OFFICIAL RECORD OF PROCEEDINGS
ミ猭Ы穦某筁祘タΑ魁
Wednesday, 25 October 1995
きるきら琍戳
The Council met at half-past Two o'clock
とだ穦某秨﹍
PRESENT
畊
THE PRESIDENT
THE HONOURABLE ANDREW WONG WANG-FAT, O.B.E., J.P.
畊独Щ祇某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE ALLEN LEE PENG-FEI, C.B.E., J.P.
腜某C.B.E., J.P.
THE HONOURABLE MRS SELINA CHOW LIANG SHUK-YEE, O.B.E., J.P.
㏄辩睶┥某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE MARTIN LEE CHU-MING, Q.C., J.P.
琖皇某Q.C., J.P.
DR THE HONOURABLE DAVID LI KWOK-PO, O.B.E., L.L.D. (CANTAB), J.P.
瓣腳某O.B.E., L.L.D. (CANTAB), J.P.
THE HONOURABLE NGAI SHIU-KIT, O.B.E., J.P.
ぶ城某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE SZETO WAH
畕地某
THE HONOURABLE LAU WONG-FAT, O.B.E., J.P.
糂祇某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE EDWARD HO SING-TIN, O.B.E., J.P.
︙┯ぱ某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE RONALD JOSEPH ARCULLI, O.B.E., J.P.
甃ㄎ瞶某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE MRS MIRIAM LAU KIN-YEE, O.B.E., J.P.
糂胺祸某O.B.E., J.P.
DR THE HONOURABLE EDWARD LEONG CHE-HUNG, O.B.E., J.P.
辩醇翬某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE ALBERT CHAN WAI-YIP
朝岸穨某
THE HONOURABLE CHEUNG MAN-KWONG
眎ゅ某
THE HONOURABLE CHIM PUI-CHUNG
糕蚌┚某
THE HONOURABLE FREDERICK FUNG KIN-KEE
毒浪膀某
THE HONOURABLE MICHAEL HO MUN-KA
︙庇古某
DR THE HONOURABLE HUANG CHEN-YA, M.B.E.
独綺笽某M.B.E.
THE HONOURABLE EMILY LAU WAI-HING
糂紌某
THE HONOURABLE LEE WING-TAT
ッ笷某
THE HONOURABLE ERIC LI KA-CHEUNG, J.P.
產不某J.P.
THE HONOURABLE FRED LI WAH-MING
地某
THE HONOURABLE HENRY TANG YING-YEN, J.P.
璣某J.P.
THE HONOURABLE JAMES TO KUN-SUN
襖略ビ某
DR THE HONOURABLE SAMUEL WONG PING-WAI, M.B.E., F.Eng., J.P.
独篿某M.B.E., F.Eng., J.P.
DR THE HONOURABLE PHILIP WONG YU-HONG
独﹜グ某
DR THE HONOURABLE YEUNG SUM
法此某
THE HONOURABLE HOWARD YOUNG, J.P.
法У地某J.P.
THE HONOURABLE ZACHARY WONG WAI-YIN
独岸藉某
THE HONOURABLE CHRISTINE LOH KUNG-WAI
嘲糠某
THE HONOURABLE JAMES TIEN PEI-CHUN, O.B.E., J.P.
バ玊某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE LEE CHEUK-YAN
某
THE HONOURABLE CHAN KAM-LAM
朝挪狶某
THE HONOURABLE CHAN WING-CHAN
朝篴篱某
THE HONOURABLE CHAN YUEN-HAN
朝胞糭某
THE HONOURABLE ANDREW CHENG KAR-FOO
綠產碔某
THE HONOURABLE PAUL CHENG MING-FUN
綠癡某
THE HONOURABLE CHENG YIU-TONG
綠模磁某
THE HONOURABLE ANTHONY CHEUNG BING-LEUNG
眎▆某
THE HONOURABLE CHEUNG HON-CHUNG
眎簙┚某
THE HONOURABLE CHOY KAN-PUI, J.P.
讲蚌某J.P.
THE HONOURABLE DAVID CHU YU-LIN
Χギ棚某
THE HONOURABLE ALBERT HO CHUN-YAN
︙玊く某
THE HONOURABLE IP KWOK-HIM
腑瓣辆某
THE HONOURABLE LAU CHIN-SHEK
糂ホ某
THE HONOURABLE AMBROSE LAU HON-CHUEN, J.P.
糂簙煌某J.P.
DR THE HONOURABLE LAW CHEUNG-KWOK
霉不瓣某
THE HONOURABLE LAW CHI-KWONG
霉璓某
THE HONOURABLE LEE KAI-MING
币某
THE HONOURABLE LEUNG YIU-CHUNG
辩模┚某
THE HONOURABLE BRUCE LIU SING-LEE
郭Θ某
THE HONOURABLE LO SUK-CHING
霉睲某
THE HONOURABLE MOK YING-FAN
馋莱某
THE HONOURABLE MARGARET NG
艷祸某
THE HONOURABLE NGAN KAM-CHUEN
肅繟某
THE HONOURABLE SIN CHUNG-KAI
虫ヲ昂某
DR THE HONOURABLE JOHN TSE WING-LING
谅ッ闹某
THE HONOURABLE MRS ELIZABETH WONG CHIEN CHI-LIEN, C.B.E., I.S.O., J.P.
独窥ㄤ军某C.B.E., I.S.O., J.P.
THE HONOURABLE LAWRENCE YUM SIN-LING
ヴ到圭某
ABSENT
畊
THE HONOURABLE TSANG KIN-SHING
纯胺Θ某
IN ATTENDANCE
畊
THE HONOURABLE MRS ANSON CHAN, C.B.E., J.P.
CHIEF SECRETARY
ガ現朝よネ某C.B.E., J.P.
THE HONOURABLE DONALD TSANG YAM-KUEN, O.B.E., J.P.
FINANCIAL SECRETARY
癩現纯疆舦某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE JEREMY FELL MATHEWS, C.M.G., J.P.
ATTORNEY GENERAL
現皑碔到某C.M.G., J.P.
MR MICHAEL SUEN MING-YEUNG, C.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HOME AFFAIRS
現叭甝喘ネC.B.E., J.P.
MR LEO KWAN WING-WAH, J.P.
SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES
竒蕾闽ッ地ネJ.P.
MR ALAN LAI-NIN, J.P.
SECRETARY FOR THE TREASURY
畐叭兢ネJ.P.
THE CLERKS TO THE LEGISLATIVE COUNCIL
ミ猭Ы
MR RICKY FUNG CHOI-CHEUNG, SECRETARY GENERAL
毒更不ネ
MR LAW KAM-SANG, DEPUTY SECRETARY GENERAL
捌霉繟ネネ
MISS PAULINE NG MAN-WAH, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶ゅ地
MR RAY CHAN YUM-MOU, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶朝窜璟ネ
PAPERS
The following papers were laid on the table pursuant to Standing Order 14(2):
Subject
Subsidiary Legislation L.N. No.
Gas Safety (Gas Supply) (Amendment)
Regulation 1995 462/95
Census and Statistics (1996 Population Census)
Order 463/95
Telecommunication (Low Power Devices)
(Exemption from Licensing) (Amendment)
Order 1995 464/95
Building (Administration) (Amendment) (No. 3)
Regulation 1995 466/95
Marine Fish Culture (Amendment)
Regulation 1995 467/95
Official Languages (Alteration of Text under
Section 4D) Order 1995 468/95
Official Languages (Alteration of Text)
(Detention Centres Ordinance)
Order 1995 469/95
Official Languages (Alteration of Text)
(Registration of Local Newspapers Ordinance)
Order 1995 470/95
Official Languages (Alteration of Text)
(Waste Disposal Ordinance) Order 1995 471/95
Foreign Lawyers Practice (Amendment) (No. 2)
Rules 1995 472/95
Solicitors' Practice (Amendment) (No. 2)
Rules 1995 473/95
Film Censorship (Amendment) Ordinance 1995
(74 of 1995) (Commencement)
Notice 1995 474/95
Medical Registration (Amendment)
Ordinance 1995 (87 of 1995) (Commencement)
Notice 1995 475/95
Unconscionable Contracts Ordinance (Cap. 458)
(Commencement) Notice 1995 476/95
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Judicial Service Commission Ordinance)
Order (C)74/95
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Detention Centres Ordinance) Order (C)75/95
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Public Service Commission Ordinance)
Order (C)76/95
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Registration of Local Newspapers Ordinance)
Order (C)77/95
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Prisons Ordinance) Order (C)78/95
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(The Hong Kong Association of
Banks Ordinance) Order (C)79/95
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Cross-Harbour Tunnel Ordinance) Order (C)80/95
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Eastern Harbour Crossing Ordinance)
Order (C)81/95
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Waste Disposal Ordinance) Order (C)82/95
ゅン
ゅン沮盽砏材14(2)兵砏﹚τユЫよ凝
兜ヘ
妮猭ㄒ 猭そ絪腹
1995砰砰ㄑ莱(璹)砏ㄒ 462/95
炊琩の参璸1996炊琩 463/95
1995筿癟瞯祸竟(僚烩礟)
(璹) 464/95
1995縱恨瞶璹材3腹
砏ㄒ 466/95
1995辰緄崔璹砏ㄒ 467/95
1995猭﹚粂ゅ沮材4D兵
эゅセ. 468/95
1995猭﹚粂ゅэゅセ
骋毙いみ兵ㄒ 469/95
1995猭﹚粂ゅэゅセセ厨爹
兵ㄒ 470/95
1995猭﹚粂ゅэゅセ
紀矪竚兵ㄒ 471/95
1995畍磅穨璹
材2腹砏玥 472/95
1995畍磅穨璹材2腹砏玥 473/95
1995筿紇浪琩璹兵ㄒ1995材74腹
1995ネら戳そ 474/95
1995洛ネ爹璹兵ㄒ1995材87腹
1995ネら戳そ 475/95
ぃ薄瞶兵ㄒ材458彻
1995ネら戳そ 476/95
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ猭ノ〆穦
兵ㄒ (C)74/95
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
骋毙いみ兵ㄒ (C)75/95
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セそ叭ノ〆穦
兵ㄒ (C)76/95
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
セ厨爹兵ㄒ (C)77/95
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ菏夯兵ㄒ (C)78/95
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
翠蝗︽そ穦兵ㄒ (C)79/95
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
┏繥笵兵ㄒ (C)80/95
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
狥跋┏繥笵兵ㄒ (C)81/95
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
紀矪竚兵ㄒ (C)82/95
Sessional Papers 1995-96
No. 9 Urban Council
Annual Report 1994/95
No. 10 Urban Council
Accounts for the year ended 31 March 1995 with
Report and Certificate of the Director of Audit
No. 11 Fish Marketing Organization - Statement of Accounts
for the year ended 31 March 1995
No. 12 Vegetable Marketing Organization - Statement of Accounts for the year ended 31 March 1995
No. 13 Marine Fish Scholarship Fund Report
for the period from 1 April 1994 to 31 March 1995
No. 14 Agricultural Products Scholarship Fund Report
for the period from 1 April 1994 to 31 March 1995
き︓せ穦戳ず凝ゅン
材 9腹 蒥現Ы
︓き厨
材10腹 カ現Ы
篒︓きるらゎ
秅眀ヘ硈计竝竝厨の靡
材11腹 辰摸参犁矪篒︓きるらゎ
秅眀ヘ挡衡
材12腹 江垫参犁矪篒︓きるらゎ
秅眀ヘ挡衡
材13腹 るら︓きるら
瑅辰摸贱厩膀厨
材14腹 るら︓きるら
笰玻珇贱厩膀厨
WRITTEN ANSWERS TO QUESTIONS
Bank Notes Issue Ordinance
1. 霉不瓣某拜Τ闽蹲伦蝗︽ら蔼刽ㄢ基窥扳ㄇ穝20じ秗布現┎セЫ
(a) ︽Τ牟蝗︽刽祇︽兵ㄒの
(b) 琌眡蹲伦蝗︽筁き纯蔼刽基窥扳穝秗布璝礛ㄤ羆肂の┮眔︙
SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES: Mr President,
(a) Nothing in the laws of Hong Kong requires bank notes to be sold at their face value. There is indeed an established market for the sale of new and used notes as collectors' items where notes are transacted at prices different from their face value. The action of the Hongkong Bank is not therefore in breach of the Bank Notes Issue Ordinance or any other ordinances.
(b) We do not require a note-issuing bank to report specific statistics o proceeds it derives from issue of new bank notes. Any profits generated from such an activity will feature in the normal way in the bank's accounts. The information is not otherwise available.
Relocation of Manufactories out of Hong Kong
2. 币某拜現┎セЫ
(a) Τ参璸戈陪ボセずΤぶ丁眖ㄆ籹硑穨紅綞┕璝礛だΤぶ丁紅綞┕い瓣嘲皑ㄓ﹁ㄈ禫玭㎝瓣单の
(b) Τ︙ㄣ砰惫琁矪瞶眖ㄆ籹硑穨紅綞簿拜肈の︙н籹硑穨セ翠膥尿祇甶
SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr President, the open nature of our economy does not require manufacturing establishments to report their business decisions to the Government. Consequently, there are no statistics available on the number of local factories relocated overseas or to mainland China.
We see the relocation of more labour-intensive, lower value-added production to lower cost areas in the region as part of a healthy worldwide trend towards increased efficiency in industrial production and globalization of production, and therefore do not seek to interfere with such market trends.
We believe that the key to sustain the development and competitiveness of Hong Kong's manufacturing industries lies in the application of higher technology and the production of better quality and higher value-added products. The Government takes a number of positive measures to support industrial development in this direction.
We have been working with educational institutions and industrial support bodies to ensure the adequate and timely provision of a well-trained labour force, the adequate supply of industrial land, and the acquisition and transfer to Hong Kong of new skills and technologies. We have increased also the resources for facilitating and encouraging Hong Kong's manufacturing industries to undertake more applied research and development (R&D) so as to move up the technology ladder. A number of new schemes are in place. These include the Applied R&D Scheme under which loans or equity finance may be provided to private companies to undertake applied R&D; the Co-operative Applied R&D Scheme which encourages collaborative applied R&D between Hong Kong and China; and the Industrial Support Fund which provides grants to projects which would benefit the overall industrial and technological development of Hong Kong.
To strengthen the technology infrastructure of Hong Kong, the Hong Kong Industrial Technology Centre was opened in March 1995 to promote the development particularly of small and medium technology-based enterprises. We have completed a study on the feasibility of establishing a science park for high technology industries and are consulting widely on the proposal.
Hong Kong Special Administrative Region Passport
3. 独﹜グ某拜現┎セЫ
(a) チ挂ㄆ叭矪ヘ玡Τ璸购秸皌ì镑も莱ら蒥チビ叫疭跋臔酚惠―
(b) 璝Τ︳璸莱糤ぶもㄏ疭跋臔酚ビ叫瞶丁ず莉祇臔酚の
(c) 現┎穦璶―挤蹿矪瞶ㄆ
SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, the reply to the Honourable Member's question, in the order they are raised, is as follows:
(a) The Immigration Department is now drawing up a plan for the issue of Hong Kong Special Administrative Region passports (and other HKSAR travel documents) from 1 July 1997.
(b) Details of the plan, including the number of staff required, are still being worked out.
(c) Should there be a need for additional resources which cannot be met from re-deployment within the Immigration Department, we will consider seeking additional resources.
Western Buffer Water Control Zone
4. 朝岸穨某拜芖﹁癸秨办せるら购砞借恨跋跋ず逼γ斗γ琕恨兵ㄒ砏恨筁芖跋ずごΤぃぶ紅疭琌簘琕紅–ら秖逼ゼ竒矪瞶γ腨紇臫跋ず借Τǎの現┎セЫ
(a) ︙膥尿す砛ゼ竒矪瞶穨γ逼借恨跋の
(b) ︙Ч窽ゎ瓃跋簘琕紅рゼ竒矪瞶γ逼借恨跋
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President,
(a) Perhaps I should first clear up the assertion in the question that the Government continues to "allow" the discharge of untreated industrial effluent into this Water Control Zone. We do not. The Western Buffer Water Control Zone which comprises, in part, the Tsuen Wan district, was declared on 1 June 1993. All existing effluent dischargers were required to apply for a licence under the Water Pollution Control Ordinance (WPCO) before 1 December 1993. Since the declaration of the WCZ, the Environmental Protection Department has issued 681 WPCO licences, including 183 licences to industrial dischargers. The licences stipulate conditions with which dischargers must comply. Continued uncontrolled discharge of sewage or failure to comply with the licensing conditions are punishable offences under the WPCO. Staff of the Environmental Protection Department regularly monitor the higher priority industrial and commercial dischargers within the WCZ. Since the declaration of the WCZ, the Department has served 350 written warnings and prosecuted 48 cases for violation of the WPCO requirements.
After the declaration of a WCZ, it normally takes up to three years to achieve a significant level of compliance with effluent discharge standards stipulated in the licences. Based on compliance monitoring results, 70% of the higher priority industrial discharges in this WCZ are complying with the effluent standards. Fifty-five factories have already commissioned wastewater treatment facilities, and more treatment plants are nearing completion or being commissioned.
It should also be noted, however, that major improvements in water quality cannot be achieved through controls under the WPCO alone. Additional actions to curtail pollution from untreated effluent include, (i) controls under the Waste Disposal Ordinance (Chemical Waste Control Regulation): some 150 factories have already arranged to send their chemical wastes for treatment and disposal at the Chemical Waste Treatment Centre so that these wastes do not go into the sewerage system; (ii) the provision of adequate sewerage facilities: a comprehensive sewerage master plan for the Tsuen Wan area has been formulated to increase capacity of the foul sewerage system and to collect the sewage for treatment at the Stonecutters Island Sewage Treatment Plant, which is under construction. These sewerage improvement works commenced in late 1994 and would be completed by mid-1997; and (iii) rectification of illegal connections and discharges to the storm drains: some 50 illegal drainage connections have been rectified and about 6 200 cu m per day of effluent have been redirected to the foul sewers.
(b) Of the 34 bleaching and dyeing factories in this WCZ, 22 have already installed wastewater treatment plants and are in full compliance with the WPCO. The remaining 12 factories will soon complete the installation of in-house treatment plants with a view to full commissioning in the next 10 months. The Environmental Protection Department will take action against those factories that fail to complete the improvement works in time. Licensing, enforcement, and the provision of adequate sewerage will stop the bleaching and dyeing factories from discharging untreated effluent into the WCZ by mid-1997.
Release of Paul AU
5. 辩模┚某拜Τ闽跋ッ不ネ滇猾砆ㄆ現┎セЫ筁纯矗ㄑ或穿の盢穦蹦或︽笆Νら莉睦翠
SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, Mr AU was sentenced to life imprisonment on 29 November 1991 in the Philippines for drug trafficking. He lodged an appeal on 13 December 1993. The case is still awaiting resolution by the Supreme Court. The British Government, with the full support of the Hong Kong Government, has been pressing the Philippine Government for an early hearing and decision on the appeal.
Since December 1993, the British Embassy in Manila has repeatedly approached the Solicitor General of the Philippines to express concern of the British and Hong Kong Governments over the slow progress of the judicial procedure in the case.
Ministers and senior officials from the British Government visiting the Philippines have also raised the case. In April 1995, during his visit, the Deputy Under Secretary of State of the Foreign Office expressed his concern to his counterpart in the Philippine Government over the slowness of the Philippine judicial system and the time taken to hear Supreme Court appeals.
During her visit in August 1995, the Minister for Overseas Development, Baroness CHALKER raised Mr AU's case with the Philippine Foreign Secretary and appealed to the Philippine Government to expedite the judicial procedures. The British Ambassador in Manila wrote to the Secretary of Justice on 4 October 1995 to enquire about the progress of the case.
To ensure Mr AU's well-being, consular officials from the British Embassy in Manila visit him regularly. The Hong Kong Government and the British Government will continue to press for an early hearing.
Performance-related Increment of University Teaching Staff
6. 糂紌某拜:沮厨翠蒥厩タ璸购ぃ猽ノそ叭糤羱τэ瞷∕﹚琌倒ぉㄤ毙戮糤羱肂ㄌ沮現┎セЫ
(a) 厩毙▅戈〆穦"毙戈穦"琌眡赣璸购冈薄の龟琁丁の
(b) 毙戈穦Τ璶―ㄤせ┮戈盡皘璹ミ摸毙戮瞷琌倒ぉ糤羱肂ㄌ沮璝礛現┎Τ闽璶―Τσ納穝琌才洤秖玥
SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER: Mr President, with regard to part (a) of the question, the Administration understands that the City University of Hong Kong (CityU), which practises the system of withholding a salary increment of those staff who do not perform satisfactorily, is in the process of developing an incentive scheme in the form of double increments or annual bonuses to give recognition to excellence in work performance or outstanding contributions made by staff members. The Administration understands from the University Grants Committee (UGC) that details of the scheme are still being worked out and the University administration intends to put forward a proposal to the Council of the University for consideration in early 1996, after consultation with the UGC and the Government. Subject to the agreement of the parties concerned, the proposal may be implemented before the end of the 1995-96 academic year.
On part (b) of the question, the Administration understands from the UGC that all the seven UGC-funded institutions already have a performance-based system for the granting of annual incremental credits to their teaching staff. The system may take the form, of withholding a salary increment for poor performance, unsatisfactory conduct or lack of diligence, or a system of floating efficiency bars. Under the latter system, staff can only progress beyond the bar points on the salary scale provided they have been assessed and an affirmative decision has been taken by the authorities concerned that their performance is sufficiently satisfactory to merit their passing the bar. The UGC considers that the existing performance-based systems adopted by the UGC-funded institutions have been designed to ensure satisfactory performance, promote continuous development and encourage improvement; hence they accord with the value-for-money principle. The objective of the new system being contemplated by CityU is to offer a further form of incentive for exceptional performance. Since details of the scheme have yet to be finalized, the UGC is not in a position to comment on whether the scheme accords with the value-for-money principle.
Landslip Investigation Reports
7. DR SAMUEL WONG asked: In regard to landslip preventive works on slopes, will the Government inform this Council:
(a) of the time required to complete the investigation reports on the landslips in Tuen Mun Highway, Shum Wan and Chai Wan;
(b) what resources have been allocated in the past three years (1992-93 to 1994-95) to landslip preventive works on slopes that might affect roads and highways and what resources are estimated to be allocated to such works in the next three years (1995-96 to 1997-98);
(c) whether the resources already allocated are considered adequate; if so, what are the reasons for the occurrence of landslips in Kwun Lung Lau and those areas mentioned in (a) above; and
(d) what resources have been allocated to landslip preventive works in squatter areas in the period from 1992-93 to 1994-95 and what resources are estimated to be allocated to such works in the period from 1995-96 to 1997-98?
SECRETARY FOR WORKS: Mr President,
(a) It is hoped to release the final investigation reports for the landslips at Shum Wan and Chai Wan by the end of the year. In respect of Tuen Mun Highway, two reports have been produced on the rockfall incident at Tai Lam, one by the contractor and the other by the Supervising Officer for the Contract. The reports have been passed to the relevant government offices including the police, who are conducting an investigation and will probably recommend a Coroner's Inquest. It would not be appropriate to release the reports in full until after the Coroner's Inquest which is likely to be held in February 1996. A further report has been prepared by the Highways Department in readiness for the Tuen Mun District Board later this month. The report will be made public after the Board Meeting.
