策いゅ厩策厩ネㄓ弧讽-

ю弄厩и獺狦硓筁ㄒい璣癸酚盡迭ぇ摸ㄣ莱赣癸厩策ㄤヘぃ穦篶Θ拜肈иョ璶眏秸瘤礛и弧ダ粂厩策ぃボ璣粂﹚璶いゅ毙厩璣粂ノ璣粂毙甭┮拜肈琌ダ粂厩策ㄤ厩ぃ﹚ボ厩策璣粂非穦и璶氮滦ずョΤ矗の現┎穦癸いゅ甭揭粂ē厩矗ㄑや穿珹肂璣粂ρ畍

㏄辩睶┥某拜畊ネ挪毙▅参膚矗の腢抠筁祘いぶ厩︑腀匡拒蹦ノダ粂毙厩ヘ玡ゎΤ69丁い厩蹦ノ﹟Τ70%厩ゼ蹦硂暗猭ê絋ま瘤礛祇Νㄇ厩箋ガ琵-

笵﹚穦磅︽現郸獽-

镑Νㄇ匡拒τ笆э跑-

粂ゅ現郸

毙▅参膚氮畊ネ龟悔瞷┮Τい厩常笵ョ常钡莉毙▅竝ボ莱赣或粂ēいゅ┪璣ゅㄓ甭揭┮厩琌竒笵硂まㄤΩ︙и-

璶祇絋ま㎡タи璶氮滦ず矗のи-

琌秨﹍秈︽兜戳羇芠╯辨镑眔ㄇ芠τ厩籔產獺狝计沮靡ダ粂厩策絋ΤΘパ琌パ癬戳┮и-

璶笵挡狦и辨皌и-

硂兜╯祇絋ま硂ぃボ戳丁и-

ぃ穦膥尿崩︽硈﹃惫琁タи璶氮滦矗のи-

穦膥尿秈︽Τ闽崩約の磅︽や穿惫琁躬纘厩秨﹍钡и-

ま

眎▆某拜畊ネ瘤礛毙▅参膚氮滦ず矗のΤㄇ╯陪ボノダ粂甭揭厩ネ厩策瞷耕ㄎτ現┎ョΤ肂戈方や穿ㄏノダ粂甭揭厩龟悔薄猵琌计い厩常ぃ腀種ㄏノダ粂甭揭粂ē ╯澈︙琌產よΤк┶ぃ荐み琵ダ粂钡毙▅┪琌踞みど弄厩Τ拜肈┪沟よ篈Τ┮玂痙╯澈現┎筁┪瞷Τゴ衡秈︽龟借╯秆穦礚阶沟厩┪產よ癸ダ粂毙▅猭

毙▅参膚氮畊ネ眎某拜肈だ碭よ材よ︙Τ厩ご礛ぃ腀種宽毙▅竝まダ粂毙厩êΘョ琌Τ碭よ讽礛よ琌產篈產谋眔璣粂毙厩Τ矗蔼璣ゅ祘癸盢ㄓど厩┪碞穨常Τ┮腊琌籔硈碞琌Τㄇ厩粄狦眖璣ゅ甭揭锣いゅ甭揭膀產篈厩ネ匡拒厩穦钡Μ祘耕厩ネ

︓и-

︙埃硂よ好納タи璶氮滦ず矗のよи-

穦硓筁肚喘ダ粂毙厩Θよи-

ョ矗и-

タ秈︽兜戳羇芠╯戳虑莉眔眏τΤ芠戈靡ダ粂毙厩Θ▆иョ璶眏秸и-

穦膥尿倒產癟碞琌ダ粂毙厩ぃ穦璣ゅキ璣ゅキ琌パ硑Θ猵蹦ノダ粂毙厩и-

ご礛ノ璣粂毙甭璣ゅ┮и-

穦眏倒產硂癟

Hospital Authority Merit Payments to Senior Staff

2. 朝篴篱某拜畊ネ現┎セЫ

(a) 洛皘恨瞶ЫΤ倒ぉ蔼糷︽現骋罿贱洁璝Τ祇赣单贱洁非玥︙摸︽現ㄉΤ赣单贱洁の︙络﹚祇蹿肂の

(b) 筁ㄓ洛皘恨瞶Ы–挤ぉ赣单贱洁蹿兜Τぶ

徖ネ褐氮畊ネ洛皘恨瞶Ы蔼糷︽現い︽現羆掉㎝洛皘︽現羆菏羱筍常珹兜瞷祇肂ず蝶︳︽現糹︽恨瞶戮叭の笷某﹚狝叭ヘ夹よ俱砰瞷洛恨Ы疭Θミ蝶舱糵﹚τ祇肂硅玥パ硂ㄇ舱络﹚

碞洛皘︽現羆菏τē蝶舱珹洛恨Ы穦のΤ闽洛皘恨獀〆穦Θ祇肂Μ0%︓15%ぃ单︓︽現羆掉よ玥パ洛恨Ы穦Θ舱Θ祇肂Μ0%︓30%ぃ单

︓︓の︓き硂パ洛恨Ы瞷祇肂ㄌΩ60窾じ400窾じの700窾じ

朝篴篱某拜叫拜現┎洛皘恨瞶Ы砞ミ硂贱洁琌讽璝現┎粄硂贺贱洁琌讽杠ê︙琌糷技莉眔琌洛恨Ы粄埃硂技ぇㄤ骋Аぃ眔倒ぉ贱洁

徖ネ褐氮畊ネ硂兜贱洁ヘ琌矗ㄑ诀絋玂蔼︽現笷﹚Θ罿惠璶砞ミ︽現琜篶ョΤ惠璶箇﹚ㄇヘ夹硂兜逼琌パ洛皘恨瞶Ы璹﹚τパ現┎у硂薄猵洛皘恨瞶Ы∕﹚祇硂兜肂倒ぉ蔼糷︽現τ⊿Τ祇ぉㄤ琌洛恨Ыず场︽現∕﹚

PRESIDENT: I have four more names on my list and I draw a line there. May I again remind Members to keep their supplementary single-barrelled and keep the preambles very, very short indeed.
朝挪狶某拜畊ネ瞷現┎癸洛恨Ы挤蹿の洛皘璶Μ荡场だ琌ノもの秨や叫拜硂現┎妓磷︽現發―蔼贱洁τ籛種筀ы场秨やㄏ硂摸Μ锣︽現砋

徖ネ褐氮畊ネ酚瞷祇肂琌贱纘戮笷э到ヘ夹硂琌パ箇﹚羱筍キ┾ㄓ┮ぃ穦ま璓肂秨やョぃ穦紇臫狝叭痜┮惠璶禣ノ洛皘恨瞶Ыよ琌Τ诀络﹚ㄇ戮戈烩硂摸贱洁и璶氮滦いョ弧筁︽現羆掉よ洛皘恨瞶Ы穦Τ舱ㄓ蝶洛皘︽現羆菏よ斗璶パ洛皘恨瞶Ы穦Θ㎝Τ闽洛皘恨獀〆穦Θ┮舱Θ舱蝶┮硂よи獺琌Τì镑戈ㄏ硂ㄇ肂ぃ穦紇臫痜狝叭

朝胞糭某拜畊ネи獶借好洛恨Ы恨瞶ぃ筁ㄆ龟穦Τび肚ē眖瞷現┎矗ㄑ倒и-

计ǎ︓き虫琌祇硂摸贱ノ700窾じ璝酚現┎耕Ν倒и-

计璸衡蔼恨瞶顶糷Τ4040だ700窾じ玥–眔筄17窾じ洛恨Ы獶θ诀篶現┎粄硂贱洁琌讽㎡セ眏秸翴疭琌и-

瞷タ癚阶洛励禣ノぃì琌莱赣蹦ノ硂㎡

徖ネ褐氮畊ネи獺朝某矗琌種ǎи︗秆睦祇硂兜肂琌患糤砞ミ穝︽現琜篶琌硋˙ま秈ぃ琌﹍τ琌︓き竨叫眔┮Τ洛皘︽現羆菏┮–Τ┮糤闽琌讽莱倒ぉ硂肂洛皘恨瞶Ыセō∕﹚ㄤ笿

辩醇翬某拜徖ネ褐氮滦硓臩現┎┮や羆贱洁肂琌–患糤硂琌禫ㄓ禫蔼︽現┪琌︽現禫ㄓ禫暗眔㎡

徖ネ褐氮и竒氮肈ヘ材翴︓き琌糤︽現材翴︽現瞷琌Τㄇ诀穦ㄓ瞷ㄤΘ罿材翴и稱獶┮Τ︽現常﹚莉眔祇硂肂

讲蚌某拜畊ネ洛恨Ы蔼糷︽現贱洁だΤい糷紇臫硂贺璝ぃ癸洛恨Ы︽現㎝笲穦Τ︙紇臫膀Μ禣籔Θセ本恥阀├だ穦Θセ糤璓ㄏ痜斗蔼禣ノ

PRESIDENT: I think there were three questions.

徖ネ褐氮畊ネи斗眏秸硂ぃ琌硂琌瞷祇肂竨い竒睲贰璝琌瞷ㄎ祇琌ㄤΜ场だぃ琌タ某弧洛皘恨瞶Ы琌獶θ诀篶闽Τ⊿Τ紇臫ㄤ戮沮и┮洛皘恨瞶Ы倒и戈陪ボ⊿Τ紇臫闽祇硂肂㎝ㄤ洛励Μ禣兜ヘセ琌ㄢㄆ琌Ч⊿Τ闽玒

Chief Executive (Designate) and Team Designate

3. ッ笷某拜畊ネ碞ヴ︽現﹛のヴ璶﹛"ヴ獀翠痁"盢せ玻ネㄆ現┎セЫ

(a) 沮現┎秆"ヴ獀翠痁"盢珹或舱Θ场だ

(b) Τ闽ヴ疭跋現┎秈︽ユ钡ㄆ埃ヴ疭跋︽現﹛临穦珹ヴ璶﹛ヴ︽現穦某Θ┪俱"ヴ獀翠痁"

(c) 現┎ゴ衡︙贺よΑ矗ㄑの

(d) 穦玃叫璣瓣現┎璶―い瓣現┎坚睲哪箇〆穦Θ某Θミ计κ舱Θ矪ヴ︽現﹛ぃ穦簍跑Θ"紇現┎"璶―璣瓣現┎坚睲箇〆穦某Τ牟い璣羛羘材兵

SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS: Mr President, it is not for the Hong Kong Government to define for the Chinese side what the term "Team Designate" stands for. The only occasion that this term had been explained to us was in the context of discussions on the Court of Final Appeal. On that occasion, the Chinese side told us that the "Team Designate" would be led by the Chief Executive (Designate) and would include the Principal Officials (Designate) and others qualified to take part in the establishment of the Court of Final Appeal.

It is obviously in Hong Kong's interest to ensure that the transition will be as smooth as possible. It is, therefore, essential that we render assistance to the Chief Executive (Designate). In the Governor's policy address, we have already undertaken to do so. The details and the form of such assistance will need to be discussed with the Chinese side.

Under the Joint Declaration, the administration of Hong Kong before 1997 will remain a British responsibility. We have made it clear that we will maintain effective administration of the territory and will not accept any parallel or shadow government. We have noted from recent press reports that the Chinese side have affirmed their support for this principle and that there should not be an alternative centre of power before 30 June 1997.

ッ笷某拜硂翠穦Τ闽翠現┎筁寸拜肈舱麓珹膚〆穦︽現﹛ヴ匡珹瞷ヴ︽現穦某Θョ珹ヴ璶﹛の瞷現┎叫拜舅ㄆ叭︙и-

玂靡硂渤舱麓癚阶㎝祇種ǎぃ穦箇翠現┎笲㎝タガ現┮眏秸ぃ穦紇臫瞷現┎恨獀Τ┦㎝舦

SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS: Mr President, I would like to reiterate and stress again the provision in the Joint Declaration. It provides very specifically and very clearly that the administration of this place would be the responsibility of the British Government before 1 July 1997. So there is no question of us abdicating; there is no question of us being confused or confounded by discussions or happenings elsewhere. We would continue to maintain a very effective administration of this place before l July 1997.

PRESIDENT: I have four more names on my list, and I will draw a line there.

法此某拜畊ネ挪現┎盢穦Θミ羛蹈矪籔ヴ獀翠痁┏玂現┎セЫ羛蹈矪︙ミ猭Ы某蹲厨璶∕﹚ぇ玡穦紉高ミ猭Ы某種ǎ

SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS: Mr President, as I have explained to Members of the Constitutional Affairs Panel on a number of occasions and as the Governor has indeed also explained in his previous Question and Answer session, our assistance to the Preparatory Committee and in future the Chief Executive (Designate) will be on the principle of openness and transparency and we certainly would keep the Legislative Council fully in the picture of the Hong Kong Government's activities in relation to co-operating with the Preparatory Committee. Of course, it is not the Hong Kong Government's responsibility to explain on behalf of the Preparatory Committee what it does, how it operates and why it operates in a particular fashion. But insofar as the Hong Kong Government's co-operation with the Preparatory Committee is concerned, we would certainly keep Legislative Council Members and the community at large generally informed of our activities. And I would like to also remind Members that our co-operation with the "Team Designate", the Preparatory Committee and the Chief Executive (Designate) will be on the three important principles. Firstly, we would not do anything that would be against the Joint Declaration and the Basic Law. We would not do anything that would compromise the Hong Kong Government's commitment to governing this place effectively before 1 July 1997, and we certainly would not do anything that would put civil servants into a position of double or conflicting loyalties.

PRESIDENT: Are you claiming your question has not been answered, Dr YEUNG?

法此某拜ぃ岿畊ネи临Τ拜舅ㄆ叭璶∕﹚ぇ玡穦紉高ミ猭Ы某種ǎ

SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS: Mr President, I do not quite understand what Dr YEUNG means by "before any important decision is made". Certainly, any decision made by the Preparatory Committee is not a responsibility of the Hong Kong Government. But insofar as how we co-operate, how we help the Preparatory Committee, we have made a commitment that we will certainly keep the community at large, including the Legislative Council, informed of developments. So there is no question of us making a decision on a particular subject. The general mode of co-operation, the general method of co-operation, the general system of co-operation obviously is something that we would let the Council and community know about, and our activities would be fully transparent and fully open. So it is not a question of us doing anything secretly.

糕蚌┚某拜畊ネㄌ酚ヘ玡璣瓣現┎磅現玂囊穦膚舱ず徽囊琌偿囊ョΤ︑紇ず徽ê︙猵玡琌翠筁寸戳珿癸紇現┎┪ず徽璶赣单舱麓ぃ穦紇臫瞷翠現┎笲現┎琌粄琌瞶㎝惠璶㎡

PRESIDENT: Mr CHIM, are you seeking an opinion from the Secretary, or are you asking for the Government's position on the existence of a Preparatory Committee?

糕蚌┚某拜畊ネи矗拜璶瞶パ琌現┎癸紇ず徽┪現┎к┶璶硂ㄇ舱麓ぃ穦紇臫現┎笲ê獽⊿Τк┶ゲ璶癸ぃ紇臫現┎笲紇現┎┪ず徽現┎╆Τ或篈㎡

PRESIDENT: Are you prepared to rephrase your question along my lines?

糕蚌┚某拜畊ネ程璶琌.....

PRESIDENT: Mr CHIM, you have to rephrase your question.

糕蚌┚某拜畊ネ琵и舱麓и拜肈碞琌.....
PRESIDENT: I am sorry, you have stated your view twice. You are not asking a question, you are seeking Mr NG's personal view on a term called "shadow government".

糕蚌┚某拜畊ネи拜肈琌舅ㄆ叭氮滦材琿ぃ穦甧砛紇現┎狦┮孔紇現┎⊿Τ紇臫現┎笲現┎穦︙癸硂拜肈㎡狦粄ぃ続﹜氮杠иョぃ穦ざ種

PRESIDENT: Secretary, the Government position, not your personal view please.

SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS: Mr President, with your tolerance, I will try to answer the points raised by Mr CHIM.

We have obviously undertaken to provide the Chief Executive (Designate) with the necessary assistance to help him to prepare for the formation of the SAR Government, but the thing to remember is that prior to 1 July 1997, the administration of this place rests in the hands of the Hong Kong Government, through the British Government's responsibility and therefore any planning or preparation by the Chief Executive (Designate) and his supporting team should not undermine the authority of the current Administration and we just fail to see how the question of shadow government comes into the debate. We would be responsible for running this place before 1 July 1997, and indeed Mr CHIM should note, as mentioned in my principal answer, that the Chinese senior officials, and only last week, at least two or three of them, have recently clearly indicated that there would not be any question of a second power centre or a shadow government existing in Hong Kong before 1 July 1997.

糂紌某拜畊ネ現┎氮滦い弧Τ闽ヴ獀翠痁冈薄㎝よΑ琌惠璶籔いよ絉坝иぃ獺ョぃ钡現┎瞷⊿Τ浮絑琍戳讽ガ現硂и竒矗硂拜肈и辨現┎さぱ某弧翴現┎ρ琌弧ら笲硓穦蔼单单狦瞷秨﹍或ぃ禗翠и獺⊿Τ穦獺現┎ら痷穦и-

ㄇ畊ネи辨現┎瞷皑禗и-

現┎ゴ衡或よΑ矗或拜肈ㄓ籔い瓣現┎絉坝眖τ矗
SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS: Mr President, I am really surprised to hear Miss LAU saying that we have not said anything about how we are going to help or co-operate with the Preparatory Committee. I will leave the Chief Executive (Designate) for the moment because obviously the Chief Executive (Designate) would have at least another year to go, or at least a long while to go before we would need to face that scenario. But insofar as co-operating with the Preparatory Committee is concerned, if Miss LAU would care to refer to the 1995 Governor's policy address, paragraphs 133 to 137, we did set out the broad framework of how we were to co-operate. We suggested that we would establish a liaison office as a focal point of contact within the Hong Kong Government, as a focal point of liaison, as a focal point of provision of information to the Preparatory Committee. Now the actual size of the liaison office and the actual detailed operation as to how many meetings we hold, are obviously some of the details that we would need to discuss and would need to unfold depending on how the Preparatory Committee would operate in detail or in actual reality. But the framework is clearly set out and the principles of that co-operation are again very clearly set out in the 1995 policy address. With those principles and within that framework, we will be able to co-operate in an effective way with the Preparatory Committee and I can assure Miss LAU that if there are major departures from that framework, from those principles, the Legislative Council will be the first organization to hear about them.

MR HOWARD YOUNG: Mr President, the Secretary for Constitutional Affairs refers in his second paragraph that the details and form of such assistance will need to be discussed with the Chinese side. I would like to know whether this is inferring that the Government plans to have the details and anything to do with assistance only discussed with the Chinese side, which I take it to mean through diplomatic channels, or will it be feasible also that once the Chief Executive (Designate) is known, then surely he should be able to directly discuss with the Hong Kong Government rather than him having to talk to Beijing, Beijing to talk to London, London to talk to Hong Kong, in a very roundabout way? Could the Secretary please clarify this point?

SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS: Mr President, we certainly do not close our mind to any possible avenues of communication with the Chinese side, on any matter affecting the transition, including of course, how we co-operate with the Preparatory Committee and the Chief Executive (Designate). Mr YOUNG is quite right in pointing out that apart from the established diplomatic channels, there are other opportunities, there are other occasions, there are other well-established avenues where we can communicate with the Chinese side, and as for his reference to when the Chief Executive (Designate) is around, that will be another avenue for us to communicate directly and more conveniently in dealing with the Chinese. It is obviously something we would bear in mind.

PRESIDENT: I will allow one more supplementary as I had overlooked the fact that Mr CHAN Kam-lam had pressed the request to speak button much earlier on.

朝挪狶某拜畊ネ舅ㄆ叭氮滦いボ絋玂荷秖キ铆筁寸陪琌癸翠Τヴ︽現﹛矗ㄑ琌だ璶挪ヴ﹛盢穦せ莉眔〆ヴ叫拜現┎琌莱赣荷Νいよ矗ㄑ﹛戈獽いよ㎝ヴ︽現﹛秈︽〆ヴ

SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS: Mr President, obviously we would provide any information that is necessary or useful to help the Chief Executive (Designate) in the establishment of a new government. But I would not like, at this stage, to speculate as to what exactly would be the type of information that would be required by the Chief Executive (Designate). Our general commitment is to help him as far as we can, but against the three principles, the three broad principles that we have set out. So we would not do anything that would be against any of the three principles.

First-time Home Ownership

4. 產不某拜︑眖せる癬現┎︽現惫琁恨加禦芥筀ы加基琵Τ惠璶竚穨產畑Τ诀穦耕瞶基Ω秈禦芥加カ初現┎セЫ

(a) ︑せる︓きるゎΤぶ穝︘加虫︗辅Θ
(b) 戳丁Τぶ虫︗禦芥ΘユΤ戈陪ボㄤいΤぶ虫︗Ω竚穨產畑┮潦禦キА竚瞯Τぶの

(c) 瓃戳丁Ω竚穨產畑㎝穝︘加虫︗计ヘ籔ゼ龟︽加禦芥恨惫琁ぇ玡–计ゑΤ糤璝︙

┬氮畊ネ︑せる崩︽筀ы穨カ初щ诀芥笆惫琁ㄓ

(a) 篒︓きる穝辅Θ︘虫︗珹┮Τ╬加虫︗のそ犁┬虫︗Τ76 107

(b) 戳丁禦芥ΘユΤ128 738﹙и-

⊿Τ戈陪ボㄤいΤぶ琌Ω竚穨︓竚瞯よ璸衡╬︘虫︗竚瞯琌4.7%

(c) 瓃戳丁穝辅Θ︘虫︗计ヘ籔ゼ龟︽惫琁ぇ玡–计ゑだ4%8%の23%

產不某拜畊ネи粄и拜肈竒獶盽陪琌拜闽╬加禦芥㎝ㄑ莱薄猵и獶盽ア辨氮滦玱盢そㄑ莱睼酵瞷"繷ぃ穎皑〤"薄猵и瞷ご礛ゼ睲贰Τ闽惫琁は琈ㄓ瓜钩и辨現┎碞╬加禦芥よи-

矗ㄑㄇ痷絋戈粇旧そ渤ぃ陪拜肈琌Τ闽惫琁腊Τ︘惠璶產畑Ω竚穨и獺硂琌セЫ稱笵瞷硂ㄇ惫琁陪ㄏ加基芥笆搭ぶい戳加ㄑ莱计ヘョ搭ぶㄑ匡拒虫︗ョ稶ㄓ稶ぶτまぃ痷タ禦產硑Θ"Τ加⊿︘"薄猵瞷現┎︓禗и-

惫琁崩︽17るぇ現┎硈痷タΤ︘惠璶Τ竚穨ぃ笵

PRESIDENT: What is your question, Mr LI?

產不某拜現┎︓硈参璸计ゼи-

矗ㄑ叫拜現┎︙痷痷タタセЫ┯空ち龟碞硂兜粇い捌ó現郸秈︽浪癚琵и-

笵材矗蔼い戳╬加虫︗ㄑ莱τぃ虫琌ㄑ莱埃獶現┎稱カチ臩盝刁繷材矗ㄑ痷タ计沮そ渤笵惠璶竚穨產畑琌痷タΤ诀穦禦加

┬氮畊ネ某弧и氮滦睼瞔ぃ睲琌и琌沮拜肈ㄓ氮叫甧砛и干╬加禦芥よ筁の瞷计︓╬加禦芥ΘユΤ86 219﹙︓Τ111 108﹙せる︓きるΤ111 832﹙

︓琌玂靡い单Μ產畑盢ㄓΤ竚穨诀穦и獺┬竒ぃ初常Ωヘ玡и-

Τ璸购腊產畑潦禦┮惠加讽礛そよ┪產ぃ稱笵びи-

纯礷秆睦︓╬加よи-

谋眔程璶琌莱赣矗ㄑ躬纘┬砍ヘ玡ㄓ弧現┎辨そじ箂箂ぇ玡砍195 000丁╬加辨腊產畑潦禦﹡┮︓ㄤ躬纘產畑潦禦︘惫琁產常笵癸Жみ顶糷產畑い单Μ產畑現┎ョひ瞷︓そじ箂箂硂琿戳丁и-

辨︓ぶ砍场だ┬琵硂ㄇ潦禦и獺狦糤╬加玻秖㎝そ玻秖ゼㄓ碭ヴ︙稱潦竚﹡┮產畑常琌莱赣Τ诀穦竚穨

PRESIDENT: Mr LI, I have to allow time for other Members. I will have to draw a line there.

產不某拜畊ネ┬Ч⊿Τ氮и拜肈и拜肈虏虫產常笵┬Τ璸购и琌拜現┎︙穦痷タ秈︽浪癚現┎眖ㄓ⊿Τ矗の硂翴材翴程璶琌计╯澈程現┎穦矗ㄑ硂ㄢ璶拜肈琌┬⊿Τ氮

┬氮畊ネ浪癚厨竒矗ユぉ┬τ瞷Τ闽计﹟╯いさぱи礚猭矗ㄑ絋龟计ㄓ弧浪癚计㎝ヘ玡現┎┮璹ヘ夹弧琌畉ぃ环

霉不瓣某拜畊ネぃぶ粄瞷も加カ初瞷ぃ春薄猵璶琌籔現┎筁だ箇加カΤ闽∕﹚穦糴加カ箇惫琁叫拜現┎穦σ納ㄇ或㎡

┬氮畊ネも加カ初程るΤ確礵格禜砛產程厨彻硂妓薄猵ヘ玡ㄓ弧現┎崩兜惫琁ㄓ弧常竒Μ箇戳狦︓Θユよ產常ヘ玡カ初Τ┮確礵┮и谋眔既⊿Τ惠璶碞硂カ初ㄤ箇┪矗ㄑㄤ腊

バ玊某拜畊ネ叫拜現┎セЫ矗ㄑ戈弧さき現┎уぶ╬加縱瓜玥沮さу瓜玥计ヘ獽莱赣耞痷痷タタ穦辅Θ加计ヘ琌钩產不某┮弧穦碩搭ぶ

┬氮畊ネ癸ぃ癬ヘ玡иも娩⊿Τ硂ㄇ戈┮иぃ氮硂兜借高

PRESIDENT: Could that figure be supplied in writing subsequently, Secretary?

SECRETARY FOR HOUSING: Yes, Mr President. (Annex I)

ッ笷某拜畊ネ產常笵璶ы┪铆﹚加基程璶よ猭琌Τ铆﹚㎝秖╬加ㄑ莱Τよ戈и踞み材琌沮畉昏穨︳基竝︳璸の╬加玻秖耕箇戳;材琌カ跋虫︗加絃搭ぶ材加竚瞯4.7%碞琌阀Τ钡5窾︘虫︗竚硂琌Τㄓ程蔼叫拜┬硂ぃ穦癸环ㄓ弧セㄑ莱ì╬加硂ヘ夹篶Θ毁锚㎡狦硂ㄇ穦篶Θ毁锚杠Τ︙秆∕よ猭㎡

┬氮畊ネ讽礛ㄑ莱よㄓ弧璶琌и竒矗現┎瞷疭砞Τ┬︽笆舱Housing Project Action Team╯Τ闽ㄑ莱拜肈癸ヴ︙诀篶ㄓ弧ぃ阶琌┬〆穦┬穦︓琌╬诀篶狦计秖禬筁500虫︗璶Τ闽诀篶钡牟硂┬︽笆舱盢笿拜肈矗赣舱琌穦荷ㄓ腊Τ闽诀篶秆∕拜肈荷ㄑ莱ì镑┪の皌︽笆赣舱パ┬ヴ畊︓竚瞯よ4.7%Τ钡5窾竚虫︗и-

粄筁畉ぃ常玂硂计⊿Τ陪ボさ计琌疭蔼┪疭硂碭常琌玂硂キ

PRESIDENT: Mr LEE, not fully answered?

ッ笷某拜и稱坚睲翴琌┬弧虫︗竚瞯4.7%Τ50 000竚虫︗常琌碭薄猵┬и-

矗ㄑ︓瞷竚虫︗俱砰╬┬κだゑи癘眔┕纯竒︓3.9%τ程蔼玥琌瞷4.7%

┬氮畊ネ砛иΑ氮滦硂拜肈(Annex II)

Broadcasting Bill

5. 綠產碔某拜畊ネ現┎きるらセЫボ穦碞約冀兵ㄒΤ闽よ秈︽吭高ゴ衡碞赣兵ㄒ紉高いよ種ǎ碞ㄆ﹜現┎セЫ

(a) 現┎盢或Α秈︽吭高穦σ納碞約冀兵ㄒい璶拜肈阁碈砰局Τ舦のが笆碈砰狝叭砏恨拜肈单秈︽そ秨吭高の

(b) 瞷吭高いよ秈妓吭高いよㄣ砰ず甧︙

ゅ眃約冀氮畊ネパ兵ㄒ﹟览顶琿и-

瞷ごゼ絋﹚或Α秈︽吭高ョゼも紉高いよ種ǎぃ筁и禗︗и-

ゴ衡倒ぉΤ闽よ诀穦碞兵ㄒず甧矗種ǎョ穦冈灿σ納┮Τ钡莉種ǎ礛辅龟兵ㄒず甧称セЫ硄筁
綠產碔某拜現┎竒セЫボ穦ユ兵ㄒ倒セЫ糵某┯空ゼ瞷и-

稰ア辨瞷現┎弧穦セミ猭ずセЫ矗ユ兵ㄒ程膀セ吭高临ゼ絋﹚临璶いよ吭高產常笵璶籔いよ吭高ㄇ㎝ē阶︑パ闽兵ㄒ.....

PRESIDENT: Please come to the question, Mr CHENG.

綠產碔某拜.....﹚穦Τ稱癸兵ㄒㄇ秆現┎瞷临ゼも紉高いよ種ǎτ倒ぉセЫ氮滦钵盽祏и疭種р杠弧眔ㄇは琈セぃ骸叫拜現┎︙そ渤獺狝現┎穦セミ猭ず秈︽約冀兵ㄒ览狦現┎ぃ穦秈︽硂兜杠獽莱㈱フ弧ぃτぃ莱篡腇и-

ゅ眃約冀氮綠某и滦び祏τ稰ア辨ㄤ龟и琌ノみ▆璚某借高丁禫ㄓ禫и辨ē虏種葛Τ惠璶弧緇弧杠玥ぃ弧

︓綠某弧и-

篡腇ミ猭Ы┪カチи荡ぃ種綠某у蝶и礚"蒒福"┪琌眅癸贺程璙ㄨу蝶и常钡и眖ㄓ常⊿Τ篡腇и-

タぃ耞秈︽览兵ㄒ辨荷е盢硂兵ㄒ矗ユ某糵某

MRS ELIZABETH WONG: Mr President, I think the Secretary has given a perfect answer to justify negativity and also prolonged delay. I do not think any other civil servant can emulate his perfection. I have heard previously of baking a chestnut cake. I think it is a hard nut to crack. We are still cracking the chestnut.

Will the Secretary inform this Council of the approximate timetable when he is likely to submit his Bill to this Council?

ゅ眃約冀氮畊ネи稰縀独窥ㄤ军某и獺畒⊿Τぶ︗﹛氮滦莉眔某嘿苂Чи谋眔иぇ礚穃и﹚某眖諯膌ㄓ﹚ぃ琌矹縷иネキ程ぃ尺舧矹縷Τ闽独窥ㄤ军某借高и狡弧и-

ヘ玡ご秈︽兵ㄒ览辨镑荷е盢赣兵ㄒ矗ユ某糵某иョ狡竝瞶ゅ眃約冀きるら氮滦借高┮弧現┎ゴ衡セミ猭Ы穦戳ず盢Τ闽兵ㄒ矗ユ某糵某ぃ筁矗ユ兵ㄒ絋龟丁斗跌览秈の吭高Τ闽よ┮惠丁τ﹚

WRITTEN ANSWERS TO QUESTIONS

New Posts in the Political Adviser's Office

6. 糂紌某拜沮眡現獀臮拜快そ穝砞戮︗現┎セЫ
(a) 砞ミ穝戮︗

(b) 硂穝糤戮︗羱翴の戮砫絛瞅︙の

(c) 踞ヴ硂ㄇ戮︗﹛琌パㄇ场秸ヴ赣单场踞ヴ︙戮

CHIEF SECRETARY: Mr President, the Political Adivser's Office has recently been reorganized, on a trial basis, to bring together those functions of the Hong Kong Government which derive directly from the United Kingdom sovereignty and which will cease in June 1997 when the office will be wound up. This has involved the transfer of certain responsibilities and loan of posts from other Secretariat Branches. The answers to the specific questions are as follows:

(a) No new posts have been created on the establishment of the Political Adviser's Office. However as a result of the reorganization, there are now three additional officers designated as Deputy Political Advisers. Two of these posts are on loan from other Secretariat Branches; the third is an officer filling an existing post which has been retitled;

(b) All these officers are filling existing AOSGC posts at the D2 level. The Deputy Political Adviser (Security) post deals with certain security issues related to the United Kingdom sovereignty. The Deputy Political Adviser (General) Post is responsible for contributing to the China advice function and supporting the Political Adviser as a member of the Joint Liaison Group;

(c) The Deputy Political Adviser (Security) is filling the post of Principal Assistant Secretary (Security) D currently on loan from Security Branch. The Deputy Political Adviser (Personnel) is holding the post of Principal Assistant Secretary (Civil Service) Development on loan from Civil Service Branch. The third post, Deputy Political Adviser (General) is an existing AOSGC directorate post in the Political Adviser's Office which has been retitled.

Educational Needs of New Immigrant Children

7. ︙┯ぱ某拜︑セい癬–ら眖ず簿﹡セ翠ッ﹡痙计パ105糤︓150ㄤいぃぶ琌続闹厩ㄠ担現┎セЫ

(a) 毙▅竝Τ莱パず簿翠﹚﹡ㄠ担せ烦︓12烦计ぃ耞糤τ碞-

ゼㄓき︓ず癸贺祘毙▅惠―︳璸㎝参膚璝Τ︳璸薄猵の璸购ず甧︙璝︙の

(b) 毙▅竝ΤΘミ疭舱盡砫の徊旧パず簿翠﹚﹡ㄠ担のㄤ產矪瞶厩策癸螟

SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER: Mr President,

(a) To meet the demand for primary school places from an increasing number of Chinese immigrant children who are aged between six and 12 over the next few years, we are committed to building five additional primary schools for completion in 1997-98. In the interim, we are making use of the existing vacancies in primary and secondary schools resultant from an overall decline in our school population to accommodate these children. We shall conduct a review of the longer-term requirements for school places at different levels, including secondary schools, as well as the various support services in 1996.

(b) There is close co-ordination among various sections in the Education Department in the provision of services to immigrant children and their parents. These services include school placement, tailor-made induction programme, remedial teaching, and guidance and counselling service.

On guidance and counselling, student guidance officers/student guidance teachers are stationed in primary schools to assist in:

(i) promoting pupils' positive behaviour, strengthening their motivation towards learning and enhancing their self-esteem;

(ii) training on study or social skills so as to enable the pupils to cope with their learning, adjustment or behavioural problems; and

(iii) providing individual guidance to help them deal with more complicated adjustment, social or family problems.

Regarding parents, the Education Department has provided subvention to 14 non-government organizations in the 1995-96 school year to run short adaptation courses for adult immigrants. The course contents include the technique to help them cope with the difficulties their children encounter in studies.

The Home Affairs Department has been tasked to monitor and assess the services provided for new arrivals from China to ease the process of integration, to identify groups who are specially at risk, and to recommend the most suitable approach for responding to the practical problems as they emerge.

Reconstruction of Roads in the New Territories

8. 讲蚌某拜ヘ玡穝ごΤぃぶそ隔Νパ現┎硑パ現┎恨瞶硂ㄇそ隔珹繟そ隔狶繟そ隔じ琿の繟バそ隔竒ぃ才瞷Τ笵隔夹非ョゼち穝ǔ硉祇甶惠璶現┎セЫ

(a) ヘ玡穝Τぶ妮瓃┦借そ隔Τ闽そ隔嘿㎝︗竚だ︙の

(b) 現┎Τ璹э硂ㄇそ隔丁ㄏㄤ瞷Τ笵隔夹非玂毁笵隔ㄏノ璝ΤΤ闽笵隔э祘秨甶㎝Ч丁︙璝︙

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, the road network in the New Territories has developed over the past 50 years. At the time individual roads were constructed, they all fully met the then prevailing standards. Higher standards have evolved over the years resulting in better and more modern roads. However, this does not mean that the other roads are either unsafe or of an unacceptable standard.

It is fully recognized that with the pace of development in the New Territories, some existing roads may not be able to cope with increased levels of traffic. These roads need to be improved. The Lam Kam Road (Yuen Long Section) and Kam Tin Road fall into this category.

The improvements currently proposed cover:

(i) the widening of Kam Tin Road in two stages from the existing single carriageway to dual-two carriageway. The first stage from Au Tau to Kam Tin will start in early 1998 and is scheduled for completion in early 2000. The second stage from Kam Tin to Lam Kam Road will start in 2002 and is scheduled for completion in 2005; and

(ii) the widening of Lam Kam Road from Kam Tin Road to Kadoorie Farm from the existing single carriageway to possible dual-two carriageway. This is scheduled to start in 2002 for completion in 2005.

A reconstruction and maintenance programme for Fan Kam Road, Kam Sheung Road, Yuen Long Section of Castle Peak Road and Route Twisk is also in hand and will be completed over the next five years. Improvement measures will include the provision of proper footpaths and drainage.

As regards minor roads, traffic management measures are implemented to maintain safe and efficient movement of traffic. For example, where necessary, speed limits are imposed or certain categories of vehicles are prohibited.

We shall continue to upgrade the road network to keep pace with traffic demand.

Servicing "999" Calls

9. ㏄辩睶┥某拜沮厨ら玡﹙蝗︽いカチ璓筿999厨钮"絬隔羉Γ"魁莱Τǎの現┎セЫ

(a) 瞷璽砫钡钮999厨筿杠牡诡硄癟キА–Τぶの璶矪瞶ぶ筿杠の硂も籔钡厨ゑㄒ蛤筁–キА计ゑ耕︙

(b) セΤぶ厨钡莉"絬隔羉Γ"魁莱の

(c) 瞷ゴ┕999筿杠パ钡硄Τ璽砫钡钮キА惠硂计籔筁┕计ゑ耕︙

SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, the answers to the three parts of the question are as follows:

(a) There are 18 Police Communications Officers and three Senior Police Communications Officers manning the "999" Consoles per shift in the three Police Regional Command and Control Centres in Hong Kong Island, Kowloon and New Territories. The number of staff deployed for such duties is the same for the past three years. In the first 10 months of this year, each shift handles an average of 445 calls. The average figures for 1992, 1993 and 1994 are 328, 338 and 401 respectively.