(b) The following table shows the actual and estimated (in brackets) resources allocated to landslip preventive works on slopes affecting highways for the years 1992-93 to 1997-98:
YearExpenditure on roadside slope upgrading works under the LPM Programme by CEDExpenditure on roadside slope maintenance/repair works by HyD1992-93 $19.8M$45M1993-94 $6.5M$50M1994-95 $18.3M$90M1995-96 ($30.1M)($110M)1996-97 ($75.0M)($110M)1997-98 ($150.0M)($110M)
(c) Resources already allocated are adequate for the completion of landslip preventive measures on slopes in the existing catalogue by the year 2000. Resources are being sought for a variety of other initiatives aimed at improved slope safety and these bids will compete with other demands for government resources in the normal way. Given that a very large area of the territory consists of slopes, the degree to which public money should be committed to this issue is in many ways a community decision in competition with other community requirements.
The landslip at Kwun Lung Lau was not related to the adequacy of government funding. The reasons for the other two landslips will be published in the completed investigation reports.
(d) The Government does not carry out landslip preventive works in squatter areas on government land. It is the policy to offer rehousing to squatters considered by the Geotechnical Engineering Office to be in obvious and immediate danger because of slopes vulnerable to landslips, especially in times of heavy rainfall.
Retaining Wall of Yan Tsui Court
8. 朝挪狶某拜挪芖吏籄恏籄加の圭籄加盢秈︽睲╊,τ琌兜穦紇臫瑂綟籄璪场だ臔鲤現┎セЫ
(a) 祘甶秨玡穦秈︽弊℡贝代祘
(b) 現┎Τ︙惫琁ㄏ臔鲤のチ﹡挡篶ぃ穦紇臫絋玂臔鲤攫ぃ穦Τ厄繧の
(c) ︙絋玂確臔鲤华
SECRETARY FOR HOUSING: Mr President, in planning the redevelopment of On Tsui House and Ning Tsui House in Wan Tsui Estate, a thorough study of the redevelopment site and its surroundings was conducted by Housing Department engineers in February 1995. The Department was satisfied that the redevelopment project would not affect the small slope and retaining wall below the site.
The contractors for the redevelopment project are responsible for complying with the Government's geotechnical guidelines, and for ensuring that the redevelopment will not affect the slope, retaining wall and trees during the project period. The Housing Department will take precautionary measures, such as requiring the contractors to submit details of the construction method for scrutiny, in order to ensure that the slope, retaining wall and trees are not disturbed by the redevelopment, and will also monitor the contractors' performance closely.
The owners of Yan Tsui Court have been consulted on two possible options of slope treatment during and after the redevelopment project. Under the first option, the retaining wall and slope will be protected from the nearby redevelopment work in the normal way. No reinstatement will be necessary. Under the second option, part of the existing retaining wall and slope will be removed before construction work begins, and the area removed will subsequently be reinstated to the owners' satisfaction. The owners' response is awaited.
Employment of Ex-convicts in Civil Service
9. MR ALBERT CHAN asked: According to the guidelines on the employment of persons with criminal records issued on 8 December 1986 by the Appointments Unit in the then Municipal Services Branch, candidates with records of the following offences should normally be debarred from employment: (i) security (for example, riot, incitement, triad activities); (ii) corruption, extortion and fraud; (iii) possession of offensive weapons; (iv) robbery; (v) possession of drugs for trafficking; (vi) sexual offences (for example, rape); (vii) wounding and assault occasioning actual bodily harm; and (viii) operating a common gaming house. In this connection, will the Administration inform this Council:
(a) whether the above guidelines are still in force; if so, what are the reasons for such a policy to continue, and whether it will review this policy so as to give people with the above-mentioned criminal records a chance to be employed in less sensitive posts such as workman, clerk, and office assistant; and
(b) if the answer to (a) is in the negative, what is the current policy on the employment of people with criminal records in the Civil Service?
SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE: Mr President, the "Guidelines of the Employment of Persons with Criminal Records" issued by the former Municipal Services Branch in December 1986 are still in force for appointments to the Urban Services Department and Regional Services Department. These Guidelines are in line with the government policy on employment of persons with a criminal record and indeed based on the relevant Civil Service Regulations, namely, Civil Service Regulations 148 and 151.
The Civil Service Regulations and the Guidelines referred to above require that persons who have been convicted of certain offences are normally debarred from appointments, if the offences are of such a nature and gravity as to make the perpetrators unsuitable for employment in the Civil Service. However, the Civil Service Regulations also advise that a decision whether or not to employ a person with a criminal record or against whom a probation order or an order for conditional discharge was made, should depend on his general character and experience and on his record before and after the offence for which he was convicted or an order recorded. Moreover, the Government Form (GF. 340) used in applying for a Civil Service post specifically states that a criminal record is not necessarily a bar to appointment.
Thus, heads of department have the discretion to appoint or, in the case of appointments for posts with a maximum monthly salary at or above Point 36 of the Master Scale, to recommend to the Public Service Commission the appointment of those with such previous convictions or probation orders, as long as the public interests is not adversely affected.
The Government's policy on employment of those with a criminal record into the Civil Service is sympathetic and clear. We are committed to taking a lead in employing them where this is consistent with the public interests. The existing arrangements are designed to balance the aim of rehabilitating those with a criminal record with the need to preserve the quality and integrity of the Civil Service. There is sufficient flexibility in the appointment procedure of heads of department to consider the applications of those with a criminal record (whatever the offence committed ) on a case-by-case basis. We believe that the policy is appropriate, but we are committed to working with departments on matters of this sort to ensure that they are clear about the powers delegated to them and that they exercise that power in as just and as fair a manner as possible.
Renovation of Old Public Housing Flats
10. 虫ヲ昂某拜:Τ闽よそガ盢笆ノ40货じㄓ陆穝15 500耕侣そ虫︗崩衡陆穝虫︗キА禣ノ盢禬筁250,000じ現┎セЫ15 500虫︗だガㄇ恏の兜祘琌Θセ痲
SECRETARY FOR HOUSING: Mr President, in his 1995 policy address, the Governor referred to our commitment to spend about $4 billion to renovate some 15 500 older flats and to maintain the quality of existing public housing flats. Thus, the amount covers a range of improvement and maintenance programmes.
Under the vacant flat refurbishment programme, $342 million will be spent in 1995-96 to renovate 15 500 flats. The average cost of refurbishment is about $22,000 per flat, and not $250,000 as stated in the question. The programme covers flats in almost all of the 155 public rental housing estates in the territory. Works orders have already been issued for about 5 900 flats. The names of the estates in which they are located are given in the Annex. Renovation of the remaining 9 600 flats will be completed by March 1996.
Contractors undertaking the refurbishment work are selected by open tender. The lowest bid in each batch is normally accepted. The Housing Department supervises contractors to ensure that work is carried out in accordance with the contract terms and to the satisfaction of the Department, and also that expenditure is within budget.
Apart from the vacant flat refurbishment programme, about $3.7 billion will be used to fund other programmes, such as major structural repairs, fire services installations, lift modernization, and other improvement works relating to security installations, plumbing, water supply, electrical rewiring and lighting.
Annex
Vacant Flat Refurbishment Programme:
Public rental housing estates where works orders have been issued
North region(1) South region(2) West Region(3)
Chak On Ap Lei Chau Butterfly
Cheung Wah Chai Wan Cheung Ching
Choi Ha Cheung Kwai Cheung Fat
Choi Hung Fung Wah Cheung Hang
Choi Wan 1 Hing Man Cheung Hong
Choi Wan 2 Hing Tin Cheung On
Choi Yuen Hing Wah 2 Cheung Sha Wan
Chuk Yuen North Ho Man Tin Cheung Shan
Chuk Yuen South Hung Hom Fuk Loi
Chun Shek King Lam Kin Sang
Fu Heng Ko Yee Kwai Chung
Fu Shan Kwong Tin Kwai Fong
Fu Shin Kwun Tong Kwai Hing
Fung Tak (Lei Yue Mun Road) Kwai Shing East
Heng On Lam Tin 1 Kwai Shing West
Hin Keng Lam Tin 2 Lai King
Ka Fuk Lei Tung Lai Kok
Kai Yip Lok Wah North Lai On
Kwong Fuk Lok Wah South Lai Yiu
Kwong Yuen Lung Tin Lei Cheng Uk
Lower Wong Tai Sin 1 Ma Tau Wai Lei Muk Shue 1
Lower Wong Tai Sin 2 Model Housing Lei Muk Shue 2
Lower Ngau Tau Kok 1 Ngan Wan Leung King
Lower Ngau Tau Lok 2 North Point Long Ping
Lee On Oi Man Nam Cheong
Lek Yuen Po Lam On Ting
Lok Fu Sai Wan Sam Shing
Lung Hang Sau Mau Ping 1 San Fat
Mei Lam Sau Mau Ping 2 Shan King
Mei Tung Sau Mau Ping 3 Shek Lei 1
Nam Shan Shek Pai Wan Shek Lei 2
Pak Tin Shun Lee Shek Wai Kok
Ping Shek Shun On Shek Yam
Pok Hong Shun Tin Shui Pin Wai
Sha Kok Siu Sai Wan So Uk
Sha Tin Pass Tak Tin Tai Hing
Shek Kip Mei Tsui Lam Tai Wo Hau
Sun Chui Tsui Ping North Tin King
Sun Tin Wai Tsui Ping South Tin Shui 1
Tai Hang Tung Tsui Wan Tin Shui 2
Tai Ping Upper Ngau Tau Kok Tin Yiu
Tai Wo Valley Road Tsing Yi
Tai Yuen Wah Fu 1 Un Chau Street
Tin Ping Wah Fu 2 Wu King
Tsz Man Wah Kwai Yau Oi
Tung Tau 1 Wan Tsui Yuen Long
Tung Tau 2 Wo Lok
Upper Wong Tai Sin Wong Chuk Hang
Wah Ming Yau Tong
Wang Tau Hom Yiu Tung
Wan Tau Tong Yue Wan
Wo Che
Yiu On
(1) The Eastern New Territories, Kowloon North, Kowloon Central (to the east of the Airport) and Kowloon West (to the east of Tai Po Road)
(2) Tseung Kwan O, Kowloon East, Kowloon Central (to the west of the Airport), Hong Kong Island and the outlying islands
(3) The Western New Territories and Kowloon West (to the west of Tai Po Road)
Unit Cost of School Places
11. 眎▆某拜:現┎セЫセ毙▅皘–厩肂虫︗Θセ︙
(a) 厩
(b) い厩
(c) 毙▅厩皘の
(d) 厩
SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER: Mr President, the following average costs of places take no account of the different costs for different subjects, the different levels of study or the range of costs in the same subjects at different institutions:
(a) and (b)
based on the actual average costs for 1994-95, the estimated cost of a school place in the current year is:
SchoolGovernmentAided
Primary$18,400$14,900Secondary$30,600$21,600
(c) the average cost for each full-time equivalent (fte) place at the Hong Kong Institute of Education is projected to be $124,300 in 1995-96; and
(d) the average unit cost per fte student for the seven institutions, that is, six universities and one other tertiary institution funded by the University Grants Committee (UGC), is projected to be $202,000 in 1995-96.
Corruption-related Charges amongst Disciplined Services
12. 糂簙煌某拜現┎セЫ
(a) 筁12る矗北场钉疉の砱γ籔玡ㄢゑ耕琌Τど镣墩の
(b) Τ︙ㄣ砰惫琁のよゴ阑瓃砱γ拜肈
SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, the answer to the first part of the question is that 26 members of the disciplined services have been charged with corruption offences during the past 12 months (November 1994 to October 1995) compared to 21 and 28 over the same period in the preceding two years.
As regards the second part of the question, I can assure Honourable Members that the Government remains fully committed to combatting corruption in the disciplined services, and indeed combatting corruption in the public service as a whole. The overall strategy is to instill a firm attitude against corruption at all levels of the service. The specific measures to combat corruption in the disciplined forces include the following:
(a) Recruitment and Training
All recruits to the disciplined services are vetted by the Independent Commission Against Corruption (ICAC) prior to appointment. As part of the basic training for new recruits, and also during in-service training, lectures and seminars on corruption prevention and the relevant anti-corruption legislation are organized. Some of these lectures and seminars are given by ICAC staff. Staff are also reminded of the importance of corruption prevention through counselling by senior officers and regular circulation of relevant rules and regulations including, for example, the Prevention of Bribery Ordinance, the Acceptance of Advantages Notice and the Civil Service Regulations.
(b) Corruption Prevention
In order to minimize the opportunities for corruption, procedures and practices are frequently reviewed with the assistance of the Corruption Prevention Department of the ICAC to rectify areas vulnerable to corruption. Levels of authority for processing and approving cases are examined, and spot check systems to prevent deviation from procedures are introduced. Staff are also rotated at regular intervals. The disciplined services have set up specialized groups for combatting corruption. The police have formed a Force Anti-Corruption Steering Committee, which comprises a cross-section of senior police and ICAC representatives to identify areas of police activities which present opportunities for corruption. The other disciplined services departments have also set up advisory groups with the Corruption Prevention Department and have dedicated lines of liaison with the Operations Department of the ICAC.
(c) Enforcement
The Government takes corruption very seriously and seeks to prosecute any staff found to be involved in corruption. Civil servants are encouraged to report corruption or suspected corruption. Upon receipt, these reports are referred immediately to the ICAC for action. The ICAC has recently deployed 30 additional staff to deal with corruption in the disciplined services. A total of 110 officers are now so employed. In addition, we have plans to increase liaison and the exchange of information between the ICAC and the disciplined services, both at senior and middle management levels.
Clearance of Temporary Housing Areas
13. 糂紌某拜Τ闽よそガ現┎穦┏玡睲╊翠55羬┬跋ㄤい42緇13羬跋玥ゼ览睲╊現┎セЫ
(a) 42羬跋嘿絋龟睲╊ら戳の睲╊τ莉絪皌そ﹡チ计ヘ
(b) ゼ览睲╊13羬跋嘿ㄤ甧﹡チ计ヘΘら戳の箇衡睲╊ら戳
(c) 赣13羬跋秈︽陆穝祘絋龟笆ら戳の箇衡┮惠禣ノ叫羬跋秨戈の
(d) 箇璸﹟Τぶ﹡チ﹡︘羬跋の蒥跋娩絫耕侣︘そ
SECRETARY FOR HOUSING: Mr President, a breakdown of the 42 Temporary Housing Areas (THAs), which have been cleared or will be cleared by the end of 1997, by name, date of completion of clearance and number of affected residents is given in Annex A.
A breakdown of the 13 THAs, the existing residents of which will be offered rehousing by the end of 1997 but which will be retained after that to meet future demand for temporary housing arising from new immigrants from China and scheduled clearance programmes, by name, present population, date of construction and provisional commencement date for offering rehousing to existing residents is given in Annex B.
Refurbishment work on those voluntarily vacated units in the 13 THAs has already begun. The estimated cost in each case varies, depending on the size and condition of the unit and the renovation work required. The average cost for each unit is in the order of $8,000.
We estimate that the capacity of temporary accommodation after 1997, that is, the 13 THAs and redeployed rental blocks in the urban fringe areas, will be about 27 000 persons.
Annex A
Temporary Housing Areas Clearance Programme
42 THAs to be cleared by the end of 1997
(a) THAs which have already been cleared
Date of completion No. of affected
No. THA of clearance residents
1 Yick Yuen 1.6.1993 392
2 Cornwall Street 9.7.1993 1 413
3 Yau Shing Street 25.1.1994 785
4 Nam Fung 1.9.1994 484
5 Hau Man Street 29.9.1994 609
6 Hau Yan Street 29.9.1994 281
7 Pok Fu Lam 30.9.1994 499
8 Choi Chuk 5.10.1994 2 103
9 Tai Wo Ping 12.10.1994 703
10 Fat Kwong Street 7.11.1994 1 529
11 Yue Wan 10.1.1995 860
12 Yuen Chau Kok 13.1.1995 4 019
13 Yuen Ping 26.1.1995 200
14 Yuen Tin 27.1.1995 370
15 Tsing Tsui 11.4.1995 444
16 Tsing Fat 9.5.1995 589
17 Tsing Fai 23.5.1995 731
18 Welfare Road 29.9.1995 243
19 Kwai Hong 13.10.1995 483
---------
Sub-total: 16 737
====
(b) THAs which will be cleared between now and the end of 1997
Provisional date for No. of affected
No. THA completion of clearance residents
20 Fortune Street 12/95 656
21 Hoi Bun 11/95 361
22 Kai Cheung 11/95 4 703
23 Kai Chiu 10/95 573
24 Kai Wang 1/96 583
25 Kai Yuet 10/95 735
26 Mui Lee 11/96 1 848
27 On Yip Street 2/96 247
28 Ping Shek 12/95 1 841
29 Shatin Tau 10/96 1 211
30 Sheung On 6/96 1 983
31 Sheung Shui 10/96 3 614
32 Sheung Tai 6/96 2 012
33 Shun Lee Tsuen 12/95 2 057
34 Tai Po Tau 1/96 723
35 Tin Sam 1/96 1 668
36 Wing Tai 10/95 2 190
37 Hing On 8/97 4 305
38 Hing Tin 11/97 2 765
39 Shing On 8/97 2 116
40 Tsing Kin 7/97 1 035
41 Tsing Yan 12/97 4 087
42 Yuen Tung 12/96 346
---------
Sub-total: 41 659
---------
Total: 58 396
====
Annex B
THAs to be retained after 1997
Provisional
commencement date
Present Date of for offering rehousing
No. THA population construction to existing residents
1 Kai Lok 2 649 5/86 9/95
2 Hing Shing 1 788 5/89 10/95
3 Kwai Shun 347 2/88 10/95
4 Fat Tseung Street 1 632 4/89 12/95
5 Kai Wo 525 5/87 1/96
6 Kai Yiu 507 12/88 4/96
7 Lung Ping Road 685 1/90 4/96
8 Yen Chow Street 402 6/90 4/96
9 Tsing On 394 7/89 5/96
10 Kwai Lok 427 1/88 7/96
11 Tseung Kwan O 1 649 2/88 7/96
12 Sha Kok Mei 2 898 2/86 7/96
13 Long Bin 0 6/85 completed
---------
Total: 13 903
====
Inspection on Imported Workers
14. 纯胺Θ某拜Τ闽釜疐腹稦絬の獵皑爵膟骋砆玤Ι戈ㄆン現┎セЫ
(a) 菏恨骋よ穦糤骋矪服诡もの秸ぃ瓣膟陆亩莱籔骋肪硄螟
(b) 現┎琂祇瞷ぃΑ玠も猭ㄒ盞某Ι搭戈Ι痙臔酚ノ︑笆锣姐Ι场だ戈э┦借︓窽щ禗单穦浪癚俱块骋菏恨棒峨Τ闽簗瑌の
(c) 琌Ω玤Ι戈ㄆン陪ボΤ沟┪骋叭そま稧基骋紇臫セ碞穨の筀ы戈癸現┎穦σ納篗綪块骋現郸
SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER: Mr President,
(a) The Labour Department has about 60 staff responsible for the monitoring and enforcement of the labour importation schemes. To strengthen such efforts, we have earmarked $2.2 million to increase the staffing of the Department in 1996-97. The Department will also improve the effectiveness of its policing efforts through suitable internal deployment of manpower resources. To facilitate communication with imported workers in the event of labour disputes, the Labour Department will ensure that qualified interpreters are present, whenever the situation warrants.
(b) We conduct regular reviews on the monitoring system of the labour importation schemes to ensure that the various safeguards continue to be effective. Additional terms and conditions have been imposed on employers of imported workers under the Airport Core Programme (ACP) Scheme to further strengthen these safeguards following the recent incidents involving complaints from Thai workers. They include the requirements to grant imported workers paid leave to attend briefings on their employment rights organized by the Labour Department, to distribute a copy of the employment contract to the imported workers, to provide wage records and monthly bank statements to imported workers. We have also made it clear that employers should not keep the passports and bank books of the imported workers.
Any Employer who is found to have breached any of these conditions are liable to have their quota withdrawn and may be debarred from participation in the Scheme in future.
(c) The labour importation schemes are operating on the principles that local workers are given priority in filling vacancies and that they should not be displaced by imported workers. Measures are in place to require employers to register their vacancies with the Labour Department for a specified period for the purpose of recruiting local workers and to pay imported workers no less than the median monthly wages of local workers in comparable positions. Given this condition and the fact that the total number of workers permitted under both the General Labour Importation Scheme and ACP Scheme amount to less than 1% of our total labour force, they should have very little impact on the wage movements of local workers.
The labour importation schemes are also carefully controlled, and targetted precisely towards the alleviation of shortages in the bottleneck areas of our economy. The imported workers are meant to supplement the local labour force in areas where they are in shortage, so as to sustain economic growth. To maintain the competitiveness of Hong Kong as an open and flexible economy, there is a continued economic need to retain this policy option of employing foreign workers where they are necessary.
Promotion of Visual Arts
15. MRS ELIZABETH WONG asked: Will the Government inform this Council:
(a) of its policy towards visual arts in general and the encouragement of local artists in particular;
(b) whether it intends to set up a school/college for the visual arts; if not, why not;
(c) whether, as a measure to promote the development of visual arts, the Government will consider giving tax concessions to those who collect art pieces by local artists in the same way that donations to charities are given tax concessions; and
(d) whether the Government intends to introduce regulations requiring all new buildings to have places for the display of art works by local artists; if not, why not?
SECRETARY FOR RECREATION AND CULTURE: Mr President, the Government is fully committed to the promotion and development of arts, including the visual arts, in Hong Kong. As a result of the Arts Policy Review conducted by the Government in 1993, the Government has established the new statutory Hong Kong Arts Development Council, the scope of which includes visual, film and literary arts in addition to the performing arts. One of the major functions of the Council as enshrined in its own Ordinance is to advise the Government on the policies, standard of provision of facilities, educational programmes, levels of funding and any other matters that may affect the planning, development, promotion and support of the arts. The Council is now formulating its first Five-year Strategic Plan, which includes policy objectives and action steps to promote the development of the arts, including, inter alia, the visual arts, arts education, and the encouragement of local artists. The draft Plan was released for public consultation in September this year. The Council aims to finalize its Plan by the end of this year. Upon receipt of the Plan, the Government will consider carefully its recommendations and resource requirements.
The Government is now considering the proposal to establish a Visual Arts Academy in Hong Kong which has been advocated by the arts community and the Hong Kong Arts Development Council. This proposal requires careful consideration in the context of the overall development of Hong Kong's tertiary education system, and having regard to the financial implications. In parallel, the Hong Kong Arts Development Council will shortly commission a needs assessment study on the proposed Academy. The Government will take into account the findings of this needs assessment study, together with other relevant considerations in formulating our final position on the matter.
The Government has no intention of giving tax concessions to those who collect works of art by local artists as a means to promote the development of visual arts. It is not our policy to provide tax concessions as an incentive to encourage expenditure in a specific sector.
There is currently no plan to require all new buildings to have places for the display of works of art by local artists, as this would be impracticable, given the differing circumstances of buildings in terms of nature of uses, the wishes of the owners, users and residents, and so on. Nevertheless, where venues are required for such purposes in the public areas of government-owned or-leased offices, these may be made available provided the use proposed does not impact on the operational use of, or public access to, the premises. Moreover, Housing Authority shopping centres and some Housing Society shopping arcades are designed with the flexibility for exhibitions, including displays of visual art works by local artists, to be held at any time. We also welcome the initiatives taken by the owners of many large shopping and office complexes to provide displays, performances and other activities in their common areas for the benefit of building users and passers-by.
Occupational Retirement Schemes
16. 币某拜現┎セЫ
(a) 戮穨癶ヰ璸购兵ㄒネ玡翠Τぶ丁そ把籔硂摸璸购の
(b) ヘ玡ゎ兵ㄒ爹戮穨癶ヰ璸购Τぶ兜硂ㄇ璸购い沟の沟ㄑ蹿ゑㄒ┮匡拒щ戈郸菠のщ戈厨瞯单薄猵︙
SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES: Mr President,
(a) According to the records of the Commissioner of Inland Revenue, who was the authority for approving retirement schemes prior to the commencement of the Occupational Retirement Scheme Ordinance (ORSO), there were 13 400 occupational retirement schemes as at 31 March 1993. The number of schemes established between 31 March 1993 and the commencement date of ORSO on 15 October 1993 is not available. We believe, however, that the number would have been small.
(b) As at 15 October 1995, the deadline for filing applications for registration or exemption of existing occupational retirement schemes under ORSO, a total of 14 292 applications had been received. So far, 9 091 schemes have been registered while 209 granted exemption. We expect to complete processing of applications by the end of this year.
ORSO does not require employers or scheme administrators to disclose information on contribution, investment strategy or investment returns when they file their applications for registration. Such information will be available from the annual returns and the financial statements of registered schemes. As the returns are to be submitted within six months of the end of a scheme's financial year after it has been registered, very few annual returns are due. So far the Registrar of Occupational Retirement Schemes has received only 51 annual returns, including those from large corporations such as the Hospital Authority and the Mass Transit Railway Corporation. We believe that to project from this very small and disproportionate sample the ratios of contributions between employers and employees, investment strategies adopted and ratios of investments returns for registered schemes generally would provide a very distorted picture. We may expect a more representative picture by the latter part of 1996 when about half of the 14 292 schemes will have filed their annual returns with the Registrar.
Securities and Futures Commission Codes of Practice and Guidelines
17. 糕蚌┚某拜:闽靡ㄩの戳砯ㄆ叭菏诡〆穦("靡菏穦")︑︽﹚玥のま,現┎セЫ:
(a) 赣单玥のま穦Θ摸猭
(b) 穦璶―靡菏穦そ秨の睲贰琵蒥チ秆-
舦の龟悔磅︽戮非玥の
(c) 琌Τヴ︙诀ňゎ赣单玥のま舦砆垒ノ
SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES: Mr President,
(a) The codes of practice and guidelines of the Securities and Futures Commission ("the Commission") do not have the force of law. There is no intention for them to become an alternative set of laws.
(b) Section 4(2) of the Securities and Futures Commission Ordinance ("the Ordinance") provides that the Commission may, for the guidance of registered persons and others, prepare and cause to be published in the Gazette guidelines indicating the manner in which, in the absence of any particular consideration or circumstance, it proposes to perform any function. Over the years, the Commission has published guidelines regulating market conduct and criteria under which the Commission is bound to act. For example, the Commission has published:
(i) Codes on Takeovers and Mergers and Share Repurchases. These codes set out the duties of the Takeovers and Mergers Panel and make provision, amongst other things, for disciplinary proceedings and decisions;
(ii) Code on Unit Trusts and Mutual Funds which sets out the Commission guideline for approving mutual fund corporations and unit trusts; and
(iii) "The Fit and Proper Criteria" which sets out the conditions to be met by persons wishing to be registered as intermediaries.
It can be seen that the Commission, through the publication of these and other relevant publications, has already been open and transparent regarding its power and criteria for discharging its functions. A full list of the relevant publications is at the Annex.
(c) The exercise of the Commission's power is subject to the requirement for due process and the rules of natural justice governing the exercise of administrative authority. Any alleged abuse of authority may, of course, be referred to the Court for a determination in the normal way. Depending on the nature of the allegation, such complaints may also be referred to the Office of the Commissioner for Administrative Complaints for investigation.
Within the Commission, there is an established system of checks and balances for preventing abuse of authority. There is a strict system of delegation of powers which clearly identifies who has the power to do what, with the more important powers reserved for either the Committees of the Commission or the Commission itself. The Committees of the Commission consist predominately of industry practitioners. In the case of the Commission itself, all members are appointed and can be removed by the Governor. Moreover, five members are Non-Executive Directors whose presence provides further checks and balances on the Executives serving on the Board.
It is also relevant that the Commission is subject to the direction of the Governor. The Ordinance provides that the Governor may give to the Commission such direction as regards the performance of any of its functions as he considers appropriate. In addition, senior executives of the Commission also holds regular meetings with the Financial Secretary and with the Secretary for Financial Services to discuss important policy issues. They also appear before the Legislative Council Panel on Financial Affairs to brief Members and to answer questions. All these safeguards have served to prevent abuse of authority under the Commission's codes and guideline.
Annex
* The Fit and Proper Criteria
* Code on Investment-Linked Assurance and Pooled Retirement Funds
* Guidelines for the Exemption of Listed Companies from the Securities (Disclosure of Interests) Ordinance
* Code on Unit Trusts and Mutual Funds
* Licensing Information Booklet
* Hong Kong Code on Takeovers and Mergers and Share Repurchases
* Code on Immigration-linked Investment Schemes
* Notes to Financial Resources Rules
* Code of Conduct for Persons Registered with the Securities and Futures Commission
* A Simplified Outline of the Leveraged Foreign Exchange Trading Ordinance, Subsidiary Rules and Guidelines
* Core Operational and Financial Risk Management Controls for Over-the-Counter Derivatives Activities of Registered Persons
Civil Service Pensions
18. MRS ELIZABETH WONG asked: Will the Government inform this Council:
(a) of the current position regarding guaranteeing all pension payments before and after 1997; and
(b) whether it intends to provide such a guarantee by requesting the British and Chinese Governments to sign an international agreement to be lodged with the United Nations; if not, why not?
SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE: Mr President, guarantees in respect of pensions have been made by Hong Kong's present and future sovereign powers. Specifically:
(a) The Sino-British Joint Declaration, is an agreement between the Government of the United Kingdom and the People's Republic of China, binding in international law and formally lodged with the United Nations. Section IV of Annex I to the Joint Declaration specifically provides that the Hong Kong Special Administrative Region Government (HKSARG) shall pay all pensions and benefits due to pensioners on terms no less favourable than before, irrespective of their nationality or place of residence; and
(b) The Basic Law of the HKSAR was adopted by the National People's Congress of the People's Republic of China in April 1990. Article 102 of which requires the HKSARG to pay all pensions, gratuities, allowances and benefits due to pensioners on terms no less favourable than before, irrespective of their nationality or place of residence.
To address staff concerns about the security of their pensions, the Hong Kong Government also established in March 1995 a Civil Service Pension Reserve Fund which is set aside to be used exclusively for pension payments to former civil servants in the unlikely event that the payment of their pensions could not be met from General Revenue. The Government is committed to ensuring that the Fund is maintained at a level at least equivalent to a full year's pension payment. The Fund was established with a sum of $7 billion in the first instance.
Furthermore, the legislation granting pension benefits in respect of the public service provides for the payment of pension benefits to pensioners as of right. Pensions are a statutory charge, which takes precedence over non-statutory charges, on the General Revenue.
The Hong Kong Government has no reason to doubt the guarantees provided in the Joint Declaration and the Basic Law. We indeed have no locus, and therefore no intention, to ask for further guarantees from the British and Chinese Governments.
Senior Secondary School Places Allocation
19. 独岸藉某拜碞き︓せいどい︗薄猵,現┎セЫ:
(a) 跋厩ネ砆┕ㄤ厩呼跋い︗呼跋ㄌ沮计のκだゑ︙
(b) Τ靡沮陪ボ穝蒥马厩ネ砆┕ㄤ跋薄猵疭腨﹡︘じべ跋厩ネㄤいΤぶ砆┕翠畄┪瞒畄
(c) 璝(b)兜氮妮﹚瞷瓃薄猵︙の
(d) 現┎Τ︙惫琁э到瓃薄猵
SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER: Mr President,
(a) Under the existing policy, the provision target of subsidized Secondary 4 places is 85%. Allocation of subsidized Secondary 4 places is made on a territory-wide basis, based on academic performance and parental choice. During the 1995 Junior Secondary Education Assessment (JSEA) exercise, 5 349 out of 64 265 (8.3%) Secondary 3 students were allocated subsidized Secondary 4 places in schools outside their own attending school districts, that is, districts in which the students attended Secondary 3.
(b) In 1995, 14.9% of students in new towns were allocated subsidized Secondary 4 places outside their own attending school districts. Although this is higher than the territory-wide average mentioned in paragraph (a) above, the majority of these cross-district allocations have been made to the neighbouring districts, as illustrated below:
Number of students (percentage) allocated to
their own
attending school neighbouring Hong Kong Outlying
District districts districts* Island Islands
North 1 887 (87.77%) 59 (2.74%) 14 (0.65%) 16 (0.74%)
Yuen Long 2 730 (92.76%) 31 (1.05 %) 21 (0.71%) 28 (0.95%)
Tuen Mun 5 066 (77.21%) 702 (10.7%) 77 (1.17%) 44 (0.67%)
(c) All allocations to the JSEA exercise including cross-district allocations are based on expressed parental choice in a number of schools in order of preference which they wish their children to join having regard to the latter's academic performance; and
(d) With four new secondary schools scheduled to open in the Yuen Long, Tuen Mun and the North Districts in 1996, an extra 640 subsidized Secondary 4 places will be provided. In addition, given the projected decline of Secondary 1 student population in 1996, we intend to increase the provision of Secondary 4 places in new towns by converting as far as possible the surplus Secondary 1 classes into Secondary 4 classes, thereby providing an estimated additional 500 Secondary 4 places. Together these should substantially reduce cross-district allocations, particularly those to the Hong Kong Island and outlying districts.
* For the North District, its neighbouring districts are Tai Po and Sha Tin; for Tuen Mun, its neighbouring district is Yuen Long; and for Yuen Long, its neighbouring districts are Tuen Mun and the North district.
Residential Care Homes for Elderly
20. 谅ッ闹某拜現┎セЫ︑眖セ翠さる秨﹍龟琁ρ皘兵ㄒㄓ
(a) Τぶρ皘ビ叫挤蹿э到砞琁Τぶ莉уの膀或非玥ㄓ∕﹚ビ叫琌莉眔у
(b) Τぶ丁╬犁ρ皘ゼ才夹非ビ叫ぃ莉уτ斗闽超のΤぶρτ紇臫の
(c) 現┎Τ︙惫琁の現郸竚紇臫ρの穦︙辅龟磅︽
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President, the reply is as follows:
(a) A $50 million Financial Assistance Scheme was introduced in June 1995 to assist self-financing non-profit-making residential care homes and private residential care homes for the elderly to comply with new statutory provisions regarding safety precautions, and design and structural requirements set under the Residential Care Homes (Elderly Persons) Ordinance and Regulation enacted in April this year.
One application for funds has been received so far but has not yet been approved pending the provision of more information. We expect that more applications will be submitted soon. The delay in receiving applications is understandable since it takes time for home operators to understand the new statutory requirements, assess the improvement works needed to meet them and obtain quotations from contractors before applying.
The scope and eligibility criteria for the Scheme are explained in the "Application for Grants from the Financial Assistance Scheme Explanatory Notes" which has been distributed to operators of all residential care homes for the elderly. A copy of the explanatory notes is attached.
(b) Inspections of residential care homes, which started in April 1995, indentified some homes with serious safety problems, for example, unauthorized building works, inadequate emergency exist provision and absence of access for emergency vehicles. Subject to our inspectors' advice, these homes have either been modified to meet the standards required or have been reprovisioned elsewhere. Although four homes closed down, the operators managed to arrange for the transfer of the 45 residents affected to other homes with the agreement of the residents concerned and/or their families. As a result, little assistance, other than consultation and advice, has been required from the Social Welfare Department.
(c) Though little assistance has so far been required in rehousing elderly residents due to the closure of homes, the Social Welfare Department has developed contingency plans to deal with possible displacement problems. Displaced elderly residents could be admitted to subvented homes or take up "brought places" in private homes. Most private homes for the elderly do not run at full capacity, so it is expected that vacant places could be found for this purpose.
Application for Grants
from
the Financial Assistance Scheme
Explanatory Notes
1. BACKGROUND
The Residential Care Homes (Elderly Persons) Ordinance provides for the control of residential care homes (RCH) for the elderly through a licensing system administered by the Director of Social Welfare. It aims to ensure that residents in these RCHs receive services of acceptable standards that are of benefit to them physically, emotionally and socially. The Residential Care Homes (Elderly Persons) Regulation specifies among other things, design and structural requirements as well as fire services requirements for RCHs. In order to continue operation of the RCHs, most self-financing homes for the elderly (SFHEs) and private homes for the elderly (PHEs) need to carry out improvement works for meeting the legislative standards. The Working Group on Care for the Elderly has recommended that an one-off Financial Assistance Scheme be introduced with an aim to assist these SFHEs and PHEs to comply with the safety precaution, design and structural requirements of the Regulations.
2. LEVEL OF SUPPORT
The Working Group on Care for the Elderly has recommended that $50 M be earmarked under the Lotteries Fund for the Financial Assistance Scheme. Application for grants from the Scheme should be made to the Director of Social Welfare. The maximum grants allocated to each RCH can be up to 60% of the proved costs of the improvement works.
3. COVERAGE OF THE SCHEME
Grants from the Financial Assistance Scheme are to be used to carry out the following improvements works:
(A) Fire Services Installation for compliance with the 'Code of Practice for Minimum Fire Service Installations and Equipment and Inspection and Testing of Installations and Equipment' issued by the Fire Services Department. Examples include installation of smoke detection system, automatic sprinkler system, hose reel system, etc. All installations should be carried out by registered fire service installation contractors.
(B) Electrical Installation for compliance with the Electricity Ordinance, Cap. 406. All fixed electrical installations should be installed, inspected, tested and certified by registered electrical workers or contractors.
(C) Gas Installation for compliance with the Gas Safety Ordinance, Cap. 51. All installations should be undertaken by registered gas contractors.
(D) Rectification of Unauthorized Building Works for compliance with the Buildings Ordinance, Cap. 123 and its subsidiary Regulations.
(E) Improvement works to all fire exits and exit routes for compliance with the 'Code of Practice of Means of Escape' issued by the Buildings Authority.
(F) Installation of non-slippery tiles and railings to places like bathrooms, toilets and corridors and protective barriers to windows and staircases, etc. for compliance with the Residential Care Homes (Elderly Persons) Regulation and the Code of Practice for Residential Care Homes (Elderly Persons).
(G) Any other improvement works considered necessary by the Director of Social Welfare for compliance with the Residential Care Homes (Elderly Persons) Regulation.
4. ELIGIBILITY
RCHs should meet the following eligibility criteria before their applications for the Financial Assistance Scheme will be considered:
(A) The SFHEs or PHEs should have come into existence and commenced operation at the existing premises before 1 April 1995.
(B) Operators of SFHEs and PHEs should have intention to improve their RCHs for meeting the licensing standards and should continue operation for at least two more years.
(C) The premises where the SFHEs and PHEs are situated must be self-owned properties or have a valid tenancy agreement of not less than two years at the time of application.
(D) Operators of SFHEs and PHEs should submit evidence to show that the existence of the RCHs has obtained the endorsement of the Ownership Corporation of the building concerned or it is in compliance with the lease conditions and Deed of Mutual Covenant.
(E) The fee charged by the RCHs should be at a rate not more than the current cost recognized by the Bought Place Scheme for Private Homes for the Elderly.
(F) The services provided by the RCHs should be to the satisfaction of the Director of Social Welfare.
5. APPLICATION
All applications for grant from the Financial Assistance Scheme should be made to:
Director of Social Welfare
(Attn: Social Work Officer,
Licensing Office of Residential Care Homes
for the Elderly)
Social Welfare Department
Room 2354,
23/F.,Wu Chung House
213 Queen's Road Road East
Wan Chai
Hong Kong
For enquiries, please call 2961 7211 or 2834 7414.
6. DEADLINE FOR APPLICATION
Applications for grants from the Financial Assistance Scheme will be closed once the allocation for $50 M set aside for this purpose is fully committed.
7. IMPORTANT NOTE
Operators of SFHEs and PHEs should understand that in accordance with the Prevention of Bribery Ordinance (Cap. 201), it is an offence to solicit or accept advantages (e.g. commissions). They are also required to declare interests in connection with works granted under the Financial Assistance Scheme.
MEMBER'S MOTIONS
PRESIDENT: Honourable Members may recall that when the Council voted on Mr LEE Cheuk-yan's amendment to Mr David CHU's motion at the last sitting on 18 October, I directed that a second division be conducted after I had noted from the results of the first division on Mr LEE's amendment that a number of Members had not been able to cast their votes. I made the decision on the basis of the practice in the House of Commons of the United Kingdom Parliament in which the Speaker had "directed the Clerk to alter the numbers by adding the names of the Members and then again declared the numbers as so corrected" after he had received a complaint that some Members had not been counted in a division. The Speaker in the House of Commons had made a similar directive after a Member complained that he had been prevented from voting in a division.
When it was apparent to me that a number of Members had not been able to register their votes in the above-mentioned division possibly because of their unfamiliarity with the electronic voting system, I came to the conclusion that the result of the division should be considered as invalid, ironically because this Council has the benefit of an electronic voting system. Instead of allowing the votes to be corrected by, for example, asking each and every Member whose vote has not been registered to each rise in his place to say "Aye" or "No", I ordered an immediate second division after explaining to Members the procedure of the electronic voting system.
To enable new Members to vote correctly, I will explain the voting procedure to Members in each division in the first few months of this Session.
INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES ORDINANCE
MR RONALD ARCULLI to move the following motion:
"That the Port Control (Cargo Working Areas) (Amendment) Regulation 1995, published as Legal Notice No. 321 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 19 July 1995, be repealed."
MR RONALD ARCULLI: Mr President, I move the amendment standing in my name on the Order Paper. The motion seeks to repeal the Port Control (Cargo Working Areas) (Amendment) Regulation 1995 under section 34(2) of the Interpretation and General Clauses Ordinance.
The Port Control (Cargo Working Areas) (Amendment) Regulation 1995 published as Legal Notice No. 321 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 19 July 1995 revises the Public Cargo Working Areas (PCWA) fees upwards by 20% with effect from 4 November 1995.
A Subcommittee under my chairmanship was formed to scrutinize this Regulation and 153 other subsidiary legislation Gazetted from 30 June to 6 October 1995.
This Regulation was considered by the Subcommittee at its first meeting which was also attended by representatives of the Administration. The Subcommittee met at the same meeting in which a deputation from the Joint Concern Group on Cargo Working Area Fee Rises had forwarded a written submission to Members.
The Subcommittee noted that the PWCA fees were already set at a level sufficient to recover the Government's full operational costs for providing the services. However, taking into account the significant amount of capital resources it had provided, the Government decided to determine PWCA fees on the basis of the Government utility approach. This meant that PWCA fees would seek full cost recovery plus a target rate of return of 13% on the average net fixed assets valued at historical cost. In order to achieve the target rate of return over three years, a fee increase of 20% is set for 1995-96. Members were also informed that plans were being made to privatize the operation of PWCAs in the near future.
Members of the Subcommittee shared the view that the target rate of return of 13% and the three-year period for achieving the rate should be further examined. They considered that in view of the planned privatization of PWCA operation, it was inappropriate to introduce a phased plan to achieve a 13% rate of return at the present time. They also considered the increase inappropriate in the present state of the economy and that the cumulative effect of various increases by the Government would adversely affect the economy and people's livelihood. Furthermore, Members also noted that there had been a drop in the volume of cargo using the PWCAs and the increase would have a more significant impact on the cargo trade than envisaged by the Administration.
Taking all these factors into consideration, the Subcommittee shared the view that the PWCA fees should remain at the existing level and the Regulation setting out the fee increases should be repealed.
Mr President, I beg to move.
Question on the motion proposed.