(b) The pre-recorded bilingual broadcast message was introduced in September 1994. Our computer system does not capture statistics on the number of calls answered by the message. However, the pre-recorded message invariably asks the caller not to hang up in order that the call could be dealt with as soon as possible.
(c) While we do not have statistics on the average time taken to answer a "999" call in the past three years, the findings of a recent snap-shot survey conducted by the police show that on an average a "999" call is answered within six seconds. It is possible that a caller may need to wait longer than six seconds to get through when a major incident takes place. However, this does not affect the response time of the police because such cases are often reported by more than one caller. For example, in the case referred to in the question, the police received two other reports of the same case at the time of the bank robbery. It should be noted that the first police officer arrived at the scene six minutes from the receipt of the calls.

Implementation of Matrimonial Causes (Amendment) Ordinance 1995

10. MRS MIRIAM LAU asked: The Matrimonial Causes (Amendment) Ordinance 1995 was passed by this Council on 17 May 1995 but it shall come into operation on a day to be appointed by the Secretary for Home Affairs by notice in the Gazette. Will the Government inform this Council of the reasons why, after a lapse of six months since its passage, the Ordinance has still not come into operation; and when it is expected that a notice will be published in the Gazette to bring the Ordinance into operation?

SECRETARY FOR HOME AFFAIRS: Mr President, I share the Honourable Member's wish for the Matrimonial Causes (Amendment) Ordinance (the Amendment Ordinance) to be brought into operation as soon as possible. However, before this can be done, it is necessary for the Matrimonial Causes Rules (the Rules) to be amended to bring court procedures in relation to matrimonial proceedings in line with its provisions. Amendments to the Rules are made by the Chief Justice. The Home Affairs Branch has been co-ordinating the preparation of the necessary amendments to the Rules. The relevant professional bodies are currently being consulted on an advanced draft. We expect to be able to finalize the amendments to the Rules and submit them to the Chief Justice for consideration within the next few weeks.

The Amendment Ordinance will be brought into force at the same time the amendments to the Rules to be made by the Chief Justice come into effect.
Misleading Advertisements

11. 虫ヲ昂某拜瞷筿跌の筿冀┪厨彻馒粁祅約场だず甧Τア龟┪肛眎Θだ粇旧禣現┎セЫ

(a) 瞷Τ︙场璽砫矪瞶ア龟約щ禗の矪瞶щ禗よ猭︙

(b) Τ闽场筁钡莉ぶ﹙ア龟約щ禗のΤぶ坝め赣单щ禗τ砆浪北の

(c) Τ︙菏恨惫琁絋玂硓筁肚冀碈ざ祇約ぃ穦Τ粇旧┪ア龟Θだ

SECRETARY FOR RECREATION AND CULTURE: Mr President, the Broadcasting Authority (BA) issues Codes of Practice in respect of advertising on radio and television. Broadcasters are required under their licence conditions to adhere to these Codes, and to exercise reasonable care and diligence to ensure that the factual claims made in advertisements are correct. Through its executive arm, the Television and Entertainment Licensing Authority (TELA), the BA monitors broadcasts to check for compliance and also acts on public complaints. The BA may warn broadcasters who contravene the Codes, or impose a financial penalty up to a maximum of $250,000. During the last three years, TELA received 110 complaints alleging incorrect information in advertisements broadcast on television and radio. After investigation, 80 of these complaints were found not to have contravened the Codes. Of the remainder, warnings were issued in 27 cases, and three cases have yet to be considered by the BA.

There is no overall control of advertising in the print media, although a variety of Ordinances governs specific types of advertisements. The Undesirable Medical Advertisements Ordinance (Cap. 231) regulates advertisements promoting medical treatments, and is administered by the Department of Health. That Department regularly screens newspapers and warns those who publish undesirable advertisements (or cause them to be published). Where warnings do not suffice, the cases are referred to the police. Over the past three years, 220 warnings have been issued, and six prosecutions taken out.
Under the Protection of Investors Ordinance (Cap. 335), the authorization of the Securities and Futures Commission ("SFC") is required for all advertisements which contain a public offer of securities or investment arrangements, unless otherwise exempted. The SFC authorization vets such advertisements prior to issue for, among other things, incorrect, exaggerated or misleading information. In addition, the SFC also monitors the local papers for unauthorized advertisements and acts on complaints. Over the past three years, it has acted on 15 complaints, mostly by requiring the offending advertisements to be amended or withdrawn. Eight prosecutions have been mounted in recent years.

The Consumer Council also assists consumers to obtain remedies when they complain of incorrect or exaggerated information in advertisements, although it has no powers of prosecution. If appropriate, the Council may refer the case to the Customs and Excise Department for further examination under the Trade Descriptions Ordinance (Cap. 362). Statistics on the number of complaints about advertisements in the print media received by the Consumer Council are not readily available as complaints are entered by product or service specific categories.

Safety Standards for Glassware Products

12. 朝挪狶某拜現┎セЫ

(a) 筁疉の穨の產﹡件籹珇の杆竚種计の

(b) 穦σ納璹砏ㄒ砏﹚件籹珇夹非砏﹚籹硑坝ゲ斗玻珇爹件摸の疾阑刚喷眏

SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr President,

(a) We do not have statistics on the number of accidents involving industrial and household glassware products and installations. Industrial accident statistics are analyzed by cause and by industry. There is no breakdown by either the material or the equipment involved in industrial accidents. The Hospital Authority compiles patient statistics according to international classification of diseases. It does not have separate figures on the number of accidents involving use or installation of glassware products.

(b) The safety of glassware products for private use or consumption is already covered by the Consumer Goods Safety Ordinance, which came into force in October this year. This Ordinance imposes a statutory duty on manufacturers, importers and suppliers of consumer goods (including glassware products) to ensure that the goods they supply in Hong Kong are safe. Section 4 of the Ordinance further requires that consumer goods (including glassware products) supplied in Hong Kong must comply with a general safety requirement which includes, inter alia, the adoption of reasonable safety standards published by a standards institute. Any supplier who fails to comply with the requirement under the Ordinance commits an offence. The Commissioner of Customs and Excise will monitor the situation and take enforcement action as appropriate.

Accordingly, we do not see the need to introduce specific regulations to stipulate the safety standards for household glassware products and to require manufacturers to specify on their products the types of glass used and the level of durability measured in an impact test.

Relocation of Methadone Clinic to Tsui Ping Estate

13. 地某拜祇そ某芠俄カいみ秈︽璸购いカいみ跋‵喱禘┮盢穐綞︓綟籄恏τパ‵喱禘┮癸綟跋盿ㄓ逮耑桂ǎぃ翧現┎セЫ

(a) 琌穦吭高跋刮砰の﹡チ璝礛冈薄︙璝︙

(b) 籄恏瑀拜肈ら镣腨現┎穦逼耕环瞒赣恏よ砞ミ‵喱禘┮の

(c) Τ︙戳の祏戳惫琁ゴ阑籄恏盿瑀笆

SECRETARY FOR SECURITY: Mr President,

(a) The Kwun Tong Town Centre Redevelopment Scheme proposed by the Land Development Corporation (LDC) is still being considered by the Corporation and the Administration. If the Scheme is to be implemented, the Kwun Tong District Board, and other relevant local bodies, where appropriate, will be consulted in advance on any proposal to relocate the methadone clinic.

(b) No decision has been made on whether and where the methadone clinic in Kwun Tong should be relocated. The Government is open-minded about the location of methadone clinics. An important consideration is the accessibility of the clinic, as the objective of the methadone programme is to offer a readily accessible out-patient service for those drug abusers who seek treatment but, for various reasons, would not be able to take part in residential treatment programmes.

(c) The drug abuse problem in the neighbourhood of Tsui Ping Estate is being tackled at source by stepped-up law enforcement action, and preventive education and publicity.

Police enforcement action against drug activities in Tsui Ping Estate has been stepped up. This can be seen from the number of arrests for serious narcotics offences in Tsui Ping Estate, which has increased from 46 in 1994 to 80 in the first nine months of 1995. At the street level, enhanced enforcement actions are taken on a daily basis against drug sellers and users. Information and intelligence on drug activities, with particular emphasis against drug sellers, are collected, collated and acted upon by the Kwun Tong District Special Duties Squad to target known drug sellers.

The police also contributes to anti-drug education by organizing school visits and seminars with school headmasters and discipline masters, focussing on the prevention of drug abuse by students.

Extra efforts have been put in preventive educational and publicity measures to arouse awareness among Kwun Tong residents on the drug problem. Emphasis has been laid on enhancing parents' understanding on the prevention and early detection of their children's involvement in drugs. In 1995-96, a total of seven programmes involving 10 000 participants have been/will be implemented by the social welfare service units in the district. Existing counselling services of family service centres and probation offices in the district have also been strengthened to help young people with drug problems and their families.

The District Social Welfare Office (DSWO) in Kwun Tong has formed a Working Group on "District-wide publicity campaign in combating illicit use of drugs among young people in Kwun Tong District" in April 1995, to promote co-ordination and co-operation among government departments and local organizations to tackle the drug problem. A "Drug Ambassador Scheme" is now being launched by the Working Group, with the aim of publicizing widely anti-drug messages among young people through a signature campaign. So far over 7 000 participants from more than 30 local organizations have been enrolled. The Working Group also compiles leaflets on district beat-drug activities on a regular basis to encourage participation of local residents.

In the longer term, the DSWO in Kwun Tong will continue to take active part in the Kwun Tong District Fight Crime Committee to plan and co-ordinate anti-drug strategies at the district level. Group work units in the district, particularly the Group Work Unit of the Kwun Tong Community Centre (which is located in Tsui Ping Estate) will organize regular activities to educate young people to stay away from drugs. Services from the "Against Substance Abuse Scheme" provided by the team of specially trained social workers newly set up by the Social Welfare Department would also be tapped whenever necessary.

A paper on "Illicit use of drugs in Kwun Tong District" was discussed at the Kwun Tong District Fight Crime Committee meeting in May 1995 to co-ordinate district efforts in tackling the problem. Local non-government organizations will be encouraged to organize anti-drug activities through various channels such as the Kwun Tong District Committee on Family Life Education, the Kwun Tong District Group and Community Work Service Co-ordinating Committee. Social workers of the Society for the Aid and Rehabilitation of Drug Abusers working in the methadone clinic in the district will continue to provide casework services to drug abusers to facilitate their social rehabilitation.

Air Services to Taiwan

14. 霉不瓣某拜現┎セЫ

(a) い瓣そ琌纯タΑビ叫Θ翠璶穨叭膀そ獽才戈ビ烩礟酚秨快┕ㄓ翠籔芖痁狝叭璝礛現┎沮或∕﹚琌祇礟酚琵ㄤ秨快翠絬璝現┎穦σ納淋叫ㄤ矗ビ叫の

(b) 瓣そ瞷翠痁狝叭┮カ初ゑㄒ︙赣そΤ蹦ヴ︙ぃ禣現郸

SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES: Mr President,

(a) The China National Aviation Corporation (Hong Kong) Limited (CNAC(HK)) submitted an application for an Air Operator's Certificate (AOC) to the Civil Aviation Department (CAD) on 29 March 1995. Securing an AOC is a necessary prerequisite to operate Hong Kong registered aircraft for the purpose of public transport. An AOC may be granted if the Governor is satisfied that the applicant is competent, having regard in particular to his previous conduct and experience, his equipment, organization, staffing, maintenance and other arrangements to secure the safe operation of aircraft of the types specified in the certificate. CNAC(HK) has not yet submitted any documents in support of its application. CAD will give due consideration to the application when such documents are received.

An application for an AOC is the first of several steps which a company has to go through before it will be able to mount scheduled air services with Hong Kong registered aircraft. In addition, the company will also have to apply for registration of its aircraft, obtain a licence for a specific route from the Air Transport Licensing Authority and seek designation by the Government for the route concerned. It is not government policy to invite any particular airline to make an application for any route; the airline concerned would have to apply and fulfill all the necessary requirements before it will be permitted to operate.

(b) At present, scheduled air services between Hong Kong and Taiwan are operated between Hong Kong and two cities in Taiwan, namely, Taipei and Kaohsiung. On the Hong Kong - Taipei route, the Cathay Pacific Airway's (CPA's) market share was 51.1% in the 12 months up to August 1995. On the Hong Kong - Kaohsiung route, CPA's market share was 53.8% in the same period.

On both of the routes between Hong Kong and Taiwan, there is a choice for consumers. On the Hong Kong - Taipei route (which constitutes 82% of the total traffic between Hong Kong and Taiwan), six other airlines, apart from CPA, operate on the route. They are British Asia Airways, China Airlines, Japan Asia Airways, Singapore Airlines, Garuda Indonesia Airways, and Thai Airways International. On the Hong Kong - Kaohsiung route where traffic is only about 18% of the total traffic between Hong Kong and Taiwan, China Airlines operate on the route in addition to CPA.

Application and Approval of Search Warrants

15. 糕蚌┚某拜Τ闽現┎场ビ叫穓琩ㄆ現┎セЫ

(a) 猭畑琌沮或非玥уΤ闽現┎场ビ叫穓琩のΤ︙诀颗舦

(b) Τ闽场ビ叫ㄆ靡琌岿粇┪禫舦よ惠璶璽砫ヴ琌猭畑临琌ビ叫场

(c) ビ叫穓琩惠の

(d) カチ癸赣单穓琩ビ叫ず甧Τ钵某ㄆ玡场矗は癸

CHIEF SECRETARY: Mr President,

(a) In granting applications for search warrants, the court acts in accordance with the provisions in the relevant legislation under which the applications are made. The magistrate responsible will make sufficient enquiry to satisfy himself that there is reasonable cause to suspect that the items in respect of which the warrant is sought are on the premises to be searched. Such enquiry could include questioning the police officer requesting the search warrant under oath or affirmation or requiring the information in support of the warrant to be more precise.

The power to grant warrants is discretionary. Therefore, a magistrate is not required to accede to an application for a search warrant even where the statutory requirements have been met. This together with the fact that a magistrate must refuse to grant a warrant if he is not satisfied that there is reasonable cause to suspect that the items in respect of which the warrant is sought are on the premises to be searched, serves to keep searches by government departments in check.

(b) Whether the court or the department which filed the application would be held responsible in the event that the application is subsequently proved to be at fault or ultra vires depends upon the circumstances in which the search warrant was issued. In general terms, a court could only be held responsible where it was established that it was acting maliciously and without reasonable and probable cause; and a government department could only be held responsible where it was established that it was acting maliciously.

(c) A department can normally obtain a search warrant from the court on the same day it files an application.
(d) An application for a search warrant is made ex parte, that is, only the party making the application is present. To inform the owner of the premises to be searched of the application would defeat the purpose of the search.

Air-tickets for Civil Servants on Duty Visits

16. 眎ゅ某拜碞現┎そ叭璹潦诀布┕そ稦の蚌癡单よ現┎セЫ

(a) そ叭璹潦赣单诀布現郸

(b) 琌Τ㎝ヴ︙そ帽璹璹潦诀布某璝Τ冈薄︙の帽璹某︙

(c) 筁ㄢ璹潦赣单诀布疉の秨や︙のそ叭计㎝ヘだ兜计︙

(d) 琌Τ戈陪ボ蹦ノ瞷現郸璹潦赣单诀布穦旧璓そ┊秨や耕硓筁︽┪ㄤよ猭璹潦蔼璝Τ膥尿龟︽瞷現郸︙の

(e) Τσ納浪癚瞷赣单诀布璹潦現郸璝Τ冈薄︙璝現┎穦σ納蹦ノㄤ璹潦诀布よ猭ㄒま基眔┪ㄤΑ膙

SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE: Mr President, the answers to the questions raised are:

(a) The Government has an agreement with the British Airways (BA) and Cathay Pacific Airways (CPA) under which air-tickets (from any airlines) for civil servants on overseas duty visits have to be purchased through Jardine Airways (BA's general agent) or CPA. Air-tickets for civil servants on overseas training are not covered by the agreement, and can be purchased through any travel agent which accepts direct payment by the Treasury.
(b) The passage with BA and CPA basically covers the Government's duty and school passages, but the Government may also make use of the contract fares for other passages to and from the United Kingdom. The main features of the agreement are:

(i) BA and CPA provide air-tickets at reduced fares on the Hong Kong - United Kingdom direct route (the United Kingdom route); and

(ii) air-tickets on non-United Kingdom routes (from any airlines) have to be purchased through Jardine Airways or CAP.

The Government entered into an agreement with the two airlines because the service required by the Government was and remains mainly passages on the Hong Kong - United Kingdom direct route  the bulk of which relate to school passages. Until 1994 only BA and CPA provided direct-route service to the United Kingdom. With the exception of Virgin Atlantic Airways (VAA) which started operating on the Hong Kong - United Kingdom direct route in 1994, the other airlines do not provide direct-flight service on the this route and therefore are unable to participate. We are discussing with BA and CPA the possibility of including the service of VAA in the current agreement.

(c) The expenditure involved in purchasing air-tickets for civil servants' overseas duty visits and training in 1993-94 and 1994-95 is $85.4 million, involving a total of 5 956 return passages. We have not kept specific records on the destinations of these passages.

(d) On the whole, we are getting a reasonable deal out of the agreement with BA and CPA as the Government is able to benefit from the reduced fares on the Hong Kong - United Kingdom direct flights with guaranteed bookings in both peak and off-peak seasons. The current arrangement for the purchase of air-tickets for civil servants' overseas duty visits and training, even if considered on its own, does not incur a much higher public expenditure, since the costs of published-fare air-tickets are roughly the same irrespective of from which agent they are bought. We are using published fares because the lower-fare air-tickets available in the market are very often special or promotional-fare tickets with usage restrictions attached, which would frequently not meet the operational requirements of these duty visits.

(e) With a view to achieving further savings, we are discussing with BA and CPA the possibility of including the service of VAA in the current agreement. We are also reviewing the scope of our being able to make use of the cheaper air fares available in the market for civil servants' overseas duty visits and training.

Green Island Public Dump Scheme

17. 糂簙煌某拜挪現┎ヘ玡タ吭高そ渤Τ闽獵瑆そ渤猟跋璸购︽┦τ翠瓣悔诀初玥辅龟穐綞現┎セЫ讽Ы穦σ納ノ隔┪嘲隔笲块р翠畄跋縱紀笲┕诀初の纒芖癸秨渡兜羬惫琁琂赣跋恶祘非称琵そ渤Τ丁╯Τ闽獵瑆恶現郸

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President, the Territory Development Department has commissioned a feasibility study on the proposed future development of Kowloon Bay and the current Hong Kong International Airport. The study will examine, among other things, the possible sources of fill material, including construction waste, suitable for the proposed reclamation at Kowloon Bay. Findings of the study will help the Government in considering the viability of public dumping at Kowloon Bay and/ or the Airport. The study is scheduled to be completed in mid-1997. No decision will be made before the Government has examined the findings thoroughly.

Oxygen Content in Air

18. DR SAMUEL WONG asked: The proportion of oxygen in the air in some urban districts is sometimes found to be as low as 10%, although the normal oxygen content in the air is about 20%. In such circumstances, people will have to inhale more air, and hence more pollutants, than normal in order to get the oxygen required. In this connection, will the Government inform this Council whether:

(a) the Government will consider releasing the multiplication factor of pollution intake in each district due to lower oxygen content along with the pollution indices now published daily by the Environmental Protection Department; and

(b) if the answer to (a) above is in the negative, whether the Government will consider taking such factor into account in determining the pollution indices?

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS:Mr President, the Air Pollution Index is designed to reflect the quality of outdoor air, of which the oxygen content is constantly at the normal level of 20%. In the outdoor environment, the carbon dioxide level in Hong Kong is well below 0.5% and variations around this level of concentration will not affect the oxygen content of the air. The issue of low oxygen in outdoor air is only relevant to locations at altitudes above 10 000 feet; but this is not relevant to Hong Kong. It is therefore not necessary for the Air Pollution Index to take into account the oxygen content. Hence, the answers to both (a) and (b) are in the negative.

Monitoring of H Share Companies

19. 独綺笽某拜現┎セЫ

(a) 靡ㄩの戳砯ㄆ叭菏诡〆穦琌穦碞H┷彻祘箇代柬㎝そガ穨罿ゑ耕

(b) 靡ㄩの戳砯ㄆ叭菏诡〆穦琌纯癸箇代㎝龟悔柬瞷畉そ秸琩璝礛挡狦︙の

(c) 猭ㄒΤ砏﹚坝蝗︽惠璶絋玂┷彻祘ず甧綼璝Τ┷彻祘ず甧ア龟坝蝗︽璶璽︙贺砫ヴのΤ︙胓籃璝現┎穦砏﹚坝蝗︽璽癬砫ヴ搭ぶщ戈粇旧诀穦
SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES: Mr President,

(a) and (b)

The Stock Exchange of Hong Kong (SEHK) is the frontline regulator responsible for the supervision of listed companies and the administration of all related matters. The SFC oversees the SEHK but is not directly involved in such matters.

The SEHK reviews the performance of all newly listed companies, including H share companies, for the first accounting year after their listings, and compares that with the projected profits stated in the respective prospectus of the companies.

All listed companies are required to sign a Listing Agreement and to abide by the SEHK Listing Rules. Under the Listing Agreement, a listed company is obliged to notify shareholders promptly of the occurrence of any event which could cause the forecast assumptions to be materially different from those stated in the prospectus and to indicate the likely impact of such event on the projected profits. The Listing Agreement also requires a company in such circumstances to include an explanation for such material difference in its directors' report and accounts.

The SEHK monitors compliance with the Listing Rules and carries out inquiries where necessary. During the past three years, the SEHK has found two cases (one of which involves an H share company) where the actual results published in the directors' report and accounts differed materially from the projected profits stated in the relevant prospectus. In both cases, the company involved has issued a clarification statement to the public in accordance with the relevant Listing Rules.

(c) There are no statutory provisions which expressly impose special responsibilities on merchant banks for the accuracy of prospectuses. However, there are statutory provisions under which merchant banks could be exposed to criminal and civil liabilities in respect of untrue statements in prospectuses. Such liability is imposed on every person who has authorized the issue of the prospectus containing untrue statements. Coming within the wide class of persons who authorize the issue of the prospectus can be brokers, merchant banks, solicitors and others associated with the prospectus.

Civil liability is created by section 40 of the Companies Ordinance (the Ordinance) in respect of Hong Kong companies, and section 342E of the Ordinance in respect of companies incorporated outside Hong Kong. The liability is to persons who subscribe for securities on the faith of a prospectus and sustain loss or damage by reason of any untrue statement contained therein.

Criminal liability is created by section 40A of the Ordinance in respect of Hong Kong companies and section 342F of the Ordinance in respect of companies incorporated outside Hong Kong. If a prospectus contains a false statement, any person who authorized its issue will be guilty of an offence unless he can establish certain specific defences.

The penalty for breaching section 40A or section 342F of the Ordinance is a fine of $500,000 or imprisonment for three years on indictment, and a fine of $100,000 and imprisonment of 12 months on summary charge.

If a merchant bank acts as a sponsor in relation to a listing, it also has to comply with the Model Code for Sponsors of the Listing Rules. The Code requires that the sponsor should be closely involved in the preparation of the listing document and in ensuring that all material statements therein have been verified and that it complies with the Listing Rules and all relevant legislation. Failure by a sponsor to meet its obligations under the Listing Rules without reasonable excuse may render that person unacceptable to the SEHK for performing the role of a sponsor in the future.

ADDRESS

Ocean Park Corporation Annual Report 1994-95

MR RONALD ARCULLI: Mr President, tabled before the Council today is the 1994-95 annual report of the Ocean Park Corporation.

In the financial year that ended on 30 June 1995, the Ocean Park enjoyed another year of record attendance with 3.3 million visitors to the Park, an increase of 5% on last year's record of 3.2 million.

The Ocean Park's revenue grew by 6% to HK$324 million. Operating income was HK$319 million. The net operating surplus for the financial year was HK$23 million, which compared with a net operating surplus of HK$53 million in the 1993-1994 financial year.

These results are most satisfactory given the difficulties encountered during the year. The higher attendance figure was pleasing given that Hong Kong experienced a series of severe tropical storms during the year which necessitated partial closure of the Park.

The number of overseas visitors to the Park fell by 9% mainly due to the drop in the number of tourists from China and Taiwan. Fortunately, more local residents visited the Park. The record number of visitors was largely due to improvements in the Ocean Park and new attractions which opened during the year.

Three new attractions costing a total of HK$58 million were opened in time for the Christmas-New Year holidays. On the Headland, we opened the 100-foot tall Ferris Wheel which provides spectacular views 400 feet above the South China Sea. We also opened the Eagle Ride which proved extremely popular. However, it is currently closed while modifications are made and tested. We plan to have the ride fully operational early next year. On the Lowland, we opened the Dinosaur Discovery Trail which, with its lifelike models and animatronic robots, proved an instant success with the public.

The largest influx of visitors came during the spring in response to the re-opening of the Atoll Reef. The Atoll Reef has traditionally been the Park's most popular attraction. The Reef has undergone a HK$65 million refurbishment and is now the largest reef aquarium in the world.

During its first full year of operation, the Ocean Park Conservation Foundation announced a five-year plan involving 16 whale and dolphin projects which include identification of conservation problems, development and executive of action plans, and long-term research to direct and support future marine mammal conservation efforts in the region.

The Foundation also convened the first meeting of the Asian River Dolphin Committee. Scientists from nine countries, including China, and representatives of the IUCN Cetaccan Specialist Group and The Whale and Dolphin Conservation Society met to discuss strategies for protecting threatened marine mammals.

The Ocean Park has an on-going commitment to improve access to the Park's facilities for Hong Kong's disabled residents. This year, new facilities for the disabled included contour models for mechanical rides, tactile maps and guide books for the visually impaired, improved access for wheelchair-bound visitors and the installation of a special gondola for disabled visitors on the new Ferris Wheel.

While the recent difficulties experienced at the Park fall outside this financial year, it would be remiss of me not to congratulate the management and staff on the way they handled the consequences of the tragic Aberdeen landslide.

Through their work, the comfort and safety of both visitors and of the Park's marine mammals, fish and animals were assured, and the Park was able to return to normal operations in a speedy manner. Above all, we owe special thanks also to the Government Flying Service, the Fire Services Department and the Electrical and Mechanical Services Department.

Looking to the future, our long-term development plan is to continue to expand and to better serve the needs of all age groups and interests within the community. In the next year, we expect to have further improvements and add new attractions including the opening of a Mine Train roller coaster and a high-tech simulator ride.

After a year that was both rewarding and eventful, the Ocean Park will continue to work to fulfill its mission to provide a balanced mix of recreation, education and conservation. I believe the Ocean Park is well set to achieve even higher levels of popularity and success.

Thank you, Mr President.

MOTIONS

EMPLOYEES' COMPENSATION ORDINANCE

THE SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER to move the following motion:

"That, with effect from 1 January 1996, the Employees' Compensation Ordinance be amended as follows -

(a) in section 6 -

(i) in subsection (1)(a), (b) and (c), by repealing "$15,000" and substituting "$18,000";

(ii) in subsection (2), by repealing "$219,000" and substituting "$262,000";

(iii) in subsection (5), by repealing "$12,000" and substituting "$14,000";

(b) in section 7 -

(i) in subsection (1)(a), (b) and (c), by repealing "$15,000" and substituting "$18,000";

(ii) in subsection (2), by repealing "$248,000" and substituting "$297,000";

(c) in section 8(1)(a) and (b), by repealing "$297,000" and substituting "$356,000";

(d) in section 11(5), by repealing "2,250" where it twice appears and substituting "2,450";

(e) in section 16A(10) -

(i) in paragraph (a), by repealing "$350" and substituting "$420";

(ii) in paragraph (b), by repealing "$700" and substituting "$840";

(f) in section 17A(1) -

(i) in paragraph (a), by repealing "$350" and substituting "$420";

(ii) in paragraph (b), by repealing "$700" and substituting "$840";

(g) in section 36C, by repealing "$24,000" and substituting "$28,000";

(h) in section 36J, by repealing "$74,000" and substituting "$86,000";

(i) in paragraphs 1(b), 2(b) and 3 of the Third Schedule, by repealing "$120" and substituting "$160"."

毙▅参膚璓勉畊ネи略ㄌ酚某ㄆ祘矗и某

硂兜某ヘ琌璹沟干纕兵ㄒ干纕肂の琘ㄇ籔干纕Τ闽兜ヘ赣兵ㄒ砏﹚沟ゲ斗綝笿種璓端┪沟や干纕и-

︑癬璹﹚現郸琌–ㄢ浪癚干纕肂Ω臮の戈跑笆硄等のㄤ跑笆紇臫瞷干纕肂琌︑るら癬ネ瞷戳璹и-

某竒璹干纕肂莱パせるら癬ネ

и-

某рノ璸衡㎝ッЧ赤ア程蔼干纕肂–るΜパ15,000じ矗蔼︓18,000じи-

ョ某р干纕程干纕肂パ219,000じ糤︓262,000じτッЧ赤ア干纕程干纕肂玥パ248,000じ糤︓297,000じи-

某癸惠璶酚臮程蔼干纕肂璹パ297,000じ糤︓356,000じ︓筁戳や干纕薄猵и-

某р蹿戳骸斗程禣肂パ350じ糤︓420じτ蹿戳骸る肂禣程蹿兜パ700じ糤︓840じ瓃せ兜览某璹–兜糤碩瞷计肂19.7%硂籔筁ㄢず竡戈糤碩璓

兜干纕程蔼蹿肂莱赣璶秸俱臮の︑Ω秸俱硄等某璹珹р涝府禣程蔼干纕肂パ12,000じ糤︓14,000じの矗蔼沟┯踞竡籹砰竟﹛の竟ㄣㄑ莱㎝杆皌禣ノよ程蔼干纕肂パ瞷24,000じの74,000じだ糤︓28,000じの86,000じ

и-

ョ某р纕临洛励禣–ぱ程蔼蹿肂パ120じ糤︓160じ臮のそ犁洛皘㎝禘励┮︑︓瞷糤Μ禣

程и-

某р砆蝶﹚–る程Μ蹿肂璹パ2,250じ糤︓2,450じ硂兜某糤碩ㄏ端沟砆蝶﹚–る程Μ璓籔瞷虫ō沮侯穦玂毁穿璸购烩肂霍

硂ㄇ某莉骋臮拜〆穦硄筁и略叫セЫ︗某硄筁硂ㄇ某

畊ネи略笆某某

Question on the motion proposed.

糂ホ某璓勉畊ネさぱ某璶―矗蔼癸端︓ね竭纕肂и讽礛だやぃ筁иョ辨虑诀穦穝矗и癸瞷︽沟干纕兵ㄒぃìぇ矪種ǎ辨現┎荷е浪癚俱端竭纕
瞷︽猭ㄒ癸璸衡ッ赤ア端ね干纕肂砞ミ贺妓砏﹚ね礚猭莉-

莱眔干纕琌璸衡戈る羱瘤礛さぱ某琌盢る羱パ15,000じ矗蔼︓18,000じご礛妮ぃ瞶ぷㄤ端薄猵腨縱穨ㄒぃぶゃ臟穎醋の场だ盡穨-

る羱蔼18,000じ瞷︽猭ㄒ礚好琌管-

莱Τ干纕肂現┎莱赣σ納Τ闽る羱砏﹚ㄆ龟ヘ玡璸衡缓床禣の戳狝叭る羱ョ竒秸蔼︓22,500じτ端干纕羱糤︓18,000じ陪琌猍跌端ね

材Τ闽干纕肂沮沟干纕兵ㄒの端ね-

┮眔干纕肂程蔼だ琌ΜのΜ硂贺⊿Τ芠非玥癸淮端ねぷㄤぃそキ羭ㄒㄓ弧せるà泞濖種い讽17烦椿戳沮猭ㄒ砏﹚镑眔干纕莱苦祘Ι搭產龟悔┮眔干纕眔窾じ產粄琌瞶㎡ネ㏑琌礚基τ猭ㄒ癸端干纕贺琌荡癸莱赣浪癚㎝э到現┎粄端ね硓筁チㄆ禗砠北沟波┛虑眔干纕ゴ﹛ぃ疉の靡沮拜肈τ丁琌だ﹛ョ常╈き癸竒端甡ねの產ㄓ弧礚好琌ぃそキи谋眔ゲ斗荷е浪癚沟干纕兵ㄒ眏癸端ね玂毁讽礛璶琌э到セ翠穨ňゎ種祇ネ

畊ネセ略朝勉辨毙▅参膚祔羆挡祇ēず镑睲贰莱и璶―谅谅

毙▅参膚璓勉 畊ネи谅糂某祇ēョ谅やさΩ某и灿み测钮糂某碞ㄇ兜ヘ矗種ǎΩ浪癚現┎穦冈灿σ納糂某種ǎ讽礛и-

–Ω浪癚常穦だσ納沟の沟碞硂兵ㄒ┮矗種ǎ

谅谅畊ネ

Question on the motion put and agreed to.

PNEUMOCONIOSIS (COMPENSATION) ORDINANCE

THE SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER to move the following motion:

"That, with effect from 1 January 1996, the Pneumoconiosis (Compensation) Ordinance be amended as follows -

(a) in the First Schedule -

(i) in paragraph 1 of Part II, by repealing "$2,100" and substituting "$2,570";

(ii) in Part IV, by repealing "$3,500" and substituting "$4,050";

(iii) in Part VI, by repealing "$12,000" and substituting "$14,000";

(b) in the Second Schedule, in paragraphs 1(b), 2(b) and 3 of Part I, by repealing "$120" and substituting $160".

毙▅参膚璓勉畊ネи略ㄌ酚某ㄆ祘矗и某

硂兜某ヘ琌璹剐甁↖帝痜干纕兵ㄒ干纕肂の琘ㄇ籔干纕Τ闽兜ヘ赣兵ㄒ砏﹚るら竒禘耞眞Τ剐甁↖帝痜莉眔干纕и-

某竒璹干纕肂莱パせるら癬ネ

и-

╯︑るㄓ硄等薄猵㎝戈跑笆某矗蔼沮赣兵ㄒ祇ㄢ兜干纕材兜琌祇倒赤ア–る干纕и-

某盢ノ璸衡–る干纕祘Αず肂パ2,100じ糤︓2,570じ硂よи璶疭矗琍戳るせら矗ユミ猭Ы剐甁↖帝痜干纕璹兵ㄒ某祇兜计2,100じ縒ミ干纕倒┮Τ戈剐甁↖帝痜眞τぃ阶-

赤ア祘端礹の赤アネ薄届干纕狦硂某璹某莉眔硄筁и-

獽穦剐甁↖帝痜干纕璹兵ㄒ〆穦糵某顶琿矗璹盢瓃縒ミ干纕ョ矗蔼︓2,570じ材и-

某癸惠璶酚臮の臔瞶干纕パ3,500じ糤︓4,050じ

よи-

ョ某矗蔼沮剐甁↖帝痜干纕兵ㄒ祇涝府禣の洛励禣ノㄓ硂ㄢ兜禣ノА籔沟干纕兵ㄒ┮璹肂沟干纕兵ㄒ砏﹚祇涝府禣㎝洛励禣ノ硄筁某よΑ莉セЫ矗蔼и某硂ㄢ兜肂ョ莱莱秸俱

硂ㄇ某莉骋臮拜〆穦硄筁и略叫セЫ︗某硄筁硂ㄇ某

畊ネи略笆某某

Question on the motion proposed, put and agreed to.

STAMP DUTY ORDINANCE

THE SECRETARY FOR THE TREASURY to move the following motion:

"That section 29I(1) of the Stamp Duty Ordinance be amended by repealing "31 December 1995" and substituting "31 December 1997"."

畐叭璓勉畊ネи略ㄌ酚某ㄆ祘笆某硄筁и某

и稱弧某璉春るセЫ硄筁祙兵ㄒ材117彻璹埃ㄤㄆ兜硂ㄇ璹砏﹚┮Τ︘穨禦芥ゲ斗煤ユ祙ぇ玡Τ穨锣琵斗煤ユ祙

硂兜惫琁琌ゴ阑︘穨芥笆硈﹃︽笆ぇ帽璹禦芥︓帽璹加戳丁芥穨斗癸穨锣琵玡–Ω禦芥煤祙祙叭ЫЫ沮Τ闽硂兜惫琁祙叭Ы矗ㄑ禦芥戈挪斗煤眔祙穨ユ眖τ絋玂芥穨煤莱┯踞眔祙糤芥笆Θセ痷タ竚穨ぃ硂兜惫琁紇臫伐ㄤ秖琌斗祔Ν煤ユ祙

沮ㄓ璹兵ゅ硂兜惫琁莱るらと骸ヘ琌琵讽Ы㎝︗某Τ诀穦╯ちΤ闽∕﹚莱┑硂惫琁セЫるきら硄筁∕某р硂兜惫琁┑ㄢ︓きるら

︘穨カ初硋亥硁瞷芥笆璓北硂妓弧琌阁场ㄑ莱の穨基盡砫舱某惫琁蝗︽处禪蹿現郸瞯跑笆祙惫琁芥笆Θセ糤俱砰ノ┮璓┑祙惫琁︓璶玥穦倒ぉカ初岿粇癟碞琌現┎礚種ゴ阑︘穨芥笆τま璓芥笆臘穕甡痷タ竚穨痲

さぱ矗ユ︗某σ納某Ξ盢硂兜惫琁パきるら癬┑ㄢи谅ミ猭Ы╯硂兜某舱〆穦玥や┑硂兜惫琁瘤礛и笵舱〆穦癸┑惫琁丁┑ы┪ㄢΤぃ種ǎ

祙惫琁崩︽钡笲▆砆カチ钡よ镑Τы芥笆よ礚紇臫痷タ竚穨и粄⊿Τヴ︙瞶パ熬瞒┕盢硂兜惫琁┑ㄢ砮暗猭玥穦倒ぉカ初岿粇癟セЫぃ∕種ы芥笆ㄆ龟и-

ョ穦舱〆穦璸购祔丁癸祙兵ㄒ璹ㄏ硂兜惫琁眔戳崩︽硂妓獽埃–Ω惫琁Τ戳钡骸穨カ初瞷ぃゲ璶储代р硂兜祙惫琁┑ㄢ琵某Τだ丁╯戳崩︽惫琁某璝盢惫琁┑璹祙兵ㄒㄏ硂兜惫琁眔戳崩︽┪ゼのЧΘи-

獽惠璶┏玡Ω璶―セЫр惫琁┑τぃゲ璶セЫ羉и某︗某やр硂兜惫琁┑ㄢ

程иョ谅舱〆穦Θ癸и-

莱︙璹祙搭淮痷タ竚穨竒蕾璽踞のňゎ瑈国矗種ǎи-

セЫ矗ユ戳崩︽惫琁某玡﹚ゲみσ納╯硂ㄇ種ǎ

畊ネи略矗某

Question on the motion proposed.

PRESIDENT: Mr Ronald ARCULLI has given notice to move an amendment to the motion. His amendment has been printed on the Order Paper and circularized to Members. I propose to call on him to speak and to move his amendment now so that Members may debate the motion and the amendment together.

MR RONALD ARCULLI's amendment to the SECRETARY FOR THE TREASURY's motion:

"To delete "31 December 1997" and to substitute "31 December 1996"."

MR RONALD ARCULLI: Mr President, I move that the Secretary for the Treasury's motion be amended as set out under my name in the Order Paper. A Subcommittee of 12 Members was formed on 20 October 1995 to study the resolution. I was elected Chairman of the Subcommittee. The Subcommittee held two meetings with the Administration, and I shall highlight two issues which were of concern to the Subcommittee.

The first concern was about the effectiveness of the stamp duty measure and its continued usefulness. While some Members of the Subcommittee agreed with the Administration that the measure could help stabilize the residential price, other Members were not as certain and pointed out that the price of other properties had also been stabilized even though they were not the subject of the same measure. Some Members also cast doubts on the continued usefulness of this measure in the light of the already softened property market and the need to stimulate the local economy.

The second concern was whether the ultimate objective of the measure was to raise revenue or to curb speculation on the residential property market. The Administration told the Subcommittee that the measure had been introduced with the principal aim of helping to curb speculation, although it had also achieved two other equitable results, which were the stamp duty payable on the sale and purchase agreement and that the Commissioner of Inland Revenue could more readily identify property transactions liable to profits tax.

The Administration acknowledged that at the time of introducing the measure, anti-speculation had been the prime factor, but in seeking its extension in the present exercise both factors were important and it was not possible to say which had a greater weight. On this particular point, my own view is that the Administration has in fact changed the stamp duty system, which has since the very beginning charged stamp duty on assignments of residential property. I cannot accept such change for the reasons of raising revenue.

The majority view of the Subcommittee was to support the Administration in seeking an extension of time on the stamp duty measure in principal, yet Members indicated they would have to make an assessment about the impact of the stamp duty measure on the local economic climate before they could decide whether the extension should be for one year, to cover until 31 December 1996, or two years until 31 December 1997.

On 6 December 1995, Mr President, I submitted an amendment to the Administration's resolution, the effect of which is to extend the operation of the relevant section to 31 December 1996 rather than 31 December 1997. I shall set out my reasons for moving such an amendment. Property speculation in the current economic climate is virtually non-existent. Indeed, it can be said that the stamp duty and other measures have achieved their objective some time ago. It must be clear to all of us that steps need to be taken to stimulate the economy and one such step would be the removal of the stamp duty measure. At the very least, the situation should be reviewed after a shorter interval than that proposed by the Administration.

It has often been said that the Hang Seng Index and the property market act as a barometer of our confidence in Hong Kong, and we know that both are substantially below their peaks. Therefore, it cannot be objectionable to extend the stamp duty measure for one year only. I doubt very much whether the Administration will find it necessary to extend its operation for another year, but if it is, the Administration will of course be at liberty to table another resolution at the appropriate time. For now, however, I urge Members to support my amendment so that the existing measure will only be extended until 31 December 1996.

In conclusion, Mr President, I urge Members to give serious consideration to the Administration's stated desire to continue receiving the extra revenue from this so-called anti-speculation measure. The Administration does not need this Council's help to raise surplus revenue. Ultimately, the cost of any extra stamp duty will find its way into the pockets of end-users who will pay for it.

When the Secretary for the Treasury, Mr President, mentioned the two-year extension, the thought just dawned on me as to how many of us will be here in two years' time, so I would urge Members to support my motion so that the control of this measure will remain with Members of this Council.

Mr President, with these remarks, I move that the Secretary for the Treasury's motion be amended as set out in the Order Paper.

Question on the amendment proposed.

ッ笷某璓勉畊ネチ囊粄︘加禦芥紉Μ祙琌兜ゴ阑芥笆Τ惫琁璝加虫︗锣扳玡纯帽﹚ㄢ┪禦芥玥–А斗煤祙硂兜惫琁糤產Θセぃ穦紇臫痷タノ產

癸るきる加基瞷加基禴阀Θ,ご礛琌カチぃ镑璽踞沮現┎琍戳氮и兜拜肈戈陪ボき炊硄翠カチ惠120るい︗计戈碞潦禦钡カ跋500虫︗さき璶ノ190るい︗计戈禦虫︗┮畊ネ加基琌禴硂琌パ獶盽ぇ蔼蔼畃祔辅カチぷㄤ膀糷カチご礛ぃ镑璽踞きる祏戳加锣扳ご┮Τユ阀10%и-

┮弧蔼畃戳22%┮芥笆獶Ч羘拔格琌祔癶玱τ22%祏戳加锣扳ゑ瞯陪ボ讽脖10%ご礛琌芠计

狦加基辅碞ミ糴ゴ阑芥笆惫琁甧碞穦綝筀ыΩ臘程沧甡琌痷タノ產︙猵加カ瞷祔↖玻坝и-

癩現腊竒ぃのぃ耞籹硑加カ竒ǎ┏硂癟籹硑加カ盢どē阶玻坝舱麓ぃ耞村弧現┎糴处┮и-

瞷璶暗琌璶砞猭加カ辅薄猵铆﹚ㄓ玥スи-

糴溃ы加惫琁加基獽穦ど
安и-

盢︘加芥禦紉Μ祙惫琁┑祏祏丁τ加基辅墩﹟ゼ铆﹚產碞穦Τ诀穦穝カ穦瞷ㄤ龟ゼㄓ硂ㄢ╬加虫︗ㄑ莱临琌祏τカ跋ず加ョ常穦搭ぶ硂候罽ㄑ莱ぇ糴硂贺筀ы惫琁穦加基碩ど

┮畊ネи-

ぃ穦種甃ㄎ瞶某タи-

穦や現┎某谅谅畊ネ

朝挪狶某璓勉畊ネヘ玡祙兵ㄒ癸ゴ阑芥穨笆絋龟癬﹚ノ珿チ羛や畐叭某盢龟琁ら戳┑︓るらи-

ョ窗玃現┎荷Ν浪癚瞷︽祙ㄏ瞷︽┮莉眔肂Μ镑琵穦痷タ竚穨眔祙兜糴躬纘カチ︑竚﹡┮谅谅畊ネ

︙┯ぱ某璓勉畊ネи癘眔讽﹚祙惫琁Θ猭ㄒи琌盡砫舱畊讽現┎睲贰弧硂琌ゴ阑加τ龟琁惫琁瞷跑Θ現┎鞬癩硚畖︙и硂妓弧

ッ笷某矗の加基拜肈讽礛瞷加基蔼きキ耕せ加基蔼產⊿ゲ璶臛阶加基笷或キ琌и-

粄ぃ癸產璶睲贰琌穝加セ⊿Τ芥瞷穝惫琁琌ル玡る扳τ潦禦ル玡ぃ砛锣琵跑Θ穝加⊿Τ眔""瞷┮癚阶琌""侣加侣加Τ⊿Τ眔""㎡或琌""㎡""種琌ノぶ窥ゼ┮Τ窥Θセτ锣琵ㄓ寥窥侣加琌璶睲加基计禦琌⊿Τ眔""τ產ョ睲贰蒥初笆セ⊿Τ""加璝и-

や現┎┑甶ㄢやノ穝よ猭ㄓ鞬癩ぃ琌ゴ阑加拜肈谅谅畊ネ

襖略ビ某璓勉畊ネи稱虏虫莱︙┯ぱ某芠翴ㄤ龟璝孔穝加獽⊿快猭""и琌種璝加砏﹚ル玡ぃ锣琵セぃパ帽﹚籔程暗""(assignment)ぇ丁锣琵ぶΩ拜肈拜肈琌侣加Τ⊿Τ眔""㎡

潦禦侣加獶璶睲窥瞶阶﹚10%┪20%璹礛帽璝ゐ惠煤ユ祙禦產獽籔芥產璹耕环戳Θユ丁筁┕ㄆ龟靡硂戳丁琌Τ芥笆加ルぇ玡┪暗assignmentぇ玡锣琵碭Ω

癸痷タノ產τēи獺礚阶琌現囊璝璶腊痷タノ產硂惫琁ㄤ龟ぃ穦ゴ阑-

埃獶Τㄇ阶沮τΤㄆ弧硂惫琁痷穦ゴ阑ノ產玥阶ㄤ龟 и-

瞷癚阶琌Τ祙叭糴处Ι祙︓穦矗蔼处肂处Θ计单单琌龟悔のΤ腊惫琁иぃ獺硂惫琁穦跑Θ鞬癩璝痷鞬癩琌鞬產┪芠辨穦芥癩ぃ琌ノ產窥ㄏ⊿Τ惫琁程暗assignment ﹚璶煤ユ祙

㏄辩睶┥某璓勉畊ネ钮襖某矗"瞶阶"и-

钮チ囊ㄆ癚阶常弧"瞶阶"и谋眔и-

ぃ琌硂妓σ納拜肈

ㄆ龟渤禦加ぇいぃ睲捶购だㄇ琌禦產ㄇ琌ノ產τи-

ョ璶睲贰兜惫琁ぃ琌癸禦產ノ產┪產玻ネ或狦τ琌癸俱加カΤ或狦и-

钮ッ笷某祇ēㄤ龟⊿Τ或膀セ尔加基瞷ぃ镑璶禴程禴基窥┪︓筁基窥臮êㄇ稱竚穨┛菠êㄇ竚穨-

捌產讽ぃǎ璹τ⊿Τ

и獺拜肈琌и-

瞷ぃ琌璶糴惫琁τ琌現┎讽琂礛弧硂惫琁琌莱ê拜肈既蹦玱筁荐加カ琂琌既┦獽ぃ莱繦種┑甶ㄢㄢ確ㄢτ跑Θ兜ッ┦惫琁箇加カ︓琘ㄇ粄璽踞キ秨﹍氨硂惫琁ぃ莱и辨產镑秆и-

タ箇カ初и-

琌稱环現郸临琌и-

ぃ氨カ初肚笷癟硂惫琁ㄤ龟琌既┦拜肈腨и-

璶Τ琘ㄇ惫琁讽拜肈祇甶︓ぃê或腨и-

獽辨ぃ箇谅谅畊ネ

︙玊く某璓勉畊ネи稱祏莱材或暗"加"虏虫琌ノぶΘセ潦穨荷秖芠辨琿丁潦Τ種瓜璶锣琵礛璶﹚丁ぇず锣琵
硄盽暗猭穦琌︙㎡襖略ビ某弧筁禦產璹硓筁锣琵よΑ加┕禦加琌硂妓瞷芥侣加琌ノ硂よ猭硂ぃ琌瞶阶и畍磅穨иǎ筁琌硂妓瞷ノ祙よ猭ㄏ–Ω锣琵い┯琵常璶煤ユ祙и谋眔硂惫琁琌Τゴ阑ノτ產そ粄琌Τ﹚ノ瘤礛硂惫琁セō临ゼì镑琌タ㏄辩睶┥某┮弧拜肈琌狦и-

ウ杠狦穦︙㎡

矗Τ加基筀ыτ穕ア窥琌辨加基は紆ㄓи辨硂ぃ琌種и荡癸辨硂ぃ琌種琌и-

﹚璶睲贰笵硂瘤礛琌羬惫琁иぃ硑Θぃそキ薄猵и-

眏秸瞷煤ユ祙琌┯琵ㄤ龟–锣Ω穨舦獽璶煤ユ硂琌そキㄆ┮畐叭弧琌璶戳浪癚и谋眔琌ンㄆ硂琿戳丁и-

斗璶丁浪癚荡癸ぃ镑倒岿粇癟и-

荡ぃ觅Θ硂贺箇カ初惫荡硂惫琁ㄤ龟琌硓筁и-

谋眔瞶よΑㄏㄇ芥加糤Θセτ現┎畐┬硓筁硂兜惫琁眔窥㎝祙ΜиぃΤ︙胊矪⊿Τ硑Θぃそキ薄猵

畊ネ程и璶眏秸翴ㄌ苦紉Μ祙ㄓゴ阑加铆﹚加基琌ぃì镑и-

临璶よ皌临惠璶現┎膥尿и-

荡癸ぃ觅Θ硂ㄇ︽倒ぉ岿粇癟現┎稱糴惫琁畊ネи-

さぱや現┎某辨硂ㄢぇずЧΘ兜浪癚环τē莱蹦︙贺惫琁┮иは癸甃ㄎ瞶某タ谅谅

腜某璓勉畊ネи稱︙玊く某岿ノ""迭甃ㄎ瞶某ぃ琌矗某""τ琌矗某э浪癚ぃ琌""ぇ弧粇旧セЫ某

畐叭璓勉畊ネ瘤礛瞷︘穨カ初щ诀笆竒絯㎝ぃボи-

奔淮み莱荷秖磷祇ヴ︙癟琵カ初粄и-

穦硋˙糴┪祙硂惫琁ㄆ龟帽璹锣琵玡┪ぃ锣扳Τ闽穨瘤礛パ16 023﹙︓︓き15 184﹙き︓せせる赣摸ご礛Τ畉ぃ5 000﹙и-

粄Τ惠璶膥尿蝴硂兜惫琁иぃ種祙惫琁玣縀竒蕾硂阶翴и粄硂妓暗穦搭加....
PRESIDENT: Mr Allen LEE, do you have a point of order? Are you seeking elucidation?

MR ALLEN LEE: Yes.

PRESIDENT: Are you prepared to yield, Secretary for Treasury?

MR ALLEN LEE: The Secretary kept mentioning about cancelling. But Mr ARCULLI is not proposing cancelling. It is an extension to one year. So he has used the word three times already.

畐叭畊ネ┪Τ某钮ぃ睲贰и┮弧杠и弧莱磷琌祇ヴ︙癟カ初穦硋˙糴┪硂兜惫琁и弧琌祇癟┪甧砛и膥尿弧

иぃ種祙惫琁縀竒蕾硂阶翴и粄硂妓暗穦搭加щ诀Θセ丁钡躬纘加笆и璶眏秸琌瞷祙惫琁笲▆癸痷タ竚穨礚紇臫ッ笷某ョ秆睦Τ闽ㄤ龟狦и-

硂兜惫琁τ玃ㄏщ诀笆糤ê或痷タノ產Θセ獽穦糤┮и硂辨某镑や盢祙惫琁┑戳ㄢ某

Question on the amendment put.

Voice votes taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Noes" had it.

Mr Ronald ARCULLI claimed a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: I would like to remind Members that they are called upon to vote on the question that the amendment moved by Mr Ronald ARCULLI be made to the Secretary for the Treasury's motion.

PRESIDENT: Will Members please register their presence by pressing the top button in the voting units on their respective desks and then proceed to vote by selecting one of the three buttons below?

PRESIDENT: Before I declare the results, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr NGAI Shiu-kit, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr CHIM Pui-chung, Mr Frederick FUNG, Mr Eric LI, Mr Howard YOUNG, Mr James TIEN, Mr Paul CHENG, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr Ambrose LAU, Dr LAW Cheung-kwok, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan and Miss Margaret NG voted for the amendment.

Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr James TO, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Kam-lam, Miss CHAN Yuen-han, Mr Andrew CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr Anthony CHEUNG, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Mr LAU Chin-shek, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr NGAN Kam-chuen, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted against the amendment.

THE PRESIDENT announced that there were 21 votes in favour of the amendment and 33 votes against it. He therefore declared that the amendment was negatived.

Question on the original motion put and agreed to.
MEMBER'S MOTIONS

INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES ORDINANCE

DR LEONG CHE-HUNG to move the following motion:

"That in relation to the -

(a) Civil Aviation (Aircraft Noise) Ordinance (Amendment of Schedule) Notice 1995 published as Legal Notice No. 539 of 1995;

(b) Airport Authority Ordinance (71 of 1995) (Commencement) Notice 1995 published as Legal Notice No. 540 of 1995;

(c) Import (Radiation) (Prohibition) (Amendment) Regulation 1995 published as Legal Notice No. 541 of 1995;

(d) Import and Export (General) (Amendment) Regulation 1995 published as Legal Notice No. 542 of 1995;

(e) Import and Export (Fees) (Amendment) (No. 2) Regulation 1995 published as Legal Notice No. 543 of 1995;

(f) Import and Export (Registration) (Amendment) Regulation 1995 published as Legal Notice No. 544 of 1995;

(g) Ferry Services (Hongkong and Yaumati Ferry Company, Limited) (Determination of Fares) (Amendment) Ordinance 1995 published as Legal Notice No. 545 of 1995;

(h) Leveraged Foreign Exchange Trading (Calls) (Amendment) Rules 1995 published as Legal Notice No. 555 of 1995;

(i) Tax Reserve Certificates (Fourth Series) (Amendment) Rules 1995 published as Legal Notice No. 556 of 1995;

(j) Tax Reserve Certificates (Rate of Interest) Notice 1995 published as Legal Notice No. 557 of 1995;

(k) Prisoners' Education Trust Fund Ordinance (19 of 1995) (Commencement) Notice 1995 published as Legal Notice No. 558 of 1995;

(l) Official Languages (Amendment) Ordinance 1995 (51 of 1995) (Commencement) (No. 2) Notice 1995 published as Legal Notice No. 559 of 1995;

(m) Tax Reserve Certificates (Amendment) Ordinance 1995 (99 of 1995) (Commencement) Notice 1995 published as Legal Notice No. 560 of 1995;

(n) Official Languages (Authentic Chinese Text) (The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited Ordinance) Order published as Legal Notice No. (C) 115 of 1995;

(o) Official Languages (Authentic Chinese Text) (Tramway Ordinance) Order published as Legal Notice No. (C) 116 of 1995; and

(p) Official Languages (Authentic Chinese Text) (Peak Tramway Ordinance) Order published as Legal Notice No. (C) 117 of 1995,

and laid on the table of the Legislative Council on 6 December 1995, the period referred to in section 34(2) of the Interpretation and General Clauses Ordinance for amending subsidiary legislation be extended under section 34(4) of that Ordinance until 10 January 1996."

DR LEONG CHE-HUNG: Mr President, I move the motion standing in my name on the Order Paper on behalf of the House. The motion seeks to extend the scrutiny period for the 16 items of subsidiary legislation tabled in the Council on 6 December 1995. As there is no sitting of the Legislative Council between 13 December 1995 to 10 January 1996, the deadline for Legislative Council intervention for these items of subsidiary legislation will fall on 3 January 1996 when there is no sitting.

In order to preserve Members' rights to amend any of these items, it is necessary to move an extension resolution to extend the period for intervention until 10 January 1996.

Mr President, I beg to move.

Question on the motion proposed, put and agreed to.

LEGISLATIVE COUNCIL (POWERS AND PRIVILEGES) ORDINANCE

MR LAU CHIN-SHEK to move the following motion:

"That for the purposes of enquiring into the circumstances surrounding the recent labour disputes involving imported workers under the Special Labour Importation Scheme for the Airport Core Programme Projects and related issues, the Legislative Council Panel on Manpower be authorized under section 9(2) of the Legislative Council (Powers and Privileges) Ordinance (Cap. 382) to exercise the powers conferred by section 9(1) of that Ordinance."

糂ホ某璓勉畊ネセ略沮某ㄆ祘矗セ某

戳疉の诀初骋骋戈疭琌Τ闽玤Ιの╈ろ戈北ま癬そ渤伐闽猔瞏癚阶さΩㄆンミ猭Ыㄆ叭〆穦セるきら羭︽Ω疭穦某ㄆ叭〆穦测钮筁現┎讽Ы碞骋戈矗ㄑ厨癸骋┮ぃそキ笿稰だ綺佩㎝ぃ骋矪瘤礛眏菏恨㎝磅猭挡狦ご礛ア辨ㄆ叭〆穦粄璶蝶︳現┎讽Ы瞷㎝非称玂毁骋痲┮蹦穝惫琁琌Τゲ斗フ贺块骋逼㎝骋叭そ┮踞讽à︹の┯坝斗或祘砫ヴ瘤礛現┎碞ㄤよ秈︽秸琩ㄆ叭〆穦ご礛粄琌Τ惠璶瞏秸琩虑

1. 秆瞷块骋祘の祇玤Ι㎝╈ろ戈薄猵

2. 蝶︳崩︽㎝菏恨块骋璸购τ璹瞷︽猭ㄒ㎝︽現惫琁琌Τ

3. 蝶︳讽Ы筀ゎ笻ㄒ︽τゴ衡蹦穝惫琁琌Τ

4. 矗︽快猭眏菏恨疭琌块骋璸购の

5.т斗璶ヴ︙笻ㄒ︽璽砫Τ闽

ㄆ叭〆穦秈︽硂兜秸琩斗淋叫Τ闽よ矗ㄑ靡ㄑ㎝ボ籔硂Ω╯Τ闽ゅンパΤ闽よ┶荡畊┪穦まノミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒ璶―玂臔ゲ斗璶―セЫ沮瓃兵ㄒ材9(ii)兵甭舦ㄆ叭〆穦ㄏㄤ镑Τ惠璶︽ㄏ赣兵ㄒ材9(i)兵┮结ぉ舦ㄆ叭〆穦るらず叭〆穦矗ユ厨眔ず叭〆穦やさぱセЫ矗Τ闽某セ瞷タΑ笆某某璶―沮ミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒ材9(ii)兵碞兜秸琩甭舦ミ猭Ыㄆ叭〆穦︽ㄏ赣兵ㄒ材9(i)兵┮结ぉ舦

畊ネセ略朝勉笆某某谅谅

Question on the motion proposed.

毙▅参膚璓勉畊ネ現┎だ跌ら诀初み璸购祘祇ネ骋戈ㄆンи稱︗某眏秸現┎瞷タ过琩–﹙Τ闽ㄆン翠琌猭獀︓ゅ穦и-

琌ぃ穦甧г玠ㄓ薄猵瞷穦浪北êㄇ牟デ翠猭ㄒ︗某闽猔硂ンㄆ薄璶―贝琩痷戳絋或を痜┪街莱赣璽砫и-

琌Ч瞶秆某闽猔ぃ筁狦璶セЫ甭舦ㄆ叭〆穦︽ㄏミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒ材9兵┮结ぉ舦獽秸琩硂ㄇ骋戈冈薄㎝Τ闽ㄆ兜現┎粄琂ぃゲ璶τぃ続讽┪琵и量現┎瞶パ

Τ闽磅猭诀篶Ν竒癸硂ㄇ骋戈甶秨秸琩パ骋矪秈︽秸琩秈甶▆场だ秸琩竒笷程顶琿计骋戈ぇいи-

タσ納癸笻は沟赌兵ㄒ砏﹚矗癬禗穦璶―籔硂ㄇ逼Τ闽┯坝㎝Ω┯坝钡测癟沮タ絋祘∕﹚琌矗癬禗ぇ玡琌ゲ惠秈︽硂ㄇ测癟安ミ猭Ыㄆ叭〆穦ョ癸硂ㄇ骋戈秈︽癟ê或タ盽秸琩祘紇臫狦沮ミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒ砏﹚肚疉の┪璶―ユ籔Τ闽ゅン硑Θ腨紇臫╈┑┪Й锚и-

秸琩и獺︗某常ぃ辨硂薄猵瞷

チ挂ㄆ叭矪瞷秸琩﹙骋戈ㄆンㄤいΤ⊿Τヴ︙笻はチ挂兵ㄒτ牡よョせ疉の戳骋戈縱絃秈︽秸琩絋﹚琌Τ牟デ猭ㄒ硂ㄇ秸琩Ч挡ぇ玡狦ミ猭Ы蹦ヴ︙︽笆まノミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒ┮结ぉ舦癸硂ㄇㄆン秈︽癟紇臫瓃秸琩挡狦安チ挂ㄆ叭矪牡よ㎝ミ猭Ыㄆ叭〆穦肚靡τ-

硂よ┮靡ㄑ琌Τだ猍安筁Ν┸臩磅猭诀篶癸Τ闽┮ゅン┪靡沮常穦Й锚и-

秸琩秈甶穦搭ㄤΘ矗浪北诀穦

材瞶パи-

竒籔穝地羛蹈籔い瓣Τ闽讽Ы拟もэ到蛮よ肪硄㎝疭琌Τ闽い瓣骋叭そ笲㎝┮璹﹚猭禣ノㄆ兜絋玂眖い瓣块骋粄醚セō舦㎝褐の玂毁-

ぃ穦玠и笵い瓣讽Ы竒Θミ疭舱秸琩Τ闽い瓣钡莉玤Ι戈щ禗ミ猭Ы㎝ㄆ叭〆穦龟ゐ斗硂顶琿秈︽秸琩ㄆ龟某莱赣单い瓣㎝翠現┎秸琩挡狦礛∕﹚琌蹦秈˙︽笆

秨㎝璽砫ヴ現┎и-

Ч種そ渤Τ舦笵Τ闽и-

瞷┮秸琩硂摸骋戈Θ㎝挡狦и-

Ч⊿Τゴ衡そ渤留縡痷┮и禗︗某現┎ゴ衡阀るぇずセЫ矗ユ冈荷厨厨и-

竒筁秸琩┮眔挡狦硂厨ぃ冈и-

セ翠秸琩挡狦ョ穦珹ㄤよ戈ㄒ骋叭そ┮踞讽à︹㎝и-

のい瓣碞硂よ羛么ぇ┮眔挡狦硂ㄇ穦絋玂某㎝そ渤だ秆硂秸琩┮疉の拜肈硂ㄇ拜肈Θ現┎程┮蹦碭兜穝惫琁Θのヴ︙硂Ч到某︗某穦Τだ诀穦癚阶硂厨ず甧㎝矗借高

きるきら羭︽ㄆ叭〆穦疭穦某и穦現┎﹛诀初恨瞶Ы㎝臟隔そ蔼畊硂穦某氮Τ闽诀初み璸购骋戈拜肈ぃЙ锚и-

秸琩薄猵ぇи籔иㄆ珹Τ闽讽Ы诀初恨瞶Ы臟隔琌獶盽贾種膥尿籔ㄆ叭〆穦だ狦︽ㄏミ猭舦㎝疭舦琌皐癸現┎┪ㄤ瓃诀篶杠и-

谋眔Ч琌⊿Τゲ璶

闽程碭﹙骋戈┦借и-

竒ミ猭Ыㄆ叭〆穦矗ㄑ戈иぃゴ衡狡瓃琌и稱ビи-

竒糤璹穝兵蹿眏菏诡眖τ搭ぶ硂璸购砆垒ノ诀穦パきるら秨﹍沟ゲ斗盢沟赌捌セ祇倒┮沟ノ骋骋矗ㄑㄤ–るΜ冈灿戈骋矗ㄑ陪ボㄤ蝗︽眀め兜Μやる挡虫沟斗璶骋╄翠琍戳ず倒籔骋Τ羱安戳-

逼畊虏ざ穦秆-

沮翠骋猭ㄒㄉΤ沟猭﹚舦の沮沟赌ㄉ舦埃龟︽惫琁ぇи-

临非称砏﹚沟ゲ斗骋矪玂靡絋玂骋ㄓ翠ぇ玡竒Μㄤ戮︗㎝戈沟赌捌セ骋╄翠ぃチ挂ㄆ叭矪碞穦璶―盢沟赌ユ倒赣矪琩綷

иΩセЫ玂靡и-

∕ぃ穦甧г玠ヴ︙ㄓ薄猵и-

∕種蝴臔诀初み璸购祘块骋璸购胺笲ぶ计ぃ讽︽のㄤそ猭▆沟羘臕㎝翠俱砰羘臕и-

绊∕荷み荷ゴ阑垒ノ块骋璸购㎝ぃ讽︽骋矪骋服诡﹚戳ㄓ翴ǖ琩琩沟赌兵ㄒ㎝沟干纕兵ㄒ兵ゅ眔宽ňゎ瞷笻は块骋砏﹚のㄤ垒ノ薄猵

иョ稱Ω弧翴碞琌ぃЙ锚沮翠猭ㄒτ矗ヴ︙浪北薄猵ぇ沟狦砆祇瞷笻は块骋璸购砏﹚穦砆篗綪琂Τ皌肂ぃ眔沟帽靡戳┑沟痙翠戳らぃ眔沮诀初み璸购块骋

и稱Ω︗某玂靡и-

竒癸硂ㄇ骋戈㎝Τ闽拜肈甶秨秸琩跌硂ㄇи-

璶и-

タ很荷┮砞猭矗蔼诀初み祘块骋璸购兜砏恨㎝玂毁惫琁Θи-

俱筁祘琌そ秨㎝ㄣ硓硂筁祘ぇいи-

穦籔セЫΤ闽某ㄆ叭〆穦㎝闽猔刮砰候盞и-

贾種测钮㎝σ納產某㎝種ǎ獽砞猭э到硂兜块骋璸购笲㎝菏诡

и-

粄セЫ瞷顶琿⊿Τゲ璶まノミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒ材9兵结舦ぉㄆ叭〆穦碞硂ㄇ骋戈秈︽测癟㎝秸琩и-

獶盽踞紐羭穦Й锚現┎秸琩癸ね㎝俱穦ㄓ弧常睝礚痲矪и赖叫︗某σ納и碞硂兜某矗種ǎщ布は癸硂兜某硂兜某ス硄筁и穦玃叫セЫ某㎝ㄆ叭〆穦σ納琌︽ㄏミ猭Ы舦㎝疭舦兵ㄒ秈︽测癟㎝秸琩ぇ玡单現┎そガ冈荷秸琩厨╯иビи-

穦るぇず矗ユ硂秸琩厨谅谅

纯胺Θ某璓勉畊ネ︑眖セるせら腹稦絬㎝诀初800瓣砆玤Ι戈ま祇絵ㄆン秨﹍︓るゎ祇ネ﹙穝诀初骋砆玤Ι戈ㄆンㄤい瞣疉笷ョ琌穝诀初祘骋羆计瞣疉瓣產贺珹滇猾瓣い瓣毙▅参膚盽盽矗い瓣场だセぃ稱籔╉ㄤ龟瞣疉瓣產珹滇猾㎝瓣ず

セ粄筁┕玤Ι骋戈ㄆンぇいи琌縩伐把籔Τ骋ㄤ瞶舦痲筁祘ぇいи瞏瞏砰穦瞷"芥睫"珿ㄆセ粄块骋現郸綟瓣產骋ㄓ翠糷糷玠ㄓ翠-

稰膀-

ぃ発磷瓣┮ろ┮孔骋叭そ杜叭┪ㄤ杜叭玥斑Τг玠ぇ膥尿

硂ぃ琌祇ネ侣臟隔地"芥睫"ㄆンτ琌ネネ瞷翠翠诀初み祘璸购祇ネ翠и稰獶盽槽幵

チ囊粄玤Ι戈籔块骋現郸磅︽Τ钡闽玒ヘ玡薄猵陪ボ現┎セ⊿Τ快猭菏恨骋砆玠ㄆンΤǎのи-

σ納パミ猭Ы蛤秈Τ闽ㄆン秸琩ㄆン﹍ソ临翠そ笵㎝浪癚現┎场筁┕戮砫

チ囊粄秸琩玤Ι戈ㄆンぃ╈┑タ毙▅参膚弧璶る產稱ゼㄓるぇ琌翠琄竊安戳砛絃常ヰぷㄤ琌い瓣穦秏寸烦膀砛┤秏ぇ獽⊿猭ㄓ翠筁┕ㄆンぇいョΤ絵τ砆┮孔骋叭そ┿ǐ瞒秨翠秆Τ瓣產┮チ囊崩笆ミ猭Ы笲ノミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒ秈︽そ秨测癟ぃ虫琌骋ビτ琌琵翠カチ睲贰笵块骋現郸╯澈Τ︙簗瑌現┎à︹╯澈琌或测癟ぇいチ囊盢穦縩伐把籔叭―龟ㄆ―琌琩辅ホ临翠そ笵

チ囊辨セЫ某皚絬やㄆ叭〆穦笲ノミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒ秈︽测癟

セ略朝勉

DR PHILIP WONG: Mr President, as a member of the Airport Authority, I wonder if I should declare interest. Can you give a ruling? And if so, may I have your permission to vote?

PRESIDENT: I do not see any direct personal pecuniary interest involved.