竒蕾璓勉畊ネи稱秆睦и-
某糤そ渤砯杆跋Μ禣瞶沮
そ渤砯杆跋セ差唉のㄤ差唉矗ㄑ杆砯兜璶砞琁硂ㄇ杆跋パ現┎砞ミの菏恨τ┮Τ砯杆常琌パθ坝穨竒犁秈︽ㄆ矪ヘ玡┮Μ禣ノゼ璸衡現┎Θセず珹戈セщ戈Θセ祙ヘ玡琌干禟杆跋笲и-
粄礚瞶パ膥尿そ┊干禟硂ㄇ砞琁沮и-
ノ︑玥и-
辨硓筁糤Μ禣だ戳硋˙笷Μ场Θセキ珹笲Θセの砞Θセ传ēぇи-
某膥尿干禟硂ㄇ狝叭干禟祘穦硋亥搭ぶΜ禣獽笷Μ场Θセキ
Τㄇ某穦癘眔и-
程Ω璹ㄏノそ渤砯杆跋Μ禣纯莱セЫ竒蕾ㄆ叭〆穦璶―疭ぃ癸Θセ璸衡快猭ヴ︙璹獽σ納某某某粄Μ侣Θセ砛穦耕続τぃ莱Μカ坝穨ノヘ
璹﹚ヘ玡硂兜某Μ禣и-
竒碞Θセ拜肈秈︽╯挡阶琌и-
種某矗芠翴琌タ絋㎝Τ笵瞶и-
ヘ玡穝Μ禣某獶才Μ侣Θセ琌耕続猭τ挪穝Μ禣癸坝癩現箇衡紇臫穝Μ禣某穦俱俱ずだ戳龟琁и-
ヘ夹琌玡だ顶琿篗綪祙癸坝穨翠竒犁干禟硂薄猵и-
粄硂琌兜瞶某
瞷硂兜某ヘ琌篗綪竒讽Ы種某耕Ν┮矗種ǎ┮璹﹚硈﹃Μ禣瞶パ琌ヘ玡竒蕾薄猵琌и-
狦眖翠俱砰ㄓ砯笲秖穦膥尿程蔼魁糤筁き砯秖13.9%キА硉瞯糤疭琌そ渤砯杆跋よさヘ玡ゎ砯秖ゑ戳糤20%и-
箇代ョ陪ボゼㄓき砯秖盢膥尿–10%硉瞯糤
硂兜∕某狦盢穦琌膥尿パ祙干禟Τ瓜τ穨叭タ糤坝穨竒犁讽Ы碞穝Μ禣キ吭高穨ず種ǎ眔-
種穝Μ禣и-
獺-
р穝Μ禣-
坝穨箇代い某Μ禣糤碩癸砯óㄓ弧キА糤笲Θセ1.3%癸幕差ㄓ弧ョ糤1.6%
琵иビ绊Μ场Θセ玥璶┦硂玥琌翠祙ぇぃ┪场だセ硂玥и-
盢戈方栋い戈Τち穦惠璶そ狝叭ㄒ洛皘厩单盢そ┊ノ干禟ㄒそ渤砯杆跋坝穨笆琌伐ぃ硂ㄇㄏノぃや禣ノê或祙獽礚匡拒Τ膥尿干禟ぃìぇ计沮и-
︳璸祙癸翠砯杆竒犁干禟盢笷4,950窾じ
挡硂兜Μ禣穦盢拜肈╈┑の仓縩盢ㄓи-
斗癸匡拒Τㄢ材琌龟琁碩禣材琌﹚パ祙膥尿干禟坝穨竒犁
畊ネи秆睦某糤そ渤砯杆跋Μ禣のи-
ぃ莱挡硂兜Μ禣и辨某穦稸σ納讽Ы種ǎ程и赖叫︗某は癸某
独綺笽某璓勉畊ネ現┎Μ禣だ碭摸ΜΘセ干禟┦㎝紉祙┦︑眖ミ猭Ы某ボ璶挡Μ禣現┎獽牡弧畐┬穦τ穕ア20货じ癸硄等紇臫玱⊿Τ腊и-
チ囊獶糤Μ禣常は癸硂ㄇ禣ノ钡紇臫チネ┪坝穨Θセ蛤チネΤ闽Μ禣現┎ぃ琌–妓常干禟現┎碞纯Ω刚瓜ノ︑玥某洛励狝叭Θセ糤Μ禣そ渤眏疨は癸ぃ矗︓逼γ禣碞竒璶ΜΘセτ碩糤ま癬そ极ǎΜΘセ琌現┎玥干禟┦ㄤ龟琌舦﹜ㄒ
︙璶ΜΘセ㎡Μ禣現┎Μ12%現┎讽礛稱蝴硂贺Μ禣糤Μ禣ウョ弧Τ硂掸Μ禣τゐ斗矗蔼祙Μぃ筁Μ禣ㄤ龟琌贺煤禣ノτ穦篶Θネ璽踞のそΘセ璽踞祙兜琌寥窥斗煤ユ癸祙紇臫ぃㄤ龟現┎眔贺そΜ瞶莱カチ矗ㄑ狝叭┮Τカチ常穦ㄏノ狝叭獽ぃ莱Μ禣ノ硂琌ぱ竒竡ㄆ玥笵隔酚А斗Μ禣禣毙▅ョ璶牡诡莱Μ玂臔禣Τㄇ瓣產絋龟硂妓暗カチ璶煤ユ贺羉狡Μ禣螟笵現┎琌稱穞ボ倒и-
笵ウ稱厩策硂摸癩現厩
︓坝穨┦Μ禣パノ︑癸そ渤耕そキΜ禣篶Θそ竒犁Θセ"οを︑οō"︑礛穦そ稱糤臮Μ禣ノ紇臫硄等竒筁计莱獽ぃ琌钩現┎┮弧稬ぃì笵猵Θセ矗蔼︑礛穦そ竒蕾ぃ春薄猵竒犁螟癸坝穨┦Μ禣瘤礛ノ︑ΜΘセ耕瞶ョ璶σ納竒蕾痲ぃ弧狦ぃ场ΜΘセㄤ龟碞钩单干禟翠現┎ㄤ龟ぃ弧⊿Τ干禟坝穨┦狝叭и-
ǎ現┎硓筁禩祇甶Ы㎝ネ玻玃秈Ы单や穿坝穨ㄤ龟硂ㄇ常琌干禟┦狝叭竒筁硂ㄇ干禟腊竒蕾糤瓣チΜ糤カチネ莉眔э到約獂そ渤眔痲薄猵干禟坝穨┦狝叭琌Τ笵瞶ぃ弧琌狝叭獽﹚璶ΜΘセ┪琌璶蝴祙Μぃ跑竧ぃ獻デ玥
瞷硄等蔼竒蕾ぃ春ア穨瞯ど現┎ㄤ龟硓筁挡Μ禣碩ㄓэ到チネ㎝坝穨犁笲吏挂硂Ω挡Μ禣讽干禟チネ┪竒蕾癸翠俱砰竒蕾セ琌Τ痲籔竒蕾ぃ春璶搭祙ㄓ縀竒蕾セ琌笵瞶產常笵硂ぃ琌某祇現┎计玡纯︑笆挡Μ禣現┎㎝и-
ぃ筁琌︙莱赣挡Μ禣硂拜肈Τぃ種ǎτぃ琌挡Μ禣獽端甡竧ぃ獻デ玥и獺讽竒蕾э到狦現┎ミ猭Ы矗兜瞶㎝続讽糤Μ禣某ミ猭Ыぃ﹚穦は癸はτ穦や
и略朝勉チ囊や某
腜某璓勉畊ネ钮Ч竒蕾弧現┎瞶癩笵瞶砰и獶ぃ種弧猭"ノ︑""莱赣Μ禣ノ"現┎程璶琌"ぇチノぇチ"ぃ琌硋兜璸衡狦璶硋兜璸衡毙▅よ或快㎡螟笵璶ぃ氨糤厩禣盾ぃ琌硂妓┮и-
︑パ囊糵稸╯琌膀さ翠竒蕾タ菲辅薄猵祔琁現厨臛阶いи穦絞碩酵阶︙э到竒蕾
иぃ種現┎瞷稱猭┮êΩи-
籔羆服穦编矗ㄤい兜某獽琌璶現┎σ納挡Μ禣縀竒蕾挪現┎瞷Τ芠緇㎝纗称瞷琌縀竒蕾┮и荡癸ぃ種羆服弧猭㎝瞷さ現┎稱猭琂礛現┎Τ癩現縀竒蕾玱ぃ暗ヴ︙ㄆτ笹ㄏи-
璶暗翴ㄆ薄и獺さぱ穦眔场だ某やи-
ぃ琌穌現獀τ琌稦龟悔ㄆи-
癸羆服弧璶挡Μ禣硂ぃ琌材Ω現┎ガ︽現Ы硄筁挡场Μ禣る或硄等蔼竒蕾ぃ春讽絋龟現┎硂Ω弧挡Μ禣穦硑Θ窖紇臫瞷癩現猵ゑ讽眔盢穦Τきκ货じ纗称瞶莱璶ノぇチ現┎ぃ琌そぃ琌暗ネ種莱赣惠璶縀竒蕾
и程ア辨琌現┎ぃ暗ヴ︙ㄆ薄羆服琁現厨い荡ぃ矗弧璶单癩現る厨单眔繴兜ê薄︙吏挂︙竒蕾菲辅︙贺˙稱ゲ穦罺┮膀硂璶э秈セ翠竒蕾杠и-
︑パ囊粄璶蹦硈﹃︽笆硂某穦い現┎暗莱暗ㄆ
畊ネи-
や甃ㄎ瞶某某
辩模┚某璓勉畊ネи祇ēや硂兜某璶―挡Τ闽砯杆跋基某
и览碞現┎﹛硂Ω禣篈笷種ǎΤ﹛笵セЫ︗某ボや挡禣ぇぃ骸厨彻级ゅ現┎禣ㄆ臛臔镁杠ゑ畴現┎ぃ穦禣と繺护碽︓璶您φボぃ钮某種ǎ稰磀玸琌現┎﹛澈礛рチ丁极讽Н护碽羘и痷稱睲贰╯澈某莱赣踞讽或à︹莱赣暗或
現┎戳ぃ耞眏秸セミ猭Ы程チ種現┎﹛玱澈癸某┮は琈種ǎφぃ籇琂礛璶チ種ミ猭ЫΤ︙ノ㎡現┎筁硂或窥膚快匡羭Τ︙種竡㎡琌禣祙窥㎡璝琌硂妓ぃ琵ミ猭Ыǐ玡〆ヴ侣隔ミ猭Ы礢倔ブ瓜彻妓現┎弧或ミ猭Ы獽暗或硂妓ㄇ﹛窥ゐ斗禦您φ琂礛現┎羘嘿ミ猭Ы琌チ種叫現┎碙某︑┦㎝縒ミσ碙-
璉┮チ種ぃ璶睹窥禦您φ
程ョΤ肚碈篕某獶瞶┦癚匡チτ挡禣產︳匡チョ┛菠某は琈チ種à︹ㄆ龟筁碭ㄓ現┎膀セ琌硄等ゑ瞯┪硄等瞯ㄓ糤砯杆跋Μ禣ぃ筁現┎さ玱は盽篈糤Μ禣20%环环禬筁硄等硂暗猭瞶盾現┎矗蔼Μ禣ぃ虫琌璶ΜΘセτ璶寥窥璶現┎そ現郸非玥眔厨さΩ禣獽穦眔7.8%厨瞯現┎临辨ゼㄓず硋˙矗ど︓13%厨キㄆ龟埃ぺ砛そㄆ穨厨瞯ョ⊿Τ硂或蔼現┎硂妓暗琌璶рそ狝叭跑坝犁诀篶р﹛坝睼砰
ㄤ龟筁砯杆跋–矪瞶1 200窾砯耫翠羆计80.3%現┎糤Μ禣礚好琌炳蔓ゲ﹚穦杆笲块穨Θセ害糤穨ず竒蕾螟ヘ玡竒蕾ぃ春竒犁螟狦現┎"秨"杠龟琌辅かホ杆跋璶矪瞶ず猠砯チネらノ珇┮孔"οを︑οō"ス基糤Θセ常穦锣儿蒥チō
某膀瓃瞶パは癸さΩ禣タΤ某矗狦現┎矗瞶碩ぃ﹚┮ΤセЫ某常穦は癸礛τ現┎⊿Τ硂妓暗τ⊿Τ酚臮翠俱砰痲и-
∕﹚ぃ琌癚匡チτ琌痷痷タタ俱砰翠痲稱癸さΩ禣иボ眏疨は癸ョぃ辨現┎рㄇそㄆ穨狝叭锣寥窥ㄣи辨現┎镑跌и-
某羘ぃ璶ри-
羘跌Н护碽羘
畊ネи略朝勉谅谅
產不某璓勉畊ネ筁ミ猭Ы匡羭い獺ΤぃぶセЫ某常纯"э到チネ"膙匡現乎セ┮穦璸や"э到チネ"ぇ悔ョ妓跌蝴臔瞶そ癩叭恨瞶現郸
某笲ノ舦挡场だ現┎Μ禣艼泊ㄓ琌兜"現獀竒蕾ΘセА"τ匡チ甶ボ糹︽現乎よ獽猌竟綝笿礚珿筋今琌現┎癸ㄇ獶褐┦そ狝叭兜ヘ蹦ノ︑の硄等基秸俱瞶癩玥硂ㄇ狝叭ノ產﹚常ㄣ称竒蕾Ч硄筁獶盽铆﹚瞶Μ禣计璽踞狝叭Θセぃ惠璶笆ノ祙Μㄒ羱祙眔祙单ぃゲ璶干禟硂贺Μ禣現郸Νそ秨ョ︽ぇㄤ"瞶┦"眔セЫ㎝蒥チ粄ぃ莱繦種瘆胊┮セ戳辨セЫ笆某ぇ玡莱は狡
ゐ眅竚好ヘ玡翠竒蕾竒陪絯禣蒥初痟畓硄等蔼ア穨瞯硋˙胟ど蒥チ炊筂癸竒蕾玡春獺み︓戳程翴は芠Г局エ纗称現┎癸龟悔竒蕾秸北い┮ゲ礛穦盿ㄓ贺贺ㄣ砰拜肈篈玱伐睭琁現厨い淮瞯盢硂ㄇ瞷禜讽"坝磀芠"矪瞶よ現┎︑セō玱ご┕膥尿蹦ノ"祙酚Μ窥酚緋"琁現よ皐龟螟┣セЫ某常Τ翴极螟キㄆ龟セョぃㄒ︓瞯琁現厨祇莱у蝶現┎癸璶竒蕾拜肈だ癹磷癸郸
癸現┎簔跌戳篋┦琁︽"ぱ縩釨""辅獴Μ綛"現郸礚どゆ蒥チ斑Τノ璽ē砫よΑ祇ぃ骸硂琌瞶秆琌セЫ璶"ㄣ舦璽砫"某穦ē砫よΑ祇ぃ骸ぇ緇ョ莱縩伐某チ秆
セЫさΩ笆ノ∕舦挡ㄇ兜ヘ禣セ粄璽癟环禬縩伐タ癟刚眖竒蕾àだ猂挡Μ禣疉のΜ璝3,800窾じ癸ゑき︓せセネ玻羆11,600货じ璸衡琌"飞弹"碞琌盢┮Τ現┎Μ禣挡眡计搭Μ20货じ癸竒蕾盿ㄓ縀临ぃ琌妓"狹ó羱"Ч⊿Τ龟悔狦は硄等よσ納挡Μ禣眏現┎龟︽í箇衡穦い戳丁盿ㄓ縀硄等"ど"竒蕾狦硂瞷禜莱ぃ螟フ刚拜Τ贺惫琁縀竒蕾どτ穦硄等硂贺呸胯琌Ч笻は膀セ竒蕾瞶狦某谋挡Μ禣碞琌は硄等杠獽莱穝σ納-
∕﹚琌膀岿粇竒蕾瞶阶安砞
現獀よセЫチ叫㏑诀ミ獺礚粄琌硏ぇе玦ēぇ穦紇臫現┎瞶┦癩叭恨瞶笲忌臩硂琌兜瞶阶沮睝礚㏄冈郸购"現獀は甮︽笆"и谋眔セЫㄓ蛤現┎妓癸竒蕾ぃ春瞷眔"礚ー礚礚"セ粄某璉ご礛盿璽現獀癟ぃ琌某蒥チ暗程∕﹚
瘤礛臛阶顶琿セご辨セЫぅㄓ┪∕某琵禣硄筁㎝現┎甶秨癸杠璶―現┎瞷竒蕾ぃ春竊そ犁场秨や,戳矗璸购盢そ秨や璹セネ玻羆16%┪盢搭ㄓΤ穦戈方硄筁兜ヘ搭祙┪钡щ戈旧セ翠程ㄣ蔼ネ玻㎝程Τ肩祇甶坝磕兜ヘ琵-
祇揣┮盿笆セ翠竒蕾ǐ磂Ыщ戈獺みセゴ衡琁現厨氮谅祇ē秈˙現┎矗某妓э到杆セ翠磕穨兜Τ兵ン眏瓣崩ざまщ戈糤セ翠癸綟瓣產膙ゅいョ穦沽刚秆睦︙瞷薄猵癸セ翠程璶竒蕾笆ㄓ方ぇ玻ご礛蝴琁︽腨糉恨惫琁-
礚珿Г局筁┪碭κ货エ"胕"戈は竒蕾盽瞶顶琿
獶竒喷盡產縒ミ某セ矗琌ブをぇǎи玱幢現囊珼驹辨-
常穦︑矗ㄣ砰縩伐某現┎坝栋約痲確カチ癸玡春贾芠
畊ネセ略朝勉叫セЫㄆ┪∕硂兜璽某
朝胞糭某璓勉畊ネ癸セЫ矗璶―挡現┎禣и-
ボやи稱莱竒蕾弧硂Ω禣眔穨ずや弧猭龟悔и-
ΜㄇΤ闽刮砰種ǎボ-
璓は癸現┎琌Ω禣某
-
は癸筁祘讽いョ眔ぃぶ"ゴ"や-
ミ阶粄瞷砯杆跋┮杆琌セ翠カチㄏノらノ珇現┎禣龟悔甧盢糤碩锣儿約カチō穨ず琌やは癸糤禣┮癸現┎弧眔穨ずやи稰佩
и稱讽и-
琍戳酵の拜肈иョタ跋吭高カチ癸羆服琁現厨種ǎиぃよ钮カチ種ǎАΤ㊣羘ボ瞷竒蕾螟翠"ゴ"癸ア穨ア穨挂辨現┎镑腊-
筁螟闽現┎瞷癩現ゑ耕碔肝︙临璶糤ㄇ癸и-
カチΤ钡紇臫Μ禣㎡硂よ產常獶盽は癸猵硂Ω禣蔼硄等τ現┎ぃ眔и-
Ыずㄆや程иやセЫ某碞琌は癸現┎硂よ禣
谅
MISS MARGARET NG: Mr President, I rise to oppose the motion. I have every sympathy with the resistence for fee increase in any area when we are facing high inflation and hard times. However, one has to decide not on sentiment alone but also on principle. It is not said that the principle of charging certain fees on the basis of recovery of costs is wrong. It is not a question that the fees we are discussing pertain to commercial enterprises and are therefore a suitable category of charges to be recovered on the basis of recovery of costs. The amount of a 20% increase over a period of one and a half years does not appear to be excessive or unreasonable. I would also say that the revenue should not be used to subsidize commercial enterprises unless there are very clear and good reasons to do so. The surplus that we enjoy should be used on matters more directly benefitting the wide public.
Mr President, it is argued that the reason for freezing these charges so that they benefit the public is because the increase of charges would indirectly affect the public by affecting inflation. This effect is not categorically denied by anyone. However, no one so far has been able to come up with any sound argument that any positive effect on inflation would be a significant one.
I agree with Mr Eric LEE that the question of inflation is an important one and should be dealt with by the Administration urgently, but I should also think that the question should be dealt with directly and separately and not in a round-about sort of way without knowing exactly what the significance is to the question as a whole.
Mr President, with these few words, I oppose the motion.
糂胺祸某璓勉畊ネ翠┎碩糤砯杆跋Μ禣20%癸眖ㄆ砯笲穨ㄓ弧龟琌兜↖ゴ阑渤┮㏄瞷翠俱砰竒蕾矪ぃ春︽穨犁笲常癸﹚祘螟砯笲穨ョぃ耞侥阑
Τ穨ず刮砰иボ︑るㄓい砯ó犁穨肂禬筁40%俱砰砯笲穨ョタ羬典罽膙粿疨ネ種稶ㄓ稶螟暗薄猵現┎戮砫莱赣琌砯笲穨祇甶琵︽穨荷秖祇揣ㄤノ筁螟τぃ莱辅かホ糤ㄤΘセ玠畓ㄤ犁笲丁
ㄤ龟さキА硄等瞯琌9%現┎玱璶―糤砯杆跋Μ禣糤碩蔼笷20%瞶パ琌辨镑ΜΘセぇ緇ぇず肂寥戈玻瞓13%厨и稱哪и膀セぃは癸ΜΘセ硂玥ΜΘセョ莱赣酚臮龟悔吏挂蒥笵ぃ春τ現┎Τ秖纗称薄猵現┎龟ぃ﹜筁崩︽ΜΘセ現郸はぇ現┎莱赣硂砰チ搭︓挡糤Μ禣ノ搭淮︽穨┯溃
腜某ョ矗硄等ぃ耞ど現┎笶挡Μ禣るミǎ紇硄等ゎど禴磃の俱砰穦瞷翠タ竒蕾锣戳丁現┎禣穦︽穨螟ネ猵杆跋ず猠差┮笲更砯璶琌チネらノ珇犁笲禣ノ糤穦ㄏ竒犁盢糤Θセ锣儿蒥チō钡紇臫チネи-
龟ぃ腀ǎ硂薄猵
畊ネセ略朝勉や甃ㄎ瞶某某
朝挪狶某璓勉畊ネ硂Ω現┎矗Μ禣某綝某は癸и粄現┎琌は莱筁庇ㄆ龟硂Ω某糵某猭ョ祇谋ΤㄇΜ禣琌и-
礚矗は癸︓Τㄇゼ竒筁ミ猭Ы硄筁るら秨﹍紉Μи粄某硂Ω糵某だの瞶┦σ納翠瞷俱砰竒蕾猵礛∕﹚現┎硂よ莱赣Ч砰教某斗癸穦そ渤τョ常莱赣Ч瞶秆ヘ玡竒蕾吏挂瞷薄猵莱赣璶ヌ璚
よΤ某借好ヘ玡硂∕穦硄砯勘等盿ㄓ矪и稱拜┏產琌Τ▆よ秆∕硄砯勘等
ㄆ龟и-
常フ璶ㄏ翠竒蕾眔膥尿祇甶現┎莱赣暗龟叭ヘ玡竒蕾ぃ春薄猵и粄現┎の某莱赣がㄏ翠カチ竒蕾玡秈τ眔痲
畊ネиЧやさら硂某
MRS ELIZABETH WONG: Mr President, thank you. I would like to make three points. The first point is I think we need to listen to the voice of the people, to be sensitive to the voice of people's representatives in this Council. People do not speak without good reason and they have advanced very good reasons.
For future consideration, I ask the Administration to submit two lots of information to Members of this Council before they ask for any fee increases. I know there are over 2 000 fees in the whole of the Hong Kong Government. Some of these fees are really just symbolic fees. They are heavily subsidized. The second lot will be on the basis of full-cost recovery. The third lot really is cost-plus, in other words, with an element of tax in it. I think it would facilitate future consideration if we were to have three lots of fees and with arguments for and against the increase.
The second point I want to make is that, before any increase is asked of this Council to consider, it will be necessary to consider putting forward an impact analysis, which is to say: What is the impact on the consumer? What is the outcome on the economy? How would it impact on trade and industry? Without that, all the arguments would be just arbitrary. It is a feeling, a sentiment, and a sentiment is as good as any other sentiment.
So, these are the three points: impact analysis and also categorization of fees if it can be done. I am sure the Administration already is poised to give the category of information.
I see both sides of the argument and I value the voice of this Council. I particularly admire, although I do not necessarily agree with, the literary voice of the Financial Secretary in comparing this to the sirens' call in Greek mythology. I think it is something which is of literary merit, but it is not something I would entirely agree in this Council.
With these remarks, Mr President, as I treasure my own vote very much, I shall abstain from voting.