腑瓣辆某璓勉畊ネら诀初み祘块骋戈砆玤Ιㄆン絋龟ま癬翠穦伐闽猔セЫㄆ璶―癸ㄆン蛤秈秸琩琌瞶秆チ羛ョ種璶蛤秈

癸さΩ块骋砆玠ㄆンи-

い瓣現┎闽猔翠緿快竒蕾眎▆瓷弧筁ぃ赣Τ摸κ碭玡ê贺"芥睫"薄猵皐癸瞷骋砆Ι戈﹡︘兵ン碿单贺贺拜肈瓣ずΤ闽恨场璸购Θミ秸琩舱約狥褐ㄢ甶秨癸骋叭そ秸琩τるいァΤ闽场ョ羭︽筁羛穦某矗璶―約狥褐ㄢ场秆骋翠祇ネ奸礛いァ矗ユ厨チ羛畊纯啾Θ㎝糜模﹙ネ琍戳穦ǎ癸竒禩场瓣悔﹛ョ眔い瓣現┎タ非称秈˙ミ猭よΑ眏菏恨骋叭そ棒峨瞷︽現猭砏菏恨τま癬簗国

钮翠┎ョ┯空癸ㄆン甶秨秸琩る矗ユΤ闽厨癸瞷翠┎Τ闽块骋よ笲Τ或簗瑌︙э到︙砏恨块骋瞶秈︽秸琩穦ミ猭Ы矗ユ厨

琂礛い翠よ蛮よ現┎も秸琩ㄆンセЫ琌莱赣戈方笲ノ硂妓舼ㄏノи-

σ納る眔現┎矗ユΤ闽厨测癟硂穦続セ略朝勉

毒浪膀某璓勉畊ネチや糂ホ某某и-

谋眔块骋拜肈セ翠常Τ某块骋┮癸拜肈ョぃ琌さぱ矗硂碭ㄓи-

ョΤ矗カチ踞みЫず某踞みЫず矗翴–Ω現┎Ыず倒и-

氮滦常弧快眔Т到⊿拜肈程拜肈临琌瞷┮眖硂瞷禜┕現┎┮禗и-

戈计沮磅︽よ猭单さΩ硂碭ンㄆタ忌臩現┎琌快ぃ碞琌快眔ぃì镑┮и-

谋眔ミ猭Ыи-

琌Τや現┎ミ猭Ыи-

Τу蹿兜ぉ現┎暗ミ猭Ыи-

Τу疭琌骋矪糤も矪瞶骋拜肈瞷拜肈瞷и谋眔и-

ミ猭Ы程ぶΤ翴琌и-

璶猔種㎝璶硓筁ㄆ叭〆穦秆

и-

璶―结ぉ〆穦舦㎝疭舦и-

辨秆俱ンㄆ琌и-

ョ睲贰眏秸и-

ぃ琌璶琩и-

璶秆硂ンㄆ︙穦祇ネ跑Θ硂妓и-

璶秆現┎┮ミ┕笲ぃ镑玂毁㎝ň絛硂ㄇㄆン祇ネτ瞷硂ㄇ拜肈и-

ョ眏秸и-

琌璶秆ぃ琌璶тㄇ璶璽砫ㄇ璶┯踞砫ヴ材и-

谋眔秆薄猵㎝瞷ヘ琌碞瞷Τ矗種ǎ某辨镑Τ秆∕瞷拜肈и-

ョ璶浪癚╯澈現┎癸俱菏诡骋Τㄇ或拜肈瞷τ現┎矗ㄑ種ǎ┮иぃフ或и-

ぃ莱赣秆粄醚磝搐拜肈㎝某

︓毙▅参膚禗и-

現┎瞷Τチ挂ㄆ叭矪牡よ单场秈︽秸琩タ非称览厨︓璶矗癬禗礛τ硂〆穦穦紇臫-

㎡и谋眔硂ユ倒и-

〆穦秨穦パ〆穦莱現┎┮矗瞶パ㎝瞷墩∕﹚и-

╯澈琌璶笲ノ硂兜舦┪琌┿まノ硂舦沮┕畗產城ㄆンи-

ョΤ沽刚┿まノ硂舦ии-

ミ猭Ы某ョ獶﹛よ┮踞み-

и-

穦ぃ臮狦盢現┎︓àㄏㄤ礚猭笆紆

程и稱弧翴讽礛и-

琌舧い瓣現┎┪い瓣よ現┎暗и-

ョ讽礛舧チ羛笲ノ-

钡牟絬隔紇臫い瓣ㄇ現郸翠現┎翠ミ猭诀闽и-

谋眔и-

莱赣矪瞶и-

セ拜肈拜肈パ瓣現┎┪讽現┎暗и-

谋眔琌-

莱赣璶暗は筁ㄓ弧セ現┎セミ猭诀闽琌莱赣暗㎝ゲ斗暗㎡и妓谋眔琌莱赣暗㎝ゲ斗暗狦い瓣現┎稶琌縩伐玥и-

璶縩伐硂琌皌甅τ硂皌甅и谋眔ぃ莱赣琌ユぉ︽現诀闽矪瞶ミ猭诀闽琂礛Τ硂舦Τ硂砫ヴ碞莱赣璶矪瞶┮иや糂ホ某某

襖略ビ某璓勉畊ネи纯竒把ㄢΩミ猭Ыまノミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒ肚靡测癟иΤㄇм砃芠翴辨莱毙▅参膚

毙▅参膚矗踞み︓矗篕┤и-

笲ノ硂疭舦肚靡秈︽测癟穦Й锚タ盽秸琩羭ㄢゑ耕ㄣ砰ㄒ材狦и-

肚靡籔瞷タ秸琩ンずㄇ靡ㄢぃ初ㄒ猭畑┪牡竝τ初玥ミ猭Ы测癟い靡ㄑ瞷だ猍穦Τ┮Й锚毙▅参膚⊿Τ秈˙哪睦硂贺┮孔だ猍穦硑Θ或拜肈

ぃ筁и莱琌狦靡碞ンㄆ┪拜肈ぷㄤ琌ㄢ薄猵ぇ常琌粆ㄑ杠琌莱赣Τㄢ氮㎡狦痷Τㄢ氮玥礚阶琌現┎﹛炊硄カチ┪炊硄靡呸胯現┎ョ穦秸琩╯澈穦琘初ず琌Τ祇安粆┪斗秈˙瞏秸琩硂薄猵耞ぃ穦紇臫ミ猭Ы┪猭畑┮矗拜肈続ち┦猵ミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒョ矗ㄑ玂毁┮Τ某穦ず矗ㄑ氮礚阶︑炒竜┪氮常ぃㄤヴ︙猭祘ずまノ現タσ納北硂┪ミ猭Ы钮靡穦ず祇安粆玥埃硂琌呸胯ゲ礛ㄒ玥ぃㄤ初まノ硂妓薄猵某穦斗璶磝搐ㄆ龟菏诡現┎の盢ㄓミ猭ㄌ沮┮и-

ぃ︙靡碞﹙ㄆン畊ミ猭Ы测癟の猭畑粆ㄑ穦玻ネ紇臫

材┮孔筁Ν┸臩ゅン拜肈毙▅参膚┮ノ泊琌"筁Ν┸臩ゅン"и獺狦痷Τ硂妓ゅン盢ㄓ琌穦Τ┮紇臫杠ê或窾ぃ璶癸ミ猭Ы硂妓⊿獺みぷㄤ琌筁┕и-

竒仓縩ㄢΩ笲ノ疭舦竒喷渤┮㏄и-

琌略稸のΤ把σ猭種ǎ笲ノ┮安痷Τ拜肈瞷и獺現┎﹚穦矗猭種ǎ猭祘紇臫矗眶и-

ミ猭Ы猭臮拜ョ穦硂よ矗翴и璶眏秸翴琌ミ猭Ы测癟籔场磅猭诀篶秸琩絋龟琌ぃ某琌璶秸琩ア粇ぃ琌璶沮瞷︽猭ㄒ浪北琘ㄇデ猭
┕и-

秈︽测癟ㄒ芠纒加ㄆンㄤ龟現┎ョ妓タ秸琩ョΤ瞣疉ㄆ┪チㄆ砫ヴ現┎⊿Τ瞶パゎミ猭Ы碞芠纒加ㄆン秨测癟筁ㄆンミ猭Ыョゼゲ笲ノ硂舦ミ猭Ы–Ω笲ノ硂舦常糵稸︽ㄆи羭ㄒ禫玭差チㄢΩ奶笆ㄆンい胓毙竝┪牡よㄏノ妒瞈紆旧璓┪羘嘿Τ端甡羆服矪瞶も猭蔼笵硂琌璶ㄆン瓣悔穦闽猔ョ常穦翠籜槽┮ミ〆ヴびキ苍┪縒ミ秸琩〆穦矪瞶さΩㄆンい現┎も猭ㄇ狦現┎璶は莱杠パ羆服〆ヴ縒ミ〆穦и獺︓ぶ碭布狦現┎瞷弧ユパチ挂ㄆ叭矪┪牡よ秸琩獽秆∕拜肈玥и獺⊿Τ璽砫ヴ某穦種現┎硂妓暗猭

┮и斗硂ㄇ芠翴琌璶婚ジиョ辨產镑やみ盢硂ンㄆ睲贰翠硂ㄇㄆンぃゲ璶篕

バ玊某璓勉畊ネ︑パ囊や糂ホ某某讽礛и-

やΤㄇよヘΤㄇ玥ぃи-

稱秆╯澈琌街玤Ι戈硂翴и-

琌璓眖àㄓ糂某稱硓筁硂Ω测癟篗綪块诀初骋︓篗綪ち骋︑パ囊猭琌稱秸琩睲贰琌硂Τ拜肈琌硂ㄇ沟ぷㄤ琌êㄇ瓣┯坝,戈ぃ砋硂筁祘い╯澈祇ネ或拜肈琌璶坚睲硂ンㄆ

畊ネ翠块骋璸购崩︽丁戳丁讽礛Τ拜肈程诀初硂ㄆン瘤礛疉のぶ计そ瞣硈计玱┕┕Τ计κ膀硂薄猵и-

稱笵╯澈︙穦Τ硂贺薄祇ネи-

ぃ獺硂ㄇ瓣悔┯硑坝┪┯坝穦玤Ι戈┮и-

や硂测癟辨虑冈灿秆拜肈狦Τヴ︙簗瑌и-

稱э到獽膥尿块骋荷еЧΘ砍诀初谅谅畊ネ

朝挪狶某璓勉畊ネカチ癸骋戈玤Ιㄆボぃ骸琌礚竚好┋τ┮祇ネㄆン场だ眔秆∕

и瘤礛癸糂ホ某矗某礚或種ǎиゲ斗ㄆ叭〆穦莉甭ぉΤ闽舦и-

ゲ斗糵稸ㄏノ硂兜舦ヴ︙瓜緍磅猭诀闽秈︽秸琩┪垒ノミ猭Ы舦の疭舦常琌ぃ続讽

и粄ミ猭Ыㄆ叭〆穦莱よ碙現┎场癸Τ闽ㄆン秈︽秸琩縒ミ┦

谅谅畊ネ

︙庇古某璓勉畊ネ毙▅参膚祇ēい纯Ω眏秸セЫ硂兜秸琩琌⊿Τゲ璶ョ禗и-

現┎瞷タ秈︽秸琩祇ēいΩ狡弧и-

硂兜秸琩Τ紇臫タ盽祘Й锚秸琩矗チ挂ㄆ叭矪穦秸琩╯澈Τぶ痷タ笻ㄒㄆ薄и稱チ挂ㄆ叭矪琌秸琩笻はチ挂兵ㄒ骋矪秸琩璶琌琌Τ笻は骋猭ㄒ狦ㄆン⊿Τ笻は骋猭ㄒ⊿Τ笻はチ挂ㄆ叭兵ㄒ獽禬チ挂ㄆ叭矪㎝骋矪秸琩絛瞅

и辨睲贰俱块骋琌俱╰参瞷拜肈硂琌и-

翠ミ猭Ы癸翠カチ砫ヴ

毙▅参膚矗安筁Ν┸臩ㄇゅン靡沮穦紇臫秸琩ョ矗硂妓安砞畊ネи辨硂禗現┎ぃノ踞みㄤ龟и-

秈︽筁ㄢΩ摸秸琩硂某穦琌瞶┦и-

︑穦み讽礛и-

稰谅矗眶┮и辨瞷禗現┎ぃノ踞みㄤ安砞и-

┯粄骋矪㎝チ挂ㄆ叭矪戮獶盽ǒ璚ㄇ诀初絃暗ひ-

Τ痁︓减痜ㄓи獺セЫㄆ荡癸瞶秆硂竤ǒ骋

硂兜块骋現郸いи-

ǎΤ玠薄猵瞷硂陪礛琌菏诡拜肈菏诡拜肈獽琌и-

菏诡诀篶惠璶璽砫さぱ耕Νㄤ龟и纯竒㎝ㄇ現┎﹛酵筁-

村弧и-

ゐ斗秈︽硂兜秸琩禗и-

ぃ穦暗獽⊿Τ"敖蔓"㎝玠-

禗и-

ぃ琌Τ牡诡獽﹚⊿Τ搁琌狦и-

ǎΤ搁獽﹚穦發╯и-

玂诀篶タ硂Ωㄆン礚阶诀琌︙喀盞ス瞷玠薄猵и-

獽璶發╯╯澈硂ずи-

俱甅╰参或拜肈菏诡瞷或拜肈и蔼砍ǎ現┎秈︽ㄇ秸琩い瓣現┎タ秈︽ㄇ秸琩瘤礛さぱτē琌筐翴羆ゑ⊿Τ

腑瓣辆某弧ㄤ龟и-

单и谋眔畒ㄆ琂礛把匡Θミ猭Ы某翠カチ翠瞷拜肈硂獽琌и-

砫ヴ睲贰狦и-

ユパ現┎秸琩琌叫い瓣嘲ㄇ诀闽い瓣現┎秸琩и-

獽⊿Τ荷и-

砫ヴ

畊ネさぱи辨︗ㄆや硄筁某ㄏи-

まノミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒ秸琩睲贰硂ンㄆ翠カチユ

略朝勉

糂ホ某璓勉畊ネ︑祇ネ硂﹙瞷"芥睫"ㄆンさぱセ┪セЫㄆ┪穦矗翠τ籜幵癲и稱禗產ㄤ龟璝孔翠籜幵癲硂幵癲Τ瞏Τ睱產稰Τ┾禜Τ龟Τㄇ谋眔癲ㄢぱΤㄇ谋眔癲丁琌ゑ癬êㄇ甡砆"芥睫""睫"の-

端勃㎝疧и-

┮孔幵癲ㄤ龟琌и-

砫ヴ

ㄏи禜瞏琌碭┮Τ诀初骋常и弧弧杠-

弧ㄓ翠獺產常睲贰ê筁祘иョぃ狡и稱ㄆ篈祇甶︓さぱㄤ龟砛骋刮砰ㄓ籔現┎㎝現┎Τ闽场弧骋Τ玤Ι戈单单砛拜肈タ毒浪膀某Τ矗の現┎禗и-

暗ㄇひи-

み⊿Τ拜肈挡狦︙

иョ稱さΩ┮忌臩ㄓ拜肈ぃ琌ョ荡癸⊿Τ﹙琌パ現┎祇瞷琌骋セō┪骋刮砰セōр拜肈тㄓ毙▅参膚弧и-

暗猭穦Й锚浪北и稱矗眶毙▅参膚и-

ョΤ猭臮拜〆穦埃糵稸秈︽ぇ猭臮拜ョ穦倒ぉи-

種ǎ某и-

妓暗羆砰τē程璶翴琌現┎琂琌璹現郸琌磅︽現郸拜肈パウτ癬ウ弧快Т秸琩硂琌ì镑㎡иぃ琌弧秸琩ぃ癸и谋眔現┎ョ莱赣甧砛ミ猭Ы秈︽芠τそタ秸琩

程さぱ癸骋ㄆン钩︗礢び盖狟ね筁癸и弧︹ǎㄇぺ扒吹㈱矪挂㎝磀篏薄猵弧⊿Τσ納或現獀だ猍﹙毙だ猍︓竒蕾ゅてだ猍獽痙ㄓ腊ぺ扒吹㈱さぱ妓诀初骋薄猵礚阶膀︙贺現獀獺ヵ﹙毙獺ヵ稱ゅて竒蕾单ミ猭ЫΤ砫ヴ硂竤翴辨硂摸ㄆ薄ぃ祇ネㄏи-

現郸痷タ眔そタ辅龟
畊ネи略朝勉︗某礚阶琌や斌舦┪は癸璓谅種

Question on the motion put.

Voice votes taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.

Dr Philip WONG claimed a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: I would just like to remind Members that they are now called upon to vote on Mr LAU Chin-shek's motion. Will Members please register their presence by pressing the top button in the voting units on their respective desks and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?

PRESIDENT: Before I declare the results, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr Henry TANG, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr Howard YOUNG, Mr WONG Wai-yin, Miss Christine LOH, Mr James TIEN, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Andrew CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr LAU Chin-shek, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Miss Margaret NG, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted for the motion.

Mr CHIM Pui-chung, Dr Philip WONG, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr Ambrose LAU and Mr LO Suk-ching voted against the motion.

Dr LEONG Che-hung, Mr Eric LI, Dr Samuel WONG, Mr CHAN Kam-lam, Mr IP Kwok-him and Mr NGAN Kam-chuen abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 42 votes in favour of the motion and six votes against it. He therefore declared that the motion was carried.

PRESIDENT: I have accepted the recommendations of the House Committee as to the time limits on speeches for the motion debates and Members were informed by circular on 11 December. The movers of the motions will have 15 minutes for their speeches including their replies and another five minutes to speak on the proposed amendment. Other Members, including the mover of the amendment, will have seven minutes for their speeches. Under Standing Order 27A, I am required to direct any Member speaking in excess of the specified time to discontinue his speech.

REDUCTION OF EMISSIONS FROM DIESEL VEHICLES

MRS MIRIAM LAU to move the following motion:

"セЫや現┎蹦惫琁搭猳ó进逼紀挪═猳の猳ó进逼紀А穦硑Θγ琕ゼ絋﹚︙耕吏玂ぇ玡セЫ玃叫現┎浪癚搭猳ó进糛紀秈˙某吭高ゅンずΤ闽硋˙瞊∣そ痉の猳ó进璸购τ纔磃惫琁ま猳ó进ó︑腀锣ノ═猳ó进某眏┦惫琁眖硉碝―ㄤΤのカチ炊筂钡惫琁э到セ翠借"

糂胺祸某璓勉畊ネи笆某硄筁某ㄆ祘┮更и竡┮矗某

現┎さるい祇吭高ゅン璸购ノ═猳猳纔磃惫琁躬纘そ痉猳óó锣ノ═猳ó龟琁腨糉よ猭恨猳ó逼紀現┎蹦惫琁э到セ翠借玂毁カチ胺眃ノ纔磃惫琁ㄓ╄綪猳óó穕アカチの穨ず莱赣躬磝舧癸パ吭高戳︓さよ種ǎ馋癑琌紇臫︽穨は癸羘ぃ荡φ

иさら矗硂某程沧ヘ夹籔現┎琌璓э到セ翠借玂毁カチ胺眃

現┎ぃ耞矗牡猳ó逼"腶疊采"竒盽禬钡キτ腶疊采旧璓贺㊣╰参痚痜ョま璓砾痜現┎ま瓃璣瓣厨彻腶疊采–旧璓笷窾ēぇ種碞琌ヴ︙ぃ觅Θ瞷現┎┮某常璶硑Θ硂ㄇ璽砫ヴ

ㄆ龟腶疊采琌ó进逼渤Τ甡借ぇ猳ó逼耕采のて瘁═猳ó逼耕て阂て阂の璓砾璮パ猳óの═猳ó逼ぃγ琕τ硂ㄇγ琕А癸吏挂Τ甡の摸胺眃Τ厩粄猳籔═猳ぇ丁︙吏玂ヘ玡﹟ゼΤ﹚阶

ぃ筁現┎玱ΝΤ﹚阶碞琌﹚═猳ゑ猳吏玂現┎┯粄锣ノ═猳ó穦糤い癸砰Τ甡γ琕現┎粄硂ㄇγ琕ご礛阀穦蝴キぇ堡現┎埃祇︑籹瓜哪睦現┎﹚阶﹍沧ゼ矗ㄑヴ︙╯厨┪ゅ膍や現┎阶沮┪婚ジ厩╯挡阶

狦篔秨ㄤγ琕ぃ酵虫縒皐癸腶疊采現┎︑礛瞶Ё猳ó秨ぃ筁沮翠瞶厩╯厨ユ硄程羉Γ跋ぺ逼紀硂ㄇ跋办采逼23.5%沮翠厩╯厨ョ砯óのぺ逼采讽ゑㄒぺ逼采场だ

ㄢ╯厨ぃ垦τ逼秖采竜豁鹤獶ぺの淮猳ó現┎瞷そ痉猳ó秨眏-

锣═猳ó陪礛琌セソ竚淮ぃだ

ㄏ現┎某痷搭ぶい腶疊采カチ琌眖㊣穝翧荡癸ぃ琌秆∕腶疊采γ琕拜肈穦璴ネγ琕拜肈猳锣═猳ぇ隔︽緋ó进ぃ穦τ搭ぶらョΤ计ヘ═猳ó︽ǐ籔瞷猳犁穨óń计硂ㄇó进妓逼甡砰紀狦腶疊采旧璓て阂璮ョ旧璓琌ぃτ

瘤礛現┎眏秸═猳ó杆竚妒て锣传竟ち拜肈常て秆═猳ó糛γ琕琌穦ア礚㎡獶現┎ョ┯粄琘ㄇγ琕盢穦糤ぃ筁現┎粄ご礛穦夹ぇず現┎璸购眏┦璶―═猳ó–传妒て锣传竟礚踞玂妒て锣传竟ぃ穦ア艶ョ⊿Τ╯靡妒て锣传竟ぃ穦癐ρτ搭璝妒て锣传竟┪赤ア═猳ó逼Τ甡紀ゑ猳ó┤炳礚

畊ネ現┎某縐猳祙礟酚禣のΩ祅癘祙纔磃ㄓそぺの厩担ぺ犁笲秨や

硂ㄤ琌纔磃惫琁まぺ单︽穨锣ノ═猳óㄤ龟琌兜まЫ并璚眏┦惫琁猳óó礚阶尺舧籔ゲ斗荷е锣ノ═猳ó狦ぃ传玥璶┯礟酚禣碩糤ぇ璚淮砯ó碞璚璚-

籔ヴ︙纔磃礚絫現┎粄淮砯ó盢Θセ锣儿倒""τ縐猳秨や笲块秨や场だи龟礚猭フ現┎璉呸胯ぺㄉΤ纔磃-

""()穦τ眔痲淮砯ó""碞ぃ磃ぃ琌┮Τ淮砯ó常琌そ┮局Τぃぶ淮砯óó"︑莜︑"現┎瞷某琌钡紇臫-

ネ璸

よ現┎ぃ種糤Μ猳ó礟禣妮胓籃┦惫琁はτ粄Τゲ璶矗蔼猳óΘセ穦癸锣ノ═猳óóそキ硂礢穖ヒじ┮璶穖じ硂妓穦癸ヒそキ現┎癸"そキ"猭孔秨ネ

陪現┎┮矗ㄑ獶痷タ纔磃さら猳óóぶ縐猳祙绰現┎糤Μ縐猳祙現┎癩現睝礚穕ア甡﹍沧琌カチ纔磃戳筁繦縐猳祙ど═猳ó竒犁Θセ害程沧锣儿カチōカチ獽璶环蔼猳óó戈

カチぃざ種禣ノ传睲穝狦ó禣ど獶現┎︳璸ê放㎝吏玂狦獶現┎箇璸ê瞶稱カチ琌腀種や兜禥τΜぃ璸购

Τ闽═猳ぺ竒犁Θセ珹蝴玂緄禣の猳秖よ現┎︳璸籔︽穨︳璸畉禯环狦︽穨︳璸琌タ絋杠現┎瞷某ㄆ龟穦癸硂ㄇ︽穨硑Θ↖ゴ阑ョ腨紇臫硂ㄇ︽穨ゼㄓ祇甶

穨ず踞み锣ノ═猳óㄤ┦ぃの猳óぃ続セ翠隔薄猵は現┎瓣カ═猳–︽緋ń计耕翠┮瓣═猳︽眔硄翠礚瞶パノぃ

и稱拜現┎籔翠笲家Α琌妓隔薄猵琌妓ぱ瞶吏挂琌妓狦ぃ荷現┎耞﹚瓣薄猵続ノ翠琂礛穨籔現┎癸Θセ秨や︳璸瞷畉禯瓣薄猵ぃ﹚続ノ翠現┎︙ぃちち龟龟ノ场猳㎝场═猳秈︽刚喷┮眔计沮龟は琈ㄢ竒犁Θセ畉のó禣ど琌現┎︳璸ê放㎝程璶琌眔カチの穨钡の獺狝计沮

畊ネ癸現┎某Θи矗硈﹃借好Τ穦胔好иタ現┎"氨"ぃ暗ヴ︙ㄆヴパ借碿て獶и璶ビи籔現┎吏玂常琌妓辨ノ︽笆ボи-

癸э到借∕み

ヘ玡現┎矗璸购タタ琌翠厩︗厩Dr BARRON 矗某眏┮Τ穝淮ó进ゲ斗ㄏノ═猳の癸ó进龟琁腨逼夹非の浪琩ぃ筁Dr BARRON ョ種ㄤ龟Τ匡拒碞琌翠ㄢ︗厩 Dr RUSCO の Dr WALLS 某ㄏノ蔼借猳矗蔼穝ó逼夹非の眏浪琩蝴单ㄓ搭场猳ó俱砰紀逼珹腶疊采Dr RUSCO の Dr WALLS 粄-

某琌耕 Dr BARRON Τの獽﹜

┮и-

癸匡拒獶現┎┮牡斑Τや現┎玥传ㄓΤ""ㄤ龟и-

獶隔兵临Τネ隔ǐ

翠瞶厩秈︽╯狦盢┮Τぺэノ═猳羆腶疊采㎝腶疊采盢だぶ12%㎝18%ぃ筁狦蹦ノγ琕猳ê或羆腶疊采㎝腶疊采盢だ搭ぶ8%︓10%㎝12%︓15%
Dr RUSCO の Dr WALLS ╯厨ョэノ哺秖纔借猳盢逼搭ぶ25%采㎝て瘁逼穦だ搭ぶ22.5%㎝21.7%翠м厩╯厨ま瓃瓣龟喷挡狦陪ボ盢猳哺秖パ0.25%搭︓0.05%搭ぶ70%腶疊采逼

陪эノ哺秖猳俱砰搭ぶ猳ó逼紀珹腶疊采э到セ翠借ㄆ龟現┎璸购るま哺秖Τ0.05%猳瞷狦讽礛ゼǎ現┎碞ぃの崩︽兜禥τΜぃ現郸龟螟獺狝ㄤ龟現┎瞷莱赣暗琌盢ま哺秖猳ら荷秖矗玡璸购秈˙盢猳哺秖

ㄏノ哺秖猳и-

ョ惠璶ΤТ到浪琩の蝴璸购皌絋玂猳ó糛紀ぃ穦禬夹非ΝDr BARRON翠γ琕方礚猭玂靡猳ó诀ン砆タ絋秸拜肈翴現┎硂よ筁或㎡Τ︽穨矗ㄑヴ︙蝴ま┪非玥㎡Τ蹦ヴ︙惫琁ňゎ籔逼Τ闽硈诀ン砆ヴ種秸㎡現┎眏秸恨讽Ыごゼ祇甶甅猳ó砞璸Τ蝴璸购パΤ蝴璸购斑Τ窽ノ猳琌窾ぇ郸

硂贺"辟竲砶磷‵挛"現郸よ陪ボ現┎礚よ陪ボ現┎礚и稱瓣常Τ崩︽ぃΑ浪琩┪蝴璸购ㄤい霉┰碞淮猳ó兜╯挡狦陪ボΤ浪琩の蝴璸购搭ぶ31%采逼瘤礛硂ㄇ璸购ゼゲЧ甅ノ翠癬絏琌璶σ納礛砞璸続ノ翠浪琩蝴璸购堡и-

ぃ現┎ヴ︙

畊ネи獺現┎琌笵蝴猳ó穦硑Θ腨γ琕拜肈ê︙ぃ╯璹ㄇ腨惫琁恨猳ó浪琩の蝴τ甧砛猳ó杆皌ぃ砏箂ン甧砛ヴ種秸猳ó猳诀ン瞷︽穨矗甅逼╰参蝴玂緄璸购盢蝴非矗蔼へΜ候荡╰参砆ヴ種秸堡現┎ぃ甴绊Τ現┎"ち"快猭瞊∣┮Τ4そ痉猳ó︽ㄤ阀礚硂癸Τ港種現┎э到借︽穨琌そキ㎡

程и稱現┎莱穝浪癚某い纔磃惫琁矗痷タ纔磃τ獶琌τ獶纔磃狦纔磃琌龟龟︙稵⊿Τó腀種锣传═猳ó㎡狦Τ场だó腀種锣传═猳ó﹚祘搭腶疊采逼獶眏场犁穨ó钉锣ノ═猳癸═猳ó逼臮納ョ癸搭ぶ

ㄏノ哺秖猳磅︽腨浪琩の蝴璸购蹦ノ︑腀把籔锣ノ纔磃璸购現┎某腨逼夹非恨霍獺搭猳ó糛腶疊采τΤ搭ぶ猳ó糛ㄤγ琕环ㄓ弧現┎琌莱赣縩伐╯蹦ノ竒砆靡吏玂摸縐猳ぱ礛┪ホ猳

畊ネ玡吏挂ㄆ叭〆穦のユ硄ㄆ叭〆穦羛畊穦某腑瓣辆某甧猳锣═猳璸购琌"玡┶秈疶"現┎粄-

ぃ度┶к疶临盿唉放攻窟и辨現┎ゼ絋﹚硂唉琌安传痷窟ы┪ㄤ龟琌唉癨ぇ玡窾ぃ璶秨み筁Νびе秨

畊ネセ略朝勉矗某

Question on the motion proposed.

PRESIDENT: Miss Christine LOH has given notice to move an amendment to the motion. Miss LOH's amendment has been printed on the Order Paper and circularized to Members. I propose to call on her to speak and to move her amendment now so that Members may debate the motion and the amendment together.

MISS CHRISTINE LOH's amendment to MRS MIRIAM LAU's motion:

"埃"挪═猳の猳ó进逼紀А穦硑Θγ琕ゼ絋﹚︙耕吏玂ぇ玡セЫ""玃叫"玡""埃"浪癚""讽Ы╯そ渤癸"蠢埃"τ纔磃惫琁ま猳ó进ó︑腀锣ノ═猳ó进某眏┦惫琁""┮笷種ǎэ某璸购ㄏぇ荷秖カチの猳ó进ó約獂钡珹穝σ納某癸現┎Μ礚糤礚搭玥種盢ヴ︙パ莉眔Μ挤祇甶胺眃臔瞶ノ硚"蠢埃"眖硉"τ"膥尿"蠢埃"Τのカチ炊筂钡"单"

MISS CHRISTINE LOH: Mr President, I move that Mrs Miriam LAU's motion be amended as set out under my name in the Order Paper. I want to explain, first of all, why I am seeking an amendment to Mrs LAU's motion.

I believe Mrs LAU has based her motion on the wrong premise. The motion states that "both petrol and diesel vehicles attribute to air pollution". No problems there. But the motion goes on to say that "before it can be confirmed which one of the two types of vehicle is more environmentally-friendly", the Administration should not insist on a mandatory scheme to switch from diesel to petrol vehicles.

You could say that neither of the vehicle types are environmentally-friendly since they both emit harmful pollutants. Further, the exhaust compositions of the two types of vehicles are inherently different. Thus, to phrase the motion in terms of their comparative environmental-friendliness is misguided.

A more useful focus for this Council to assess the public health benefits of the proposed scheme, is the Air Quality Objectives which Hong Kong has set for itself. Regrettably, our air quality is consistently failing to meet them, especially for respirable suspended particulates (RSP). It is not in dispute that the adverse health effects of RSP include serious respiratory and cardiovascular illnesses, with the elderly and children being the most susceptible. Recent international studies show that RSP may be the most worrisome air pollutant in the urban environment.

The biggest culprit for the emission of RSP right now in Hong Kong is the diesel fleet. The Hong Kong Polytechnic University study, commissioned by the Taxis and Public Light Buses Concern Committee, does not actually dispute this.

What is surprising about the study, is that it does not point out the obvious, that is, that RSP is the pollutant that consistently, and by a large margin, fails the Air Quality Objectives. I am mystified why the study spends 40 pages on air pollution and vehicle emissions and skirts around the issue of the Air Quality Objectives? Furthermore, the study does not tell us by how much our air quality will improve if Hong Kong does as it suggests by adopting a better maintenance scheme for small diesel vehicles, and drop the proposed diesel to petrol scheme. This is surely, Mr President, a significant and an incomprehensible omission.
Mr President, there should be no dispute that RSP is the single greatest air pollution threat to public health today in Hong Kong. Thus, there should be no dispute that we need to address RSP urgently and reliably.

It is for this reason, urgency and reliability, that Hong Kong cannot wait for developing technologies, such as electric vehicles, to mature. The proposed diesel to petrol switch is underpinned by reliable technology. There is enough data both here in Hong Kong and around the world to assure us of the levels of improvement to our air quality that we can expect if the scheme were implemented.

I would only like to say that if the Administration gets to the state of drafting legislation, it should include in it periodic review to ensure that developing technologies will not be overlooked or discounted in future by Hong Kong having opted for the diesel to petrol switch scheme today.

In addition, since the scheme targets diesel vehicles below four tonnes, which causes the greatest air pollution in Hong Kong's most densely populated areas, the Administration must also continue to tighten control over larger diesel vehicles. Moreover, the Administration must do more to reduce nitrogen dioxide which also exceed the Air Quality Objectives. However, these are not reasons for holding back on the scheme overall.

Mr President, the rest of Mrs LAU's motion, which calls for the scheme to be a voluntary one, is hinged on the logic of comparative environmental-friendliness, which I hope to have shown is erroneous.

What my amendment proposes is simply that the Administration should review public responses to the scheme, which would of course include the views of the taxi and public light bus trade and those of other like vehicles, and to make the scheme "as widely acceptable as possible" to them and to the public.

The Environmental Affairs and the Transport Panels held two long unprecedented meetings to discuss with the trade and with government officials the two main issues of the proposed scheme. The first is on health, which I have already dealt with. The second one is the financial viability of the scheme.

In this regard, the calculations upon which the Administration based its various concessions to promote the scheme, and to ensure that the livelihood of the trade will not be adversely affected, are very different from those presented by the trade. I have already publicly criticized the Administration before for not consulting the trade prior to the publication of its consultation paper. If the Administration cannot come to some agreement with the trade on them, then the scheme will not succeed, whether it be a mandatory or a voluntary one.

The Administration's response to the lack of prior consultation is that it would not have been able to get the consultation paper out on time. The Administration wants to only consult the trade now. The problem here is that the Administration has lost the trust of the trade, whose co-operation is crucial for the success of the scheme.

I would also like to call on the trade to now sit down however with the Administration to compare their calculations. The Administration should give an unequivocal undertaking here that if its calculations are wrong, that it will review the various concessions to ensure that the livelihood of the trade will not suffer.

The last point I want to make is on the issue of revenue neutrality. The Administration advises that its initial revenue loss in implementing the various concessions is expected to be around $485 million in the first five years. But since petrol consumption will correspondingly increase, that will create a surplus of about the same amount.

Mr President, if the Administration has to increase its concessions to make the scheme work, then I suppose there could well be a revenue loss. This prospect should not, however, hold the Administration back since public health is imperative.

At the other end of the spectrum, it could be that the Administration would end up making some sort of a greater surplus than they have calculated for. If that were the case, then what I propose in my amendment is that the revenue should be plowed back into health care development preferably, directly to deal with the air pollution.

Mr President, I urge Members to support my amendment.

Question on the amendment proposed.

㏄辩睶┥某璓勉畊ネи獺ヴ︙常辨Τ睲穝吏挂ヴ︙常辨Τ胺眃砰緕琌瞷て传ㄓ琌借ㄉэ秈τネ借碞吏挂γ琕拜肈ら亥腨さらи-

璶臛阶硂肈ヘョタ琌γ琕┮盿ㄓ狦иЧやゴ阑═ó逼紀и穦は拜и-

琌碞璶铬钩現┎某ê腨璙璹ミ砏﹚眏ノ═猳ㄓ猳㎡

瞷拜肈╯澈莱赣琌パ街璽砫㎡竜豁鹤琌êㄇぃ玂緄═óτ═ó逼堵废ó現┎ㄤ龟琌腊デ磅猭ぃ竜︽⊿Τ璹ミ诀碞吏挂惠―よ玂靡︽緋い═ó琌Τì镑蝴の玂緄

パ吏玂à吏玂竝筁セ碞⊿Τ暗筁龟借ㄓ搭ぶ═ó紀腶疊采и-

璶吏玂竝玡らユ倒и-

瓜碞ǎㄤ龟璶現┎暗某い贺︽現恨ㄏぃ龟琁猳锣═猳惫琁腶疊采γ琕夹碞竒20%︙現┎筁ぃ暗ìひ瞷癸碿狦碞璶眏︽窽ノ猳㎡

讽よΝ龟︽р猳哺Θだ0.05%或現┎璶ま硂夹非瓣竒╯р哺Θだ秈˙0.01%и-

硂よ︙辅︙ご氨痙耕蔼キよはτだ玡徖窽ゎ┮Τ猳笲ノ㎡

琂礛硓筁︽現恨碞р腶疊采γ琕夹搭ぶ20%吏玂竝Τ╯筁︙秈˙э到硂ゑ瞯

畊ネセЫσ納現┎硂兜猳锣═猳某筁祘いи纯癸Τ闽场矗借好︙彼环Τ闽ㄆ叭〆穦癚阶某﹛よ陪ゼΤ蹦龟悔惫琁э▆ó进紀夹非ゼΤま続讽蝴㎝玂緄璶―ゼΤ浪北γ琕ゼΤ蝶︳狦蹦ノ硂╰惫琁琌秆∕场だ拜肈程竒某绊ゑ耕硂ぃ琌陪ボ現┎ろ芠㎝Т到矪ㄆΩ盾

糂胺祸某竒睲贰だ猂眖竒蕾à㎝穨ず癸硂兜某猭τи癸さΩ笲块竝吭高よ┮篈伐ぃ骸иぃ骸琌某セㄓ眖現┎眔ㄇそタ芠戈ㄓ糵某現郸さΩ陪笲块竝㎝穨常计沮某╯澈獺ㄇ㎡現┎弧穨计沮琌Τ痲闽玒-

琌蝴臔-

痲笲块竝㎝吏玂竝计沮︙沽ぃ琌Ξ蝴臔現┎某現┎琌璶そタ腨弧龟猵Τそ獺琂礛笲块竝癸穨ず矗ㄑ计沮﹟Τぃフよ碞莱赣ㄇ丁㎝瑻┦籔穨坝癚тㄇ痷龟计沮矗ㄑ倒某╯㎝程∕﹚

現┎ゼ暗セ碞矗瞷眏祑某弧琌"辟竲砶磷‵挛"и粄硂贺甧ご礛ぃ镑禟ち莱赣弧現┎さΩ琌"辟竲砶ㄓ磷︑‵挛"

ㄏ現┎粄═猳γ琕絋琌ゑ猳淮稬現┎ョぃ莱赣ノ筁だ腨璙も猭ㄓ恨┮孔"璙現瞨"硂穦カチア獺みи-

把σま礚筣═猳ㄒ現┎肚㎝躬纘ㄓまó锣ノ礚筣═猳︙猳拜肈碞璶胓籃猳ó㎡瘤礛иフ计猳ó琌坝穨ノ硚硂ぃ莱赣篶Θ"玡Τ贱τ璶籃"だ

畊ネи稱碞嘲糠某タ弧碭杠и谋眔┣琂礛Τ硂妓蔼瞶稱︙ぃ┦㊣苸現┎眏窽ゎ┮Τ猳ó㎝═猳óτ璶绊ま筿笆═ó硂琌程吏玂暗猭и獺某琌ぃ┮Τ吏玂и禗產и纯籔瞴ぇねずΤ讽舦酵筁硂拜肈τ-

讽いョΤ粄狦猳ó蝴㎝玂緄镑暗眔杠ㄆ龟琌秆∕拜肈τ狦═猳ó蝴㎝玂緄暗眔ぃ穦ま璓胊狦

┮畊ネиЧぃ觅Θ現┎硂兜某"˙铬"よΑ眏磅︽兜螟獺狝㎝钡現郸

辩模┚某璓勉畊ネミ猭Ыず瞷初"盡產驹"さぱΝи-

癚阶闽筿合初穦癸砰胺眃篶Θ紇臫瞷и-

癚阶猳═猳︙穦程紇臫и-

ō砰胺眃ㄢ兜臛阶常瞣疉礚计盡產厨㎝╯计蒥チ龟ぃ┮惫ぃ筁硂贺瞷禜ョ弧產癸吏玂拜肈闽みョ琌贺尺穦瞷禜琌"盡產驹"いΤΤ届瞷禜獽琌さΝ癚阶Τ闽い地筿そチ﹡琜砞筿苐現┎ミ初琌盡產ゼΤ﹚阶┮﹡チ臮納琌筁だ瞷捌簔ぃ闽み篈眏秸甧砛チ﹡琜砞筿苐猳锣═猳拜肈翠┎獽180锣跑陪眔獶盽闽み蒥チ渤胺眃ぃ堡蹦眏祑も琿龟︽現┎︑盡產┮络﹚夹非眏蒥チ钡硂兜惫琁硂贺篒礛ぃ瞷龟稰翠┎臩"だ吊"猵

ぃ阶翠┎琌Τ"弘拜肈"眖硂ㄇ"盡產驹"ㄓ程陪ぃ筁獽琌現┎蹦篈常琌箩"も眏"㎝"ホ溃蒙"眏蒥チ钡ㄇ厩ご礛ゼΤ﹚阶某τ現┎磅︽ㄇ癸︑Τ現郸蹦吏玂搭淮セō砫ヴ龟篈

さΩ猳锣═猳臛阶い翠┎吭高ゅンい栋い癚阶猳祇ㄓ腶疊采拜肈癸═猳睦ㄓγ琕ㄒて阂て瘁璮单Τ瑀┪璓砾借獽磷碞淮ぶ矗の硂ㄇ借癸摸篶Θ紇臫㎝甡矪現┎︓纯竒そ秨初いボ搭淮腶疊采篶Θ甡矪澈礛穦钡═猳玻ネ秖て阂τ祘粿放莱ぃ瞶穦坊秆癸摸癸盿ㄓ紇臫龟螟钡

ㄇ吏玂刮砰ボパ翠┎礚種ゼㄓずσ納ㄤよ猭э到吏挂γ琕τ礚ー钡㎝觅Θ硂兜眏磅︽猳锣═猳現郸ǎ現┎眏绢篈磅︽㏄冈σ納現郸癸ㄇ臮ヘ玡ぃ臮盢ㄓ琌Μиョ稱禗現┎ㄏ眏︽龟琁現郸ョゼゲΤΜ初吭高ゅン翠┎︳硂兜現郸癸チネ硑Θゴ阑程刮砰珹ぺ砯ó诀单穨ず常篈篕翠┎超硑ó叉瞒瞷龟ョ篕現┎ぃσ納現郸龟琁癸穦盿ㄓ紇臫ㄆ龟猳锣═猳璶穦紇臫瓃ó进诀τ硂摸ó进琌籔蒥チ闽程沧ョ穦盢璽踞锣儿︓蒥チō讽い淮砯ó穦钡盢蔼Θセ锣儿ヘ玡だ痟畓い穨秈˙ゴ阑セ翠竒蕾

畊ネи獺瞴–常辨镑ネ胺眃е贾睲穝爱瞓吏挂い崩︽吏挂玂臔現郸荡癸ぃ臮チネ眏Α崩︽現郸狦琌硂妓杠セ笆诀▆現郸程沧ョ跑Θ耑チ︓琌溃蒥チ現郸笻璉吏挂э到玥程沧穦Θ笆吏挂玂臔┪鞍到吏挂玂臔и-

ぃ稱ǎ硂ㄇ薄猵

畊ネ"盡產驹"いи-

龟螟把籔琂礛Τ盡產粄瞷獶Ч⊿Τ快猭北パ猳逼γ琕借︙и-

ぃ眏浪喷┪眏癸ó进恨ョΤ盡產ボи-

临贝╯㎝祇甶ㄤ縐ㄓ瞷═猳㎝猳硂摸Τγ琕借縐ㄒホ猳ぱ礛单︙現┎ぃ暗硂ㄇ︙現┎ぃ吭高ゅン冈灿σ納硂よ祇甶τ琌眏и-

钡硂兜現郸程畊ネи辨現┎镑崩笆э到吏挂闽みチネ闽み穦ぃ璶眏磅︽硂兜現郸炊霉蒥チ称紇臫

セ略朝勉

腑瓣辆某璓勉畊ネセ癸現┎沽刚搭猳ó进逼紀┮瞏猋饥現┎癬ま秈礚筣═猳吏玂═óま篮单惫琁癸吏挂玂臔癬縩伐ノи-

莱ぉ﹚現┎さΩ矗眏┦惫琁盢═猳ó猳óよ猭琌Τ眔坝篹よ

現┎粄═猳ゑ猳逼耕ぶ紀癸吏挂硑Θ耕ぶγ琕ㄤ龟═猳琌ゑ猳硑Θ耕ぶγ琕ヘ玡﹟ゼΤ﹚阶礚粄猳ó穦糛秖腶疊采(RSP)τセ翠㎝瓣兜╯А靡龟腶疊采ま璓贺痚痜ㄒ篊┦や恨齿み纽痜砾痜单═猳óョ穦逼て阂(CO)瘁て(NOX)阂睟て(HC)单Τ瑀砰穦ま璓フ﹀瞴筁痝砲﹀单痜ョ穦瘆胊糷τ穦旧璓放どま癬放莱ㄤ龟琌妓γ琕吏挂ぃ虫猳ó┮逼紀琌ǎτ═猳ó逼紀琌ぃǎ┮ぃ笵獶盽繧贺Τ瑀砰蠢贺Τ瑀砰琌贺⊿Τ竒筁瞏剪納暗猭さぱい腶疊采糤獽璶―═ó锣ノ═猳璝盢ㄓて阂糤琌璶锣ノ贺═猳┮現┎ゑ耕═猳㎝猳癸セ翠借紇臫街纔街拜肈莱秈︽冈灿㎝╯ㄏカチ痷タ秆妓暗琌癸э到翠吏挂γ琕程Τ

ㄤΩ翠┎璶―硋˙瞊∣そ痉の秖猳ó进琌璶瞊∣ぺ淮砯ó单ぺ翠猳ó15%逼紀秖ョ5.7%τ淮砯óョ猳ó计ヘだぇ瞊∣ウ-

琌碞э到翠借よ現┎す砛そ痉い/猳ó传妒て跑传竟膥尿ㄏノ猳琌いó进┮逼腶疊采场猳ó进だぇτぺョ14%虫虫璶―рそ痉ó进锣ノ═猳琌笷э到吏挂"瞶稱"ヘ夹㎡

礚粄传═猳┪杆妒て竟絋祏丁ず秖搭ぶい腶疊采璝═óì镑蝴薄猵ョ穦ら亥碿て硓筁︑礛穕猳ó┮逼腶疊采穦繦丁τ糤挪蝴禣ノ蔼óぃ穦﹚戳蝴浪琩τ═猳ó璝続讽蝴皑㎝┦獽穦瞷陪帝穕現┎ㄤ孔琌ㄏ═猳óó﹚戳浪琩龟悔玱穦ó璽踞糤ぃ┋ヘ玡セ翠═ó蝴ョ珇借拜肈パ翠┎菏恨ぃì┮ó紅セ⊿Τㄌ沮═ó籹硑坝┮砏﹚祘秈︽蝴┪蝴ㄏノ獶紅籹硑箂ン琂礛蝴珇借Τ拜肈い︓猳ó杆妒て竟琌环搭ぶγ琕琌拜肈

═猳ó祙Μゑ猳ó祙Μ禥锣ノ猳ó礚好穦ぺ淮砯ó犁笲Θセ糤瘤礛現┎盢穦龟琁Τ闽纔磃璸购搭Μ縐猳祙礟禣のΩ祅癘祙单辣干穨穕ア纔磃硋搭ぶ︳璸ぺ︑材癬秨﹍莲籯═猳ó蝴禣ノ蔼╬犁ó进螟蝴Μやキ颗穦рó禣糤程甡ョ琌どゆカチ

畊ネ瘤礛腶疊采翠床ガ薄猵ら亥腨ヘ玡現┎–ら借厨常禗カチ借ご妮▆┮翠┎临⊿Τ癸═猳の猳冈灿厨玡ぃ莱崩︽Τ闽現郸︙猵═猳蠢猳獶э到吏挂环よ猭セ粄現┎ヘ玡ま═猳蠢猳某ㄤ龟琌"玡┶秈疶"笴栏﹍沧ゼΤэ到吏挂セ癑み戳辨現┎翠カチ盿ㄓ唉"放攻窟"硑褐翠

癸嘲糠某矗現┎Μ礚糤礚搭玥種盢ヴ︙パ莉眔Μ挤祇甶胺眃臔瞶ノ硚某и猭琌硂某Τ笻翠┎筁┕ぃ穦﹚ヴ︙祙Μノ硚瞶癩玥

セ略朝勉

DR LEONG CHE-HUNG: Mr President, some time ago, the Administration put forth an air pollution index, analyzing and reporting the degree of air pollution in the different parts of this territory. At the same time, residents were advised to stay at home when the index reached a certain level. Yes, that may well be the best alternative as an immediate measure. The irony is that, instead of attempting to remove the root of pollution, the Government is proposing an impractical issue. Furthermore, it has produced the effect of "cry wolf".
Mr President, medical research and statistical data has shown conclusively that air pollution, in particular the presence of excessive suspended particles, is harmful to the breathing apparatus in the lungs of human beings, and it will aggravate and accentuate breathing problems in people who have already had respiratory problems such as asthmatics and victims of pneumoconiosis. Any move, therefore, to effectively reduce respirable suspended particulates (RSP) will be very welcome by the medical profession that I represent.

It therefore came as an initial, and I said "initial", pleasant surprise when a consultation document, "Cleaner Air - Further Proposals to Reduce Emission from Diesel Vehicles", was published. Regrettably the pleasant surprise was only short-lived. The consultation document, with respect, is too simplistic, incomplete, superficial and one-sided. So, as a start we all agree that diesel is the main culprit of RSP. Yet I failed to identify in the consultation paper or otherwise, whether the Government has today done its best to control the RSP emission of those vehicles below four tonnes. Have motor vehicle manufacturers been approached on the availability of a diesel exhaust filter? Could more frequent vehicle inspections significantly reduce RSP? How often should such inspection be done before it is effective, taking into consideration the fact that these vehicles are almost certainly constantly on the road and whether such frequency of inspection is acceptable to the trade?

The consultation paper seeks to remove diesel vehicles below four tonnes from the roads, but it is lenient on the heavy-duty vehicles that actually represent more than 50% of the diesel road users on the grounds that most of such heavy vehicles belong to large organizations where proper maintenance could be available. But is this really true? In the last four months alone, there were already four reported incidents where the wheels of heavy-duty buses of three franchised bus companies were found to be improperly fixed, and had it not been for the swift action of the very conscientious drivers, major accidents and possible tragedies would have occurred.

Other than a few vague lines in the consultation paper, the Administration owes the public a concrete plan on how and when to tighten controls over these heavy-duty vehicles that no doubt contribute heavily to the pollution of our air. Repeatedly, the consultation paper calls for the abolition of diesel vehicles to reduce the harmful health effect of RSP that these vehicles emit. This we in the medical profession support. Yet, by abolition of diesel, the recommendations replace with petrol engines. In no way has the paper nor the Administration informed the public of the possible harmful effects of the combustion of petrol, unleaded or otherwise, that they will bring. Are the carbon monoxide, hydro-carbons, nitrogen compounds that petrol vehicles emit harmful in other ways to health? Are we replacing a rotten orange with a rotten apple. Which is more harmful to health at the end of the day?

Mr President, it is an undeniable fact that diesel engines are much more economical in actual fuel consumption than petrol engines. Health aside, are we meeting the other principles of environmental objectives? Are we taking energy-sustainable development into consideration? Would the use of electric or LPG vehicles be more environmentally preserving? Should the whole package of environmental needs and objectives be taken and analyzed together for the benefit of Members of this Council and the public? The Administration must address all these queries and come out with a clear answer if it is genuine in its effort in controlling air pollution and to maintain the environmental sustainable development.

Finally, Mr President, while the whole consultation paper has based its action on health improvement, it has not submitted any concrete projection on reduction in diseases and thus estimated possible savings in health expenses. In this context, these figures must be available, not only as a means to indicate its cost-effectiveness but also as an indication of the Government's commitment to achieve certain health targets. In this context, it would only be right and fair to plough such savings back into public health and the medical field, and I so seek the Government's assurance, lest we wonder whether diesel-to-petrol proposals are for economic gain in the disguise of health and environmental protection.

Mr President, with respect, the motion and amendment before us today did not seek to address all these satisfactorily or enough. While both the motion and the amendment agree that diesel engines are deleterious to health through air pollution, the only main aim of the motion is to call for the phasing out of diesel engines on a voluntary basis with no timeframe, while the amendment maintains that such phasing out should be done on a mandatory basis with a timeframe. It is very obvious that the motion speaks for the trade, that is, owners of taxis and public light buses, while the latter bases its argument entirely on an environmental protection basis.

Mr President, if we want to clean up our air, if we want to breathe clean air, if we want our next generation to decrease their rates of asthma and lung diseases, we need a timeframe to perform the necessary changes. Furthermore, Mr President, the medical profession urges that diesel to petrol should only be the first step and that we look forward to the Government to set a timeframe for other measures to clean up our air.

With these remarks and reservations, I support the amendment.

6.08 pm

朝篴篱某畊ネぃ镑猭﹚计

PRESIDENT: I order that the Council be counted.

PRESIDENT: I now suspend the sitting and summon Members to return to this Chamber.

A quorum was then formed.

PRESIDENT: Council shall resume now.

糂簙煌某璓勉畊ネセ翠竒蕾ぃ春薄猵現┎睲间瞶パそガ╰蠢そ痉淮猳ó某赣兜某ス龟琁盢穦禣秖戈方の糤Θセ膥τрΘセ锣儿禣ōτ穦縀硄等パ惫琁穦ㄏ瓣ず猳óぃ镑緋翠ョ穦丁钡紇臫い翠ㄢ禩

畊ネ翠現┎崩Τ闽璸购и-

眖よ現┎暗猭琌伐瞯

材︓ヘ玡ゎ瘤礛竒筁盡產╯癸猳ó籔═猳ó硑Θγ琕︙穦癸摸Τ甡ご礛ゼΤ﹚阶硂薄猵現┎吭高ゅン眏秸猳ó逼腶疊采癸砰Τ甡癸═猳ó逼礚︹Τ瑀砰甡┦玥窖脉═猳ó逼Τ瑀砰ョ穦端甡摸福灿璏ま癬フ﹀瞴筁痝ы砰凑ネ诀旧璓砲﹀の旧璓紽痝猵═猳óゑ猳ó临璶Θ猳秖狦そ痉淮砯óそぺ单эノ═猳糤猳秖盢穦粿γ琕框狙琌現┎吭高ゅン癸磷τぃ酵

材現┎璸购盢禣秖戈方糤Θセの崩蔼硄等ㄒ瞷キА–ら猳禣阀琌230じ璝эノ礚筣═猳–ぱキА璶540じ临传ó进㎝诀ン禣ノの═猳óㄏノ关㏑ゑ猳ó祏ぃ钩猳ó24笲–ぱ笲癸猳ó蝴禣ㄓ弧═猳ó蝴禣だ蔼膀贺贺︳璸カ跋のぺ竒犁Θセ穦碩糤ㄤ淮砯ó竒犁Θセョ程ぶど40%繦穨рΘセ锣儿︓㎝禣ōぺ基盢盿笆ぺ㎝臟布基糤玻ネ癌礟莱穦盿笆硄等紇臫坝κ穨竒犁Θセ秈˙筀ы禣種饼

材瘤礛ヘ玡Τ㎝ぺ刮砰闽猔現┎吭高ゅン矗は癸種ǎτ瞶厩╯厨ョ癸現┎璸购矗ぃ種ǎΤ闽璸购ぃ虫琌現┎籔ぺ刮砰ぇョぃ虫琌厩阶靡ぇ臛τ琌紇臫计窾进淮猳ó竒犁Θセの穦俱砰竒蕾笲璶ㄆ薄パセ翠瞶吏挂瑂綟瑅耎床だǔ硉ㄏ稼ㄇ跌吏玂ず嘲カョゼ纯矗Τ闽某現┎ぃ臮Τ闽璸购盢腨ゴ阑セ翠竒蕾のカチ璽踞祇崩Τ闽璸购螟钡

畊ネ坝κ穨羬竒犁螟現┎セ莱みн穨竒犁τぃ琌瞯吏玂虑端甡竒蕾じセ矗碭翴某材現┎莱赣だ︳璸Τ闽璸购癸セ翠俱砰竒蕾璽紇臫材猳籔═猳︙癸吏挂Τ甡拜肈ゼΤ﹚阶ぇ玡癸Τ闽某厩ㄌ沮莱糵稸篈材穝╯セ翠瞶吏挂㎝计琌Τゲ璶ミ蠢猳ó进材莱贝癚ㄏノ稬采筳瞒竟︽┦蠢ヘ玡穦硑Θ紇臫某

畊ネセ略朝勉

独岸藉某璓勉畊ネ現┎セる祇吭高ゅン某ゼㄓきず硋˙絣┮Τそ痉の猳ó进癸緇耕猳ó进蹦腨紀逼恨惫琁Ωミ猭Ы吏挂ㄆ叭〆穦籔ユ硄ㄆ叭〆穦羛畊穦某吏玂竝﹛伐某秆睦瞷翠羉Γカ跋腶疊采キ戳禬筄秅借夹まノ瓣產╯挡狦и-

腶疊采穦ま璓瞯糤セ翠カ跋腶疊采逼秖︓借夹キ吏玂竝ττ眏秸Τ盢そ痉の猳ó锣ノ礚筣═猳の杆砞妒て跑传竟硂贺よ猭笷礚粄現┎羭Ч癸翠カチ胺眃闽猔玂臔吏挂Τ砫τ璓э到借絋玂翠カチネ胺眃翠現┎龟砫礚禪

讽и-

灿把冈璸购ず甧獽穦祇瞷ㄤ龟璸购穦癸场だカチネ璸盿ㄓ钡紇臫êㄇ砆硋˙瞊∣そ痉の猳ó进场だ琌犁穨ó进珹そぺ厩╬產ぺの淮砯óパ═猳祙耕猳祙蔼═猳ó进猳秖耕ó关㏑耕祏惠璶耕玂緄锣传═猳ゲ礛穦┰蔼硂ㄇ犁穨ó巨Θセ钡紇臫穨ず诀㎝óΜチ囊瞶秆穨癸ゼㄓネ璸紐納и-

玃叫現┎σ納龟琁盢そ痉の猳ó进锣传═猳沽刚笷︓吏玂㎝癸穨ず犁笲紇臫ぇ丁キ颗翴船埃穨紐納

吭高ゅンい現┎眏秸锣传═猳璸购癸穨巨Θセのネ璸紇臫稬龟ゐ斗臮納Ωミ猭Ы吏挂ㄆ叭〆穦籔ユ硄ㄆ叭〆穦羛畊穦某讽Τ某借高吏玂竝览璸购㎝吭高ゅンΤ吭高紇臫穨┪刮砰種ǎ吏玂竝﹛玥ボ璝礛璶览秈︽吭高獺硂ゅンぃ︙ЧΘ吏玂竝﹛氮滦種ㄤ龟-

琌︳璸锣传═猳ゲ礛穦癸穨眏疨は癸-

ぃ饼览顶琿吭高穨種ǎ┑粇ЧΘ览丁璝沮吏玂竝┮弧锣传璸购癸穨紇臫妮淮稬иぃフ吏玂竝︙甡┤ㄆ玡穨秈︽吭高㎡琌踞み-

璸衡计沮盢穦借好τ礚猭┷琜㎡

ㄆ龟锣传═猳巨Θセ糤碩琌穨程闽猔巨Θセ糤碩ぶ琌钡紇臫-

龟悔Μ痲吭高ゅンい讽Ыョ┯粄パ瞷セ翠⊿Τ═猳の═猳そぺ現┎璸衡-

巨Θセ琌笲ノ戈の籹硑坝┮矗ㄑ计沮τ蝶︳瞷拜肈碞琌穨ず㎝現┎癸═猳犁穨ó进巨Θセ蝶︳だ猍τ穨ず┮蝶︳巨Θセゑ現┎┮蝶︳蔼Ωミ猭Ы吏挂ㄆ叭〆穦籔ユ硄ㄆ叭〆穦羛畊穦某蛮よ常磅迭タ┮孔"そ弧そ瞶盋弧盋瞶"蛮よ常弧琌硂よ盡產τミ猭Ы某セōぃ琌–︗常Τ硂贺盡醚だ侩街琌街獶チ囊辨現┎盡產の穨ず常镑船斌寄癸篈垦―醚玥セЫョ⊿Τì镑瞶沮やヴ︙よ弧猭

チ囊玥琌觅Θ猳锣传═猳璸购挪瞷ゼ靡龟═猳ó琌吏玂現┎闽═猳ó龟借计沮蹦眏┦锣传璸购硂贺"ち"よ猭Τ翴玙繧ぃ瞶┦Τ巨ぇ筁ぇ尔и-

粄瞷獶続讽诀龟琁眏┦猭ㄒ辨現┎纔磃惫琁ま猳ó进穨锣ノ═猳現┎莱赣癸═猳の═猳ぺ秈︽戳刚喷芠诡秆═猳ó进癸γ琕の癸穨巨Θセ紇臫﹚环現郸

ゅンず躬纘淮猳ó进锣ノ礚筣═猳現┎穦锣传戳い秈︽硈﹃癩現惫琁珹そぺの厩╬產ぺАㄉΤ縐猳祙纔磃埃╬產óㄤ緇淮═猳óА莉眔Ω祅癘祙㎝–礟酚禣搭纔磃瘤礛璸购盿Τ纔磃场だ材現┎Μや琌笷璓キ颗传ēぇ現┎⊿Τ璸购τ┯踞ヴ︙癩現砫ヴ現┎琂礛粄璸购墩ゲ︽癸カチ胺眃Τ伐痲矪︙現┎ぃ腀種┯踞场だΘセはぇ璶穨ずのㄓ┯踞㎡チ囊玃叫現┎锣传═猳ó进矗ㄑ纔磃ま猳ó进ó︑腀锣ノ═猳チ囊某現┎锣传璸购龟琁材せ秨﹍搭═猳祙珹╬產ó═猳祙暗猭はぇ莱秈˙ㄏノ═猳そぺのぺ═猳祙盢纔磃戳硂暗猭ㄏノ═猳犁穨ó进óㄉ耕ㄏノ猳巨Θセ琵═猳犁穨óó莉眔竒蕾Μ痲и-

辨現┎冈灿σ納и-

某

吭高戳ず穨吏玂舱麓のセЫ某А讽Ы矗ユ癸璸购ミ初種ǎチ囊辨讽Ы糵稸矪瞶よ某

谅谅畊

讲蚌某璓勉畊ネ–︗カチ常辨镑ネ睲穝吏挂ずΤ街腀種–ぱ刁笵紀㎡借莉眔э到γ琕搭–︗カチ常辨硂琌ㄆ龟

セ翠γ琕方璶ㄓ︑穨㎝ó进ó进紀琌γ琕璶Θ猳ó进の═猳ó进妓穦逼摸Τ瑀借猳ó穦逼秖腶疊采紇臫砰㊣╰参═猳ó玥穦逼て阂ョ穦逼璮璮琌璓砾借穦旧璓ō砰︽笆皌ア秸甡ゥ包の眞Τみ纽㎝﹀睪碻吏痚痜ㄢ妓穦端甡砰胺眃琌猳ó糛紀ゑ═猳ó逼紀癸砰Τ甡γ琕吏挂㎡硂ㄇ拜肈﹟ゼΤ絋﹚竡ぇ玡現┎獽崩︽きず硋˙瞊∣そ痉猳ó璸购龟巨ぇ筁

よ璝眏崩︽硂兜璸购程紇臫琌竒犁㎝ぺ单钡獽琌砆钡基翠カチパ猳ó锣═猳ó竒犁Θセ穦陪糤程沧糤Θセ盢锣儿︓ó禣搭ぶγ琕玂毁カチ胺眃琌–︗カチ常觅現┎︙ぃσ納眏ó进浪琩㎝蝴笷硂ヘ㎡璶崩︽硂ㄇ璸购ぃ﹚惠璶パ現┎场秈︽現┎甭舦パ菏恨の粄浪琩㎝蝴いみ秈︽現┎砏﹚竒ㄏノ璝戳ó进ゲ斗﹚戳秈︽浪琩莉祇靡よ尿礟

锣传縐戳丁現┎斗龟琁纔磃現郸搭Μ縐猳祙礟酚禣のΩ祅癘祙硂ㄇ常琌祏既惫琁环ㄓ弧のぺ竒犁Θセ墩ゲ糤沮坝刮砰は癸эノ═猳ó〆穦矗ㄑ穕痲璸衡–进ㄏノ猳竒犁Θセ环ㄏノ═猳Θセ糤Θセ程兜ヘぃ琌猳基はτ琌蝴の═óч侣单兜ヘ癸糤Θセや程临ぃ琌パ禣翠カチ┯踞盾

猳ó籹硑坝タぃ耞╯э秈搭ぶ稬采逼τま璓γ琕膀籹硑坝斗癸カ初縀疨膙㎝ヘ玡м秈˙硉き猳óま篮獺Τ碩э到

畊ネセ略朝勉や某

朝篴篱某璓勉畊ネи獺场だ常フи-

莱荷や玂臔吏挂搭γ琕現┎程碞硂玥某北猳ó进┮逼紀セだや硂某弘惫琁ず甧玱璹惠きずノ═猳óЧ絣そ痉猳ó龟Τア讽ぇ矪琌"み暗胊ㄆ"

現┎吭高ゅン某Τㄢ翴

1. 猳ó┮硑Θγ琕ゑ═猳ó

2. 現┎纔磃═猳ó进干硂璸购癸诀癸カチ紇臫搭︓程

癸瓃ㄢ翴セАΤ┮玂痙碞材翴ㄓ弧临ゼΤΤ计沮や硂弧猭現┎╯厨籔ㄇ厩盡產種ǎごΤだ猍и獺產ョ筁ぃぶ摸╯厨ゅン蛮よ琌磅迭馋癑琌琂礛瞷临ゼΤ﹚阶現┎琌Τゲ璶"ち"瞊∣┮Τ猳ó进穨ず璚硈ぱ

セ纯紉高穨ず種ǎ-

粄锣ノ═猳犁穨ó进縐盢穦玻ネ贺贺拜肈

═猳óゑ猳ó猳秖Θ–キА–进ノ5 000そど═猳ぺ玥ノ11 000そど硂ㄇ肂═猳埃Θセ糤ぇ逼肂紀ョ妓穦瘆胊и-

吏挂の甡и-

ō砰胺眃沮穨ず玂︳璸═猳ó蝴禣ゑ猳ó蔼猳秖穦罽祏ó进关㏑蝴禣繦ぇ糤硂ㄇ肂Θセや常穦ま璓犁笲Θセ害膥τó戈糤︽ず粄ó戈糤碩盢环禬現┎┮︳璸き辅篨禣蔼笷30じ︓蔼ó戈糤盢锣儿約どゆカチō钡ゴ阑诀ネ璸穨ず︳璸ネ種穦搭ぶだぇ

篔秨Θセ拜肈虫虫琌═猳︳璸獽穦癸犁穨ó笲硑Θ紇臫碞τē–ぱ惠璶︽ǐ20═猳ó祇笆╰参秨笆丁ぃ筁狦硈尿︽ó笷诀ン獽穦筁荐瞷┮孔"簎"瞷禜硂ó进惠憾床荐""笿皑隔═猳óョ穦甧""狦現┎某眔辅龟崩︽薄猵盢螟稱钩

畊ネи璶眏秸翴癸玂臔吏挂э到借セ琌荡癸やゼΤ絋龟靡沮靡縐縉猳ゑ═猳癸砰胺眃紇臫ぇ玡и-

⊿Τゲ璶"ち"═猳ó猳ó猵锣ノ═猳縐癸犁穨ó进τē穦盿ㄓ瓃竒蕾㎝═ó巨单拜肈癸穨ず癸禣常穦硑Θぃ▆紇臫

ㄆ龟癸猳ó进硑Θγ琕拜肈埃ヘ玡現┎矗硂"ち"某ぇぃ⊿Τㄤよ猭北猳ó堵废ㄇ╯ョ猳ó进稬采硄筁硚畖眔搭ぃ惠璶Ч斌ノ猳

1. 続讽㎝蔼借菏恨蝴搭ぶ猳ó进紀逼

2. 北猳借秖э到猳哺秖ョ搭采逼沮═猳坝ボさ秖矗芬哺秖︓0.05%猳琌Ч︽基穦ゑ筣═猳

3. ﹚ó进借夹非瞷翠┎癸ó进借籔┦恨菏恨硑Θó进借▆阐ぃ霍τó进借タタ穦紇臫ó进堵废逼秖狦現┎镑Θ北穝ó借盢Τ搭猳ó堵废

 畊ネセ粄琂礛眖菏恨浪琩籔蝴よ笷妓吏玂ヘ︙祑璶═猳ó絣猳ó㎡︙璶玙紇臫穨ずネ璸の約カチ痲繧τ種﹖︽㎡

畊ネセ略朝勉


馋莱某璓勉畊ネ戳現┎崩"搭猳ó进糛紀秈˙某"吭高ゅン矗盢猳锣═猳э到γ琕某丁Τ種ǎ㎝阶現┎某Τ伐ぃТ到よセ硂计るㄓ穦编筁砛ぃ刮砰珹刮砰の吏玂舱麓单戳丁ョ钮筁ㄇ厩癸現┎某蝶基羆挡よ種ǎぇチ粄厨Τ砛ゼ眔靡龟の眔阶よ珿セのチ既ぃЧや現┎某瞷и-

刚眖吏挂竒犁の笲Θセм砃螟穦狦单よ贝癚パ猳锣ノ═猳璶矪瞶螟肈

眖吏玂àτēチ荡癸や現┎玥のよパ瞷セ翠γ琕笷螟甧г˙硂琌吭高ゅン薄猵璝現┎﹚瞶Т到逼のΤ絋龟瞶沮チ琌穦や現┎某礛τ現┎矗某︓さゎΤ厩纯碞硂よ╯ボ猳籔═猳逼癸妓Τ璽紇臫τ龟悔だ琌卷籔琣だㄢ常琌荒沮穨のㄇ厩═猳ó逼て阂の璮狦┮ΤぺА锣ノ═猳セ翠γ琕腨跋à芠俄羆腶疊采㎝腶疊采盢だ搭ぶ12%の18%珿╯澈セ翠琌眔崩︽猳锣ノ═猳璸购龟ぃ眔τ渤弧翠┎眏秸璸购箂箂搭ぶ稬采緻逼玱⊿σ納璸购龟琁パ糤═猳ㄏノいㄤγ琕緻瞷跑ての俱砰借э跑よΤボ锣ノ═猳ó进穦玻ネて阂穦糤︓Θ钡粿放莱眖產弧猭薄猵陪ボи-

ミ猭Ы某のカチゼ∕﹚╯澈═猳籔猳贺癸э到セ翠耕Τ癪膍

埃猳ó籔═猳ó竒犁ΘセョΤ讽畉猳óó┮璶基琌現┎镑干纕琌眔基传═猳ó┮逼て阂瞷猳ó耕瑻ノ关㏑笷эノ═猳沮穨︳璸犁笲Θセ盢ど═猳ó犁笲Θセ蔼═猳祙蔼猳祙猳秖关㏑祏τ惠璶耕玂緄︓惠璶皌═猳癬ノ═ó妒て竟ń祘眔窾そń场︽ǐ禬禫计妒て竟蝴拜肈单盢糤ó璽踞猵某皐癸场だㄏノ猳ó进癸皑猳óぺ笲块ó单Аゼσ納ぇи-

谋眔現┎硂兜某ぃそキ

酵パ猳锣传═猳м砃┦拜肈瞷現┎某い砞﹚Τき锣传戳琵ぺ单穨ず続莱拜肈ョパτネ硂きず隔盢穦Τ═猳の猳ó进︽緋パ琌カチ狝叭ㄆ穨惠璶カチ钡Μ禣現┎莱赣ノ购Μ禣ы┪ぃΜ禣干纕═猳籔猳Θセだ現┎碞ごゼ倒ぉ瞶氮滦

セ稱拜現┎Τσ納筁═猳ㄤよ猭э到ヘ玡γ琕沮瞶厩厨ボ現┎σ納眏癸ヘ玡猳ó菏恨ㄒΜ候紀逼夹非まγ琕猳の腨砏﹚ó斗続讽蝴の浪琩猳ó玥獽穦砆Ιだの埃礟現┎琌σ納筁┮Τ某瘤礛セ钮筁現┎ボ猳ó蝴の浪琩Τ﹚螟璝皌ㄤ菏恨惫琁癸γ琕Τ┮э到蠢锣ノ═猳よ猭現┎ゼΤ略稸σ納

穦莱よ龟琁兜ㄣ某┦現郸ぃ琌虫咎笆场だや瞶沮碞眏┦崩︽τ琌惠璶臮癸穦俱砰紇臫珹穨ずのカチ禣痲の钡祘薄瞶崩︽玥穦盿ㄓ穦ぃカチぃ骸τぇ穦跑Θ璸紆и-

辨現┎讽Ы糵稸σ納よ種ǎ崩︽Τ闽現郸

ぃ筁チ璶羘璝現┎Τ甅睲贰璸衡よΑ靡═猳ゑ猳Τ搭ぶγ琕緻τぃ琌虫搭ぶ琘贺γ琕Θだ玥и-

㎝カチ琌穦や現┎某タ筁Τ厨彻秈︽秸琩陪ボカチョ腀種翴窥э到俱砰借

ぃ筁σ納ó进縐拜肈セ粄現┎э到借よ龟悔ごΤ砛惫琁惠璶が皌珹筀╬產ó糤癸ㄓ┕い翠ㄢ笲块ó冈灿γ琕蝶︳单璝現┎虫咎泊翴ㄏ锣ノ═猳借ご螟眔э到

セ略朝勉や糂胺祸某某

THE PRESIDENT'S DEPUTY, DR LEONG CHE-HUNG, took the Chair.

︙┯ぱ某璓勉瞶畊ネ睝礚好拜–︗翠カチ常辨㊣穝翧и谋眔カチ渤琌腀種钡瞶惫琁ㄓэ到γ琕借腀種窥ㄓやΤ闽惫琁さΩ現┎矗"搭猳ó进糛紀秈˙某"吭高ゅン矗﹙Ξ琌タ絋︑パ囊Θ琌や

и闽猔琌瘤礛硂某猳ゲ斗锣═猳穦盡產㎝Τ闽︽穨常矗硈﹃拜肈拇竒蕾Θセ拜肈︓続讽籔拜肈常ゼΤ﹚阶珿и-

龟斗璶稸σ納

и-

ゲ斗笵穦渤琌惠璶璽踞癩現やノэ到借タミ猭砏﹚璶や穨縐禣逼γ禣㎝ㄤΤ闽禣ノ单常琌璶基琌現┎琌Τ砫ヴタ絋颗秖Τ闽某癸︽穨硑Θ龟悔紇臫璶穝╯穨ず矗ユΤ闽戈ㄇ钡锣ノ═猳紇臫穨ず羘嘿現┎︳锣ノ═猳癸-

︽穨㎝カチ渤竒蕾紇臫-

羭ㄇ蛤現┎Τだ猍把σ计や-

阶沮и-

ゲ斗そタ篈Ω冈灿糵某Τ闽戈

矪瞶吏玂拜肈琌莱赣σ納穦Θセ硂ぃ琌斑礘翴讽セЫ吏挂ㄆ叭〆穦某钮ㄤい吏玂舱麓︗弧眖俱砰洛励胺眃àㄓ╯澈═猳ó进琌穦ゑ猳ó进才吏玂㎡硂拜肈︓硈︑ゼΤ﹚阶и-

常佩и-

笵═猳ó进猳硑Θ瞴放ど═猳ó进穦糛ㄤΤ甡借ㄒて阂璮单璓砾借辩醇翬某ョ纯硂翴и稰┣ㄏ硂妓弧ごや﹚璶眏磅︽锣传惫琁

闽硂ㄇ芠翴и灿綷弄硂吭高ゅン挡狦祇谋ゅンず礚は種ǎ阶沮

讽и瞏秆硂拜肈惠璶ゅンΤぇ玴и翠籔盡產厩暗秖╯挡狦常陪ボㄏノ猳㎝═猳ó进拜肈獶現┎ゅンい┮妓ぃ琌堵獽琌フτ琌Τ惠璶灿σ納よ

瞶畊ネ狦璶セЫさΩ臛阶い羭タはㄢよ┮Τм砃種ǎセぃ盡產厩常ぃτΤ贺種ǎ碞琌瞷現┎Τ惫琁磅︽玱ゼΤ磅︽硂ㄇ惫琁┪快猭ョゑ耕才Θセ痲ぃ穦癸吏挂硑Θび穕甡τ环ㄓ弧現┎莱赣σ納蹦ノㄤ耕吏玂方

碞═óㄏノ猳拜肈τēи笵紈瓣程竒Τ搭祙纔磃躬纘═óノ猳琌竊方㎝搭ぶ糛て阂

沮パ瞶厩瞶毙甭旱ッ笷ネ╯戈陪ボà緓カいΤ禬筁せΘ紀γ琕琌パ猳ó进逼瘤礛稬采逼ㄤい璶Θだ琌哺現┎礚種еまㄏノ哺秖猳ㄤ龟ス猳哺秖0.05%ヘ玡薄猵琌0.2%玥┮Τㄏノ猳ó进常眔э到

и-

玃叫現┎ゲ斗荷е粄痷σ納甅环現郸э到ヘ玡γ琕薄猵現┎埃璶矗ㄏノ哺秖猳临璶σ納まㄤ才吏玂方и璶眏秸э到借ゲ斗珹そユ硄ㄣㄏノぃ穦硑Θγ琕縐ㄒ筿てó┪═ó单单

セΩ矗搭ぶ羉Γユ硄瑈秖璶よ猭琌カ砏购虏虫弧碞琌р坝穨いみ㎝翴だ床カチぃノ眖︘┮硚禰疉穎ユ硄ㄣ痁

糂胺祸某臛阶い竒矗╰い戳㎝戳э到惫琁琵現┎磅︽眏璸购玡σ納蹦某⊿Τ逼埃盢ㄓヴ︙眏┦惫琁┮琌眔や

瞶畊ネセ略朝勉や糂胺祸某某

MR PAUL CHENG: Mr Deputy, first of all I should declare an interest in the this subject as I am associated with a company which provides a large number of taxis and public light buses in Hong Kong. Having said that, I should also point out that, while switching from diesel to petrol will cause a certain amount of disruption in the short term, the longer-term impact to our overall business will not be significant as we sell petrol and diesel vehicles.

Through my association with the motor trade, I have access to experts in the sector, and thus feel able to speak with some knowledge on this important issue. After all, my colleagues work closely with many international motor manufacturers around the world, and are very familiar with studies on fuel emissions and standards, and with the latest developments in engine technology.

There is certainly a lot of information out there. And the one thing it all seems to point to is that the argument about whether diesel is more of a pollutant than petrol  or vice versa  is totally inconclusive.

The Government has decided overwhelmingly in favour of petrol as the cleaner option. However, there is a significant body of opinion that thinks otherwise. It is also interesting to note that diesel vehicles are still widely used as rental vehicles in many developed countries, including the United Kingdom, Germany, Belgium, Denmark, Finland, Portugal and even Singapore.

The government consultation paper oversimplifies this complicated issue, and, perhaps in order to support its own recommended course of action, seems to gloss over a number of points.

The paper focusses on the potential threat to health from diesel, and especially from respirable suspended particulates (RSP). Yet it says little or nothing about the health threats from carbon dioxide, carbon monoxide, nitrogen oxides and hydrocarbons given out by petrol engines. The focus on RSP is understandable as this is perhaps the most visible of pollutants, but we should not be misled into believing "what you cannot see would not hurt you".

According to taxi and light bus operators, the proposed conversion from diesel to petrol will lead to an increase in fuel consumption of between 25% and 60%, depending on vehicle type. These estimates are considerably higher than the Environmental Protection Department's own assumptions. Such a dramatic increase in fuel consumption is surely against the amount of carbon dioxide produced. Higher fuel consumption by public service vehicles will also impact on the general public, who will inevitably have to pay more for transportation.