朝篴篱某璓勉畊ネи稱酵阶╬犁て拜肈現┎讽ЫセЫ某瞷タ┷夹盢翠砯杆跋竒犁╬犁てΤ闽甶秨叫拜現┎玂靡┪菏恨盢翠砯杆跋锣╬犁て寥窥ヘ╬そぃ穦繦糤Μ禣и-
獶盽踞み硂翴さΩ現┎矗秸蔼翠砯杆跋Μ禣20%セ琌は癸
セや甃ㄎ瞶某某谅谅畊ネ
バ玊某璓勉畊ネ現┎惠璶Μ祙兜㎝禣ノΜ禣琌常璶ΜΘセ㎡璶竒ぶΜΘセ硂ㄇ常琌眔и-
闽猔拜肈狦現┎琌舥だ┪20ㄓΜΘセτ–糤碩琌菠蔼硄等杠玥и-
钡現┎硂计龟︽"Μ场Θセ"阀├硄等┕┕ㄏи-
坝竒犁Θセ糤︓笲瞷螟虏虫ㄒ"靡"パ–眎65じ糤︓さぱ180じ坝ボ穦ぃ盢ㄓ糤︓–眎300じ硂妓场ΜΘセ穨常笵ヴ︙丁紅–常穦ノ计眎"靡"狦琌硂妓杠虫琌煤禣よ獽竒穦и-
竒犁瞷螟琂礛セ寥ぃ窥︙ㄓ窥ユ祙и辨現┎冈灿σ納硂拜肈さぱи-
辨現┎既挡禣τ獶挡︓ぃΜ禣
よ坝常谋眔и-
瞷щ戈獺み耕畉常穦芠辨篈临Τぃì20る獽る狦璶щ戈杠獽穦σ納瞷щ戈琌穦Τ狦瞷щ戈ぃ穦寥窥ぃ芠辨20る狦常芠辨20る癸―戮ㄓ弧琌穦搭ぶ碞穨诀穦и-
某現┎σ納既挡禣狦現┎σ納∕﹚碩穦ぶ┪钡硄等и獺︗某穦耕钡
畊ネиや甃ㄎ瞶某某
畐叭璓勉畊ネ耕Ν玡竒蕾竒碞砯杆跋Μ禣某秆睦иぃゴ衡狡阶翴パ蛤祇ē︗某常Τ碞現┎狝叭Μ禣現郸矗ぃ芠翴и辨镑硂ㄇ莱
и-
祙琌翠Θ膀ホτΜ禣蹦ノノ︑玥琌и-
俱Μ挡篶いぃ┪场だ琌и-
祙膀娄安ㄏノゐ斗ì狝叭禣ノ祙獽斗や熬瞒ノ︑玥碞单瑉禟┮Τ珹êㄇ⊿Τ惠璶硂癸程沧ゲ斗┯踞禣ノ祙τē琌荡癸ぃそキ
礛τи-
獶ヘ龟︽ノ︑玥現┎┮矗ㄑ狝叭よ常琌Ч禣┪琌パ現┎碩干禟硂毙▅穦褐洛励┪ず场玂程陪и種Τ某矗и-
璶"ぇチノぇチ"琌硂ㄇ莱莱ノ祙叭糴搭–璹癩現箇衡σ納τ獶沮兜ヘΜ禣も程沧痲ゼゲ痷琌程惠璶磃
Τ某粄挡現┎Μ禣搭硄等ョΤ玡現┎ョ纯蔼硄等τ挡現┎Μ禣ぃ岿︓現┎纯挡狝叭Μ禣るиゲ斗現┎讽挡Μ禣∕﹚琌パ讽硄等獶盽蔼るヒ摸禣基计糤碩蔼笷13.9%τ讽穦炊筂Τ硄等穦尿糤紐納琌讽癩現矗挡Μ禣ゴ阑硄姐ㄤい兜惫琁ㄆ龟讽挡Μ禣惫琁ぃ礚框痝程虏虫馋ㄤΜ禣糤碩τ耎癸ㄏノ狝叭篶Θエ溃さи-
硄等琌9%現┎–Μ禣秸俱癸ヒ摸禣基计紇臫伐稬琌ぶ0.1%и-
ぃ粄瞷Τ惠璶挡現┎Μ禣и稰谅產不某硂よ冈龟だ猂
Τ某粄瞷ア穨瞯蔼┮現┎莱挡Μ禣縀竒蕾и獶盽フ某稰τㄆ龟現┎眖よも秆∕碞穨拜肈и-
矪瞶硂拜肈莱癸痝媚拇矗蔼ネ玻蚌癡┪碞穨徊旧单よτぃ琌眖癸拜肈礚钡紇臫現┎Μ禣も
現┎獶–穦︑笆秸俱狝叭Μ禣τぃノㄤよ猭矗蔼瞯搭Θセи荡癸種現┎莱赣硂よ暗ひㄆ龟現┎场琌Τ糵︑Θセ程常璶–冈荷Θセ糵络璹Μ禣キ現┎ず场瞯舱㎝恨瞶把某竝ョΤ碞現┎场祘ぃ秈︽浪癚矗種ǎ矗蔼瞯计竝颗秖蝶︳㎝ミ猭Ы現┎眀ヘ〆穦ョΤ菏诡現┎场笲
Τぃぶ某矗現┎莱赣笆ノ現┎纗称戈狝叭纗称ノ琌縩釨ň娜称ぃぇ惠и-
龟ぃ﹜淮笆ノ纗称疭筁寸戳ず糵稸癩現恨瞶癸蝴铆﹚㎝胺竒蕾︓璶и璶矗眶產и-
さ箇衡ㄆ龟琌í箇衡┮ぃ弧и-
ぃ惠璶笆ノ纗称
翠糵稸瞶癩現郸眔ㄤ瓣產跋㎝瓣悔诀篶珹砯刽膀㎝蝗︽┮崩盧ョ琌瓣щ戈贾種щ戈翠ㄤい璶
癩現竒秨﹍吭高︗某癸癩現箇衡祙Μ某и-
辨︗某镑ノêㄇ穦某矗種ǎ癸瞷現┎膀ノ︑玥τ矗Μ禣秸俱兜ヘ珹さら產┮癚阶Τ闽砯杆跋Μ禣某や∕さら某谅︗
MR RONALD ARCULLI: Mr President, I really wish to be very brief. We have heard a lot of arguments on both sides on this particular motion. Some Members have actually pointed out that we must act on principle. Others have pointed out that freezing the increase or freeze in charges does not help inflation. A third has pointed out the issue of privatization. I hasten to add that our friends from the Government have completely ignored the comments on privatization of this particular service.
What I really wish to say to Member is: Principle is fine, but is it a principle that we need to die for in Hong Kong today? The principle worked for the Government when they froze fees and charges in 1991. Why can't it work for Members of this Council today? Are we playing double standards? The Government has maintained that in 1991 when inflation was at 13.9%, fees were frozen for nine months and that it did have an impact, but it does not have an impact when inflation is only at 9%.
I think we owe it to the community to be logical, rational and consistent, and on that basis, I would ask Members to support the motion.
Thank you, Mr President.
Question on the motion put.
Voice vote taken.
THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.
MRS MIRIAM LAU: I claim a division.
PRESIDENT: Council shall proceed to a division.
PRESIDENT: Will Members please register their presence by pressing the top button and then cast their votes by pressing one of the three buttons below.
PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes.
PRESIDENT: Are there any queries? The result will now be displayed.
Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Dr David LI, Mr NGAI Shiu-kit, Mr SZETO Wah, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr Henry TANG, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr Howard YOUNG, Mr WONG Wai-yin, Miss Christine LOH, Mr James TIEN, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Andrew CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Bing-leung, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr HO Chun-yan, Mr IP Kwok-him, Mr LAU Hon-chuen, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr LIU Sing-lee, Mr LO Suk-ching, Mr MOK Ying-fan, Mr NGAN Kam-chuen, Mr SIN Chung-kai, Dr John TSE and Mr YUM Sin-ling voted for the motion.
Mr CHIM Pui-chung, Mr Eric LI, Dr Samuel WONG, Dr PHILIP WONG, Mr David CHU and Miss Margaret NG voted against the motion.
Mrs Elizabeth WONG abstained.
THE PRESIDENT announced that there were 49 votes in favour of the motion and six votes against it. He therefore declared that the motion was carried.
MOTION OF THANKS
DR LEONG CHE-HUNG to move the following motion:
"That this Council thanks the Governor for his address."
DR LEONG CHE-HUNG: Mr President, I rise to move a Motion of Thanks on behalf of the House on the Governor's policy address 1995.
In moving this motion, I am in particular grateful to him for using the title "Hong Kong: Our Work Together" as the theme on his state of the policy direction, for working together must be the prerogative of any democratic government. In Hong Kong, now more than ever, working together is more than vital and is not particularly easy, having to consider the policies of the current sovereign, taking into account of our future sovereign and being answerable to the needs of a newly founded democratized public.
Let us hope that the "working togetherness" will not be just a lip service to the people of Hong Kong. Let us hope that working together with our future sovereign and their tiers of representatives will not be, nor seen to be, shedding the governing responsibility to those future powers and that the Hong Kong Government will still be at the helm of the next 20-odd months to come.
This much the Government owes its people for the 600-odd days that follow and more.
Lip service in working together with the Legislative Council
Yet, Mr President, with regret, deeds do not seem to tally with the promises. In 1993, when it was obvious to all that the relationship between the Legislative Council and Administration was hitting the rock, a motion was moved by this Council to seek ways to have this relationship improved. Direct questions were addressed to the Governor. The Administration was well aware of it and the Governor expressed his aim to "do something" after the 1995 elections.
Disappointedly, this policy address carried very little to thaw the ice. Repeatedly, the Governor harps on his old tune of the Government-Legislative Council committee realizing that it would not gain this Council's support and throwing all the responsibilities onto the lap of the Chief Secretary.
To pour oil on fire, the Governor then knowingly or otherwise pointed his accusing finger towards the Legislative Council, demanding "do this or else ....." by saying in the context of Private Members' Bills that "I would not shrink from doing so (that is, not assenting to Bills passed) if it were my honest view that the course of action would be in the best interests of Hong Kong people". Mr President, Private Members' Bills are of course the tools for legislators to reflect the view of the public when the Government is non-compliant. The question of course is who represents the views of the public more? Elected legislators or an appointee from Britain?
Partnership between the Government and this Council is nowhere enhanced when violent knee jerk response projected from the Government to the suggestion that this Council will freeze certain increase in fees and charges on a temporary basis in the light of the psychological effect these fee rises would have during these periods of economic downturn. I am in no way suggesting that there are no fallacies in the decisions of this Council. Yet, the way to a true co-operation is by discussion, by reasoning and not by threatening to cut down on money for welfare affecting thereby the needy, to impose an overall increase in tax and by implying as one senior government official did that it would be better for officials to stuff their ears with wax than to listen to the demands of legislators. Such head-on collision, Mr President, results in a stalemate which leaves a lot to be desired.
Mr President, as Chairman of this House, I am on the other hand delighted at the willingness to co-operate that different Members from different political factions in this Council have shown. Although it may still be the honeymooning period, I look forward to even more consensus arising from this Council, for working together must be in the full benefit for the people we serve.
Working together or receiving command of governance from the north?
Mr President, few would disagree on working together with China and her appointed tiers of representatives in Hong Kong. A close working relationship with the Preparatory Committee and the Chief Executive (Designate) is thus a welcomed move. Yet, what is meant by working together in this incidence information sharing? consultation? approval? or perhaps receiving directions from these bodies? The purpose and functions of the proposed Liaison Office must be clearly defined at once. Unfortunately, when confronted by Members of this Council in a policy briefing, the proposed work of this Office was repeatedly and purposely evaded by the relevant Secretaries concerned. It is inconceivable that the function of this Office vis-a-vis, the centre of working together, is still unknown and has to await the setting up of, and the definition of the terms of office, of the Preparatory Committee.
China's advisors have not made life easy for Hong Kong either when, at the drop of the hat, the legal subgroup of the Preliminary Working Committee recommended repealing sections relating to the Bill of Rights and even the minor issue of the Legislative Council Commission after 1997. Regrettably, this Government is not willing to even confront the Chinese side to express Hong Kong people's concern, nor request confirmation from China that the suggestion is just a stand of the working group and not that of the Chinese Government. The Head of the JLG from the British side played down the issue by saying "I do not think one should get too excited." Even the British Foreign Secretary only appealed for China's sensitivity to the issue. Who then, Mr President, governs Hong Kong from now to 30 June 1997?
Twilight governance without foresight for Hong Kong people
Mr President, many have commented that the policy address has lost its usual vigour, instead there is a sense of withdrawal, tackling matters that concern with transfer of power only. Whilst there is nothing wrong with organizing a smooth transfer, any good government should ensure that its subject would be given the direction and assurance of what is installed for them after sovereignty withdrawal. Disappointedly, this is lacking in this address.
No policy nor directions for health care and health financing
To wit, in the usual flamboyant state, the policy address has indicated that in health care, for example, there will be more public hospital beds, more specialist service, and so on. In his usual jubilation, the Governor took pride in announcing that there will be a 5% increase in in-patient and 24% increase in out-patient service of the government medical service this year. All these are laudable and no one should dispute the principle of improving public health care services. Yet, until and unless the Government promises unlimited financial support, these services could only be maintained at the expense of increasing staff working hours, and longer waiting queue for treatment contrary to the pledges made by the Hospital Authority?
With no health policy, with no health financing policy to guide us, with the existing issue of a limited public fund to cater for unlimited services, will we soon be moving down the failure route of the problem-laden National Health Service of the United Kingdom?
For years, the public, the medical profession, and the political parties have yearned for the Government to come up with a political policy decision. Promises have been made but unfortunately are never materialized!
Negligence in maintaining oral health for all
Mr President, this week, Hong Kong plays host to some 5 000 dentists from some 70 countries round the world at the Federation of Dentaire Internationale Annual World Dental Congress. This is an important milestone for Hong Kong dentistry as it has found a place in the world map of dentistry. Rightly so, the Deputy to the Governor officiated the opening ceremony to give this meeting its due importance and to symbolize the Government's commitment to oral health needs and development of the profession. Rightly so, too, the Deputy to the Governor took pride on the dental progress so far in Hong Kong especially after fluoridation of our water.
But ironically, in the same opening ceremony, the President of this international organization had this to say: "in the developed countries where dental caries have shown a decline but have now levelled off, there is a tendency and a risk that oral health is considered by the health authorities to be a non-issue and so is ignored in any health policy or strategy". Mr President, is Hong Kong heading in this same direction, or is Hong Kong already there before we begin? Has Hong Kong a proper dental policy anyway?
Government departments will no doubt come to the defence that there is an on-going policy which is to promote oral health education and awareness. Repeatedly the Government has denied access to public funded dental care by the public on the grounds of the gigantic costs. Recently, the Department of Health went to the extent of quoting that only 10% of a surveyed population adults had not visited private dentists because they are unable to pay! In short, there is no need to provide public dental treatment services. Yet, having a general check is one thing, but the cost for having your teeth done up is another which many could not afford. Even the 10% together with those receiving Comprehensive Social Security Assistance form a formidable population who need oral health care which is wanting.
The Government has always claimed that "no one will be deprived of sufficient health care due to lack of means". Yet, when it comes to oral health, an important element of one's total health, it is obviously another story.
The Government will boast that there are 58 government dental clinics and 211 dental officers, an 17% increase since 1992. But do not forget, the service is to cater for a contractual obligation the Government has made with its civil servants. Even then there is a need to have performance pledges, for many, even our civil servants in the Chambers today, seek private dental service on their own, being unable to stand the long queue.
It is utmost that oral health care must be given the importance that it deserves; be taken as an essential integral part of total health care and should in no way be taken as a poor second after medical service.
A proper dental policy must therefore be developed. It must work out concrete plans to materialize the oral health goals for different age bands of Hong Kong by the year 2010 set by the Dental Sub-committee, the Government's own advisory body.
How much would the Government consider oral health as a welfare and how much would the Government provide as a service for a fee? It is only with answers to these that a proper dental manpower for this population could be worked out, and a workable ratio between private and public dental services could be identified to provide a well balanced service that we need so much.
For years, the Government has pledged to provide dental care for groups with special needs the disabled, people with special medical conditions and so on. It is high time these should get going and it is high time that the needy elderlies should be taken also onto the wings.
Concern over transition in livelihood issues
Mr President, while the transfer of sovereignty has everything to do with "land", the six million people of Hong Kong still have to face the problems of education, housing, welfare, transport, and health care irrespective of before or after 1997.
It is good news that governments across the border have discussed to allow children in China, who have right of abode in Hong Kong, to enter the territory systematically in a bid to ease the likely pressure by 1997. It is also a right direction for the Administration to, at least, ponder measures encountering the impact of migrants from China on education and housing, though still far from satisfaction. Yet, how about the impact on welfare, health care and other social infrastructure? These areas are commonly forgotten to address.
Conclusion
Instead of blowing its own trumpet, being contended in the short-term achievements in terms of superficial figures, now more than ever, we need long-term policies in various livelihood areas. We need directives with vision to guide us into the next decade, lest the Special Administrative Region will be left a potato too hot to handle.
One may argue that the virtue of a sunset government should be to keep the status quo. Yet, beyond the calendar day of 30 June 1997, it would still be the vast Hong Kong public who would have to keep living here, breathing here, facing the livelihood problems irrespective of whether it is under the Union Jack or the Red Flag with Five Stars. Any responsible government must ensure good governance with policy directions planned ahead for its subjects. Mr President, our Government at least owe us that!
Mr President, time will not allow me to go through all the issues covered by the address. I am sure other Members would amply reflect their views. With those words, I do so move.
Question on the motion proposed.
DR DAVID LI: Mr President, two weeks ago, like a class of new students at the start of term, 59 Legislative Councillors gathered in this Chamber. We eagerly anticipated a fresh start, a clean slate, with new lessons to be learnt, new goals to be achieved, but what we got was more of the same from last term.
This policy address is no vision. It is a revision. True, the Administration gets top marks for addressing what are, for our community, life or death issues: housing, slope stability, health care, safety in the workplace. However, the Administration failed to say anything substantive about a less tangible but more fundamental subject: our competitiveness.
Imagine Mr HO-Ho-Sin-Sang sitting at his desk on Monday morning. Mr HO is an entrepreneur, the boss of a small trading company that employs five people. Mr HO is reading the Morning Post. "Ah," he thinks to himself, "Hong Kong has been named one of the most competitive economies in the world." He is proud of Hong Kong, proud of his hard work which makes a difference not only to his family, but to his five employees and to his community. Mr HO turns the page. He sighs. Inflation has fallen to just 9%. He shakes his head wondering if Government Economists ever buy food. If they pay for their own transport, how do they come up with all these statistics? He folds the paper away and turns to his mail. Mr HO opens the top letter and shudders. His landlord wanted to raise his office rent by 25%. Everywhere costs is going up and up. He thinks to himself, no wonder orders are falling. People in Hong Kong cannot afford to go shopping. He has a good relationship with the retailers he supplies. Over the years he has become friends with many of them. Mr HO frowns himself. He knows that, like him, they are struggling. Then there is a knock at Mr HO's door. Mr HO's face brightens. It is his favourite employee, the hardworking Mr DAI-Ho-Ching-Nin. Mr DAI sits down and begins to talk to Mr HO. He wants a raise. He is trying to save money to buy a flat but everywhere is so expensive. Mr HO says he understands. He tells Mr DAI that he will do what he can and Mr DAI leaves the office. Mr HO looks back at the newspaper headline. "One of the most competitive economies in the world." He wonders briefly who decides these things and how. He wonders what it really means, but mostly he wonders how he will make ends meet.
Think of all the good the Administration hopes to do. Think of all the money the Administration has spent and is committing Hong Kong to spend. This expenditure is made possible by just one factor: Hong Kong's economic competitiveness. Only competitiveness can create opportunity for people like Mr HO and his employees. Only competitiveness can generate jobs for the unemployed. Only competitiveness can ensure funds are available for public housing and for social services. Only competitiveness delivers prosperity. But did we hear anything constructive about our endangered competitiveness in the policy address? Sadly, no.
Instead, we were told the social services are one of the rewards of our economic success. This is a dangerous fallacy, an out-moded attitude that must be rooted out as if it were some deadly disease. Expanding social services are not a reward. They are the restitution made because an economy no longer offers each and every citizen the opportunity to earn a decent living. If we lose our competitiveness we could become like Britain: a welfare state, it is people living off yesterday's capital and surviving on tomorrow's debt service. Is this a fate we want for our people? Is this what they deserve? A scientific survey may rank Hong Kong among the world's most competitive economies. Does that help the thousands who are unemployed? Does that matter to the multinationals who are voting with their wallets and moving their offices and their jobs out of Hong Kong. The bottom line is this. The competitiveness of Hong Kong's economy is threatened. The pillars of our success are being weakened by insidious inflation, by a disabling lack of skills, by crippling land prices and rental, by infrastructure bottlenecks, yet the Administration offers no real remedies for these ills.
The Administration needs to recognize that competitiveness must be declared. It is a priority, job Number One. It should establish a competitiveness committee a high-level panel mandated to conduct a comprehensive annual audit of our competitiveness. It would examine everything from human and physical infrastructive to regulations and taxation. It would measure Hong Kong against our would-be rivals. It would assess what we are against and what we want to be. Then it would publish its findings. Based on its report, the committee could advise the Administration on solutions. Using this audit, the Administration would set competitiveness commitments. The audit would become a vital diagnostic tool as the Financial Secretary prepares the Budget each year. We would not need to waste time or money on misguided effort because we would know what initiatives were needed. Our priorities would be clear. Do we need to adjust our tax policies? Do we need to release more land, or are our infrastructure links to the New Territories and the state of our environment more pressing priorities? Whatever we may need, an audit would help us present a strong case as we seek China's advice and support.
Of course, in some areas, we do not need to wait for an audit. Sadly some shortcomings have required attention for far too long. The Administration should make a firm commitment to more effective worker retraining. We have heard a lot of the Thai welfare measures, but we need to make every effort to expand the existing skills of our unemployed. The Administration could take a constructive approach to identifying, nurturing and packaging the skills of the displaced workers. Where training is needed, it must be geared to real job vacancies. Only then will we be able to redress the skill mismatch. Only then will those who have considerable wealth of expertise be enabled to make a productive contribution to our society.
We must improve primary and secondary education. What is the point of funding more and more tertiary places if our students are not qualified to benefit from them? How can we build skills if we do not get the basics right? Take English. Year after year, standards fall. Someone I know recently returned to Hong Kong after an absence of 10 years. He was shocked to find that the standard of English he remembered was gone with the wind, blasted into non-existence in practical terms. Is illiteracy in English to be the lasting legacy of the British colonial rule? If we are to remain an international business centre, obviously we must speak, read and write the language of international business. If we are to serve international businesses, we must offer world-class standards.
We urgently need to strengthen our capacity to fight intellectual property crime. Estimates suggest that 60% of the money spent locally on software is pocketed by pirates. A science park is a great idea. The development of a high-tech sector is a marvellous initiative. Those who profit from stealing ideas must be delighted. If we cannot guarantee intellectual property rights within the territory, our energy will be wasted.
For my constituency, the Administration could increase competitiveness with one stroke of its administrative pen. It could simply bring tax relief or bad debt provisions in line with our would-be rivals. To prevent capital outflow, the Administration could also consider lowering estate duty. I ask the Administration, can we afford to drive this away? Do we need to stack the odds against ourselves?
Our future prosperity lies with China. How can Hong Kong be a gateway if our people do not hold a basic key? How many of our young people will be able to speak the official language of the new sovereign power? Why has the Administration waited so long to make substantial investment in the teaching of Putonghua? Putonghua will not be taught in all schools until at least 1998, partly because we do not have the qualified teachers. This would seem to be an ideal area in which consultation and co-operation with China could be elevated. Last year, considerable progress has been made in improving administrative relations with China. The Administration should continue to strengthen direct links with the authorities in Beijing and in Guangdong. As a Member of both this Council and the Preliminary Working Committee of the Hong Kong Special Administration Region, I look forward to closer co-operation.
Finally, this Council must work with the Administration. We must contribute constructive criticism at every sitting. We must demonstrate our firm commitment to an economy that remains free of intervention and interference. Two weeks ago, the Governor reported on the Administration's five-year plan. The Administration is to be congratulated for raising expectations. High aspirations have always driven Hong Kong to success. Just as the Governor has challenged the Members of this Council, the Administration has challenged the people of Hong Kong. Given a competitive economic environment, I believe that they are more than equal to this challenge. I urge Members of this Council to remember that our duty is to answer that challenge by vigorously serving the people of Hong Kong.
The Governor is right: all of us must work together. With this reservation, Mr President, I support the motion.
腜某璓勉畊ネ羆服碸﹚眃硂"み翠"肈琁現厨孔琌"―ユ畉み礚"瑈眀Ч琵翠カチ锭現┎み篈龟框狙ぇ緇螟み
翠竒蕾秨﹍絯琌渤┮㏄ㄆ龟琌羆服琁現厨い玱琌厨尺ぃ厨紐琌盢竒蕾兜ヘ锣栋い瓣诀篶癸翠角贱苂臕τ荡ぃ矗現┎穦︙览﹚Τ惫琁ㄓэ到讽玡痟畓竒蕾硂贺"单镑牧"獀翠み篈琌獶盽祏跌㎝ぃ璽砫ヴ
琁現厨い羆服セ翠﹗ネ玻羆Τ5.9%龟借糤ㄤ盢穦絯箇戳きセネ玻羆Τ5%龟借糤τ獶玡箇代5.5%и粄羆服⊿Τрセ翠俱砰竒蕾猵カチ狦材﹗ネ玻羆5.9%膥τ絯︓俱5%セ翠材﹗ネ玻羆盢穦︓4.5%┪翴硂贺薄猵タ陪ボ翠竒蕾猵笷踞み祘翠筁┕竒蕾猵ゼ纯笿硂贺牡谋痟畓篈タ弧翠穦癸竒蕾癐畓硂盢穦琌诀カチ禣盢穦玠搭τ癸碞穨薄猵ョΤ瞏环紇臫硂贺钡硈竒蕾穦硈玛莱癸筁寸戳翠ㄓ弧荡癸ぃ琁現厨い淮ē盿筁
癸羆服Ч⊿Τ矗ヴ︙惫琁э到竒蕾猵и-
︑パ囊瞏稰框狙и筿跌竊ヘ羆服發拜ㄆ澈礛崩弧癩現そガ癩現箇衡獽穦癸肈ヘΤ┮そガぃ穦癩現戮拜肈茎び癸羆服硂贺弧猭и谋眔Τㄢよ抡阶琂礛現┎箇セ翠竒蕾盢穦硉菲辅︙璶单︓るせるパ癩現そガΤ闽癸郸㎡材羆服琁現厨い褐よэ到惫琁ㄒ糤侯穿肂よ陪︽癩現戮叭︙澈縀竒蕾よ玱蓟もぃ恨㎡
и-
ぃ笵癩現る琌穦皐癸竒蕾猵τ览﹚ㄇ獶盽Τ惫琁и-
﹚現┎琂拜肈┮τ圭腀フ╈る丁秨﹍羬戴备か荡癸琌ぃ璽砫ヴτ螟瞶秆暗猭и借好現┎Τ盢セ翠せκ窾カチ褐琁現︗
и-
︑パ囊粄現┎瞶莱睲贰硂贺暗猭沧耴穦癸セ翠竒蕾祇甶ア穨猵︓穦猑硑Θ璽紇臫羆服礚みㄤゼㄓ琁現疉の竒蕾拜肈礚阶琌稰礚┪琌Τ薄и-
常獺硂琌过┏岿粇獀翠よ皐
セ翠竒蕾拜肈и临Τㄢ種ǎ琌闽Θミ羆服坝叭〆穦羆服讽砞ミ硂〆穦琌到ノセ翠竒蕾︗ㄏセ翠膥尿琌ㄈび跋程ㄣ犁坝兵ンよの玃秈セ翠禩㎝穨ㄓ╯澈硂パ羆服烩旧〆穦╯或縒某セ翠竒蕾猵膥尿┮и辨羆服Ω碞硂〆穦睲贰ユ
材琂礛瓃拜肈癸翠竒蕾祇甶獶盽璶ê或翠┎砞ミ舱ㄓ╯狝叭穨τぃσ納ΘミΤ舦Τ砫竒蕾祇甶〆穦ㄓ瞏╯拜肈の矗Τ某龟螟稰現┎筁寸戳丁琌渡祏戳彼螟獀翠郸菠羆服琁現厨いせΩ現┎琌ぃ穦箇竒蕾ョぃ穦箇カ初現┎璶箇碞箇ぃ稱箇碞ぃ箇硂贺腹琌筁翠ョぃ穦倒現┎腹籜腇и皐ǎ﹀現┎ぃ琌タ箇加基盾
︑パ囊绊獺翠現┎Τ︽現の癩現崩︽╰Τ惫琁竒蕾よ繸墩硂タ琌︑パ囊耕Ν羆服矗"э到竒蕾某"ノ種叭ㄏ砍セ翠竒蕾ぇ縀セのщ戈糤翠筁寸戳獺みのΤэ到チネ︑パ囊盢穦硂ミ猭璓硂10兜某ㄌ沮窗玃の現┎琁溃叭―讽Ы眖硉崩笆Τ闽現郸翠竒蕾猵眔э到穝笷璓碞穨のカチネ眔и-
辨カチや硂ㄇ某琵現┎钮產禗―現┎ぃ"硁も竲"簔跌翠瞷タ癸竒蕾诀現┎瞷アよ程и筿跌讽肚碈現┎竒蕾臮拜綡約丑高拜Τ闽硄等の竒蕾猵﹡礛ぃ氮ㄆ龟ョぃ笵и粄硂琌パ現┎⊿Τ蹦ヴ︙惫琁э到竒蕾璓ōセ翠竒蕾程蔼竒蕾臮拜ぃ氮翠程闽み拜肈︑パ囊硂よぃ穦肞居硂ミ猭﹚膥尿妒玃現┎络璹竒蕾現郸竒蕾
畊ネ羆服琁現厨い笷翠璣現┎穦籔い瓣現┎硄種腀硂琌眔舧琌и粄Τㄢよ琌ゲ斗猔種材и-
辨い璣蛮よゼㄓせκぱ镑粄痷辅龟-
笷璓醚ē︽璓翠筁寸逼暗ㄇ龟叭τぃ琌獂Τ量臮"篴篗癶"よ臮"砰簿ユの钡Μ現舦"贺贺Αてひ材и-
璶―翠┎荷Ν碞籔疭跋膚〆穦羛蹈矪ㄤΤ闽戮舦の快ㄆ非玥カチそガ琵カチのそ叭钉ヮ常み
程и稱诀穦坚睲Τ闽羆服碞禫玭差チ拜肈癸и㎝㏄辩睶┥某ぃそキ弧杠禫玭差チ犁ぃ戳さ┏闽超砫ヴぃ琌︽現Ы某ōτ琌璣瓣現┎玡翠璽材Μ甧翠钓瘤礛︽現Ы惠璶糹︽玂盞τぃ硓臩︽現Ы穦某ず甧琌硂ョぃ单ぃ琌︽現Ы某羆服獽ぃそキ盢拜肈砫ヴ崩讽︽現Ы某ōи獺︑眔睲贰ぃ筁琌現┮ノ臛獽︑竚ōㄆパ現┎ぃ笷さ┏闽超┮Τ差チ犁┯空┮祔㏄辩睶┥某盢穦セЫ癸拜肈矗笆某臛阶材Μ甧翠︗ㄆ龟翠矪瞶禫玭差チ拜肈竒┯踞环环禬筁︑莱Τ瓣悔砫ヴ產莱赣笵眖讽材兵禫玭差チ差翠и-
竒胔笵よ猭矪瞶拜肈瞷竒16膥尿狦и-
ぃ蹦︽笆иぃ瞷翠現┎┪璣瓣現┎穦︙翠秆∕硂拜肈и粄瞷ぃ琌セЫ琌翠璶蹦︽笆
程畊ネ︑パ囊ミ猭Ы某穦碞-
┮闽み絛氓矗種ǎ琌羆珹ㄓ弧и-
癸さ琁現厨稰獶盽ア辨
畊ネセ略朝勉
琖皇某璓勉畊ネ翠舦耴ぇ玡ミ猭Ы秈︽程匡羭и-
臮︑羛羘帽竝翠筁11竒菌и-
或
羛羘┯空砆┻窖福瞷跑眔翠蔼︑獀タ腨甿ㄓ︑いよぃ耞眏癸翠北璣瓣玥щㄓ传い瓣禩璹虫
い瓣現┎ぃ獺ヴ翠┮Θミ帮パㄊ〆ヴ舱麓翠ㄆ臮拜跋ㄆ臮拜箇〆穦のいよ羘嘿璶Θミτ翠伐ぇ紐納ヴ羬ミ猭穦眖筁ㄆ龟陪ボ硂ㄇ舱麓穦ㄨ種硔い瓣現┎琍戳箇〆穦猭舱矗綺佩某璶盢舦猭霫澄確セЫ笻は瓣悔舦そτ紀埃┪э猭ㄒ碞琌ネネㄒ
и-
翠穦薄猵牡钉砱γら痲腨そ叭辅舦猭獀タ玡┮ゼΤカチ癸盢ㄓア獺みτぃ耞簿チ"耴い瓣"硂セㄓ琌眔蔼砍ら碞钩琌跑Θ翠ソらㄤㄈ瑆瓣產疭琌穝℡タ癸翠跌相相单帝翠⊿辅
畊ネ癵猑翠るら秈︽ミ猭Ы匡羭ㄊ辨矗Ν北ミ猭Ы┮穝地や┮孔"稲瓣稲翠"把匡カチ讽癸ㄢ匡拒匡êㄇぃだ琌獶ヘ崩笆ㄊ北翠临琌匡êㄇΤ┕罿徖翠痲匡チ匡布程睲捶篈-
匡拒êㄇ翠弧杠ē硂匡羭挡狦陪ボ睲贰癟カチ堡-
︑パぃ稱ㄊ北翠
ㄤ龟ㄊョΤㄢ匡拒翠チみ临琌臟得秈︽北翠陪ぃ璶臟得и辨ㄊ琌
畊ネи吏臮セЫㄆ-
常琌パ翠匡ㄓ翠痲ē硂琌崔チ菌材Ω翠ミ猭Ы–︗某常琌莉眔カチ甭舦镑翠弧杠
ミ猭ЫΤ砫ヴ舊睭玡春穝睰︹眒Τミ猭Ы暗ョΤи-
㎝灸矮镑倒ぉ翠獺みи-
﹚璶ЧΘ硂ㄏ㏑玥翠獽⊿Τ玡硚
и-
璶干瘆胊羛羘讽い璣現┎璉瞒┯空и-
﹚璶盢-
盿タ瓂
璶ЧΘ硂ㄏ㏑ミ猭Ы某ゲ斗皚絬讽礛и-
ぃ穦ㄆㄆ常種ǎ現囊の某ㄤ龟常Τ┏絬硂碞琌"瓣ㄢ翠獀翠の蔼︑獀"虏虫ㄓ弧и-
ゲ斗и-
ゼㄓ讽產τカチョ戳辨畒︗镑蝴臔-
︑パ籔猭獀瘤礛弧"︽螟"и瞏獺璶и-
荷﹚暗眔
ㄢ琍戳玡ず叭穦某璓硄筁缓刮畊らずニ羛瓣舦〆穦闽翠舦猵钮靡穦獽琌ㄒ
甃ㄎ瞶某矗挡禣某現囊笷Θ璓種ǎ玡Τ街稱禜セЫ現囊硂ㄇ拜肈笷Θ硂贺醚礛τи-
絋暗
и-
暗眔琌计⊿Τ盢-
種ǎ眏ぶ计ぶ计ョ獺-
把籔伐ㄣ種竡
盢ㄓ鲸恨и-
ぃ拜肈笷Θ醚и-
﹚ご礛镑が碙―钵搭ぶ粇穦㎝だ猍舦穦某拜肈笷Θ醚琌秨﹍иΤ獺み璶и-
腀種и-
カチ暗眔и戳辨ミ猭Ыぃ虫瞷ョ镑徖翠癪膍
畊ネи-
舧羆服琁現厨矗籔セЫ叫ぃ璶弧フ杠羆服も帝抉芕狵耚ね到篈ボ腀種籔ミ猭Ыも玱次玂徖"翠痲"笲ノ舅∕舦ㄓ纞ミ猭Ы
и-
だ秆崔チ羆服舅舦刚稱稱竒〆ヴ羆服禗カチゑる匡チ種剪チ種τ莱パ∕﹚或琌"翠程ㄎ痲"︗ㄆ粄硂琌タ絋㎡
羆服の翠┎蔼﹛ゲ斗候癘材-
⊿Τチ甭舦材-
筁11⊿Τ徖羛羘竒禿璽翠戳辨┮硂穝ミ猭Ы舱Θ-
ゲ斗籔セЫ干砆瘆胊羛羘㎝玂毁и-
ネよΑ
﹛竒盽眏秸︽現旧ㄓ瞶て-
┶荡钡ミ猭Ы┮硄筁笆某の猭и稱羆服の﹛フ-
籔カチ獺ヴチ種┶荡腨狦穦旧璓ら︽現场籔パ匡羭玻ネ某穦ぃ耞祇ネ侥カチ穦粄チぃ続翠τㄊΤ迭羬ミ猭穦硂妓倔ブ瓜彻ㄓ瞷チ匡ミ猭Ы程挡狦琌"︽現旧"⊿Τ瞷はτ跑Θぃ惠チ種璽砫"ㄊ旧"現┎"禵竲纍"跑Θ"ㄊ恶纍"硂妓現┎﹚ぃ穦カチ钡の局臔ョ穦盿ㄓ現獀ぃ铆﹚硂盢跑Θ翠磀粿
疭跋膚〆穦盢Θミぃ耞撮瞷いよ"吭高舱麓"硂薄猵現┎Τ籔セЫ癑港翠┎恨獀Τ猭┦膀娄辅龟翠獀翠
畊ネ現┎陪礛紐納さΤ獶﹛よ某兵ㄒ撮瞷琌硂ぃ筁琌ミ猭Ы某程瞷硂薄猵砫ヴぃセЫи-
獽硂琌パ現┎簔跌セЫ某種ǎ㎝某挡狦τǎ盢ㄓ硂薄猵┤ごゼǎ穦э到
︽笆秤ē璝羆服痷Τ港種籔セЫ辅龟セЫ硄筁某盢琌秨﹍硂盢穦跑搭ぶ某兵ㄒ瞷
畊ネ羆服∕﹚ぃ〆ヴセЫ某︽現Ы旧璓瞷︽現Ы籔ミ猭Ы诀笷璓痷タ
и-
粄︽現场籔ミ猭Ы闽玒ゲ斗てチ囊某蹦ノ穝〆穦ㄓ眏蛮よ
硂﹛籔ㄆ叭〆穦癬現┎∕郸玡吭高㎝〆穦種ǎ絋玂現郸磅︽┮矗猭の挤蹿某眔セЫや璶琌τ眔翠カチや
盢穦糤セЫ瞯砮过ミ猭Ыず弘и㊣苸︗ㄆや硂某
畊ネチ囊贾種籔盢Θミ膚〆穦硂ぃ斌玥┪Ρ種硔玡矗
官︸闽玒莱膀蛮よ痲и-
穦セ翠痲籔い瓣現┎τ翠膥尿砍硂才い瓣痲
и稱矗眶翠カチのセЫㄆ闽膚〆穦戮舦絛瞅讽膀セ猭癬〆穦Ω癚阶膚〆穦翠よ〆眏疨は癸┤膚〆穦跑Θ材舦いみ讽いよ﹛秆睦弧膚〆穦琌膚称現舦ユ钡祸Α刮砰τㄏ沮膀セ猭ン┮更∕某膚〆穦舦ョΘミ疭跋の材疭跋現┎非称は芠さら硂羘嘿膚〆穦箇称τΘミ箇〆穦ウΘミの笲Ч笻は羛羘ウ箇翠ず场笲パ癩現箇衡璹獵瑆恶祘常璶础もи-
ぃ辨ǎ膚〆穦ご碻岿粇よǐ
и-
㊣苸盢Θミ疭跋膚〆穦籔瞷パ匡羭玻ネ某穦и戳辨硂筁祘いい瓣現┎穦フぃ惠璶Θミ硂或刮砰秆翠チ種ㄒ箇〆穦翠ㄆ臮拜のヴ羬ミ猭穦
ミ猭Ыセ竒琌瞷程秨硓程蔼チ種舱麓い瓣現┎ヴ︙某璝眔セЫや碞单眔翠やはぇョ礛ㄊヴ︙矗某セЫは癸碞单眔ぃ翠や
и辨盢ㄓ膚〆穦Θ璶粄痷フミ猭Ы笲の現┎現郸﹚筁祘のず甧獶钩箇〆穦妓来眔忱皑礚瞶崩陆瞷︽現郸
畊ネさΩ匡羭い程璶挡狦碞琌盢囊の礚囊某硈挡癬τ獶だ吊-
иǎ–現囊の–︗某АΤが種腀иョだフ翠穦戳辨и-
ぇ丁Τ候盞珹
⌒現囊
⌒現┎籔ミ猭Ы
⌒翠㎝い瓣
礛τゲ斗膀が碙ぃパㄤいよ巨北よぃ恨ê琌羆服巨北ミ猭Ы┪琌い瓣巨北翠猵セō琌蛮チ囊腀種ミ猭Ыずō砰︽ぃ璸и-
現獀ミ初だ猍ね剿ぇも龟筋が碙玥
パ匡羭玻ネ某и-
Τ砫ヴは琈穦ぃ竤砰種ǎ珹坝溃刮砰のぃ痲刮砰璹現郸秆∕ヘ玡竒蕾ぃ春㎝ア穨拜肈の邻┮癸贺贺拜肈
礚阶現囊現獀獺├┪筁現獀ミ初Τ或だ猍и獺–現囊常辨翠镑Θ讽и-
镑ミ猭Ыず犁硑▆吏挂ㄏ某稰-
镑翠穦Τ種竡癪膍硂獽琌Θ秨﹍и-
癸翠カチ璽Τ砫ヴ硓筁硂贺が徖翠徖猭獀︑パ舦の稧间そ叭
и瞏獺и-
┘ぇ丁癸翠盢ㄓΤ獺├碞琌硄筁チΤ拜砫┦の璽砫ヴ某穦笷璓痷タ"翠獀翠"硂が某穦筁寸
璶辅龟い瓣烩旧綡キネ羛羘い┯空"瓣ㄢ"篶稱и-
ゲ斗Τì镑玦徖и-
徖翠硂瘤礛灿琌︑パじて穦膥尿ネい瓣現┎痷タ秆翠Θぇ笵癸и-
龟琌砫礚禪
畊ネ瞷琌и-
靡チ琌Ττ続翠诀ミ猭Ы俱砰荡ぃカチア辨и-
ぃ筁琌篋╉臛阶穦翠戳辨и-
盢匡羭┯空窖龟︽
и-
ぃ璶龟筋┯空璶琌翠矗ㄑΤ辨盢ㄓ
畊ネセ略朝勉
糂祇某璓勉畊ネ羆服さ琁現厨ノぃぶ絞碩阶瓃ネ借㎝竒蕾拜肈羘ē穦籔い瓣硄俱厨ぉ禜琌帝夹篯Θ罿癸ㄇ陪ア粇よ玥磷τぃ酵┪淮淮盿筁厨尺ぃ厨紐и谋眔ㄢ琍戳玡セЫ钮弧琌Ω笆钮簍量τぃ琌琁現厨
さら翠吏竊常瞷拜肈τ羆服玱ご礛癸璹き璸购秈ボ骸種猋饥硂陪ボ現┎竒籔瞷龟叉竊τ弧ê兜砆嘿"Ξэ到翠–ネ絛氓璸购"龟Τぃぶ框簗よ莱赣斗干璹
ㄤい程ㄏи稰碽琌鲸恨さ穝約獂跋祇ネ﹙牟ヘ佩み﹡チ疶疺発㏑╝程Ω瞷る玡╝薄腨孔菌菌ヘ琁現厨澈礛癸╝薄跌璝礚窣ョ礚ē唉矗硂拜肈╯澈琌或琌ぃ琌╝龟び繵盞現┎ǎ┣ぃ┣稰陈れ临琌現┎癸ň瑇セも礚郸爱磷秨ぃ量礚阶︙硂荡癸ぃ琌璽砫ヴ闽胔チネ痚璚現┎莱Τ┮
現┎癸玂毁蒥チネ㏑癩玻癸玂毁-
ぃ穦ネ倪讽い琌Τぃ崩砫ヴㄓセ翠ご礛Τ竤﹡チ–硔獴﹗獽磓磓ぃ沧ら癸讽Ы穦稰槽穃
畊ネ╝繵ご現┎龟螟勉ㄤ㏒程璶琌ゼ暗ň絛ゼ礛ゼ暗Ч到ň瑇砏购ぇ玡獽甧砛砏家祇甶祘穝秈︽硂薄猵籔穝ㄇ穝蒥马瞷腨ユ硄拜肈パ琌箩
癸現┎ㄓ弧环ǎ㎝紐眞種醚τ旧璓紇臫チネ拜肈瞷ぃぃ弧琌贺ア戮︽框狙琌Τ闽讽Ы礚陪ボ莱Τ踞讽р淮磞睭糶崩接穨舦эノ硚τ璓瘤礛эノ硚琌ㄤいΤ闽現┎场︙ゼ荷ㄤ菏恨砫ヴのΝ祇ň瑇ま㎝砏兵穨舦┮続眖
ㄆさ鸟街琌街獶ㄆ礚干程璶琌荷еЧΘň瑇祘珸毕﹡チ瞏荐ぇい鲸恨拜肈獶盽腨˙沮讽Ы︳璸ň瑇祘ご惠计ЧΘ薄猵龟紐納快ㄆΤ淮絯疉の蒥チネ㏑癩玻拜肈讽Ы礚阶︙常璶纔矪瞶и辨現┎穝浪癚祘秈щ戈方矗ΝЧΘΤ闽祘
畊ネ璝現┎崩秏砏购のэ到郸菠祘镑砮过辅龟獺拜肈穦眔覸絯赣兜璸购絋龟ぉ戳辨翠┎讽ガ穦ず笆ノ44货じэ到秏跋吏挂祘珹э到措叭の糤睰跋砞琁罽秏畉禯堡筽羘獴羘せ筁讽Ы笆ノ计货じ祘秈甶伐絯篊穝秏某Ы瘤礛ぃ耞妒玃Θぃ螟ぃ胔好讽Ы龟︽赣兜璸购港種現┎р拜肈耴㏒Μ瞷孩硂ぃ筁琌種瓜崩砫ヴ量猭ㄤ龟拜肈璶讽Ы崩甶璸购ぃ镑縩伐荐癑ろ参膚現┎рΤ闽璸购ユパ現叭羆竝参膚и戳辨讽Ыさ痷タ辅龟赣璸购е皑聾發ア︓Μ拜肈ㄤ龟現┎蹦荷Ν籔穨舦絉坝潦快猭璝璸购琁︽ご礛"傣"現┎碞螟そ渤ユ
畊ネ讽Ыる㎝る超べそ隔穝﹁﹡チ璚ぃ臭ē琁現厨ēㄢ粂碞рㄆ薄莱筁戳ㄓ讽﹡チ癸ユ硄澜峨τ籜璚贰痷琌羓λ螟璝Τ稱糶絞闽瞷現┎恨獀ア粇阶ゅи穦伐崩滤穝﹁祇甶肈и硂笵べぃ琌ㄤい︗甡τ琌﹡チ璚荐癸禜Τ甀倒現┎穝蒥马︑倒︑ì腞晾ē腇Τ弧べ﹡︘砆瓁硋痷琌"べ瞏"程み痥馋Τ﹡べτ稰螟币睛沮и┮ぃぶ莱紉留縡べ︘э厨克ねㄤ跋琌┤沟σ納峨ó筐τぃぉ魁ノべ澈砆讽てぇチτ猍跌痷琌躲㊣玸玽