Before we rush into introducing drastic and costly measures to convert diesel vehicles to petrol, further study is required, especially when there are a number of experts who would dispute the wisdom of those measures. This is a long-term strategic decision with long-term consequences. Switching from diesel to petrol will not happen overnight, it will be more of an evolutionary process. Meanwhile, technological improvements are continuing to be made and motor manufacturers are continuing to research alternative fuel sources.

The issue is not just about petrol versus diesel, but more about the whole question of air pollution and vehicle fuel management.

Meanwhile, the Government should focus on methods which can help to reduce air pollution in the short term. These include:

- Stricter emission standards with stronger enforcement and heavier penalties for offenders. Put more teeth into these measures;

- Tougher controls on diesel engine maintenance through legislation perhaps and not just merely encouragement; and

- To make use of the cleaner possible diesel fuel, making them mandatory if they are available.

There is another area often overlooked in discussion relating to air pollution and this is reviewing of the regulations governing transportation of vehicle fuel, and petrol station management. To support this point, I would like to quote a recent report that a modern saloon car being driven from Bristol to London at a steady speed pollutes less than a teaspoonful of petrol spilt at the petrol station.

Cleaner air and a cleaner environment is something we all wish to see. However, the diesel versus petrol debate is not as straightforward as the Government would have us believe. The Government has stated its opinion, but it has not proved its case. And the jury is still out elsewhere in the world too.

With these comments, I intend to support the original motion calling on the Government to further review this issue and reconsider the mandatory nature of their proposal.

These are my remarks, Mr Deputy.

朝胞糭某璓勉瞶畊ネи獺翠┮Τカチ常ぃ穦胔好爱瞓吏挂睲穝癸砰胺眃璶┦眖る現┎矗某ㄓи現┎よ矗硂拜肈よ玱Τ┮波┛硂砛穦и-

稰現┎Τ蛮夹非┪Τ玴痢┘┪巨ぇ筁篈и︙癸Τ闽ゅンΤ硂ㄇ稰㎡琌讽и灿み陆秨硂ゅン現┎恨そ痉猳ó进某琌癸┮Τそ痉常"ち"も猭眏︽きず瞊∣и稱叫拜現┎そ痉妓矪瞶㎡硂ㄇ常琌現┎吭高ゅンず⊿Τ氮и-

ㄇ戈陪ボ︓きるゎㄏノ猳縐ぺ㎝淮ó进窾琜ㄤ緇ó进珹砯ó砯耫óのぺ玥せ窾琜计秖璓璝и稱叫拜現┎或穦瞷玴痢┘薄猵㎡

瘤礛и-

㎝ぺ–ら隔︽緋丁耕砯耫ó籔ぺ┮逼γ琕玱ゑó蔼ぇ砯耫ó糤瞯蔼笷66%τぺ糤瞯Τ1.8%畉环и-

Τ瞶パ獺猳ó癸┮硑Θγ琕荡ぃ猳ó︓吭高ゅン絋"瞷ぃ穦癸硂よ恨"璶"┮Τ耕ó进эノ═猳猳ó进计ヘ畉ぃ搭瓃惫琁盢崩︽竒蕾痲陪帝"иぃ粄硂ㄇ瑌弧猭弧狝и-

┪弧狝カチ璶-

гó进堵废

吭高ゅン倒稰谋琌現┎癸ó进秈˙堵废恨换换礚戳и借好現┎︙ぃ籔淮砯ó˙堵废恨現┎眏︽瞊∣猳ó玱ヴパó进逼堵废弧ぃ筁龟Τ玴痢┘ぇ尔

瞶畊ネиョ粄硂ゅン⊿Τ矗ㄇ璶拜肈τぃぶЫずㄆ纯矗硂ㄇ拜肈и粄現┎硂ㄇ拜肈ゼ秆∕玡獽耞そ痉猳ó琌巨ぇ筁タぃぶㄆ┮弧╯澈猳琌現┎┮ēゑ═猳γ琕癸俱砰硑Θ端甡瞷临ゼΤ﹚阶睝礚好拜縐縉猳筁祘い┮逼腶疊采ゑ═猳═猳玱穦逼耕璓砾借璮盿ㄓ旧璓放莱て阂单═猳ノ秖ゑ猳30%パノ秖方穕τγ琕耕現┎╯厨いㄇ拜肈ǎ琌磷碞淮矗某硂薄猵и粄現┎甅瞶├螟穦產獺狝珹Ыずㄆず

τㄆ龟и-

ョ穦︗厩籔ぺ坝穦穨ず┮秈︽╯ョ陪ボ═猳ゼゲ﹚ゑ猳爱瞓瞶畊ネиぃ琌吏玂盡產и稱畒计某ョぃ琌吏玂盡產и-

礚猭眖瞷Τ戈だ侩街琌街獶タさΝΤ闽筿合初拜肈妓闽猔玂臔吏挂カチи辨現┎籔厩-

秈︽癚碝―醚矗痷タΤ弧狝よ㎝惫琁ㄓэ到翠吏挂

羇芠俱吭高ゅンи-

弘琌莱赣古某ョ惠冈灿癚阶и某現┎瞷顶琿ぃ莱巨ぇ筁現郸崩︽癸瞷óの犁穨ó进诀ネ璸АΤ紇臫讽и-

ゼだ睲═猳籔猳癸и-

紇臫и谋眔惠璶钮穨ず盡產㎝厩種ǎ秈︽㎝灿╯ㄒ═猳の猳逼紀盓纔盓═猳ó进続莱犁穨ó进丁笲单拜肈

瞶畊ネセ獺安現┎絋龟矗ㄏノ═猳纔猳だ瞶パ璹甅Ττ瞶锣传惫琁穦渤の穨ず︑礛贾種蹦ノ贺翠カチ钡吏玂縐︓糂胺祸某矗璶纔磃惫琁ま猳ó进ó锣ノ═猳иョ谋眔拜肈ゼΤ﹚阶玡ゐ斗癚阶硂ㄇ纔磃惫琁拜肈Τ絋﹚阶ぇ癚阶硂ㄇ惫琁ぃ筐

瞶畊ネセ略朝勉や某


谅ッ闹某璓勉瞶畊ネ現┎某そ痉のó进锣ノ═猳辨搭い腶疊采秖癸現┎э到セ翠借∕みチ囊ボ舧のや癸璸购场だず甧玱Τ┮玂痙ㄤ龟璶搭ぶ═ó逼紀チ囊粄璶Τよ猭

1. 匡ノ睲间縐

2. 続玂緄璸购

3. э到═ó逼м砃

4. 恨瞶ユ硄の笲块眖τ搭ぶ═óㄏノ秖

堡現┎泊蹦ノ材贺よ猭τ┛跌ㄤよ猭

匡ノ睲间縐

睝礚好拜現┎瞷某璸购碞琌辨эノ═猳い稬剐秖и-

ョぃ┛跌═猳ó癸γ琕沮瓣厨陪ボ═猳ó紀珹璓砾"璮"硉放莱て阂のΤ瑀て阂单猳ó㎝═猳ó闽玒セ琌"年卷"琌"年墨狦"τ瘤礛猳ó逼稬剐ゑ═猳ó50%︓80%═猳ó紀瑀ㄒ蔼揣祇┦Τ诀て玱琌獶盽"糉甡"礛τ現┎瞷眏┮Τ淮ó进эノ═猳踞み硂璸购琌"玡┶秈疶"

瞶畊ネи瓜琌量秆瓣═óγ琕ま璓砾痝ゑㄒ硂厨琌箂祇陪ボ箂瓣═ó紀㎝砾痝闽玒讽翠龟琁猳锣传璸购盢穦Τ17%猳ó㎝瓣Τ20%猳ó进计ヘ璝┮瓜1ㄑ翠把στ眖瓜1ǎ猳㎝═猳セ琌"年卷"㎝"年墨狦"闽玒τ沮κだゑ陪ボ═猳ó逼瑀┦ゑ猳ó逼瑀┦蔼

ㄤ龟瞷м╯0.05%哺秖猳τ沮厨ㄏノ硂摸γ琕猳搭ぶ稬剐逼ó进杆紀筳剐呼┪妒て锣传竟ㄏó进逼紀睲间и借好現┎︙筐筐ぃま硂ㄇγ琕猳τ璶"ち"锣ノ═猳は═óㄏノ獶猭縐猳ㄒ猳óㄏノ獶猭猳┪琌莱ㄏノ礚筣═猳═猳óㄏノ筣═猳单薄猵盢穦糤═ó逼γ琕陪現┎瞷璶暗琌ňゎ粇ノ縐猳τぃ琌"ち"璶ó锣ノ═猳

ㄤΩチ囊纯Ω窗玃現┎莱眏╯ㄤ吏玂═ó縐ㄤ龟иみヘい"墨狦"碞琌ホ猳睟筿ó单ホ猳óㄤ龟Τ400窾琜︽ǐいи辨現┎σ納疭琌硂よ╯

続玂緄璸购

═猳ó逼睲间祘ЧΤ苦妒て锣传竟┦Τ╯Τ菏恨の蝴璸购盢猳óいて瘁搭ぶ10%阂睟て㎝て阂だ搭ぶ25%珿現┎莱砏﹚┮Τ═óゲ斗﹚戳钡玂緄浪琩絋玂┮Τó进诀ン┦の逼才夹非

挪瞷現┎癸ó┬の═óм砃菏恨セ某現┎莱癸═óм砃戈菏诡莱赣ま祇礟砏﹚┮Τ═óм砃ゲ斗竒筁糵琩戈﹍莉祇礟ㄏカチノ═ó笵︙蝴絋玂ó进ぃ穦蝴の獶猭秸τ紇臫眖τ搭ぶ癸γ琕

э到═ó逼м砃

Ν碭玡═猳ó紀ご礛癸カチ胺眃篶Θ瞷妒て锣传竟盢场だ瑀筁耾ㄤ龟瞷Τэ到猳ó逼м砃ㄒи┮弧猳ó杆紀筳剐呼獽Τ搭ぶ猳ó紀琌現┎筐筐ぃま硂ㄇм砃┮現┎瞷璶暗莱赣琌眏磅︽の菏恨═ó逼璸购籃の眏浪北逼堵废ó进

陪瞷⊿Τì镑计沮や眏ó锣ノ═猳惫琁临Τㄤ放㎝のΤよ猭э到═ó糛紀堡現┎泊锣ノ═猳硂璸购チ囊粄═ó縐匡拒莱赣琌秨のΤ紆┦瞷カ陪⊿Τヴ︙贺縐琌荡癸纔秤τ虫虫ノ贺┪ㄢ贺縐ョ筁狦現┎Τ芠计沮や═猳ゑ猳吏玂チ囊ぃ逼埃盢ㄓ穦や現┎某

瞶畊ネセ略朝勉

某璓勉瞶畊ネさぱ臛阶眖ㄢàㄓ材琌吏玂àи钮硂或臛阶祇ēㄆ常ぃ琌盡產阶常弧ぃ╯澈猳琌痷ぃの═猳眖吏玂àㄓㄢ╯澈盓纔盓ㄤ龟盡產-

常ぃび睲贰硂ぃ薄猵ㄤ龟眖吏玂à硂拜肈ゼΤ﹚阶и谋眔瞷さм祇甶ǔ硉ㄢΤ贺穝м瞷┮癚阶琌痷Τ種竡иΤ好拜讽礛и-

闽猔吏玂吏玂琌璶硂闽и-

硂㎝胺眃ㄓ現┎瞷┮弧ちㄏ眖吏玂àτē常ぃ琌Чκだぇκ眔や

︓材àи谋眔現┎ゼ闽猔琌チネネ璸à讽礛現┎弧倒ぉぺき縐猳祙纔磃竒琌蠢-

稱き︙临Τ翴ぃそキ琌Ч⊿Τ计窾进淮砯ó砯ó砞稱-

癸и-

弧-

瞷–るΜ阀17,000じ–るΘセ玥阀12,000じる瞓寥计じ狦临璶-

璽踞や㎝┯竒蕾溃-

暗眔盾現┎Τ眖硂àㄓ-

矗現┎セЧ⊿Τ-

砞ミ縐猳祙纔磃ま癸-

τē盢ㄓ竒犁Θセ﹚穦糤临Τ拜肈-

ゼゲ盢糤Θセ锣儿紅穨ぇ丁膙縀疨狦Θセ程挡狦ㄏ-

ぃ钩ㄤ犁穨ó盢Θセ锣儿┪砯τ琌璶-

︑┯踞τ癸-

ネ璸硑Θ紇臫и谋眔現┎瞷暗猭琌⊿Τ眖àσ納ゼσ納穨ネ璸拜肈

珿и瞷虏虫現┎程㊣苸ㄤ龟ぃ莱眏磅︽硂某吏玂刮砰┮Τ犁穨ó诀戮穨诀莱Г癬т蛮墓よよ琂吏玂よ暗眔よσ納┮Τ戮穨诀ネ璸㎝チネ拜肈т蛮墓よミ猭Ы癚阶辨и-

Ω癚阶穦Τ砞┦

谅谅瞶畊ネ

朝挪狶某璓勉瞶畊ネ

翠┎吭高港種眔胔好

翠┎る崩Τ闽猳ó锣═猳ó吭高ゅンㄤ琌そ渤吭高眖秨﹍現┎ㄤ龟﹚阶硂龟悔琌現郸ē現郸吭高ゅン硂ゅンタは阶沮戈禜倒ぉ蒥チㄢ匡拒琌や猳ó锣═猳ó玥蒥チ盢穦γ琕τ基硂ゅン盿癟碞琌斑Τㄏノ═猳蔼狤礚紐

и-

矗讽Ы璶нセ穨璶Τ环竒蕾砏购現┎ミ﹟よ腳糃或︑パ竒蕾ぃ眔箇阶翴さΩ猳锣═猳某玱は盽篈ぃ竒蕾护紇臫︽穨︑︽э秈はτ狦耞矗兜眏祑箇現郸硂贺眏传ó某龟ぃ獺狝

THE PRESIDENT resumed the Chair.

"泊ぃǎ爱瞓"

畊ネ猳锣═猳某и獺ぃ筁琌γ琕锣簿拜肈═猳瘤礛耕睲间ョ盿ㄓ贺璓㏑γ琕螟笵現┎痷獺"泊ぃǎ爱瞓"弧猭盾翠猳óゑ瞯熬蔼ㄤ龟琌Щ芠┦の翠┎戳⊿Τр吏玂猔笲块現郸┮硑Θヘ玡讽Ы矗贺"ち"よ猭龟悔琌ネ現┎场⊿Τ吏玂σ納τ礛Θ礚禿甡

虫"腶疊采"ぃ"夹非"

翠┎吭高ゅンい矗讽Ыヘ玡惠璶矪瞶琌︙搭"腶疊采"计ヘ獺虑蒥チㄉノ睲穝Τ吏玂"腶疊采"セō琌ご贝癚ぇい阀├徖ネ舱麓セ夹非ヘ玡硂夹非ョ借好虫虫"腶疊采"计秖ぃ斑夹非ㄆ龟窖璮Τ诀┪ㄤ阂睟て单ョΤ璓砾诀穦厩產瞷タ癸秈︽╯癸夹非ゼΤ﹚阶薄猵碞匡﹚贺よΑэ到セ借и獺琌ぃ醇∕﹚

腨菏恨のま秈珇借玂靡蝴璸购

и粄ヘ玡現┎莱癸═猳の猳ó┮硑Θ紇臫秈︽瞏╯㎝矗ㄑ计沮のㄑ匡拒よ琵そ渤把σの癚阶⊿Τ瓃戈ぇ玡ヘ玡斑Τ蹦腨菏恨惫琁癸摸═óの蝴璹ミ蔼夹非и玃叫現┎龟悔σ納パ︽ず刮砰┮矗籔═ó蝴坝崩︽兜"珇借玂靡蝴璸购"硂璸购莱眔現┎やの把籔矗蔼猳ó㎝ㄤó进蝴借

禣糤璽踞

畊ネチ羛觅"γ琕︑"玥さΩ現┎某玱穦糤Θセ锣儿禣ō禣程沧璶ゑ瞷肂┯踞计ぃぶ秨やτ硂ㄇやぃ玂靡ゲ礛盿ㄓ箇戳狦

ㄆ龟═猳ゑ猳禥瘤礛翠┎某穦ㄏノ═猳ó矗ㄑ祙兜搭纔磃戳Τきτ纔磃肂盢穦硋搭ぶ禣ゲ礛穦紇臫

═猳ó猳秖耕猳ó吭高ゅンセōョ┯粄–そど═猳耕猳ぶ︽1.6μ狦硈祙兜纔磃硋搭ぶ═猳ó縐Θセよ耕猳ó蔼87.7%

═猳ó蝴秨や耕猳ó穨ず刮砰纯丁═ó︽蝴场璶―蝴═猳ó禣厨基虫硂厨基虫═猳ó蝴秨やぃ吭高ゅン┮ēΤだ猍

и穦借好吭高ゅンい癸ó戈紇臫︳璸ぷㄤ琌蝴═猳ó禣や计沮綼┦

"ち"秈よぃ︽

畊ネи-

さぱ獶癚阶莱や吏玂┪璶ぃ璶睲穝拜肈τ琌璶弧讽ЫゼΤì镑瞶沮緗蝉秈よ龟ぃ︽

讽и-

ゼ癸猳═猳盓纔盓拜肈眔挡阶玡現┎ぃ莱蹦ヴ︙耑チ惫琁玃ㄏ猳ó锣═猳ó畊ネセ辨讽Ы眖到瑈懒竚そ痉猳ó锣═猳ó璸购

セ略朝勉

霉不瓣某璓勉畊ネさぱи碞Θセ拜肈虏虫祇ē

瘤礛現┎砞璸硂璸购秨﹍碭癸穨㎝常Τ癩現よ纔磃琌きぇ肂Θセ璶盢斗パ猳óó诀ㄓ┯踞硂琌現┎龟琁"γ琕︑"玥瞷
ㄤ龟Τ睲穝眔痲陪琌俱穦и谋眔俱璸购环Θセ莱赣璶パそ┊┯踞иョ矗Θセ"璝"玥種穝璸购ぇ礚阶琌穨┪Θセ莱赣籔セ薄猵ぇ莱赣Θセ"璝"┮Τ肂や莱赣パ現┎Μや狦Τ惠璶杠莱パ胑癩現緇や

и-

辨現┎镑眖硂àσ納璹現郸и-

チ琌や某谅谅

PRESIDENT: Mrs Miriam LAU, do you wish to speak? You have five minutes to speak on the amendment.

The Secretary for Planning, Environment and Lands indicated he had not spoken yet.

PRESIDENT: Mrs LAU is not making the final reply. She is speaking on the amendment.

糂胺祸某璓勉畊ネ瘤礛さぱ現┎钮Ыずぃぶは癸現┎某羘現┎莱赣稰饥琌︓ぶΤ︗┪辩醇翬某ㄢ︗┚港や绊﹚ぃ簿獺斑Τ現┎某痷タΤэ到借

钮嘲某蔼ǎぇи某㎝タㄤ龟Τだだ嘲某粄ゲ﹚璶眏そ痉猳ó锣ノ═猳ó癸現┎某琌干干и某琌膀セは癸現┎硂兜眏┦惫琁ㄤσ納嘲某稱猭㎝現┎妓璶琌皐癸腶疊采セョ種璶癸腶疊采ㄤ拜肈琌竚窖ぃ瞶㎡и簍勉いョ矗ㄤσ納よ猭嘲某Ч⊿Τ钮⊿Τ莱иぃ笵Τ⊿Τ钮粄硂ㄇ快猭Ч琌⊿Τノ斑縒現┎甅程Τ嘲某┯粄猳ó㎝═猳ó常逼γ琕琌硂ㄇγ琕Θだぃ┮у蝶セぃ莱ゑ耕硂ㄢ贺γ琕ぃ吏玂︙嘲某ご礛や現┎暗猭㎡嘲某Ч⊿Τ莱そ渤㎝穨ずのセ臮納獽琌═猳逼γ琕琌痷タ癸и-

⊿Τ甡㎡埃現┎ぇ既ご礛ゼΤ┪盡產絋玂锣ノ═猳ぇRSP穦搭ぶτ璮㎝て阂ぃ穦碩糤ぃ穦甡摸胺眃螟笵嘲某ぃ闽みて阂㎝璮硂ㄇ甡摸胺眃γ琕盾

現┎ボ硂兜某琌膀⊿Τ祙Μ糤搭玥琂礛⊿Τ糤搭ê穦Τ緇Μ㎡嘲某タ泊и稰獶盽睼瞔稱睲贰и獽フㄤ龟現┎纔磃琌跑鞬癩繦ó锣ノ═猳óぇ═猳秖糤現┎程筐纔磃戳Ч挡材獽寥縐猳祙璝穨┮弧現┎︳锣ノぇ縐猳秖現┎纔磃戳ず竒肂秨﹍Μ縐猳祙セ獶現┎┮孔⊿Τ糤搭玥

嘲某琌吏玂ぃ筁さΩぃ觅Θ現┎某ョΤ︗吏玂セЫ︗ㄆョや吏玂タи-

や吏玂┮и-

ぃ禩礛钡現┎硂甅и-

ョ璶搭ぶ腶疊采猳锣═猳拜肈秆∕吏玂拜肈穦璴ネ砛ㄤ吏挂拜肈珹γ琕锣簿方单и-

琌Чぃ瞶穦㎡ㄤ龟璶搭ぶ腶疊采Τㄤよ猭琌翠瞷﹟ゼ蹦ノτ硂ㄇよ猭ョэ到借穦ΤタΘτ⊿Τ璽紇臫︙и-

ぃ╯蹦ノ㎡и-

︙ぃ沽刚㎡

闽猔吏玂拜肈τ嘲某⊿Τ矗の琌て阂拜肈玡翠窽ゎ粹瑃諰㎝纒砰糛铭玻珇ヘ︙タ琌谋眔翠瘤璶踞讽à︹搭糷瘆胊玡現┎弧эノ═猳óぇ逼て阂琌ぶぃ瞶ê琌翠ぃ瞶㎡ㄤ龟現┎弧瞷Τㄢ匡拒锣┪ぃ锣и-

琌眔ㄢ匡拒㎡и㎝ㄤㄆ矗砛某硂ㄇ某琌Чぃ︽㎡и-

矗某恨霍搭γ琕琌耕蛮恨霍τ搭贺γ琕璸购㎡и贾種钮吏玂種ǎョ辨吏玂腀種σ納и種ǎ

и略朝勉は癸嘲糠某タ

砏购吏挂現璓勉畊ネи稱稰谅︗某丁㎝弘糵某и-

るら祇吭高ゅンず阀瓃兜某и稱硂吭高ゅンは琈ミ猭Ы┕癸硂拜肈闽猔玡某纯桂Ωボセ翠借禫ㄓ禫畉粄и-

莱赣荷Ν矗某ㄏ猳ó进锣ノ═猳и-

瞷暗硂翴眔は莱玱и稰種и-

瞷暗琌吭高戳丁現┎眖ゼ纯吭高ゅン┪そ秨初┪╬初弧筁カチ羬Τㄢ匡拒璶┪ぃ璶и-

眖⊿Τ弧筁иぃ某︙Τ種ǎΤ粇穦

ㄤ龟吭高戳丁ョ纯矗拜肈и辨さぱ硋莱坚睲硂ゅン┪よ癚阶τま癬粇秆ぃ筁и辨眏秸翴τ臛阶︗某ョ纐粄碞琌翠γ琕拜肈腨笷ぃ钡キτカチ胺眃ョτ秨﹍紇臫ㄆ龟и-

俱吭高ゅン程闽みョ琌カチ胺眃セ翠借璶拜肈琌и-

腶疊采秖ㄆ龟瞷龟琌び蔼τカ跋タ琌и-

场だ﹡︘㎝よ┮┪秨﹍и稱㎝某酵酵硂ㄇ腶疊采鹤甡某纯竒矗硂ンㄆи稱弧琌и-

ヘ玡借

借菏代挡狦陪ボカ跋腶疊采秖ゑ借夹┮璹腶疊采程蔼秖禬笷25%パó进计ヘのㄏノ秖ぃ耞糤パ稬采︓ㄤ紀┮篶Θγ琕祘ョ穦糤瓣璣瓣㎝稼瑆秈︽╯秸琩А陪ボ硂ㄇ稬采籔㊣╰参痚痜珹齿Τ钡闽硈瞯どゐ眅竚好琌稬采γ琕璶琌パ猳ó进ま癬猳ó进逼稬采隔ユ硄稬采逼秖98%Τ某弧ぃㄤ瓣產薄猵︙и稱矗翴琌さる璣瓣编厨厨笵璣瓣パ稬采ま癬瞯–钡10 000τる穝厩馒粁ョ厨笵竤徖ネ舱麓盡產-

╯稼瑆ぃよ挡阶琌稼瑆ㄓ弧Τ计璸い稬采ㄏ-

糤瞯︓程璣瓣ョΤ竤盡產╯璣瓣10ぃ跋借-

﹚パ═ó┮ま癬γ琕┮逼稬采㎝瞯Τ钡闽玒Τ某矗硂ㄆ薄钩徖ネ舱麓夹非借好и稱徖ネ舱麓盡產舱靡龟-

挡阶ご礛タ絋иョ稱盢翠㎝ㄤよゑ耕瓣產猳ó进瓣ó进计ヘ10%︓20%翠猳ó进セ翠ó进计ヘ32%のó进羆︽緋ń计62%パи-

伐苦猳ó进τ稬采秖尿禬筄胺眃セτ璹﹚借夹и-

稱荷е㎝荷秖い稬采羆秖

и-

某だㄢよ蹦蛮恨霍郸菠и-

某璶р猳ó进计ヘ搭ぶㄤΩи-

璶癸緇猳ó进眏箇ň蝴玂緄の磅猭浪北и-

璶ヴ叭琌玂毁カチ胺眃硂兜ヘ夹ぃ琌莱赣璓笷琌ゲ斗笷τ穦ョ戳辨現┎蹦︽笆
ぃ筁吭高戳丁︓臛阶い场だボぃ睲贰硂兜璸购э到吏挂龟悔薄猵и稱︗某常笵硂璸购ヘ琌ㄏノ礚筣═猳の杆皌妒て跑传竟ó进蠢そ痉┪猳ó进猳ó进逼γ琕吏挂═猳ó进玥癸吏挂盿ㄓ耕ぶγ琕и-

箇戳璸购龟琁ㄏセ翠腶疊采秖箂箂笷翠借夹璹﹚夹非硂璸购砞璸琌辨穦ㄏ淮砯ó竒犁Θセ淮稬糤︓㎝そぺよ竒犁ゐ惠┯踞肂Θセτョ斗ぶ砛ó戈и-

獺璶и-

蹦ㄇ躬纘┦借癩現惫琁獽眔硂狦躬纘そ痉┪猳ó进óのΝ锣ノ═猳ó进獽セ翠借眔Νらэ到и-

某硈﹃癩現惫琁吭高ゅンいョ弧眔睲贰硂ㄇ癩現惫琁は琈現┎璶秆∕硂拜肈∕み㎝и-

琌跌猳ó进┮ま璓γ琕拜肈羆挡臛阶㎝吭高戳丁Μ種ǎи-

钮は癸瞶パ耴硂ㄇ瞶パ珹よ

(a)硂璸购ぃそキ璸购ぃ珹そ痉ó进璓ゼ癸硂摸ó进逼紀拜肈

(b)硂璸购穦穕甡吏挂锣ノ═猳盢糤τ獶搭ぶγ琕

(c)硂璸购琌ぃゲ璶и-

虑浪琩の蝴玂緄璸购ㄓ癸ó进逼紀眖τ笷借夹の

(b)硂璸购琌ぃ︽и-

Θセ箇衡ぃ非絋

畊ネ琵и翴丁硋莱硂ㄇ弧猭

Τ闽そキ拜肈パ耕猳ó进ゐ斗锣ノ═猳珿ㄇ嘿硂兜璸购ぃそキㄆ龟玱獶и-

祇吭高ゅン睲贰弧и-

ゴ衡ノó进紀恨郸菠吏ㄓ秆∕硂摸ㄏノ猳ó进逼紀拜肈龟琁硂兜郸菠猳哺秖パ瞷0.2%秈˙搭︓0.05%蹦ノ程腨瓣夹非﹚紀恨夹非穦砏﹚硂摸ó进斗秈︽堵废代刚и-

ョ某眏磅猭︽笆の糤癸逼筁秖堵废ó进矪籃

иョ璶は婚嘿и-

笲ノ蛮夹非阶秸弧и-

癸猳ó进腨糉τ糴猳ó进猳ó进ヘ玡翠猳ó进羆计47%猳ó进羆︽緋ń计62%オτ逼采玥场ó进逼采51%猳ó进癸硑Θ讽γ琕
材闽吏玂拜肈у蝶и-

硂璸购ぃ吏玂и-

癚阶硂兜某ミ猭Ыㄆ叭〆穦睲贰カ跋ó进逼稬采琌璶拜肈┮猳锣═猳璸购ㄆ龟琌穦р拜肈みó进逼采搭ぶ51%ㄏ采キ才借夹瘤礛硂ㄇ猳ó进锣ノ═猳いて阂穦糤34%秖ご穦环借夹璹﹚夹非癸胺眃⊿Τ玻ネぃ▆紇臫妓ó进锣ノ═猳いて阂瘤礛穦糤25%ョ礚穕胺眃ぃ穦紇臫и-

糹︽斗才放砰逼砏﹚瓣悔砫ヴи-

ョ箇戳い璮秖穦膥尿︓ヘ玡キ瘤礛ヘ玡硂キ环瓣悔夹非┮猳锣═猳璸购陪琵и-

程基传ㄓ龟借㎝ゲ斗借э到玃秈и-

场胺眃

材琌Τゲ璶拜肈Τ某и-

硓筁龟︽腨浪琩の蝴玂緄璸购ㄓ笷璓借夹τセゐ斗崩︽猳锣═猳璸购硂兜某┛菠ㄆ龟碞琌ㄏ琌穝猳ó进┮逼稬采ゑ═猳ó进ご蔼羇ㄏ玂緄眔﹜场︽ǐき猳ó进┮逼稬采ご琌═猳ó进硂ㄆ龟㎝и秆睦常弧腨浪琩の蝴玂緄璸购龟妮兜皐癸耕猳ó进紀恨郸菠惫琁ぃ钩ó进锣ノ═猳璸购ê妓碩㎝Τ搭ぶ稬采逼

иョ辨︗某а癘糛玙堵废ó进浪羭璸购и-

砞Τ兜腨浪琩蝴玂緄璸购τΘ帝沮硂兜璸购и-

–程ぶΩ穦眖18 000进い┾琩6 100进眖4 300进ぺい┾琩2 100进の眖40 000进淮砯óい┾琩7 000进沮┕魁砆┾琩ó进讽いΤ穦琍戳ず逼筁秖堵废τ綝浪北и稱セ翠砞Τ浪琩の蝴玂緄璸购硂兜璸购ぃㄏи-

搭稬采癸γ琕紇臫

虏虫礚阶︙Τ磅︽浪琩の蝴玂緄璸购礚猭絋玂и笷借夹τи-

┮某猳锣═猳璸购玥盢パ猳ó进逼采畉ぃ场埃Τノ硂耕腨糉よ猭盢腶疊采搭︓キ硂翴そ渤吭高ゅンず睲贰哪и-

吭高ゅンい弧ぃ郸笷璓吏玂痲龟琁浪琩蝴玂緄璸购ヘ玡ぃ瞶稱γ琕薄猵ぃ璓秈˙碿て︓杆竚稬采筳耾竟┪猳妒て竟ョ礚干ㄆ鲸恨у蝶и-

羘嘿硂ㄇ杆竚穦ㄏ借э到沮и-

┮ヘ玡⊿Τ矪よΘ虑硂摸杆竚搭稬采计秖

材闽Θセ拜肈Τㄇ癸и-

箇衡ボ胔好吭高ゅンㄤ龟睲贰箇衡Θセ禣ノㄇ箇衡计场だ常琌礚臛琌沮Θセ璸衡ㄓぃ礛杠ㄒ琌竒犁い═猳のそぺ蝴玂緄禣ノи-

ョ琌沮笲块竝のΤ闽ó进籹硑坝矗ㄑ计沮荷秖弘絋璸衡眔ㄓи-

璸衡Θセ琌蹦讽秨篈獺︗某穦癘眔иるらミ猭Ы穦某畊氮借高纯┯空璝и-

计靡龟琌ぃタ絋и-

﹚ゲ穦秈︽浪癚ヘ玡и-

临ゼ埃и-

籔笲块穨竒犁计畉钵ぃ筁Τ闽癚阶秈︽い

さΩ臛阶いи钮Τㄇ某借好и-

琌惠璶σ納ぃ現┎ΜΤ┮糤搭拜肈и-

矗某璶σ納琌斗絋玂锣ノ礚筣═猳惫琁ぃ穦ㄏ猳坝そぺ坝㎝厩╬產ぺ竒犁のрカチら┮斗や肂ó戈搭︓程и-

臮のぃ現┎ΜΤ┮糤搭玥磷現┎眖硂璸购莉ぃ莱ΤΜ眔痲┪琌环ㄓ弧斗そユ硄犁快坝矗ㄑぃゲ璶戈狦и-

戳戈笲块穨竒犁獽Τ笻и-

癩現箇衡玥パτノΜ盢惠パ祙祙兜辣干

妓矗盢ヴ︙眖硂璸购莉Μ痲穝笲ノ硂兜璸购某琌簔跌ㄆ龟碞琌璸购崩︽き現┎非称笆ノ4.85货じ蹿兜ㄏ猳锣═猳璸购眔Θ崩︽硂タゑ嘲糠某矗笆ノそ┊戈胺眃臔瞶祇甶某ョ┛跌現┎戈方だ皌祘挤秖蹿兜矗ㄑ胺眃臔瞶狝叭ぇノㄆ龟ㄒき︓せノ眃臔狝叭よそ秨や羆肂蔼笷220货じ龟借糤琌7.7%ぃ筁и玡礷絋ボи-

程闽猔ぃ琌窥拜肈τ琌床ガΤ甡采硂琌и-

稱砞猭莱拜肈

程и稱酵琌Τ闽и-

莱矗ㄑ纔磃まó︑腀锣ノ═猳某и-

ㄤ龟╯筁︑腀┦借崩︽硂兜璸购︽┦ぃ筁иぃ眔ぃ硂妓崩︽癬ㄓ穦螟︑腀┦借璸购ぃ穦璹絋龟ЧΘ戳τ礚猭璹﹚そキ瞶縐猳基㎝Μ禣挡篶材硂妓兜⊿Τ戳璸购癸ó进ㄑ莱穦Τ紇臫よ═ó籹硑坝斗щ戈ネ玻﹜┪そぺノ硚礚筣═猳ó进ちセ翠硂よ疭砏﹚よ-

穦Τ絋龟秖惠―薄猵穦щ戈パ︑腀璸购ぃìま-

э跑玻珇砏挡狦穦瞷ó进ㄑ莱ぃì┪ó进ぃちノ硚┪砞称ぃì薄猵

材璸购妮︑腀┦借獽穦Τ场だó进锣ノ═猳τ硂ぃìэ到セ翠借セ翠秖稬采拜肈琌セ翠Τ︽緋ń计蔼猳ó进┮ま璓埃獶硂ㄇó进计ヘ陪帝搭ぶ玥и-

ご琌礚猭笷璓腶疊采借夹崩︽︑腀璸购惠耕τぃカチ胺眃Νら莉痲材︑腀ぃ才Θセ痲и-

俱砰借ぃぃ穦陪帝э到τ┮眔狦ョ籔惠笲ノ戈方ぃ嘿戈方穦だ场だノ恨瞶︑腀璸购场だ玥ノㄓêㄇぃ把︑腀璸购猳ó进龟琁蝴玂緄の浪琩┮眔狦獽ゴчΙパ︑腀┦璸购翴び翠琌ぃ︽

畊ネиョ稱е莱场だ某臛阶矗虏祏種ǎ材Τ某弧闽翠厩Dr RUSCO の Dr WALLS ╯嘿猳锣═猳璸购盿ㄓΤэ到и稱硂兜╯琌岿粇蔼︳═猳ó进采逼传ēぇ琌︳锣ノ═猳ó硂よ盿ㄓ陪帝э到硂兜╯ョ岿粇安砞ヘ玡翠猳ó进ㄏノ借縐猳ㄆ龟獶┮虫眖э到縐猳借も琌ぃì秆∕и-

ヘ玡癸采拜肈

ョΤ某闽翠瞶厩╯嘿猳ó进癸γ琕穦ΤΤ紇臫硂╯琌︳猳óカ跋︽緋计ゼだは琈パ猳ó进┮ま癬γ琕ョΤ某弧и-

ま秈蔼借猳ㄓ秆∕拜肈ヘ玡痷タぃ穦γ琕蔼借猳玻秖伐稬ぶヘ玡风ㄥΤ场だ玻畉翴ぃì赣瓣ㄏノиぃ妓盢ㄤ笲ㄓ翠ㄤΩ璶ㄏノ硂ㄇ蔼借ぃγ琕猳ó进璶场传琌贺ó┮﹍沧ョ疉の锣传ó进拜肈临Τ礚玂靡硂ㄇ蔼借猳扳基穦ゑ瞷翠タ扳芥礚筣═猳蔼ョΤ某弧筁︙и-

ぃ锣传摸ó进ㄒぱ礛┪ホ猳ó进畊ネи稱ヘ玡Τ碭カ琌ㄏノ硂ㄇó进ㄤい珹緿瑆茎焊セи稱某ョ笵きぱ玡и︑茎焊セ筁硂ó进笲Τ翴琌某ョぃび睲贰ㄤ龟硂ㄇó进琌璶锣ノ═猳ó糤ぱ礛杆称┮ぃパ猳ó锣ノぱ礛拜肈ョ⊿Τ琜蹦ノぱ礛ó进ョΤ某弧兜種ǎиぃ阶沮眖︙τㄓ弧и-

吭高ゅン穦ㄏ竒蕾癐癶︓ㄏい瓣猳óぃ秈翠︽緋и痷ぃ阶沮︙┮и⊿猭钡硂兜種ǎ程ョΤ某弧紈瓣躬纘確ㄏノ猳ó进и獺硂戈筁и笵紈瓣現┎程タΑガ硂篶ヘ玡稼瑆砰瓣產セタ╯腨恨┪窽ゎ猳ó进秈カ跋絛瞅

畊ネ現┎粄猳锣═猳璸购琌兜Τ玂毁そ渤胺眃のňゎ借秈˙碿て璶惫琁硂ぃ琌弧ら痲秈˙м盢ㄓぃ矗ㄑ贺匡拒и-

穦膥尿痙種硂よм秈甶のぃ耞秈︽浪癚瞷さмキ絋ゼ痷タ秆∕讽玡γ琕拜肈瘤礛硂璸购そ渤吭高戳﹟ゼ挡и-

ョ笵翠カチ闽猔γ琕拜肈カチ胺眃稱и赖ち辨某やи-

よ猭秈˙璹惫琁э到翠借и-

ョ⊿Τ丁单谅谅畊ネ

Question on the amendment put.

Voice votes taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Noes" had it.

Mrs Miriam LAU claimed a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: Members, I am sorry I have to delay you for a while. When Dr LEONG Che-hung was deputizing for me, Mr Paul CHENG spoke and he disclosed that his firm was selling both petrol and diesel engines. Mr Paul CHENG, in the interest of Members who may wish, if you vote, to challenge your vote subsequently, would you like to disclose in greater detail the nature of that interest?

MR PAUL CHENG: I will probably abstain.

PRESIDENT: Mr CHENG, you said you will probably abstain or you will abstain?

MR PAUL CHENG: I will abstain.

PRESIDENT: I would just like to remind Members that they are called upon to vote on the question that Miss Christine LOH's amendment be made to Mrs Miriam LAU's motion.

Will Members please register their presence by pressing the top button in the voting units on their respective desks and then cast their votes by pressing one of the three buttons below?

PRESIDENT: Three short of the head count. Before I declare the results, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.

Dr LEONG Che-hung, Miss Emily LAU, Miss Christine LOH and Mrs Elizabeth WONG voted for the amendment.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Mr LEE Wing-tat, Mr Eric LI, Mr Fred LI, Mr Henry TANG, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr Howard YOUNG, Mr WONG Wai-yin, Mr James TIEN, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Andrew CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr Anthony CHEUNG, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Mr LAU Chin-shek, Mr Ambrose LAU, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Mr LO Suk-ching, Mr MOK Ying-fan, Mr NGAN Kam-chuen, Mr TSANG Kin-shing and Dr John TSE voted against the amendment.

Mr Paul CHENG and Miss Margaret NG abstained.

THE PRESIDENT announced that there were four votes in favour of the amendment and 44 votes against it. He therefore declared that the amendment was negatived.

PRESIDENT: Mrs Miriam LAU, you are now entitled to reply and you have 39 seconds out of your original 15 minutes.

糂胺祸某璓勉畊ネ睲穝吏挂琌渤┮翾┕拜肈琌璶皌吏挂惠―ョぃ祏跌臮ヘ玡蹦"繷礹洛繷竲礹洛竲"惫琁и-

ゲ斗臮のΤ闽璸购┦㎝癸吏玂俱砰紇臫и種采拜肈腨斗璶秆∕斗璶тТ到快猭癸現┎ゼ矗ち龟阶沮靡猳锣═猳琌Т到快猭硂薄猵現┎窾窾ぃ莱眏┦崩︽硂璸购临Τせ牧и稱谅︗ㄆさぱ裤臘祇ēは癸現┎硂兜某

Question on the original motion put.

Voice votes taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.

Mrs Miriam LAU claimed a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

MR PAUL CHENG: Mr President, when you raised the question earlier, I was planning to abstain on Miss Christine LOH's amendment anyway, but I do not think I agree with your presumption just now and I want to vote on the original motion.

All I said is that I want to declare my interest because our company sells quite a few taxis and light vehicles and I think you should rule on that, because other people are driving diesel cars. How about all of us driving diesel cars and petrol cars? What is the difference?

PRESIDENT: Mr CHENG, I was only asking you to state in clearer terms the nature of the interest as I was not present in the Chamber just now, just in the event if some Member challenges your vote after you have voted. You may vote but there might be a Member who may wish to challenge your vote under Standing Orders.

PRESIDENT: Now, will Members first register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?

PRESIDENT: Before I declare the results, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr Henry TANG, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr Howard YOUNG, Mr WONG Wai-yin, Mr James TIEN, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Andrew CHENG, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr Anthony CHEUNG, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Mr LAU Chin-shek, Mr Ambrose LAU, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Mr LO Suk-ching, Mr MOK Ying-fan, Mr NGAN Kam-chuen, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted for the motion.

Dr LEONG Che-hung, Miss Emily LAU and Miss Christine LOH voted against the motion.

Miss Margaret NG abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 46 votes in favour of the motion and three votes against it. He therefore declared that the motion was carried.

OLD AGE PENSION SCHEME

MR LEE CHEUK-YAN to move the following motion:

"挪現┎览崩︽眏┦╬犁そ縩璸购箇璸ゼのゼㄓ计ず秆∕ρ膀セネ惠―セЫ玃叫現┎荷е龟琁ρ癶ヰ璸购计60窾ρ癶ヰネ眔玂毁"

某璓勉畊ネи笆某硄筁某ㄆ祘┮更и笆某某иさぱ笆某臛阶ρ癶ヰ璸购Τ穦粄琌ら独粄る硄筁挤蹿窾倒眏┦╬犁そ縩璸购臮拜禣眏┦╬犁そ縩そ璸购琂琌絙┒籛墩祇矗ρ癶ヰ璸购獽跑眔ぃち龟悔畕骋礚叫拜羆服︗蔼﹛現┎︙瞷60窾ρユ-

癶ヰネ盢︙秆∕琌碞讽-

丁籡祇竚窖ぃ瞶硂ㄇそそ盋盋琌ネネи-

㏄瞅и-

竚窖ぃ瞶㎡琵-

︑ネ︑防ぃ碞-

癸穦计癪膍瞶厨硂碞琌и矗ρ癶ヰи-

璶翠ρ癶ヰネ褐璽砫τ礚匡拒ρ癶ヰ琌翠穦竒筁礷癚阶斑程︽快猭иさぱ璶╆禙紈Α伶τぃ彼弘辨侥瘆ち毁锚笷玂毁ρ癶ヰネヘ

臮俱ρ癶ヰ癚阶嘿眔琌恼磀粿甡琌翠ρ產硂恼磀粿琌パ現┎︑絪︑旧︑簍τミ猭Ы琌俱恼磀粿ぇい砆㊣ぇ玥ㄓ揣ぇ玥à︹砆現┎ノ辫顶產癘眔現┎琌さるらそガ斌ρ癶ヰ璸购ぇ玡現┎暗筁吭高秸琩ボ"ρ癶ヰ璸购"莉眔そ渤やㄓ現┎︑ゴ〤ぺ琋▆み┛礛そガパ眔ぃカチ坝のミ猭Ыだや璶穝σ納眏┦╬犁そ縩璸购琌ミ猭ЫΘ現┎顶
さるら法此某矗某臛阶ρ癶ヰ璸购莉眔计某觅赣Ω臛阶い窰現┎の羆服羘嘿Τ︗某觅Θρ癶ヰ晾ē讽毙▅の参膚辩ゅ琌κ迭馋臛┷琜礚眖

挡狦現┎ご琌и︽и荷猭腳秈︽禟ō村弧床┮孔程诀穦稺┦ミ猭Ч挡ぇ玡硄筁眏┦╬犁そ縩璸购砰猭ミ猭Ы琌跑Θ顶

礚阶ミ猭Ы琌顶临琌顶﹍沧現┎常琌種﹖︽︽現旧現┎∕み甀府ρ癶ヰ璸购種瓜だ絋眖い︓さる闽猔刮砰の肚碈┮暗兜秸琩А陪ボやρ癶ヰカチ笷Θ現┎А跌τぃǎ現┎ぃ暗и-

琌碞磷τぃ酵㎡ぷㄤミ猭Ы某觅Θぇチ丁眏羘璶―ぇи-

硂场チ匡某碞ぃ跑Θ纊尘иさぱ矗硂某臛阶碞琌辨倒現┎讽繷次耻и-

さチ匡ミ猭Ыやρ癶ヰ﹚ρ癶ヰ纔秤眏┦そ縩辨現┎ぃ璶琻Ρミ猭Ы计種ǎ璶―現┎痷タ碙ミ猭Ыミ猭Ы计種ǎ材Ω锣矗ρ癶ヰ狦現┎腀種硂妓暗и┯空и-

琂┕ぃ╯

ㄆ龟眏┦そ縩璸购Τ会簗国辨現┎秆氮拜肈

1.璝龟琁╬犁そ縩璸购る戈い︗计8000じねㄏㄑ蹿40┮眔癶ヰ临ぶ戈い︗计Θ硂琌セㄓρ癶ヰ璸购某狦ㄑ蹿┮眔癶ヰΤ戈い︗计8%虏硈癬絏ネ兵ン⊿Τ瞷35烦┪Τ140窾ㄑ蹿30ゼ笷Θ癶ヰ玂毁ㄏ-

癶ヰ盢炒砲絘篈現┎︙秆∕硂砲絘ρ闹て拜肈

2.硂そ縩璸购癸窾60烦癶ヰρ琌糐癸癪膍ネ產畑ㄆ叭60窾包琌み繷癸40窾戳痜眞の摧痚玥琌聋荒覆靛現┎彩忌管硂钡200窾骋笆カ初癶ヰ玂毁現┎︙-

秆∕ネ玂毁㎡

3.現┎崩︽眏┦╬犁そ縩璸购玂毁玂繧の磕穨痲ㄑ蹿簎仓縩肂盢禬筁3,000货じ現┎﹍沧ぃㄑ蹿癩叭繧┯踞и辨現┎氮и璝╬犁膀恨瞶瞷拜肈現┎盢︙矪瞶硂穦诀

眏┦╬犁そ縩璸购簗国ぃìぃ秤计и稱現┎常みいΤ计и稱︑パ囊祔穦弧-

︑Τ蛮恨霍よㄤい珹糤侯絯肂秆∕ρ拜肈и粄硂∕獶到郸

矗蔼侯穿肂ㄤ龟ゼ磃の┮Τρ瞷ρ烩侯穿ゑ瞯熬硂贺熬琌パ戈糵琩羉狡τ腨┮Θρ┶荡ビ叫侯穿よρΤ贺圭腀焙絘ぃ穦褐竝もみ瞶硂琌贺钡琁彼籔ㄉΤ舦だ狦崩︽ρ癶ヰ璸购ρ癶ヰ莉眔玂毁跑Θ贺舦籔竝ビ叫侯穿稰Τぃ

э到侯穿琌膥尿盢计ρ產逼埃玂毁ㄆ礚干猵セ翠ρて產Τヘ窣瞷60烦Τ窾︓箂箂盢糤︓100窾硂100窾瓁穦繦らぃ耞糤虫綼侯穿秨やぃ环秆∕拜肈ρ癶ヰ秆∕磕戈拜肈覸絯現┎癩叭璽踞琵ρ磃

程︗某穦紐納羇ㄏ現┎籔某笷Θ醚いよ穦"ó反"瞶パは癸ㄏ璸购ご琌璍浮いτρ癶ヰ礚玂毁磀粿盢膥尿簍и港赖㊣苸いよぃ璶穦褐現獀猌竟ノㄓю阑翠現┎硂琌贺籔チ寄羭笆朝︴瑋ネノφ熬钮翠癩恢羘オφ玱扭φ朝φΨ┶钮翠羘и辨ρ癚阶いいよㄇ闽臮ρ惠璶盢現┎╉秨τ60窾ρ褐

ヘ玡硂某臛阶и-

程璶琌璶筁翠現┎硂闽иぃ菇ㄤ沸ミ猭Ы量量ρ癶ヰぃゎ琌璶╊現┎安ㄣ阑瘆抡粇眏┦╬犁そ縩璸购程璶琌и辨︗疮秨-

▆みさぱρ產ぱρ產瞶ネ玂毁

セ略朝勉谅谅畊

Question on the motion proposed.

MRS ELIZABETH WONG: Mr President, let us not forget that the Old Age Pension Scheme (OPS) was the Government's own brilliant, if somewhat bizarre, innovation. It was designed at the time, I recall, when I was in the Civil Service as Secretary for Health and Welfare.
When it was first introduced, there were disparate voices of discontent from some doubting Thomases, who were incredulous as to its merits and sceptical of its intention. But, it was generally perceived as a good scheme and warmly welcomed by senior citizens who stood to benefit from it.

Alas, early this year, out of the blue, the Government announced that the OPS was withdrawn. This announcement was made just at the time when even die-hard cynics were coming round and warming up to it, and I had already left the service. I now hang down my head in sorrow.

To many elderly people who pinned much hope on the OPS, Government's volte-face was seen as betraying their trust. They felt teased and let down by yet another broken promise. I am told "ρ產杠現┎".

Fundamental to any open and accountable Government is people's trust in it. This trust is hard-earned. If this trust is lost, the way down to hell is easy.

The debate today, I hope, is for the revival of a mutated OPS and this demonstrates once more, I think, a relentless urge to breathe a breath of life to the now defunct scheme. That we may have a Mandatory Provident Fund Scheme (MPS) is no solace to the elderly people who could not contribute to the scheme even if they wanted to.

Besides, OPS and MPS are two inherently different schemes both in purpose and in process. They are neither mutually dependent nor mutually exclusive.

For one thing, MPS is a compulsory and decentralized contributory scheme. Each contributor gets out what he has put in. It is, if you like, a self-serving savings scheme.

On the other hand, OPS is a centralized scheme funded either from a hypothecated levy or it is possible that it could be funded directly from General Revenue. Given the fact that Hong Kong's economic ability at present is not in doubt, OPS can be quickly put into action, centrally managed by an existing government department or a specially established organization for this purpose.

In brief, these two schemes can co-exist in parallel.

There is another perceived objection to OPS, I understand, that is, the deadly and irrational fear that once it is introduced, it will take Hong Kong down the slippery path of a welfare state, typified by all the horrors of a "dependency culture" which saps strength from an otherwise energetic workforce.

That is very odd because these old people are already out of work.

Ironically, you may see some elderly people eking out a meagre living, picking bean-sprouts, collecting old bundles of newspapers. But that is because they had no savings when they were young. There was no social welfare when they were young.

These elderly people, who once contributed to Hong Kong's success, even today are very independent-minded. They are fiercely independent in spirit. Those who work with them will know deep in their consciousness, they believe that to rely on means-tested handouts is detrimental to their dignity and to the next generation.

Indeed, had it not been for this belief, inextricably tied to self-respect, they would have fallen straight into the public assistance safety net which is out there to catch them in the first place and the cost would be more. I tell you, the cost will be more.

Whatever the state of our economy, it is my belief that we can put into OPS what we can reasonably afford today. The scheme can be circumscribed both in scope and in eligibility criteria. To qualify for public assistance, you need to be in Hong Kong for one year, but for OPS, you can subscribe any type of criteria. In all probability, the existence of OPS in time could be subsumed and overtaken by MPS in the fullness of time.

With these words, I support the motion moved by the Honourable LEE Cheuk-yan and I also support MPS. Thank you.

璣某璓勉畊ネさぱ笆某臛阶硂揭肈ㄤ龟竒癚阶礚计Ωи獺さぱ癚阶ョぃǎ眔Τ或穝阶沮иセㄓョぃゴ衡祇ēぃ筁ㄢぱ玡案礛弄絞ゅ彻Τ翴稰牟稱蛤產だㄉ

俱絞ゅ彻琌籔獵奠Τ闽и礛祇谋翠現┎矪瞶ρ癶ヰ玂毁璸购篈蛤獵奠⊿Τだゅ彻矗獵奠琌﹀笆砰放穦繦㏄吏挂放蔼τ锣跑ぱ獵奠砰放獽穦オ獵奠碞穦秈痸龟︽ぃぃ耻ぃ籇ぃ拜﹀睪碻吏氨箉㊣╰参笲筐絯材琄ぱ獵奠э跑︑ネ篈猵

钮癬ㄓ琌ぃ琌蛤現┎矪瞶癶ヰ玂毁拜肈篈Τ翴摸㎡せ翠┎∕┦穦玂繧某沉瞶疎里∕砞ミいァそ縩る祇翠崩︽"癶ヰ玂毁吭高ゅン"は癸ρ癶ヰΑ穦玂繧璸购硂家Α穦祇癶ヰ倒⊿Τ惠璶┪⊿Τㄑ蹿ㄆ筳┏翠┎弧璶龟︽ρ癶ヰぃ璶眏┦そ縩笵きち崩陆ㄓ眏┦癶ヰ璸购タΑ﹚

瞷竒琌ぱさぱミ猭Ы矗侣ㄆи踞み琌璶癶ヰ玂毁璸购硂唉獵奠痸㎡–硂妓旅Ω翠蒥チ或莉眔痷タ癶ヰ玂毁㎡

и綷弄硂絞ゅ彻ョ矗祇瞏獵奠刚喷刚喷琌硂妓

Τㄢ辳辳脖尼ん65荐辳玥脖

盢唉獵奠奔秈尼ん65荐辳讽い,╡ミ獽眖辳铬ㄓ礛暗龟喷怇唉獵奠秈辳┏ノ灿篊篊荐ǎ獵奠辳纔眣︑村ㄓ村单放ど︓尼ん60獵奠谋眔ぃ癸玪稱発ǐ竒び筐琌獵奠碞砆礜剪

讽現┎笵骋戈蛮よ拟も霍霍琁溃璶―Θミいァそ縩は莱蛤ê唉獵奠砆奔秈荐辳は莱弧琌Ч妓現┎笵"瞏荐㎡辳程狽"┮"ぃ﹜痙"竚ōㄆ圭腀痸

さぱご礛绊璶龟︽ρ癶ヰ璸购某и踞み穦莱喷獵奠刚喷场だやρ癶ヰ璸购竒盽弧Τ禬筁85%瓣產蹦ノ摸穦玂毁璸购┮或ぃ翠崩︽ぃ筁-

┛菠ㄆ龟碞琌硂ㄇ瓣產癶ヰ璸购常琌パ睱瞏τ竒菌碭ぇ碞ぃ寂や羭˙羮瞷祇笷瓣產常瓜э跑癶ヰ辨ǐ挂璣单瓣產ㄑ蹿瞯ど螟禴ㄒи獺產常莱赣弄筁磃厨常獶盽睲贰硂阶翴

唉さぱ穢い∟疍獵奠稱稱ぃΤぱ穦砆礜剪

眏┦癶ヰ玂毁璸购ぃ琌坝みヘい程瞶稱癶ヰ玂毁璸购ぃ筁иぃ辨幠纯翠竒蕾程翠骋顶糷癶ヰ边挂礚ㄌ┮и穦钡"癶τ―ㄤΩ"璸购︓ρ癶ヰиぃ稱盿烩竤翠蒥チ癬暗辳獵奠┮иさぱ穦は癸某谅谅畊

霉璓某璓勉畊ネи辨產镑甧砛и癚阶ρ癶ヰ璸购ゑ耕ぃ癶ヰ璸购纔ㄓ弧チ囊癸ρ玂毁ミ初

璶ゑ耕ぃ癶ヰ玂毁璸购纔非玥ㄓだ猂

1. 倒ぉ玂毁キ琌ì镑

2. 玂毁滦籠珹或

3. 俱砰穦ゼㄓ璽踞

4. 繧蔼

璶だ猂讽礛琌そ縩璸购そ縩炒琌癸Μ玂毁羭虏虫ㄒる5,000じ沟ㄑ蹿30安砞沟の沟ㄑ蹿10%τ–龟借щ戈Μ痲2%杠癶ヰ–る獽眔1,500じゑ瞷侯穿临璶ぶ

眏┦╬犁そ縩癸ㄓ︑穨瑈笆┦蔼Μ熬玂毁虫︗计ぶそ縩キА恨瞶禣ノ獽穦熬蔼瑈笆┦ョ穦糤そ縩锣眀︽現禣ノパ沟Μ恨瞶禣い㏕﹚Μ禣场だ羆眔痲ゑ瞯穦熬蔼現┎臮拜厨Μ蔼︽現禣薄猵羆︽現禣ㄑ蹿40沟羆Μ痲36%︓38%羆τēぇ眏┦╬犁そ縩ぃぃ玂毁-

癶ヰネ猭ㄒ砏﹚τ旧︓-

瞷┮孔"俱砰褐"硂琌и-

荡ぃ钡薄猵

いァそ縩瘤礛ぃΜ矗ㄑì镑玂毁程盢恨瞶禣や"穦て"の搭锣眀︽現禣Μ镑Τ┮孔"淮稬穦て眔痲"

そ縩妮ゼ獴瑚羀┦借┮瞶阶ぃぃ穦糤ゼㄓ俱砰穦璽踞はτ搭ゼㄓパρて┮盿ㄓ竒蕾溃ぃ筁翠現┎臮拜厨┮某眏┦╬犁そ縩恨瞶ЫΘミ程程惠璶1 000衡琌獶盽禣そ┊

︓癸щ戈繧┯踞產癸常睲贰硂琌眏┦╬犁そ縩璓㏑端ぇτいァそ縩パ竒蕾痲闽玒よ搭恨瞶︽現禣ノよ盢щ戈繧搭︓程瞷翠蹲膀铆﹚糤ㄓいァそ縩щ戈瞯莱赣琌芠

羆珹ㄓ弧そ縩疭琌╬犁そ縩ゼΜ矗ㄑì镑玂毁τ癸瞷┪盢ㄓ癶ヰ┪⊿ΤΜㄓ弧礚玂毁硂タ琌ρ癶ヰ┮皐癸拜肈

程矗ρ癶ヰ阀├ぃ琌現┎τ琌穦玂毁厩穦ρ癶ヰ纔翴┮ΤΜの⊿ΤΜ矗ㄑ程膀セΜ玂毁硂碞琌穦玂毁厩穦┮孔よㄑ蹿璸购矪琌ネ礚斗单计ョパぃ琌щ戈璸购┮⊿Τ┮孔"щ戈繧"拜肈

ぃ筁и-

ョ踞紐环ㄓ弧穦癸ρ癶ヰ璽踞琌穦び┮讽現┎矗ρ癶ヰи癸臮拜厨ず环︳璸伐闽みぃ筁弄筁俱厨и-

だみ瘤礛⊿Τ踞玂ゼㄓ计竒蕾祇甶ご玂﹚キ膀薄猵の瞶安砞翠ρて蔼畃戳30︓40ぇ丁璝癶ヰ肂Μ计秸俱羆ㄑ蹿ゑㄒョ琌羆7.2%埃硂贺紐納瘤礛и-

癸璸购灿竊ごΤぃぶ玂痙よρ癶ヰゼㄓ︓ぶ20ぇ丁ρ產矗ㄑ癬絏㎝Τ碙腨竒蕾玂毁厨氮-

筁┕翠﹚羉篴┮膍秖┮チ囊やΘミρ癶ヰ

ρ癶ヰ祇揣ノいァそ縩玥惠癸场だ癶ヰ矗ㄑì镑玂毁ぃ筁いァそ縩镑20恶干ρ癶ヰ鷓琌ㄌ酚現┎某發硄等τぃ發ネ借э到ネキぃ筁いァそ縩祇揣ノ恶干硂贺ぃì弧ρ癶ヰ籔いァそ縩莱赣琌徊Θ讽礛и-

ご惠璶Ч到τ瞶侯穦玂毁穿璸购玂毁êㄇぃ砆硂ㄢ癶ヰ呼ρ

畊ネセ略朝勉

毒浪膀某璓勉畊ネ翠ぃ耞ρて竒琌ぃㄆ龟ρ砞翠穦膍︑拨ネ弘边琌莱赣眔玂毁и獺⊿Τ穦谋眔璶―ぃ瞶┕癶ヰ玂毁ぃ脖︽羇ㄏ瞷把ㄇ╬犁そ縩璸购骋笆だぇ硂贺薄猵砞ミЧ到癶ヰ璸购秆∕ρ癶ヰネ拜肈琌符ǎ現┎さ黙黙崩眏┦╬犁そ縩璸购и-

祇瞷現┎セろ港種崩︽Ττ铆胺癶ヰ玂毁璸购癸瞷60窾癶ヰρネи谋眔現┎⊿Τ港種┯踞

現┎┮某眏┦╬犁そ縩璸购琌紿κふτ岿簗κ"年卷"よ硂琌┮ㄤい狙琌硂よぃ瞷60窾癶ヰρ矗ㄑ腊沮硂よカチ惠ㄑ蹿オ莉眔戈Θ癶ヰネ眔ㄇ玂毁传ēぇ瞷35烦琌ぃ镑癶ヰΤ玂毁

Τ闽癶ヰ玂毁拜肈阶現┎竚璝籇ぃ瞶チ丁璶―玡現┎吭高よΑ╈┑砞ミ硂兜癶ヰ玂毁稱ぃ現┎瞷琁珿мぃネ眏┦╬犁そ縩璸购ㄓ膥尿╈┑瞷癸ρネ┯踞╈╈ㄏи-

谋眔現┎簔跌60窾ρ惠璶

Τ闽璸购埃ぃ瞷60窾ρ磃ㄤ產畑包羱の端摧常砆┶窖-

タ琌程惠璶玂毁竤程控琌-

玱眔ぃ硂ㄇ玂毁現┎硂妓暗礚好﹚-

┕穦の產畑┮癪膍現┎┪砛穦は婚弧瞷60窾ρΤ產畑酚臮-

┪ビ叫侯穿и-

璶笵瞷翠產畑ぃ耞秨﹍みて籔ダ︘薄猵稶ㄓ稶ぶτ產畑ㄑ緄ダ珿ρЧㄌ苦產畑酚臮ネ琌稶ㄓ稶ぃ侯穿よ瞷Ι埃ネ狦侯穿膀セ肂眔κじ禯瞒瞶ネキチ某い︗计だぇ(κじ)Τ琿畉禯ρㄌ綼硂ㄇ稬痢侯穿╯澈蝴Τ碙腨ネ龟胔好

眏┦╬犁そ縩璸购国狠碞琌現┎ろ癸繧┯踞璸购ず現┎腀種Θミ干纕膀篡禕のア讽︽┮ま璓穕ア玂毁ス瞷玂繧そ恨瞶ぃ到щ戈厨畉︓そ超单常璶パㄑ蹿カチ︑┯踞現┎琌カチǒ璚寥ㄓ﹀窥窖瑈

現┎纯〆Λ臮拜そ碞╬犁そ縩秈︽╯臮拜そ厨╬犁そ縩璶笷瞶癶ヰ玂毁キ沟キАΜΘゲ斗рそ縩щ戈蔼繧布カ初璝カチ︑腀薄猵盢︑窥щ戈蔼繧兜ヘパカチ︑┯踞щ戈ア毖挡狦и谋眔琌瞶┮讽礛瞷現┎眏カチ把籔蔼繧щ戈璸购︑玱ぃ腀種┯踞砫ヴ硂琌或笵瞶㎡い瓣Τ课粂弧"┮ぃ饼づ琁"и獺︗常瞏虹い笵瞶現┎Τ计货璸癩現纗称︑﹟ぃ腀種把硂摸璸购癸讽い繧┏ー︙玱眏どゆカチ把籔硂初繧笴栏或㎡

砞ミ癶ヰ玂毁璸购現┎ミ初纯竒穘耚ぃ﹚玡ベ崩ρ癶ヰ現┎羘嘿眔約カチやτ㏄竩肚60窾ρ骸Τ辨ネ眔э到ぇ現┎э虑迭チ種やぃì篗ρ癶ヰ竤ρ產辨Θ獁紇τㄏи-

稰程┣琌現┎チ種や计∕﹚崩︽ê癶ヰ玂毁よ眏┦╬犁そ縩璸购硄筁る眔31布觅Θセぃ衡计現┎Τ⊿Τσ納╯澈硂31布簿薄猵現┎盢ㄓ琌璶篗硂璸购㎡и-

ぃフ現┎矪瞶ンㄆ澈礛琌布┪ぃ夹非∕﹚螟笵ρ癶ヰ琌初現獀笴栏現┎︑﹍︓沧常⊿Τ港種盢ぇ辅龟

筁硄眏┦╬犁そ縩璸购筁祘い程极琌現┎弧璝琌ぃ璶硂璸购碞或常⊿Τ硂贺篈琌璶璝ミ猭Ыぃ硄筁硂よ現┎碞或ぃ穦暗痙ら疭跋現┎矪瞶Τ闽拜肈ㄤ龟現┎祏祏计る丁览癸チネΤ瞏环紇臫現郸セō琌臮チネи谋眔硂贺暗猭琌ぃ璽砫ヴ

и-

笵現┎┮矗よ琌Τ催礚ψ岿簗κよ現┎硂よΤ拜肈ご礛璶ユ倒ミ猭Ы贺璶某硄筁硂琌材贺ぃ璽砫ヴ
チ眏疨は癸硂眏┦╬犁そ縩璸购チ粄Ч到癶ヰ玂毁璸购ゲ斗ㄣ称ㄢ兵ン材琌チ┦珹┮Τρ產材琌よㄑ蹿現┎璶把籔ㄑ蹿の┯踞繧璸购ㄏρ產Τ痷タ癶ヰネи谋眔ρ癶ヰのいァ恨瞶そ縩琌秆∕硂拜肈快猭

セ略朝迭や某某

MR PAUL CHENG: Mr President, I strongly support the improvement of social welfare and care of the needy elderly in Hong Kong, but believe that retirement protection and social security benefits are separate issues. The Old Age Pension Scheme as originally proposed by the Government mixes these issues and emotionalizes the debate, but, unfortunately, it does not provide an effective solution to the problem in either shorter or long term. Quite simply, this system could quickly become a financial burden to Hong Kong, stripping us of the means to fund further programmes for the disadvantaged  with the result that those most drastically affected will be those we intend to help.

A better strategy in dealing with the problem of how to care for the needy elderly would be to enhance the social welfare "safety net" to better provide for those aged 65 years and over. I would like to see that the old age benefits be enhanced immediately through reasonable and adequate improvement of the existing social welfare system, paid out of General Revenue at a rate to be determined by the Government according to the budgetary circumstances. The welfare safety net for the elderly should be means-tested, although some relaxation of some current criteria could be allowed to provide for some of the hundreds of thousands of needy elderly already in the net.

Taking present and recurring budget surpluses into account, the social safety net should be able to be funded from existing General Revenue. The total funding allocation to the safety net should be capped to include the cost of the present Normal Old Age Allowances (NOAA), the Higher Old Age Allowances (HOAA), and the standard rate of payment under the Comprehensive Social Security Assistance Scheme (CSSAS). Taking 1994 as an example, an additional $6 billion could have been provided by the Government out of General Revenue to add to the $3.6 billion paid out for the existing schemes, making a total of $9.6 billion available to the needy elderly. The advantages of this approach are that it builds on the present system without the need for radical change; it provides for immediate relief and at a lower cost than an Old Age Pension System; it encourages the development of private sector savings schemes to provide for the financial security of the elderly and retired community in the future; and it is simple in operation. This is a better way of addressing the short-term deficiencies of the Mandatory Provident Fund Scheme.

It is not an overstatement to say that this issue encompasses not only the financial security of Hong Kong's needy elderly, but also the future structure and prosperity of Hong Kong economy. I am not against providing support for the needy elderly. I am merely opposing this motion which calls for the revisit of the Old Age Pension Scheme as originally proposed by the Government, which, as we all know, was resoundingly rejected by the majority of the community during the consultation period.

Instead, I urge the Government to urgently take concrete actions to help the needy elderly, but certainly not in the form of the Old Age Pension Scheme as originally proposed and which has already been debated extensively in the last Session in this Council.

With these remarks, Mr President, I oppose the motion.

朝胞糭某璓勉畊ネさぱミ猭Ы臛阶ρ癶ヰ璸购и獺ミ猭Ы臛阶Τ闽癶ヰ玂毁ぃΩи临癘眔糜模﹙ネミ猭Ы某ミ猭Ы讽矗いァそ縩璸购钡筁琿丁ずミ猭Ы﹚戳癚阶癶ヰ玂毁拜肈堡パㄓ現┎蹦к┶癶ヰ玂毁篈︓さぱ弧翠癶ヰ玂毁ご礛琌フパ埃ぶ计╬犁そΤρ癶ヰ玂毁ぇ翠⊿Τ甅Ч到癶ヰ玂毁カチ––荷ネ獵琄ρㄓ传ㄓρ礚ㄌ边挂瞃睤膀糷某и-

ゲ斗翠カチ癶ヰ玂毁琵-

筁Τ碙腨の伦ì边產璶痙種и-

癶ヰ玂毁琌甅Ч俱酚臮穦顶糷カチ癶ヰ玂毁碭羛穦㎝チ羛常绰硂よ

甅Ч称"癶ヰ玂毁よ"琌或㎡甅Ч称"癶ヰ玂毁よ"ぃ虫琌龟︽"ρ癶ヰ璸购"┪"眏┦そ縩璸购"碞ì镑ㄢΤ纔ゲ斗ㄢ癬龟琁が干祏Ч秆∕ρ癶ヰ玂毁拜肈Ыずㄆ霉璓某ョ矗の硂翴и稱眖à酵硂拜肈
"眏┦そ縩璸购"纔翴琌穦Τ讽約獂や耕沟の沟剪眡τ铆﹚┦眏ぃ穦ㄑ緄ρ產ゑㄒэ跑τ璶эㄑ蹿┪褐τ沟Τ縒ミめ才縩眔玥硂翴琌穦よ厩珹ㄇ刮砰┮粄"眏┦そ縩璸购"и弧琌眏┦ぃ琌╬犁璶皌讽猭ㄒ㎝Ч到菏恨碞Τ祇揣纔翴ㄒ砏﹚そ縩璶獺癠膀Α恨瞶ê或ㄏ獺癠瘆玻ョぃ穦紇臫獺癠┮恨瞶そ縩ㄒミㄒ砏﹚膀璶セ翠щ戈﹚ゑ瞯ňゎ戈瑈ア現┎璶σ納矗ㄑ程玂毁癘眔臛阶眏┦そ縩畒Τㄇチ狟ね讽ョ矗璶現┎矗程玂毁獽や

獺產常睲贰"眏┦そ縩璸购"惠璶笲琿丁祇揣玂毁惠癬絏碞琌弧癶ヰ㎝е盢癶ヰぃ"眏┦そ縩璸购"龟琁τ磃癸獶戮產畑包ㄓ弧-

⊿Τㄑ蹿碞ぃㄉΤそ縩玂毁硂ㄢ翴タパ"ρ癶ヰ璸购"干ì

и酵酵"ρ"矪"ρ癶ヰ璸购"ぃ场だ癶τぃヰρ產磃τ硈Μ獶戮眔癶ヰ玂毁羛穦㎝チ羛某Τ闽"ρ癶ヰ璸购"肂莱籔翠戮戈い︗计本恥玂毁ㄇ癶ヰ镑筁癬絏ネ琌癬絏ネ硂ㄇ珹產畑包-

–る莉眔戈い︗计Θ肂眔程膀セ竒蕾玂毁ぃ筁琌膀セ玂毁τ

礛τи-

ョ痙種瞷穦薄猵"ρ癶ヰ璸购"肂镑矗ㄑ程膀セネ玂毁ぃ蠢骋眔┪縩眔ゼㄓ癶ヰτ砞"眏┦そ縩璸购"ョゼ笷ㄉ边夹暴Τㄢ侯龟琁ㄏㄉΤΤ碙腨の伦ì边и-

綟よ穝℡せ戳ミいァそ縩ㄓパ祇瞷ぃì琵ΜㄉΤΤ碙腨の伦ì边程穝℡ョ崩︽璸购ㄓ干硂よぃì

パ"眏┦そ縩璸购"㎝"ρ癶ヰ璸购"礚侥はτ徊Θが干材˙и-

"眏┦そ縩璸购"瞷и-

璶暗碞琌縩伐翠┎ミㄨ崩︽"ρ癶ヰ璸购"ㄏ瞷ρ礚ㄌ癸翠筁ぃぶ癪膍ρ產㎝產畑包筁癬絏ネ

畊ネチ羛㎝羛穦やさぱ硂"ρ癶ヰ璸购"某谅谅

糂簙煌某璓勉畊ネρ癶ヰ璸购よるそガ吭高戳︓る┏挡戳る吭戳戳ずΜ6 650種ǎ场だは癸龟琁赣兜璸购は癸瞶パ琌ì㎝瞶現┎さるガΜ赣璸购

畊ネΤ闽ρ癶ヰ璸购ぇ国狠のぃ︽る吭高戳丁穦の林阶だ猂

ρ癶ヰ璸购ぇ┮ぃ︽赣璸购ス龟琁獽穦Юぃ奔璝璶暗ㄑ蹿ìや–2,300じ癶ヰ玥ヘ玡沟沟ㄑ蹿κだぇそじ箂せㄑ蹿盢糤︓κだぇ硂兜ㄑ蹿龟悔琌跑紉祙ㄑ蹿稶ぃ度紇臫沟ネτ糤沟竒犁Θセ玠畓翠癸膙

畊ネρ褐璸购ぃぃ︽パ硂璸购盢癶ヰ玂毁籔穦褐睼酵琌琂ぃそキぃ瞶赣璸购セ借琌Чㄌ綼翠沟沟ㄑ蹿チ┦ρ癶ヰ璸购礚阶把籔ㄑ蹿籔常烩籔硄等本恥癶ヰ疭琌ゼ把籔ㄑ蹿硄筁戈玻糵琩ョ烩癶ヰ砏﹚癸把籔ㄑ蹿ぃそキ︓礚阶ㄑ蹿ぶ┪礚阶ㄑ蹿戳祏骸65烦А烩妓计ヘ癶ヰョ笻は翠︽"骋眔"現郸墩盢溃ыセ翠对灸穒弘

畊ネ酚セ翠ρて镣墩烩癶ヰ计盢ǔ硉ど璝崩︽赣璸购き︓せ戈烩50窾璸衡材盢祇130货じ30繦癶ヰ糤︓120窾–硄等瞯κだぇ璸衡疭跋現┎–璶や癶ヰ肂盢蔼笷κ货じ疭跋現┎Τ祙㎝硓筁癩íノエ杜ㄓや癶ヰ肂硂ぃ琌列﹁よ褐瓣滦箩盾