吹バタи┮弧琌讽Ы祇甶⊿ΤЧ到砏购ろ玡陇┦癸ㄆ篈祇甶ろ庇稰笶拜肈碿て︓螟Μ珺˙渤┮㏄べそ隔Ν獽笷︓埂㎝現┎╈╈┰┰璓腹稦絬偿そ堕琿穝笆祘ЧΘτ环秆∕ユ硄拜肈臟隔祇甶郸菠瞷秈︽˙╯龟瞷ら戳ぃ琌礥皑る讽Ы环ǎ玱は莱筐秝硂ぃ琌ア戮琌或и粄現┎莱赣穝﹁跋﹡チ笵簆讽礛程ㄎ干毕快猭琌荷Ν砍硈钡べ蒥いみ穝﹁ㄤ跋の﹁纒臟隔╰参瞷讽Ы璸购盢べそ隔超ㄢる秈︽祘Τ闽场﹚璶╒Ω毙癡Т到暗﹡チ┕ユ硄莱跑逼狦ぃ暗硂翴и獺べ㎝じ跋某穦盢穦绊∕矗は癸
畊ネ翠┎砏家恶琌紐納拜肈闽蝴ㄈ翠办恶癸瑈笵㎝吏挂紇臫ぃぶ盡產㎝笷種ǎиぃ稱狡и璶量翴琌琂礛恶琌硑и粄臩翠琌続﹜恶よ硂恶盢搭瓃ぃ紇臫妓猟籔ㄤ獵瑆办︙ぃэ臩翠秈︽璶拜拜肈琌現┎︙ぃ稱﹚璶種﹖︽τ
程и稱酵酵翠筁寸戳拜肈羆服┯空籔い瓣碞筁寸戳翠ㄆ叭硄硂琌眔舧㎝や惠璶蛮よ常ㄣ称港種τㄆ玡犁硑㎝坑猑琌獶盽璶硂よи辨翠┎镑ǐ环翴苯埃êㄇ紇臫毁锚ㄒ翠┎瞷р琁現厨㎝癩現箇衡矗Ν穦翠緿快ぃ穦翠穝地и谋眔硂妓暗睝礚ゲ璶癸犁硑▆猑睝礚腊翠┎︙ぃよ翴螟笵穝地ボㄇ到種碞穦瘆胊翠┎獺Τ笵琌Θㄆぃ╇竊璝硂妓ㄆぃ镑跑硄иぃ笵翠璣現┎︙絋玂┮┯空闽玒镑Θㄆ龟
Θミ膚〆穦琌璽砫膚舱翠疭︽現跋诀篶翠┎籔膚〆穦膚〆穦矗ㄑ┮惠盢穦琌籔い瓣硄璶ず甧硂よ翠┎莱瞷紆┦篗埃ぃゲ璶闽矪瞶翠キ铆筁寸羆服琁現厨Τㄢ杠"璶蝶﹚現┎瞷莱ㄤΘ罿τ獶ㄤē阶"癸и瞏Τ稰
畊ネи略朝勉
腑瓣辆某璓勉畊ネ玡讽羆服碸﹚眃ネ╄笷翠踞ヴ羆服獽骸胔в"き璸甶穝愤"肈祇材琁現厨筁κ兜┯空筁ㄢぃ耞糤穝┯空さガ現現┎厨い臗密骸вボ"現┎タヘ夹龟瞷ㄤい442兜┯空羆计94%秈甶抖"ぃ筁场だ翠カチ玱祇瞷穦吏挂ぃ琌現┎磞酶眔ê或い璣Τ闽翠戳瘤礛Τ耕跑てが獺膀娄ご礛痢畓ア穨瞯尿胟ど硄等蔼锦ぃは琈砲碔畉禯绊ェ╰计0.5タタ陪ボ現┎э到穦┮暗环环ゼ笷莱Τヘ夹チ羛粄讽い闽龄琌現┎琁現よ皐环硄絃砞稱瞷セ磷"岿皌"薄猵
チ羛礚種拜肈虏虫掸┵焚羆服さ琁現厨臮筁翠┎崩綪羆服碸﹚眃ネ現よ琌現┎Τ瞏剪納σ納筁現ず璶场だ皌さら羆服現よ竒辅龟ぃ筁產ョ︽現场㎝ミ猭Ыぇ丁舦砫购だ㎝︙秸拜肈ゼтキ颗翴ㄢ︙㎝坑拜肈ごゼ秆∕現┎﹛癸玱璚礚▆郸
琌羆服琁現厨い粂盿纞"穛"ミ猭Ы某"穦睝ぃ礢好"笲ノ舅舦"┶荡у兜兵ㄒΘ猭ㄒ"絋玂︽現旧舦ョ焚Τざㄆ琁現厨ぇ疭ミ猭某祘硈纞盿辨某蛤眖現┎ミ猭ら祘ㄓ矪瞶そㄆ叭
иゲ斗チ羛ぃ穦τ斌菏诡現┎砫ヴ璶и-
祇瞷現┎琁現Τア粇┪現┎ぃ腀種崩︽ㄇタ絋㎝ゲ璶現郸チ羛临琌穦睝ぃ礢好矗獶﹛よ某兵ㄒ
︓チネ揭肈羆服Τ迭羭计沮眏秸翠竒蕾眏玪龟悔カチ蝶基現┎瞷﹚籔﹛よ蝶基Τ┮禯瞒現┎荐癑盢"秖て"礛︑и蝶基︑и吵綤礷骸ì"︑и稰谋▆"琌どゆカチ穦拜虏虫钡拜肈"иネㄇよэ到㎡"狦场だカチ癸硂拜肈氮常琌﹚┪ぃ﹚杠現┎┮暗獽衡琌畉眏種┪畕骋礚
翠瞷ア穨瞯尿胟どㄏ現┎计璸衡ョΤ禬筁11窾ア穨羆服弧翠竒蕾铆胺セネ玻羆–Τ5%糤拜肈㎡翠┮承硑癩碔氮睲贰癩碔眔ぃ瞶だ皌現┎琁現セ⊿Τ皐癸砲稶砲の砲碔稶ㄓ稶腶拜肈
ㄤ龟俱砰竒蕾糤ぃ琌秆∕┮Τ穦拜肈艶うМ媚程璣ゅ玭地Ν厨┮暗秸琩陪ボ翠癸竒蕾玡春獺み夹Τ73翴琌ㄓ程τだぇ砐ボ-
踞み穦ア穨礚獺みア穨るずт現┎参璸陪ボさ產畑い︗计–るキА琌15,000じ琌贾琁穦ㄢる玡┮暗秸琩玱︳璸瞷Τ23窾翠產畑–るΜ琌4,000じτ現┎碞︽穨Μさ材﹗参璸陪ボ蛤材﹗ゑ耕獶盡穨Μ糤硄等盡穨糤碩玱琌硄等ㄢパǎカチぃぃだㄉ竒蕾糤Θ狦はτ-
ネ稶ㄓ稶羮螟
チ羛粄獶м砃穝近竒蕾锣いΘ程璶甡琌筁琿戳讽セ翠竒蕾﹟衡酱玨ぇ悔現┎⊿Τр搐い瓣秨э诀籔ずミ耕盞ち羛么現┎讽⊿Τσ納籔ず舱Θ蛮娩竒蕾〆穦坝翠︙皌い瓣竒蕾砏购︓翠穨︙ずカ初单ㄢ竒蕾拜肈よ現┎ョ⊿Τ硓筁戈の挤单よ猭Τнセ籹硑穨
闽"岿皌"拜肈и稱量ネネㄒぱ瞅琌程祇甶癬ㄓ穝カ马畒畒近稨蔼加┺τ癬计窾璸カチ︘秈穝縪滴続そ﹡㎝╬加堡跋ず碞穨诀穦ユ硄呼蹈︓兜跋砞琁玱Чぃ皌甅琌﹡チ冠е獽跑Θ碿冠场だ﹡チ–ら璶ㄢカ跋┪厩ぱǒ骋ぇご礛璶焙ㄢ產-
–らΝ边耴痟゜㏑刚拜临Τぶ弘㎝丁瑻み毙旧玃秈ひ包肪硄㎡琌贺產畑穦拜肈パτネ牡ぃì㎝褐惫琁砲ま祇ぃぶ跋拜肈㎝獀拜肈ㄏ踞みぱ瞅穦狡20玡祇甶べ穝カ马礹璚竒喷﹡チ璶砆钡砏购ア粇璚狦
畊ネи瞏ち戳辨現┎タ跌琁現岿皌瞷禜碝―縩伐惫琁タ︓ぶ荷秖搭ぶτ硑Θぃ▆紇臫
畊ネチ羛ㄤき︗某穦碞琁現厨ず甧だ繷祇ēиㄆ朝挪狶某穦酵阶竒蕾㎝┬拜肈眎簙┚某穦酵阶玂のユ硄ㄆ﹜肅繟某穦癚阶穝祇甶㎝チ現拜肈朝胞糭某穦酵阶褐㎝洛励現郸朝篴篱某玥穦癚阶穨㎝骋拜肈τи穦栋い癚阶毙▅㎝吏玂拜肈
弧毙▅よ羆服碭ㄓ琁現厨常眏秸纔借毙▅τョ腀種挤讽そ┊琌κへ蔼加眖癬璶Τ▆毙▅膀娄毙▅琌だ璶堡現┎硂よ常ゼΤ跌碞厩玡毙▅ㄒ現┎┮矗ㄑ戈孔ぶぇぶτさ穝厩崩︽钡戈厩玡毙▅璸购ョΤぃぶ拜肈珹戈肂びぶ癸獶θギ竂堕戈の–厩禣璹眔び单眖Τ240丁厩场戈厩せΘ钡戈ǎ赣璸购ま龟チ羛玃叫現┎眖硉э到硂よ璸购
吏玂よ現┎矗祙叭纔磃躬纘ㄏノ猳淮ó进óэノ癸耕ぶγ琕═猳チ羛玥舧硂兜某獺Τ闽暗猭э到借ぃ筁現┎Τ闽∕﹚玡莱秆∕龟悔м砃拜肈ㄒㄏノ═猳笵隔硈尿︽緋20τぃ穦瞷诀ン珿毁ョ莱σ納竒犁Θセ拜肈磷ó竒犁Θセどτр璽踞锣儿カチō
︓郸菠┦逼γ璸购さ琁現厨癸︙い瓣粄㎝⊿Τユ現┎玱绊嘿穦ЧΘ赣璸购翴祘兜ヘ硂贺︑︽甶秨祘暗猭龟踞み秖そ┊穦程沧窖瑈
畊ネиフ瞷現┎ら礚羆服ㄓ动みЁв┪砛ョ綪縤琾荷┮琁現厨いボ琁現厨盢穦弧︙盢翠"抖簿ユ"ぃ筁ㄏ現┎ぃрㄢも录癬或常ぃ暗翠Τ玌粂"繷ぃЮ"チ羛辨羆服到ノ緇せκらぃ璶崩莱Τ璽砫篈Т到矪瞶琁現い框痙拜肈ぃ璶盢Τ闽拜肈痙倒疭︽現跋現┎
畊ネセ略璓勉
独﹜グ某璓勉畊ネ辩醇翬某笆某и-
谅羆服琁現厨獺產常穦や翠莱赣谅龟ぃぶ
材"笻は"現эよ╊反"硄ó"τκㄓ︽ぇΤ︽現旧镑確
材碩糤そ秨や疭琌穦褐秨や翠Ω沽刚癩現íま癬穦闽猔拜肈辨ぇ眔秆∕
材崩︽犁笲膀龟︽ノ︑恨瞶厩禣计糤旧璓都穨㎝紅產计璸"磅擦"计窾璸翠ア穨籹硑ベだて骋戈ㄓ闽玒拜肈琂睲贰︑礛Τ秆∕快猭硂︙沽ぃ琌ンㄆ㎡?!
临Τㄒ既ぃ弧
ρ龟弧琁現厨いΤ砛笆钮弧杠い璣э到闽玒ぇ悔竒筁瞏剪納荷秖磷祇ㄇ庇稰︗ē阶拇ぃ弧セミ猭Ы筁寸τ琌弧辨畊ネの︗某镑莉糹︽戮砫︓ヴ戳骸ゎ畊ネи痙種讽场薄и-
玡ㄨ種粇旧翠玍癲и醇紌讽礛Τ┮は莱玱琌搂华倒稬ぅ絋龟ㄘ狝
畊ネ癘眔羆服ノη舊粂秸弧狦琁現い粄翠痲穕甡杠穦"睝ぃ礢好"笲ノ∕舦硂杠и㎝┮Τㄆ常谋眔敢钵┗琌羆服ê弧杠螟笵も籹ㄤ"そ秨そキそタ"匡羭玻ネ┮孔碔Τ"チ種"ミ猭Ы澈礛穦倒琁現盿ㄓ或陈沸盾羆服絋琌Τ环泊獺︑璝г20る碞盿倒ゼㄓ疭跋現┎陈沸猵Τ﹟よ腳糃もぃТ碞辟拜┤ぃ┤讽礛畒︗ㄆ獺常辨セЫぃ穦縀硂或篏τи癸Τ腀辨碞琌讽г礚г獶笲ノ∕舦ぃぃЙ把σищ布癘魁
畊ネ苂Ч羆服ぇ緇и稱碞癩現箇衡量ㄢ翴種ǎ
材現┎ㄌ沮琁現厨﹚癩現箇衡硄盽惠璶竒筁き︓琿丁镑陪ボ縩伐┪伐紇臫玡ヴ癩現沉蔼贾弧筁現┎砮暗猭琌盢癩現箇衡い戳箇代"瞇籠瞷癩現箇衡のㄤ"琌筁┕碭ヴ羆服㎝癩現常ゼ纯皐癸玡ヴ琁現郸菠㎝瞶癩玥癸セ翠竒蕾チネ╯澈Τ︙国眔ア秈︽筁粄痷璽砫臮羆挡程ㄒ碞琌現┎崩筀ы加基单惫琁ㄏщ戈㎝禣種饼旧璓竒蕾锣瞷睼睹翠砆璶碞穨畉ユ硄峨︘螟单璚狦陪㎝玡琁現厨盡猔現獀㎝癸кτ簔跌翠褐┛跌祇甶竒蕾环郸菠ぃ礚闽玒瘤礛崔チ参獀疭紉碞琌常ぃ粄岿羆服癸硂碭竒蕾チネ瞷拜肈螟崩砫ヴ玥琌穦炊筂猭τ祇種ǎ穦琂ぃ琌羆服┮"Ч竡"(perfectionists)ぃ﹚琌皑竡ぃ筁琌ネ吹吹狝叭吹癸吹吹チΤ瞏玴稰薄翠τи稱弧玡硄筁γ矪瞶狝叭逼γ禣砏ㄒぃぶ都穨︽產紅產炒挂皊加㎝紅︓超旧璓ア穨瞯糤癸笴穨のㄤ︽穨玻ネ璽紇臫瘤礛Τ丁皊加㎝紅超硂兵ㄒぃ﹚琌斑硂兵ㄒ龟琁﹚硑ΘΤ闽︽穨竒犁Θセκょи辨現┎讽Ы镑痷タ闽猔チネ痚璚だ吭高㎝店み钮穦籔いよ種ǎ瞏浪癚筁┕竒喷毙癡皐癸ヘ玡セ翠竒蕾痟畓挂矗筀硄等ア穨瞯縀щ戈の禣種饼獀セ▆よ糤眏翠㎝щ戈獺み港礛癸逞20るヴ戳"锭現┎"翠ぃ穦盚辨筁蔼羆琌戳筁寸戳癩現箇衡荷秖暗眔ㄇ荷秖Τ穦羉篴铆﹚Τ現舦キ铆筁寸
材膀セ猭砏﹚"秖"糵稸瞶癩玥и粄ぃゲ斗ビτゲ斗︽笆绊筁寸戳癩現箇衡琌晃钡膀セ猭琌秖陇玡臮籔翠环痲Τ盞ち闽玒τ癸璣瓣セ翠篗癶ぇ玡┮崩︽現獀竒蕾郸菠㎝莱癩現惫琁珹穝诀初祘恶祘翠祇甶砏购逼γ璸购单菏诡ňゎ"纒"ぃ倒甝┋褐ネ盿ㄓ穕アぃ倒ゼㄓ疭跋現┎硑Θ↖璽踞硂莱琌セЫㄆ㎝穦砫礚禪ヴ叭
畊ネセ略朝勉
綠模磁某璓勉畊ネ羆服祇琁現厨筁┕计瞷墩龟悔筽羘τ獴翴
癸カチ程闽み拜肈ア穨拜肈羆服⊿Τ矗ヴ︙縀竒蕾糤碞穨ㄣ砰秆∕快猭矗眏浪北獶猭骋の蚌癡璸购硂ㄇよ猭礚穝種Ν龟︽琿戳戳丁ア穨瞯ご礛膥尿胟どア穨ねネ秈˙碿て癸ア穨拜肈翠┎弧琌"ρ公┰纓礚矪甀も"
現┎癸ア穨拜肈╯澈琌痷Τみ礚⊿Τ続讽癸郸临琌"獶ぃ龟ぃ"㎡羛穦Νさせる竒碞ア穨拜肈穦ǎ羆服矗秆∕ア穨拜肈惫琁ㄤい珹祏戳い戳の戳秆∕快猭ㄒミ氨ゎ块骋璹セ纔碞穨猭矗蔼セ锣穨мの穨锣м砃盞栋单单
翠┎筁┕粄ア穨拜肈腨┦粄块骋穦セア穨硂腨ㄆ龟竒筁骋ぃ耞︽笆現┎琁溃戳瞷﹙ア穨ね︑炳篏粿τア穨瞯块骋程籹硑穨の硑穨程蔼璓硂ㄇㄆ龟玡現┎ぃ眔ぃэ跑筁┕岿粇稱猭秨﹍┯粄ア穨拜肈腨┦の块骋ㄏセア穨薄猵碿てи辨硂琌現┎﹚∕み秆∕ア穨拜肈秨﹍礛τ┤硂琌現┎砮寂璴も猭Ω陆現┎ガ挡块骋璸购ガ穦龟︽兜干骋璸购ㄆ龟┮孔干骋璸购セ籔瞷块骋璸购⊿Τだ琌计秖パ25 000搭︓5 000τ┮孔腨糵у祘ぃ筁琌恶干瞷瞷渤簗瑌琌戳腹稦絬膟骋奸いǎ沟垒ノの玠骋薄猵琌窽ぇぃ荡
骋現郸簗瑌セゼ棒峨戈よ块骋璶獶翠痷ㄣΤΤ闽м砃┪竒喷セ骋τ琌璶块ㄇ戈耕τ北骋硂琌痷タ琌籔骋現郸璉笵τ梗Τ闽沟ゲ礛稱よ砞猭ㄓ苝現郸の笻はΤ闽砏﹚現┎癸ョ獶ぃ薄ぃ筁琌蹦"唉泊秨唉泊超"癸郸–讽骋ボ眏疨ぃ骸讽Ы碞眏浪北ぃ骸薄狐祔搭獽蹦"ㄟ"砆笆郸菠礚阶も︙糤眏ぃΤ菏恨斑棒峨簗瑌よ猭碞琌ミЧ沧ゎ块骋璸购
現┎矗干骋璸购ぃ筁琌"罽"块骋璸购礛τ︙肂ぃ琌搭︓1 000┪500τ琌5 000ぇ计現┎┯粄5 000硂肂⊿Τ厩沮硂ì靡Τ闽块骋惠璶の肂夹非ぃ芠硂兜"临活"干骋璸购癸骋紇臫ぃ陪ぃぶ粇硂兜璸购パ25 000搭︓5 000紇臫穦繦ぇ搭ぶ︓瞷きだぇぃ筁痷タ紇臫耕硂虏虫瞶秆パ瞷块骋璸购骋ㄢ穦Ч瞒秨翠┮穝璸购骋せ羆肂盢蔼笷15 357耕瞷15 344︓计ヘご蔼笷8 060ぇず骋紇臫盢ぃ穦はτ穦糤ㄢ骋紇臫ご瞷ぃぶ骋フ硂兜干骋璸购痷タ紇臫常ボ眏疨は癸粄硂兜璸购"濵ρ浓"
狦現┎矗5 000干骋璸购琌季坝ぃ骸и某現┎ぃ璹現郸н坝穨祇甶の矗蔼セネ玻膙ㄓ眔龟悔
崩︽干骋璸购琌現┎绊岿粇暗猭跌ア穨蔼骋ネ礹璚ぃ瞶┮セ㎝羛穦ㄆ﹚穦は癸現┎崩︽硂兜干骋璸购
Τ闽產畑赌現郸㎝磅︽薄猵и-
眏疨璶―現┎浪癚ňゎ產畑赌綝垒ノの玠現┎ゲ斗璹瞷チ挂兵ㄒ矗蔼籃玥Μ纞ノи-
穦矗┪やΤ闽╬猭笷ミ氨ゎ块┦骋㎝诀初骋ヘ
翠竒蕾タ癸蔼ア穨蔼硄等ぃ春Ыτ現獀ョ羬筁寸珼驹羆服瞶莱矗环τㄣ玡陇┦琁現よ皐ㄒ环骋現郸ヘ夹のよㄏぃ顶糷痲Τ耕丁㎝丁俱框狙琌さ琁現厨琌セ"瑈眀"硂よユフ癸現┎и-
ぃ筁だ璙―и-
"ゴ"ぃ璶伐琌︑―褐璶縩伐э跑溃и-
ōぃそキぃ瞶現郸ミそ竡穦
セ㎝羛穦ōミ猭Ы﹚穦蝴臔"ゴ"舦痲и-
穦Τヴ戳ずЧΘ骋某肈覸絯骋顶糷┮癸挂硂某肈珹ミ氨ゎ块骋璹セ纔碞穨猭砞ミア穨候穿璹ミ秆沟干纕兵ㄒきㄒ絋﹚戈﹚竡せ砞ミЧ到癶ヰ玂毁璹ぃそキ秆沟猭窽ゎ闹猍跌の┦猍跌ㄒэ到痜安瑉禟の端安瑉禟ミㄒ玂毁栋砰酵
畊ネセ略朝勉
法此某璓勉畊ネ羆服琁現厨そガ穦林阶常琌紆苂俱厨竒蕾锣拜肈羆服琌蹦拷砏变碻も猭╆︑パ竒蕾縩伐ぃ箇現郸ㄤ磅祘碭癵獺戳カ初秸竊ㄓ秆∕竒蕾锣拜肈畉ぃΘ翠┎虑┶荡蹦ㄤ惫琁ㄓ絯㎝竒蕾锣盿ㄓ玸礹㎝穦拜肈
羆服獺セ翠3.5%ア穨瞯琌狹猧羆服ㄓ︑ア穨瞯蔼璣瓣ǎ窾翠ア穨︑礛ぃ穦佩┣3.5%ア穨瞯竒琌セ翠程蔼计τ︳璸硂计ご穦胟どセ翠ㄤア穨や穿惫琁薄猵ア穨癸窾ㄓ弧琌ン礹璚ㄆ癸俱穦ョ穦琌璸紆