畊ネセ翠癶ヰ玂毁拜肈阶堡セЫさぱ临璶鸟ρ癶ヰ璸购ぇ硂璸购砆瓣竒喷のセ翠約獂チ種粄琌︽ぃ硄セ粄и-

ぃ阶畕礛膥尿┑粇ミち龟︽癶ヰ玂毁翠秈羛筁纯某現┎Θミ眏┦癶ヰ玂毁パ現┎沟の沟ㄑ蹿る羱κだぇ硂琌ゑ耕瞶の奸瑈暗猭琂玃ㄏ沟┯踞ョ玃ㄏ沟纗籛現┎ョ┯踞场だ砫ヴτ沟ㄑ蹿ぶョ∕﹚ㄤ烩癶ヰ肂计ヘ才骋眔玥︓ρ褐玥ぃ籔睼酵翠秈羛某矗蔼そ穿︓2,300じ祇倒Τ惠璶ρ現┎褐秨やぃ穦糤ヘ玡Τ窾ρ钡そ穿Τ窾ρヘ玡眖ㄆ羱τぃ烩そ穿︳璸現┎ス盢そ穿矗蔼︓2,300じΤ窾戈磃τ現┎–秨や糤货じ琌硂妓砲礚┮ㄌρΤ膀セネ玂毁ㄏêㄇ蔼闹砆芥稧基砰ρㄉ瞶褐

┮荷еΘミ眏┦癶ヰ玂毁矗蔼そ穿︓2,300じ琂琌ぇ郸琌祏祘ぇ璸ㄢㄤセЫ龟ぃ莱赣鸟セ︽ぃ硄ρ癶ヰ璸购ぇ

畊ネセ略朝勉

綠模磁某璓勉畊ネ瞷穦Τㄇ癸"眏┦そ縩璸购"㎝"ρ癶ヰ璸购"某阶Τ粄"眏┦そ縩"Τ粄"ρ癶ヰ"觅Θ"眏┦そ縩"碞は癸"ρ癶ヰ"τ觅Θ"ρ癶ヰ"碞は癸"眏┦そ縩"и粄ㄤ龟ㄢセ⊿Τ逼┦或и-

ぃ璶ㄢ璸购τ﹚璶匡ㄤ㎡

︑眖現┎縩び掸瞷瞶パ崩陆"いァそ縩"某羛穦る崩甅"癶ヰ玂毁侯よ"某崩︽"眏┦そ縩璸购"㎝"穦玂繧璸购"ㄢΤ纔そ縩琌盢ㄓ癶ヰτ砞穦玂繧琌癶ヰ┪盢癶ヰτ砞ㄢ镑酚臮ぃ癸禜惠璶が干ぃìи-

ご礛绊甅τЧ到癶ヰ玂毁莱赣侯硂ㄢ兜ず甧

"眏┦そ縩璸购"琌琵獵パ瞷秨﹍纗籛ㄏ-

癶ヰ眔掸そ縩ㄓ緄ρτ癸蔼Μㄓ弧-

そ縩ゑ瞯–るㄑ蹿癶ヰ碞穦Τ掸芠そ縩┮"眏┦そ縩璸购"癸獵㎝蔼ΜΤ癸Μτē-

瞷ㄏ妓ゑ瞯ㄑ蹿癶ヰそ縩计ョぃτ瞷碞璶-

ㄑ蹿紇臫-

瞷ネキ┮и-

ゲ斗砞ミ"穦玂繧璸购"Μ矗ㄑ程膀セネ玂毁璶琌"眏┦そ縩璸购"璶龟琁琿丁祇揣玂毁ノ礚猭秆∕讽玡ρ產ネ拜肈"穦玂繧璸购"礚斗单蹿兜仓縩獽祇揣玂毁ノㄢ龟琁ぃ⊿Τ侥τ徊Θが干祏

︓る現┎崩"ρ癶ヰ璸购"羛穦挪硂璸购㎝и-

┮矗"侯よ"ぇい"穦玂繧璸购"场だ獶盽钡┮и-

種現┎"ρ癶ヰ璸购"翠┎ゲ斗钡и-

璹荷е盢ぇ龟琁璶籔"眏┦そ縩璸购"︽堡翠┎弧硂璸购ぃ舧碞ぃぇ薄猵盢ぇ懒竚ㄓуρ產泊盢眔ρ玱現┎硂妓锣紇臫碞钩砆睴楞ō矪伐ア辨挂

鲸恨羛穦ご绊や"ρ癶ヰ璸购"㎝"眏┦そ縩璸购"きるらи-

癩〆穦щ布觅Θ"眏┦そ縩璸购"挤蹿瞷и-

ョや某龟琁"ρ癶ヰ璸购"某ㄢ︽Ч⊿Τが笻璉よ

Τㄇ弧挤蹿倒"眏┦そ縩璸购"碞单府癳"ρ癶ヰ"и硂眏秸府癳"ρ癶ヰ"琌翠現┎и-

琂璶"ρ癶ヰ"ョ璶"眏┦そ縩"羛穦ρ癶ヰ玂毁よ眖ㄓ⊿Τ癶罽ョ眖ㄓ⊿Τも硁и-

琌翠程Ν秈︽秸琩矗ρ癶ヰ玂毁拜肈刮砰и-

現┎Θミいァそ縩и-

ョ禣秖戈方瞯崩"癶ヰ玂毁侯よ"20ㄓи-

ミ初礚э跑碞琌璶秆∕翠ρ┮癸ρτ礚ㄌ挂

Τ弧"ρ癶ヰ璸购"琌"卷""眏┦そ縩璸购"琌"年卷"硂琌ぃ瞶ㄆ龟虫︽ㄤい兜璸购琌璶"卷"ㄢ︽琌ЧЧ俱俱翧并ツ"卷"┮и-

種"眏┦そ縩璸购"龟琁ョ穦膥尿"ρ癶ヰ璸购"辨穦刮挡璓癬現┎"ρ癶ヰ璸购"ヘ夹玡秈

畊ネи-

癚阶ρ癶ヰ璸购ぃ璶糧翠現┎砞"ㄢ匡ㄤ"炒ɡи-

獶镑"匡ㄤ"翠瞷穦竒蕾龟ìやそ縩璸购㎝ρ癶ヰ璸购侯癶ヰ玂毁よ

и-

璶暗ぃ琌у蝶或や"眏┦そ縩璸购"ぃ琌у蝶Τ或や"ρ癶ヰ璸购"τ琌璶癬膥尿現┎琁溃侯┦癶ヰ玂毁

畊ネセ略朝勉や某

币某璓勉畊ネ戳ㄓ翠ㄉΤ藕竒蕾Θ碞讽い︑礛瞒ぃ秨俱砰翠㎝癪膍ヘ玡セ翠Аネ玻羆笷21,800じ琌癶ヰ玂毁玱耕綟跋㎝祇笷跋环环辅碞穝℡芖玭龙のらセㄒ硂ㄇ瓣產А沟砞ΤТ到癶ヰ玂毁琌翠︓さ玥ご礛

癶ヰ玂毁琌瓣悔そ粄膀セ舦礛τセ翠ρて拜肈ら镣腨琌ぃ癹磷穦瞷龟箂箂计65烦ρ盢糤︓70窾ヘ玡現┎ノρ褐秨や–笷货じㄏ現┎瞷崩︽眏┦╬犁そ縩璸购ョ惠单祇揣﹚ノそ縩祇揣ノぇ玡現┎ョΤ硄筁笆ノそ┊ㄓ┯踞ゼㄓρ褐秨や

瞷60烦ρΤ60窾τ烩そ穿ぇいρ玱70%ǎ渤ρ癶ヰパ癶ヰ玂毁τ惠璶ㄌ苦そ穿ネ窾烩そ穿ぇいㄤい窾60烦虫ōρㄤ緇き窾ρΤ硄筁烩蔼闹瑉禟の蔼肂蔼闹瑉禟ら

ρ盢そ穿嘿毕蕾い瓣穦芠├常ぃ腀種ビ烩ビ烩兵ン璙ㄨΤ玥惠粆礚ㄑ緄ダ莉ビ烩ぃぶρ辨τ玱˙琌螟币睛のぃ腀繷癲τΤ穕ぃぶρ筁ゑ烩そ穿砲ネ猵そ穿肂キぇ穦┮獶某

現┎玡矗"ρ癶ヰ"璸购膀糷骋タ稰榔瞷ぇ悔現┎玱"穦種ǎ"虑盢ぇ懒竚Τ︗某弧计種ǎ琌ぃ種硂ぃ癸ㄏ現┎ョ┯粄琌渤某弧硂贺薄猵琌現┎碵薄腀︑Μ硂璸购硂妓Μ龟稰框狙ㄤ現┎崩"眏┦╬犁そ縩"そ縩ㄑ蹿厨瞯闽玒ρ癶ヰネ琌铆﹚秇τ"眏┦そ縩"玱ゼ絋玂厨瞯ì辣干硄等穕ア俱眏┦そ縩璸购陪ǎろ㏄冈琌現┎玱黙黙盢ぇ崩︽
挪ヘ玡65烦烩そ穿ρら糤"眏┦╬犁そ縩"玱ゼ玂毁瞷の︽盢癶ヰρ癶ヰネゼ秆∕羱︑沟の產畑包单ぇ癶ヰネ┮セ玃叫現┎ǔ硉崩︽"ρ癶ヰ"璸购セや某某谅谅畊

霉睲某璓勉畊ネセ翠ρて拜肈禫ㄓ禫腨き60烦┪笷13.5%τ箇戳关㏑ョ穦˙どパセ翠琌地穦ㄌ礛玂帝緄ρ紈礛τセ翠ごΤ竤ρ琌惠璶穦酚臮τ硂竤计ヘタどぇいヘ玡穦褐竝癸-

┮矗ㄑ穿琌讽τㄤい侯穿の蔼闹瑉禟肂龟琌熬ぃΤ秆∕-

ネ┮惠瘤礛現┎∕﹚崩︽眏┦そ縩璸购癸讽玡蔼闹⊿Τヴ︙腊翠現┎莱赣蹦縩伐惫琁の﹚璸购酚臮硂у纯癸翠羉篴祇甶癪膍疭琌êㄇ惠璶穦酚臮

パセ翠盢龟︽眏┦そ縩璸购璶―沟の沟ㄑ蹿る羱5%璝и-

龟︽ρ癶ヰ璸购惠璶沟の沟︽ㄑ蹿盢糤-

蛮よ璽踞τ硂璸购ョ酚臮ぃ⊿Τ┪ゼ璸购ρ酚臮Τ惠璶ρ琌穦褐拜肈莱パ現┎┯踞パ祙ΜいやΤ闽秨や程Τ㎝程е倍秆∕Τ惠璶ρネ拜肈碞琌碩矗蔼ヘ玡ρ侯穿︓セ翠い︗计ぇ2,500じの糴糵琩戈

沮ρ癶ヰ璸购讽ρ笷﹚闹65烦獽烩癶ヰぃ惠璶戈玻の糵琩ぃ阶砲碔А烩穦褐弘癸Τ惠璶矗ㄑ穿τ獶垒ノ祙窥硂妓и-

瞶のΤ笲ノи-

Τ戈方戈痷タΤ惠璶

ㄆ龟и-

癸蔼闹酚臮ぃ莱度窥莱赣璶Τ耕璸购ㄒ珹﹡︘┬洛励玂胺のōみ徊旧ρ狝叭单ㄏ-

Τ種竡ㄉ边

Τ笲ノ戈方のΤ酚臮Τ惠璶蔼闹セ虑诀穦矗ㄢ翴某

材挪セ翠ぶ禥ネΘセ蔼某現┎σ納躬纘ㄇ翠⊿Τ┪克ね酚臮ρ膟﹚﹡τ現┎膥尿癸-

祇侯穿ぃぶρ常Τ辅腑耴稱τ珿秏ネ竊耕淮肞籔秏克綟ń钡牟ゑ翠縒﹡ネ盢龟τパ瓣ずネΘセゑ耕-

筁竒蕾耕肝ネ讽礛Τ龟︽硂璸购現┎莱籔いよ坝癚砞ミТ到祇诀絋玂侯穿场の痷タ辅砆穿もい

材瘤礛現┎璓╬犁ρ皘矗ㄑ竒蕾穿の糤砞臔ρ皘┪励緄皘单パセ翠の戈Аゑ瓣ず蔼痲ぃ蔼現┎籔いよ坝翠綟よㄒ痌瞏单щ戈砍ρ皘の励緄皘の躬纘の戈ㄇ╬┪в腀诀篶瓣ず砍の恨瞶单ρ皘よ躬纘ㄇ翠⊿Τ┪克ね酚臮τぃ腀種秏﹡蔼闹︘单ρ盝ㄏ-

镑﹡Τ笲ノи-

戈方眔痲

畊ネセ略朝勉

谅ッ闹某璓勉畊ネи稱眖玂毁膀セ舦à酵酵癶ヰ玂毁硂拜肈

兜▆癶ヰ玂毁琌镑栋俱穦秖絋玂穦┮ΤΘ边ㄉΤ瞶竒蕾玂毁竖硂ぃ琌穦毕蕾τ琌贺炊のカチ舦琌穦–Θ莱ㄉΤ舦ぃ莱ㄤ┦┪戮穨疭借ぃτΤ畉钵礛τ瞷現┎崩︽眏┦╬犁そ縩璸购籔硂ヘ夹Τだ

そ縩璸购籔ρ癶ヰ璸购ぇ丁程だ玡р砛⊿Τ戮穨逼埃ê妓60窾產畑包の窾端摧玥礚猭痲-

┪砛產骋笆┪砛摧毁τ⊿Τ把籔骋笆诀穦-

妓穦ρ妓惠璶眔ネ玂毁р-

逼埃琘祘┤琌贺猍跌

ㄏêㄇ竒癶ヰ┪︽盢癶ヰ常穦ㄓぃの把籔硂璸购妓眔ぃ癶ヰ玂毁眏┦╬犁そ縩璸购琌"环ぃ毕"箇戳琌硂ρ產︓20ずρ產常ぃ穦眔癶ヰ玂毁セ翠ρタぃ耞Θ沮︳璸20и-

穦盢ΤㄢΘ癶ヰネ眔ぃ玂毁ㄤ龟繦翠ρてρビ叫侯穿ゲ礛粿糤翠┎︑癩現秨やョ莱σ納砞ミρ癶ヰ

程堡琌Μ沟ㄤ癶ヰネ眔ぃ玂毁眏┦╬犁そ縩ㄏ獺翠Τ癶ヰ玂毁拜肈琌Μ骋眖そ縩縩仓ぶ癶ヰ㎡-

稬痢羱ㄑ蹿ㄤ丁临璶Ι埃︽現禣ノ-

癶ヰ┮眔蹿兜┤ゑ瞷︽侯穿キ临璶蝴ㄤ膀セネΘ拜肈現┎┯踞ぇ-

︓璶縒︑┯踞╬璸购癩現㎝щ戈繧计纗籛穦膀Ωщ戈ア毖τ繷ㄓ跑Θ礚┮Τ碞ǐ乎絬妓ǐ獽计巩禴ぃ"肂"硂妓癶ヰ玂毁"蒒筁Τ"

ㄤ龟眏┦╬犁そ縩璸购ぃ筁琌眏纗籛ρㄓぃ筁琌淮纗籛セ籔玂毁俱砰穦Θ边ネ礚闽よΤ惠璶眔ぃ玂毁よ硂璸购┮玂毁ㄇ蔼Μセぃ惠璶硂璸购パ眏┦╬犁そ縩璸购ㄏ膀眔秖猔戈程眔痲┤碞琌膀

はぇρ癶ヰ璸购ぃ虫ネ琵穦–常镑眔膀セ癶ヰネ玂毁τパぃ顶糷ㄤㄑ蹿羱沟盢ㄓ┮眔蹿兜ぃ穦籔瞷戈本恥ㄣΤ癩碔だ皌狦硂兜璸购"玂毁呼"ぇぃ穦Τ瞋辅︓砲絘絬

畊ネ絋玂穦┮ΤΘ边ㄉΤ瞶竒蕾玂毁琌璽砫ヴ現┎莱Τ︽セ粄現┎莱緕秆∕拜肈ρ癶ヰ璸购栋俱穦秖玂毁俱砰穦Θ边ネ搭淮現┎ゼㄓ侯穿秨やи玃叫現┎癵硚穝σ納崩︽ρ癶ヰ璸购

畊ネセ略朝勉

辩模┚某璓勉畊ネΤ闽ρ癶ヰ玂毁癚阶秈︽翠竒蕾硂丁祇甶ǔ硉ぃ筁讽ぃ筁烦ЁさΘせ烦ρ硂竤纯竒翠承硑羉篴瞷记ぇ澈礛玱眔ぃρ癶ヰ临惠焙帝絘ネㄉぃ-

纯竒穦癪膍τ莱莉眔Θ狦穦だи龟稰篎穃㎝槽
硂碭ㄓ現┎ρ癶ヰ玂毁よ奥奥锣锣程磀琌現┎秨倒ρ產辨いよ溃碞ミρ產睴眏┦╬犁そ縩璸购Ч琌翠現┎﹠狝溃竚チ丁刮砰のミ猭Ы某惠―の璶―ぃ臮礚跌ρ边ネ惠―τ籹ㄓ贺ぃぃ摸玻и癸硂贺薄猵龟稰框狙и⊿Τ荡辨и笵狦и-

斌ヘ玡癸璚ネρ產獽穦炒礚辨㎝礚挂и穦や某某辨現┎镑腶盫扒皑穝σ納ρ癶ヰ璸购

眏┦╬犁そ縩璸购翴"芛芛"筁и-

竒弧眔睲贰穦は癸羘㎝某は癸羘獺產ョ钮眔睲贰Ω現┎ビ叫挤蹿パΤ场だ某みび現┎璶"╃ㄢ床"玡矗竬癌硁繷ㄓ钡﹙砆粄琌"ぃ笵紈"ユρ癶ヰ璸购礚猭秆∕ヘ玡せ窾65烦ρ癶ヰネ钡㎡琌猍跌產畑包摧痚よ觅Θ㎡

Ω現┎村弧某ボ眏┦╬犁そ縩璸购琌ρ癶ヰ矗ㄑ贺よぃ逼埃現┎穦σ納ㄤよ璝痷叫現┎港種ㄓ糹︽┯空祏戳ず矗穝よ琵ρ產边Τ翴ㄠ饥и硂辨現┎某現┎眖ㄢよσ納

材崩︽眏┦╬犁そ縩璸购龟琁ρ癶ヰ璸购そ縩眔ㄓ蹿い1.5%ρ癶ヰ祇倒65烦ρㄏ-

眔–る戈い︗计Θ蹿兜秆∕-

縐ぇ獺硂妓暗Чぃ笻璉ヘ玡現┎玥ョ礚ヴ︙侥

材贺よ猭琌过┏よ猭琌辨現┎ミ礹э玡獶斌╬犁そ縩璸购ミ龟︽磃の滦籠┦耕約ρ癶ヰ玂毁璸购

ㄤ龟и-

フ現┎Ω村弧挤蹿倒╬犁そ縩璸购ぃ筁稱某ユ瑌礚┯空ボぃ穦斌ㄤ穿ρ產よ龟借現┎璶╬犁そ縩ЧЧㄤよ猭甀府ρ癶ヰ璸购︗某璝さぱ镑や某某辨-

ぃ璶琌笵紈щ布やぃ璶琌匡チユτщ布やτ琌辨產港種ㄓやщ布┕らぃ璶ヴ︙溃﹠狝膥尿ρ癶ヰτ

Τ弧ぃやρ癶ヰネ常璶璉璽芥ρ產芥▆み竜㏒硂弧杠獺眔–︗某瞏

セ略朝勉や某谅谅畊

地某璓勉畊ネ眏┦╬犁そ縩Τ或ぃρ癶ヰΤ或и獺產ミ猭Ы臛阶Ωиぃ稱硂狡и瞷み薄琌獶盽ア辨眏┦癶ヰ玂毁砰猭ㄒ穦戳ソЮ硄筁る┏硄筁Τ闽眏┦╬犁そ縩挤蹿瞷臛阶現┎崩︽ρ癶ヰи荡癸獺琌ぃτぇи璶拜琌街耞癳ρ癶ヰ琌街や眏┦╬犁そ縩︓ρ癶ヰ甀独

現┎纯竒崩綪ρ癶ヰ璸购讽狶坟ネ矪钡珼驹伐徖ρ癶ヰ程玱砆崩陆現┎弧眔ぃチ種やㄤ龟弧琌Ыず坝の︑パ囊のいよぃやи荡癸獺現┎琌硂ㄇ瞶パτ⊿Τ蛤秈ρ癶ヰ璸购

いよ篈龟獶盽ア辨る箇〆穦竒蕾舱纯ボ程瞶稱琌崩︽眏┦そ縩璸购牡翠┎ゼ矗ユい璣羛羛蹈舱絉坝眔いよ種ぇ玡翠┎荡ぃ眏︽崩︽ρ癶ヰ璸购и獺翠┎琌单贺贺瞶パτ斌崩︽ρ癶ヰ璸购и璶拜箇〆穦竒蕾舱Τぶ蠢翠Μ弧杠いよ钮竒蕾舱戈セ產┮ē獽﹚ρ癶ヰ琌臮翠カチ痲

現┎纞弧狦ミ猭Ы崩陆硂眏┦╬犁そ縩璸购獽ぃ穦崩︽ヴ︙Α癶ヰ璸购碞钩弧и倒年卷﹚璶狦ぃ碞﹚緅碞︑璽砫堡某常砆現┎ē阶纞程-

るや現┎挤蹿現┎硂贺弧猭琌粇旧㎝ぃ璽砫ヴ繦翠ρてρビ叫侯穿穦玂毁﹚縀糤翠┎︑癩現秨やσ納礚阶︙璶砞ミㄇㄤ癶ヰ璸购┮現┎矗纞セ琌瑌

璶笵や眏┦╬犁そ縩璸购ぃ琌や年卷よ硂或虏虫τ琌┵炳ㄤ癶ヰ玂毁ㄒρ癶ヰ琌ㄤいи-

粄やよ

陪現┎瞷穦膥尿崩︽眏┦╬犁そ縩璸购ぃ穦σ納ρ癶ヰ璸购и-

斑暗碞琌ミ猭Ы膥尿は癸眏┦╬犁そ縩挤蹿璶ㄏ現┎穝崩︽ρ癶ヰи-

辨︗糒弧やρ癶ヰㄆぃ璶弧甅暗甅и-

ぃㄇ溃碞斌玥琎ぱи盡祘屡バ丁ρいみ碞さぱ臛阶紉高ρ產種ǎΤ180︗ρ產畊阶韭讽局臘-

钵羘ボ癸現┎稰ア辨或矗ㄓρ癶ヰ繦砆秈撤耫蛤ぃ┮暼-

璶―иさぱ某臛阶いщ布や某某иョ硂180︗ρ硂兜щ布籔チ囊癬や硂某

и略朝勉

毙▅参膚璓勉畊ネさΩ臛阶い祇種ǎ常琌玡現┎のそ渤常钮筁иゲ斗┯粄场だ某ぃЧフ眏┦そ縩璸购穦盿ㄓ矪┪⊿Τ痙種и-

瞷セ翠蔼闹┮矗ㄑ摸褐の窥穿

癶ヰ玂毁の褐

и祔穦酵酵癶ヰ玂毁の褐硂ㄢ拜肈иゲ斗眏秸癶ヰ玂毁蛤褐琌ぃ癶ヰ玂毁琌璶矗ㄑ癶ヰ竒蕾玂毁癶ヰ玂毁ぃ阶琌惠璶ㄑ蹿ヘ常琌絋玂戮珹沟┪︑沟癶ヰ蝴ネ璸の酚臮ㄌ苦-

ㄑ緄產ネ

よ褐琌腊矪挂ぃ┋蝴钡ネキ褐珹窥の借穿の矗ㄑ摸ゲ惠砞琁㎝狝叭

眏┦╬犁そ縩璸购璶翴

瞷琵и酵酵眏┦╬犁そ縩璸购и-

獺硂兜璸购镑才そ渤癸砞ミ癶ヰ玂毁戳辨иぃ稱Ω狡瓃璸购翴и稱ボи琌ぃ種

眏┦そ縩戳辨盿ㄓ矪

Τㄇ某ボゼㄓ计ず眏┦╬犁そ縩常ぃ酚臮癶ヰ膀セネ惠璶沮眏┦そ縩臮拜厨崩衡安砞–瞓厨Τ3%硂琌禬羱糤厨瞯
(a)狦沟程羱琌8,000じ眏┦╬犁そ縩璸购ㄑ蹿30癶ヰ烩掸讽程る羱50そ縩狦ノ硂掸蹿兜潦禦玥癶ヰ–るΜ盢单程る羱35%

(b)安ㄑ蹿20癶ヰ癶ヰ盢单程る羱21%

セ翠300窾ぇいだぇ40烦崩︽眏┦╬犁そ縩-

穦Τ琿会丁ㄑ蹿礛и┮羭瓃ㄒ烩┮眔そ縩弧ゼㄓ计ず眏┦そ縩常礚猭酚臮セ翠カチ癶ヰネ惠璶荡癸Τ肛ぇ尔︓弧Ч岿粇и璶眏秸現┎琌獶盽闽猔ρ边ネ拜肈

闽猔ρ边ネ拜肈

ヘ玡Τ竒蕾螟ρゐ斗ㄑ蹿侯穦玂毁穿璸购ビ叫褐穿瞷虫ōρ–るキА烩侯穿2,700じτ侯穿ョ現┎禘励┮㎝洛皘禣莉眔洛励狝叭獺某常笵現┎瞷タ癸侯穿璸购秈︽兜浪癚╯瞷︽璸购だ酚臮惠璶現┎ョ沮硂兜浪癚˙挡狦某碩矗蔼璝兜夹非侯穿肂珹パる癬矗蔼籔產︘ρ侯穿硂琌ㄤい吏竊浪癚絛瞅临珹侯穿璸购ㄤよ箇俱浪癚穦ЧΘ獽穦碞琌莱˙э到倒ぉ摸侯穿珹ρ褐矗某

ぃ筁薄猵侯穿ぃ秆∕拜肈ㄒ癸ρㄓ弧窥┕┕ぃЧ秆∕-

癸璶螟-

惠璶闽胔㎝やτΤρ狝叭倒ぉ-

┮惠

タи-

さ虫ρ狝叭よ秨や钡32货じи-

Τ秸璸购ㄓ耎兜闽ρ狝叭硂ㄇ狝叭珹產叭瞶钉ρいみρ狝叭いみら丁臔瞶いみ甶狝叭в腀狝叭臔瞶ρ皘励緄皘の穝臔緄皘单и-

硓筁猭ㄒ恨玃ㄏρ皘矗蔼狝叭非の躬纘╬犁诀篶︑璽莲よΑ羭快蔼借ρ褐璸购и-

ョ硓筁籔洛励候盞羛么ρ糤砞ρのρ弘贝砐狝叭舱㎝禘励┮┬〆穦よ︑︓さ23 000﹡︘吏挂碿ρ矗ㄑ竚τ︑︓さ矗ㄑ5 000ρ﹡︘虫︗硂琌兜胑璸购栋現┎Τ闽场㎝╬犁诀篶秖璓セ翠ρ眔-

瞶莱莉眔闽胔㎝狝叭霉睲某矗ㄢ兜Τ闽ρ褐某и禜い硂ㄇ某玡Τ穦矗筁и穦盢硂ㄇ某锣ユ徖ネ褐σ納

ρ癶ヰ璸购

瞷и穦蛤產癚阶ρ癶ヰ璸购狦さぱ畒Τ某粄セЫゼだ臛阶ρ癶ヰ璸购硂阀├琵и矗眶-

セЫきるら臛阶ㄢ兜某材兜某玃叫現┎荷еま秈兜眏┦妮╬犁┦借戮穨癶ヰ玂毁璸购赣璸购莱珹癶ヰ玂の秸笆┦兵蹿

硂Ω臛阶ヘ琌辨眔某やま秈眏┦╬犁そ縩︗某竒笵и-

る獽穦﹚眏┦╬犁そ縩璸购兵ㄒ

讽ぱ材笆某臛阶琌闽ρ癶ヰ璸购硂ㄢΩ臛阶いセЫ癸現┎る祇吭高ゅン┮某ρ癶ヰ璸购秈︽τ瞏癚阶и-

贝癚筁璸购纔翴ョ贝癚筁ぃぶ穦癸硂兜璸购矗臮納

祔и穦酵穦ㄇ種ǎи稱弧翴碞琌現┎礚種崩︽ヴ︙Αρ癶ヰ璸购パカチぃぇ玡笷種ǎは癸硂兜璸购璝瞷Ω矗硂砆渤彼斌篶琂礚ノぃ讽籔穦種腀璉笵τ梗

穦癸ρ癶ヰ璸购種ǎ

и瞷稱酵酵穦癸ρ癶ヰ璸购種ǎρ癶ヰ璸购吭高戳るら挡и-

Μ6 655種ǎ眖计ㄓそ渤は莱絋龟躬籖и-

╯筁硂ㄇ種ǎ眔絋挡阶碞琌и-

ㄤ秖弧そ渤癸ρ癶ヰ璸购種ǎぃ瘤礛ぃぶやρ癶ヰ璸购玥硂ㄇや场だ琌Τ兵ンㄒ璶―ミ矗蔼ρ烩侯穿┪癸璸购ㄇ膀セ玥矗贺璹礚阶︙硂ㄇぃ種ǎì陪ボи-

ゼ莉眔睲捶絋チ種やи-

崩︽吭高ゅンい某ρ癶ヰ璸购

セЫ︗某獺癘眔Τ種ǎ常玥は癸ρ癶ヰ璸购矗贺阶沮︙ぃ続﹜崩︽┪ぃ莱崩︽硂兜璸购ㄇ種ǎ粄ρ癶ヰ璸购р穦褐㎝癶ヰ玂毁硂ㄢ阀├睼瞔ㄇ種ǎ玥粄ρ癶ヰ璸购穦р玂毁ρネ砫ヴパ┪產畑锣儿穦ぇ环ㄓ弧穦癸-

縩伐㎝纗籛篈硑Θぃ▆紇臫穦い瓣肚参基芠├盰检

﹟Τㄤ種ǎρ癶ヰ璸购ぃそキ瞶パ琌–┮烩癶ヰ肂獶ㄑ蹿肂τ﹚购癶ヰ肂癸砲ㄓ弧ぃì镑癸碔ㄓ弧玥礚ゲ璶

程琌讽璶翴琌種ǎ常ボだ踞み硂兜ρ癶ヰ璸购程沧穦羬摸﹁よ褐瓣產摸璸购┮笿贺贺拜肈

THE PRESIDENT'S DEPUTY, DR LEONG CHE-HUNG, took the Chair.

瞶畊ネ硂ㄇ種ǎ睲贰は琈セ翠穦龟悔ぃ惠璶現┎吭高ゅン┮某ρ癶ヰ璸购はそ渤絋眎砞ミ眏┦╬犁そ縩璸购-

粄硂兜璸购耕才翠ネよΑ

セЫ㎝現┎癸硂兜璶―莱眏┦╬犁そ縩璸购兵ㄒミ猭Ы穦戳挡玡硄筁ミ猭Ы癩叭〆穦ョセるら硄筁挤蹿獽и-

〆竨臮拜览璹眏┦そ縩璸购兵ㄒ妮猭ㄒи辨さΩ把籔臛阶某穦睲贰癘眔ミ猭ЫㄢΩ觅Θ現┎某ㄆ龟

挡阶

瞶畊ネ琵иビ現┎┕计ΩセЫ弧筁杠穦種ǎ睲贰陪ボи-

礚チ種や崩︽ρ癶ヰ璸购そ渤琌ぃぇ玡矗硂ㄇ種ǎи-

⊿Τ瞶パ粄-

穦硂妓祏丁ずэ跑種穦璶―兜眏┦╬犁そ縩璸购τ現┎セЫや矗ㄑ硂兜璸购

瞶畊ネセ翠瞷︽褐穦酚臮êㄇ矪挂ぃ┋惠璶τ眏┦╬犁そ縩璸购玥穦盢ㄓ酚臮セ翠の-

產ネ惠璶ρ癶ヰ璸购候候玛礚阶瞷┪盢ㄓ常ぃ莱ゴ秨現┎荡癸ぃσ納崩︽眏┦╬犁そ縩ぇ緇秈︽ρ癶ヰ璸购ㄢ兜璸购︽癸現┎の俱翠穦穦硑Θぃ镑璽颤竒蕾踞硂某琌Чぃち龟悔畊ネ現┎ぃやさぱ硂兜某и略玃叫︗某癸硂兜某щは癸布谅

THE PRESIDENT resumed the Chair.

PRESIDENT: Mr LEE Cheuk-yan, you are now entitled to reply and you have six minutes 40 seconds out of your original 15 minutes.

某璓勉畊ネи矗拜肈╯澈現┎籔︗某︙ρユ钮硂或祇ēは癸某の現┎Аボユよ猭碞琌矗蔼侯穿瞷翠60窾ρぇいΤ7窾ㄉΤ侯穿癸êき窾ρ︙ユ弧ㄓ弧眔よ猭┮狦ぃ砞ミρ癶ヰи谋眔セぃρユ

材よ糂簙煌某の現┎矗の現┎チ種吭高祇せ拜τ糂簙煌某弧计は癸現┎玥耕い弧種ǎぃㄤ龟狦盢帽笲笆璸衡ず计ヘセ琌觅Θは癸и临璶矗眶產ρぃ来吭高笴栏地某矗のê180︗ρи獺-

场⊿Τ纯竒糶獺倒現┎-

琌ぃ来妓硂笴栏ρぃ来糶獺獽弧-

⊿は癸êㄇは癸竒蕾厩產场常来糶獺硂妓獽溃┦崩陆硂兜璸购ㄤ龟硂琌ぃそキ┮и谋眔吭高チ種セ琌腇Ы

材糂簙煌某籔現┎А弧ぃ莱赣ǐ﹁よ褐瓣產ê兵隔–讽癚阶ヴ︙耕秈˙穦褐某碞Τ弧﹁よ瓣產ぃ璶钩-

р竒蕾眔碿硂琌虏虫て瞶沮㎝だ猂弧猭街弧﹁よ瓣產褐τ竒蕾畉紈瓣︙らセ︙风ㄥ︙螟笵ウ-

ぃ–瓣產竒蕾ぇ┮畉ㄤ龟Τ瞶パぃ璶–Ω常盢褐┾ㄓゴ盢┮Τ砫ヴ常耴㏒褐或и-

ぃ弧﹁よ瓣產褐┮カチネ借纔▆︙и-

ぃ弧

礚阶妓и-

瞷酵ぃ琌或褐ㄆτ琌壕窰褐τ碞窲フ蛋獶或"辰よ"и谋眔癸セ翠竒蕾セЧ⊿Τ紇臫и-

瞷酵ぃ筁琌倒ρじぃ筁弧ㄑ蹿沟ㄑ1.5%沟ㄑ1.5%ㄤ龟耕眏┦そ縩稧﹜иぃフ綠癡某︙弧ρ穦翠竒蕾璽踞

璣某矗の"獵奠"и抄弧"獵奠"ㄤ龟眏┦そ縩タタ琌癶ヰ玂毁痸20и痙み钮毙▅参膚弧и-

肛弧и-

у蝶眏┦そ縩ぃ玂毁硂80ずρ琌肛弧ㄓ弧常20购兵絬阶翴琌或羭ㄒ弧ρㄑ20蹿戈い︗计21%弧20ぃ幢弧繦10︙璸衡笵璸衡穦螟钮┮ㄤ龟靡龟и┮弧杠セ硂20琌ぃТ到ㄏㄑ蹿20眔21%и-

临斗痙種êㄇ羱羱筍セōㄏㄑ蹿20︓30程眔痲琌穦畉璣某弧"獵奠"и瞷㊣苸產рê"ネ㏑ぇ"倒"獵奠"琵╡跑Θ癶ヰ玂毁確ネ㏑翠ρ盿ㄓ腞玂毁璣某矗翴珼種ǎ弧盢翠盿辳縎酵縎и稱癬贺暗"jaguzzi"狥﹁иぃ產Τㄉ筁硂贺┮孔"荐集"狦砞ミρ癶ヰи獺痷琌倒ρㄉ"荐集"诀穦放ぃ穦縎-

и-

放穦秸︓硂碞琌ρ癶ヰ倒-

矪┮荡ぃ穦钩璣某┮弧縎"獵奠"はぇ琌痷タ琵ρㄉ边筁痷タΤ碙腨癶ヰネ

程и稱莱毙▅参膚程↖弧ρ癶ヰ玛и瞷辨產腊も癬秨êр玛苭秨êр玛讽礛穦拜╯澈临Τ或よ猭毙▅参膚弧俱ρ癶ヰ璸购穦⊿Τ絋チ種и稱拜狦さ边计某硄筁某硂琌チ種膀娄現┎琌临穦簔跌ミ猭Ы┮и辨さ边現┎︙莱硂チ種膀娄よ讽礛и笵某竡兵ㄒよΑまρ癶ヰ琌ゼゲ︽程и稱よ猭琌畕地某矗翴и狦┮Τ某腀種∕癩現箇衡杠獽穦Τ籔現┎酵セ窥и癩現ミ玶筣掸

и略朝勉

Question on the motion put.

Voice votes taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.

MR JAMES TIEN: I call for a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?

PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Andrew CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr Anthony CHEUNG, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Mr LAU Chin-shek, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Miss Margaret NG, Mr SIN Chung-kai, Dr John TSE and Mr YUM Sin-ling voted for the motion.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Miss Emily LAU, Mr Howard YOUNG, Mr James TIEN, Mr Paul CHENG, Mr David CHU, Mr Ambrose LAU and Mr LO Suk-ching voted against the motion.

Miss Christine LOH abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 31 votes in favour of the motion and 13 votes against it. He therefore declared that the motion was carried.

ADJOURNMENT AND NEXT SITTING

PRESIDENT: In accordance with Standing Orders, I now adjourn the Council until 2.30 pm on Thursday 14 December 1995, that is, tomorrow afternoon.

Adjourned accordingly at fifteen minutes to Ten o'clock.

LEGISLATIVE COUNCIL - 13 December 1995
6
ミ猭Ы  きるら

LEGISLATIVE COUNCIL - 13 December 1995
1
ミ猭Ы  きるら

Share This Page