畊ネ翠┎莱赣ミ沧ゎ块┦骋㎝诀初骋ゴ阑堵カ骋Ыずぃ現ǎㄆ莱刮挡璓玂毁セ碞穨
癸穿よ羆服琁現厨澈礛唉ぃ矗翠┎莱赣糴ビ叫笆ノ戈玻瞷虫ō狦蝗︽Τ窾じ蹿竒ぃビ叫侯穦玂毁翠┎莱赣盢虫ō笆ノ戈玻矗ど︓96,000じ硂计琌рい︗计8,000じ12るㄏア穨耕Τ诀穦ビ叫侯穦玂毁秆縐ぇらア穨︑炳ㄆン龟礹み砲解ひヾκㄆ玸癦琌蔼羱玴窼蔼﹛┮稰眔㎡
畊ネ徖ネ褐繬霉璼纯弧沮現┎秸琩烩侯穿穦玂毁ρ硈–るじ膀セ肂ノぃЧτΤ緇窥珿Τ﹛穞ボ翠┎ぃ非称糤虫ōρ侯穿肂畊ネㄤ龟┮孔膀セ肂琌珹ら繺︾縐猳骆綥ユ硄单膀セネ秨やㄌ酚瞷ネ计烩侯穿ρㄤネ肂眔じㄤ龟琌ン羮璚ㄆ翠┎﹛ぃ秸俱虫ōρ侯穿膀セ肂临弧ㄇぃ薄瞶杠龟眥堡
畊ネи荡癸礚種у蝶繬び杠и稱烩侯穿ρΤ緇窥ぃボ窥ノぃЧボ硂ㄇρ⊿Τㄤ綼τぃ幢繦獽荷ノ┮Τ侯穿τи粄ρネ筁眔耕Τ碙腨翠┎莱盢ρ侯穿肂籔い︗计Θ本恥翠┎矗ρ癶ヰ璸购常弧ρ2,300じ硂い︗计Θ狦產∕﹚琌硂妓杠產獽ゐ斗臛
穦褐竝璸衡ρ侯穿肂琌沮参璸矪セ翠程Μ5%產畑秨やㄓゑ耕硂ゑ耕陪ボ烩侯穿虫ōρ秨やゑΜρ临璶蔼珿竝ぃ非称糤虫ōρ侯穿肂
畊ネ竝ノ硂秸琩τ┶荡糤虫ōρ侯穿肂琌ぃΜρ秨やぃは琈ㄤネ┮惠陪ボㄤ"诨朢逗"薄猵翠┎莱ノ盡穨╯璹ρ膀セネ┮惠肂ㄓ络璹ρ侯穿膀セ肂笲ノ產畑秨や参璸ㄓ磷筁糤虫ōρ侯穿肂琌被φ祍筧も猭穦稴癚菇
畊ネチ囊舅祇ēиョ稱碞舅よ祇ㄇ種ǎ
︽現籔ミ猭闽玒よ羆服绊盢︽現籔ミ猭だ產琌岿粇暗猭硂贺暗猭琌よ獽磝現τぃノ璽現獀砫ヴ︽現Ыチ匡某ㄏ俱︽現Ы┦㎝粄┦羆服祍ノ┮孔ず徽玂盞㎝栋砰璽砫窖︽現Ыōㄤ龟︽現Ы籔チ匡玻ネず徽Θセ琌皑ぃのセ碞琌ㄢㄆ羆服蹦ノ簿钡れも猭ㄏㄢЫだ產玻ネ︽現籔ミ猭叉竊诀
羆服硓筁﹛㎝現囊逗Ы碞眏︽現籔ミ猭闽玒よ獽現┎琁現眔ミ猭Ыや硂琌ぱ痷そ闽м匡羭玻ネミ猭Ы某常惠璶癸匡チ㎝-
ユ璽砫らセЫず叭〆穦∕﹚刮┕らずニのや挡現┎12兜禣某碞ǎ闯
﹛村弧某パ﹚穦痟゜㏑êㄇ虫よ╆"︽現旧"┪"︽現縒掉"現郸﹛のêㄇ︑ㄤ︽現醇紌蔼单﹛ら﹚穦璚驹硈初τㄤ篈穦︽現籔ミ猭ぇ丁媚㎝候眎闽玒
程畊ネ挪ら箇〆穦猭舱某场だ舦猭㎝临э猭ㄒい璣現┎い璣羛羘帽竝瓣Τ砫ヴㄏセ翠ごΤ舦厨ユ倒羛瓣糵某讽礛畊ネ玂毁舦猭獀チ︑パ琌翠疭琌畒チ匡ミ猭Ы某莱璽癬砫ヴ戳辨い璣現┎だ辅龟羛羘砈も芠穦馋の翠癬ㄓチэ到チネ蝴猭獀玂毁舦︑毕┮孔︑―褐
畊ネセ略朝勉
㏄辩睶┥某璓勉畊ネ碸﹚眃ネ玡╄翠糹ヴ羆服砆"碸臂"硂臕ㄓ睲穝瞏獺現獀產ぅ絛穦ǐ翠┎﹛贡策さら眖材琁現厨ǎ翠現┎ず场ㄓ簍诧ゑㄈ粿"攻癘"硂︗眏現竒砆﹛贡砰Μ狝琁現厨跑Θ洪︽現厨┣ぃ眔妒痸Ыず硂或ㄆョまㄓ穦礷у蝶
у祇の箂扳ミ猭Ыи穦碞琁現厨疉の瓃︽穨场だ蝶瓃ぇи穦酵酵玂㎝┬拜肈
и獺產常種瞷カチ禣種激ぃ玡翠箂扳恨瞶穦兜ず场だ猂ア穨瞯ど玻カ笵禴ぃ铆﹚布カ初じ痟畓常篶Θゴ阑禣獺み
琁現厨い矗璶眏膙┮矗祑砰硁ン筁碭カ笵現┎琌秈︽硂ㄇさらカ笵ぃ現┎琌暗妓硂ぃ毙ア辨
程陪τǎ琌ㄇ現┎Μ禣ㄒ蔼坝穨逼γΜ禣纯Ω矗畉昏︓ぃ糤礟酚禣㎝坝穨祅癘禣单常琌篶Θさら竒犁Θセどㄤい北現┎Τ胑癩現緇瞷カ笵ぃ春薄猵龟莱既挡硂ㄇΜ禣盿烩覸絯坝穨竒犁螟沟筁螟闽磷ま祇ア穨奸
ア辨琌琁現厨ぃ虫⊿Τ矗ヴ︙惫琁カ初獺みЧ⊿Τ矗ну祇箂扳穨祇甶某癸Τ27窾眖穨硂琌現┎︳璸τ癸翠竒蕾羭ì淮у祇の箂扳穨癸ㄤ都皊┍の秈禩硂ㄇ狝叭┦︽穨癸坝璶―現┎縀竒蕾┯踞羆服弧杠礚好玜懊绑龟借琌ユフЧ⊿Τ龟悔矗某
и稰ぃ琌箂扳穨陪礛もぃì拜肈ㄏ骋矪羭快碞穨約初ョ瞷ア穨癸箂扳穨戮︗砍届ぃ薄猵現┎块骋璸购浪癚ゅンい玱ア穨玡┮妮︽穨ㄓ崩衡弧箂扳穨т戮︗ㄑ莱κи┣浪癚︙ぃ拜ア穨╯澈稱︽穨琌現┎璶块骋璸购τ籹硑硂箂扳穨戮︗ぃì安禜現┎Τσ納箂扳穨Τ⊿Τ暗薄猵穦砆某穝惫琁╈仓坝め璶σ納搭ぶΘセ綞簿┪挡穨τゴ阑щ戈獺みま璓ア穨秈˙碿て
羆服Ч⊿Τタ跌ㄑ―ぃ皌甅拜肈陪硂は琈羆服洪琌現獀溃繷ろ痷タ秆∕拜肈港種
琁現厨矗璶絣ㄇ羉狡砏兵磷筁恨Й锚щ戈硂よ琌タ絋иぃ硂よぇ現┎┏穦暗ㄇ或龟借
и稱瞷薄猵琌磅猭㎝ミ猭叉竊Τㄇу祇坝纯竒ищ禗弧瞷猭ㄒい癸ㄇ玻珇夹非現┎蹦璣瓣夹非Чぃ瞶穦ㄤ稼瑆妮蔼キ浪﹚夹非τ闽︓そ⊿Τ快瞶璣瓣浪﹚玻珇礛碭る癳妓セ瓣秈︽浪﹚のて喷弛獶琌禣珇兵ㄒネ癸ㄇ禣珇澈礛ぃ莱蹦或夹非ㄓ蝶﹚ㄒて珇坝闽㎝〆穦常礚猭瞶坝ユ穦︙恨產礚┮続眖
翠Τ猭ㄒ玂毁禣荡癸琌ㄆ狦ろì镑砞琁㎝砏购ㄓ皌浪﹚癸猭ㄒ砏恨ろ肚㎝毙▅癸籹硑坝坝箂扳坝め㎝砪︓カチ常琌伐ぃそキи㊣苸現┎暗ヴ︙恨常ゲ斗Τ甅Ч俱皌璸购ぃ莱赣ㄇ種┪ㄆ珿碞彻矪瞶︓罛狿筁タи辨現┎矪瞶硂摸拜肈キ颗よ痲
穨癸腨拜肈琌栋刮Α┍綫祍叛獺產常癘眔┕︑Α潦┍綫Τ禥瑅皊穦玛癬さら玛砯珇糤硈じ逼┋褐端ョ朝玻珇杆瞷硂薄猵琌Τу盡穨禬カ初蔼禦ㄌ沮-
"璹虫"璶―敖硂ㄇ砯珇倒堵カㄑ莱坝礛锣扳ぉ钡臖媚┬┪ㄤ┍綫︽笆砏家讽
и某現┎埃浪北硂ㄇ蔼禦笆ぇ璶笲ノΤ舱麓の腨竜︽兵ㄒ┮结ぉ舦ゴ阑硂摸╊產㎝钡臖眏そ渤毙▅躬纘カチ祇谋Τ扳"ρ公砯"ぉ羭厨и-
穦荡ぃ羇甧硂ㄇぃ猭ぇ畕ヴ種
у祇の箂扳穨猭竒犁竒犁临璶癸ㄤ狶狶贺贺拜肈ㄒ"ゴ颤"抖も瞣ο礚礟砪穖ネ種堵穦Μ玂臔禣单現┎龟莱Τ惫琁玂毁猭竒犁
酵玂よ琁現厨度Τ穝種碞琌穦碝―挤蹿砞ミ窽瑀膀硂某琌︑パ囊ミ猭Ы某狶筪瑉羛瑀珇拜肈〆穦畊ō窽瑀蔼畃穦矗︑パ囊︑礛舧羆服蹦硂某
琌埃琁現厨癸カチ戳┮闽み牡钉ず场巨单拜肈Ч⊿Τ矗の龟Τ厨尺ぃ厨紐稰谋
牡钉蔼糷瑈ア現┎被耿拜肈腨┦ぃǎ現┎Τ龟借干毕︽笆挡狦盢穦ま祇牡钉い糷ろщ┪耴妮稰牡钉籔甀ぃ铆ヱ絬現┎龟ゲ斗ミ粄痷矪瞶牡钉癸贺贺拜肈
カチ妓闽み琌稧現そ竝き稧現そ竝チ種秸琩陪ボ竒尿材Τ场だカチ戳辨稧竝э到硓㎝菏恨㎝颗セЫ糵某ňゎ砱γ兵ㄒ璹﹚穦眖硂よ泊
讽礛癸盿ㄓ"莜е窥"み瞶稧竝ゲ斗膥尿璶Τ続讽舦Τゎ砱瑀蒋┑筁┕蔼盞Α笲よΑ陪ぃカチ钡琌ゲ斗э到
ぃぃ矗碞琌禫玭差チ拜肈羆服篈虏ぃ琁現厨ヘ夹琌さ┏玡闽超┮Τ差チ犁ㄓ崩瞷現郸乎い弧ぃ笷ヘ夹羆服簍勉い虏讽硂拜肈ぃиぃ笵琌現┎秆∕ぃ拜肈τぃ弧临琌Θ罿ぃのτぃ幢弧羆ぇ碞琌ぃ璽砫ヴ
и璶―羆服荷е碞秆∕差チ拜肈矗莱璸购絋玂硂钓﹚ぃ穦痙倒翠カチ到
腜某纯矗盢穦Τ某臛阶︗ㄆ碞硂拜肈祇ēи獺翠璶琌秆∕拜肈よ猭τ癸翠現┎㎝璣瓣現┎瞷硂妓╈猟盿暗猭獶盽ぃ骸種ョぃ甧砛-
崩積砫ヴ
畊ネ锚丁闽玒и癸┬拜肈矗ㄢ翴辨ㄤ初蛤秈и獺ㄆ叭〆穦い﹚穦Τ冈灿癚阶材現┎﹚璶∕み︑竚﹡┮ゑㄒ珹荷秖糤﹡计秖の穝络璹︽扳そ璸购材过┏э到矗蔼㎝购そ恨瞶キ珹р舦恏缎埃﹛贡瞷┮硑Θ"ぃ恨"薄猵
畊ネセ略朝勉
糂ホ某璓勉畊ネミ猭Ы匡羭筁竒Τ羘痚㊣ボミ猭Ы盢穦パ"禣と繺"┮旧膀糷蒥チの"ゴ""禣と繺"Τ盢ミ猭Ы某だ摸疭陪êㄇ琌"禣と繺"某и獺らセЫず臛阶墩盢穦Τ硂夹乓瞷
羆服ョ紐納"禣と繺"╋繷疭さ琁現厨い矗"и粄セЫ某莱╆帝蝴竒蕾羉篴セ翠璶ヴ叭獺├埃癸-
硂獺├ち好納""τ程眏τΤ玂靡琌パセЫや翠筁40ㄓ苦Θ兜竒蕾現郸""兜硂摸羘讽╆胔好篈セ翠Чパ匡羭玻ネミ猭Ы穦┕ミ猭Ы常琌俱砰セ帝醚"羆服㊣苸籔ㄤ弧琌紐納"禣と繺"╋繷τ辨ミ猭Ы某ぃ弧琌辨祇盢は癸現┎"竒蕾本"現郸ゴΘ"瘆胊羉篴﹚"璶―ミ猭ЫЫぃ璶睹ㄓ
ㄆ龟羆服ぃ耞眏秸現┎筁┕現郸琌セ翠Θ闽龄硂贺稱拈块ョ会Μさら硈チョボ璶搭眔祙縀竒蕾
琌眔拜琌現┎の坝睹┻"禣と繺"碪瞶沮︙痷タ禣と繺琌街㎡
ρ龟弧翠タ禣と繺荡癸ぃ琌骋璚渤荡癸ぃ琌"ゴ"膀糷ゴょ骋ッ环眔ぃㄢ厨-
眖ㄓ⊿Τㄉ筁禣と繺ぃ稱禣と繺-
辨そキだㄉ-
骋笆莱眔Θ狦
ê或街痷タ禣と繺街琌痷タ"禣と繺"
痷タ禣と繺琌坝產穨筪セ翠眔祙琌寥窥惠璶Μ祙τ祙瞯眔鸡琌坝临矗璶―搭眔祙瞯琌ぃ琌稱禣と繺
痷タ禣と繺琌そㄆ穨诀篶-
局Τ盡胋耞狝叭寥窥基临璶Τ柬玂靡琌ぃ琌禣と繺
痷タ禣と繺琌玻祇甶坝ら加基祔禴-
獽穞琁現獀蔼溃璶現┎腊Γ癬加基加基どノ窥玻坝▄骸竮琌ぃ琌禣と繺
痷タ禣と繺琌蝗︽產ㄓ-
ノ現獀秖蒥チ﹀窥窥蝗︽"茂"眔ㄢ往蝗︽窥璶倒往蝗︽產琌ぃ琌禣と繺
街禣と繺街姐ヘ礛堡и-
現┎㎝坝玱︑パ蒥初虑被耿-
禣と繺痷は筁ㄓ盢膀糷蒥チ瞶舦痲︽笆弧Θ穌睹竒蕾Ι"禣と繺"碪瓜膥尿蝴ぃ瞶現郸狦弧膀糷蒥チ翴翴瞶舦痲碞琌璶"禣と繺"ê或坝癩刮戳ㄌ綼崔チ現┎玂毁-
柬暗猭礚好伦碔计κ"禣边繺"
さら讽ミ猭Ы瞷耕骋璚渤"ゴ"顶糷弧杠某"禣边繺"ミ磓癬驰璶骋笆羆服琁現厨い㊣苸某ㄓ羘ㄓ徖現┎砮"砲蕾碔"現郸"禣边繺"Юぺ沧臩ㄓ毙蒥チ睲贰-
痷ヘ
さ羆服琁現厨絞碩現┎琁現羆挡現罿兜ヘ羉琁現┯空璉羆服玱眖礚のぃ幢禗蒥チ現┎琁現穦ぃ穦盿ㄓ瞶だ皌"ゴ"舦Τ⊿Τì镑玂毁骋璚渤戈┮眔琌瞶︓羆服セ翠ネ玻羆ぶ禩计︙ぇ玱眖ㄓぃ幢矗のセ翠砲碔畉禯ㄣ砰薄猵ぃ幢タ跌ささら蔼ア穨薄猵硂タ砰瞷筁現┎环竒蕾の蚌癡現郸ヴパ坝癩刮"オ"管祏絬痲碾环祇甶
獶崔チて璶琌チΤ舦匡拒-
現┎堡セ翠礚阶玡の炊霉渤常礚舦匡拒︽現の传現┎カチ度Τ菏诡舦碞琌硓筁ミ猭Ы某╬猭э現┎ぃ瞶現郸瞷羆服硈ミ猭Ы荡礚度Τ舦常牡璶"紀猌"ê琌璶ミ猭Ы讽倔ブ瓜彻羆服某そ钮穦氮拜穦狝叭┯空单琌﹚祘糤現┎琁現硓琌狦硈ミ猭Ы某局Τ矗╬猭舦常砆玠畓琁現硓ぃ筁眔"诨"崔チ"砲蕾碔"琁現捣睝⊿Τэ跑膥尿蝴倒ぉ癩刮"禣边繺"ぃ耞籹硑膀糷蒥チ稱"禣と繺"┣阶硂琌и-
硂蒥疭瞷禜и璶睲贰禗產翠"ゴ"ぃ稱禣と繺璶―そそ笵笵筁ら碞竧竒辽ㄈせき彻┮弧"硂蒥い担ぃΝρ眔Τ碙腨硑┬︘ㄤい贺覆靛堕眔ㄤい狦龟"и璶т兵硂妓笵隔璶硂蒥ǐ硂妓兵隔
畊ネセ略朝勉谅
ぶ城某璓勉畊ネ瘤礛﹟Τ615ぱ翠獽璶耴い瓣и-
穦璶蝴羉篴铆﹚翠┎э到竒蕾チネよ临Τひ璶暗堡羆服さ琁現厨ずぃ螟祇瞷ソ羆服单篴篗癶胕盯み篈瞷ㄓ︑礛琌眔筁筁"锭現┎"琁現厨⊿Τ或翬瓜穝璸刚拜玂毁600窾翠褐翠环痲碞硂妓砆淮淮盿筁
畊ネ碸﹚眃ネ翠筁寸戳硂菌┦ㄨヴ羆服砫ヴ狦镑钩琁現厨肈ê妓籔翠癬"み翠"狝ち螟㎝毁锚キ铆筁寸盿烩翠抖筁寸非称菌琌倒硂︗羆服ネタ蝶基は羆服臮篴癲竚翠俱砰痲璣瓣篴篗癶ぇ⊿Τ很荷┮癸ヘ玡螟э到坝竒犁吏挂覸絯チネ痚璚砍竒蕾矗蔼碞穨絋玂抖筁寸τ稴ㄓ硈礷ジ硂琌︑礛︑┷ㄤ狦
畊ネ琵и-
芠臮羆服筁ㄓ現罿┮琁現Θ罿弧Τ94%タヘ夹龟瞷艼泊ㄓΘ罿〆龟ぃ岿琌и玱⊿Τ羆服┮甧稰骸種㎝躬籖芠キぃ穦砆计┮籜姜临璶ㄤ琁現Θ
羆服ヴずずセ翠硄等瞯﹡蔼ぃア穨瞯胟ど︓11ㄓ穝蔼翴坝竒犁吏挂稶ㄓ稶螟チネㄆ叭紿κふユ硄┬拜肈刮罺炊霉カチネ借⊿Τ陪帝э到も崩現эよい璣闽玒盿ㄓ琿潮诺ぃ﹚ら碸﹚眃ネ狦琌芠キ穦ぃ硂ㄇちち龟龟狦㎡
翠ㄌ綼竒蕾旧ΤさぱΘ碞琌ㄓ崔チ現┎⊿Τ∕み璹甅ヘ夹絋竒蕾祇甶郸菠翠┎眏秸ぃ箇ノ祙矗ㄑ▆膀砞琁㎝Ч到硄癟砞称ㄓまщ戈硂贺郸菠筁临弧だΤ癸さぱ跑てい穝吏挂現┎ご⊿Τ稱筁琘ㄇよ莱赣踞讽縩伐à︹р瞷タ矪竒蕾锣顶琿セ翠竒蕾盿瞒隔瞷龟薄猵玱琌礚阶琌籹硑穨┪狝叭穨┮癸螟稶ㄓ稶籹硑穨ㄒ羱害蔼硄等蔼基盿ㄓ蔼現┎┮秨紉Μ禣琌Τ糤礚搭逼γ禣獽琌程ㄎㄒい穨璽踞よи-
穨мㄈ瑆纒ぇい逼程ソм砃キぃì翠穨纔墩ぃ玡妓狝叭穨ョ瞷摸薄猵丁阁瓣穨盢ㄈび跋羆场パ翠綞┕ㄤㄈ瑆カ靡瓣悔щ戈泊い翠まタぇい現┎╯澈Τ⊿Τσ納筁璹癸郸
琌羆服癸硂ㄇ环納紐⊿Τ跌⊿Τ猔種硂ㄇ拜肈穦癸ゼㄓ玻ネ︙贺璽莱さセネ玻羆龟借糤箇代パ5.5%︓5%羆服琌⊿Τ癸碝―3.5%ア穨瞯甧琌伐计セ龟借竒蕾猵跑て玱ぃ種琌荐癑肛現эい┮眔┮孔チ秈甶τ瑅瑅眔種羆服ぃぃ笵翠琌竒蕾常穦р縀竒蕾Ω璶︗琌ぃ才翠痲
さΩ琁現厨い羆服礷眏秸璶矗蔼セ翠竒蕾笲瞯艶┦㎝膙琌弧ヘ夹ㄣ砰郸菠玱ぃǎ茎琌ㄒ︽驰"э到膀娄砞琁玃秈м砃祇甶㎝蚌▅м砃"朝腹繦種寂璴礷獽衡琌ユ
畊ネ現┎癸穨祇甶簔跌篈ョゼΤ过┏э跑筁ㄓ鲸恨や穿穨мよ現┎腀種邻˙瞷タ秈︽い兜ヘだΤ穨穿璸购莱ノ╯祇甶璸购穨мいみの莱ノ╯Ы硂琌眔苂喘硂ㄇ惫琁ごぃì穨玡祇甶現┎讽玡ヴ叭莱赣璹ㄣ砰穨祇甶郸菠参膚兜ぃ璸购皌╯τ﹚环祇甶隔
畊ネ癸坝粄翠穨ì镑兵ン秈︽蔼м╯ボ璝パ翠┎秈︽獽璶р祙㎝眔祙矗蔼︓20%︓30% 硂贺弧猭и龟ぃ幢璭琁現厨矗筐ㄓ厩堕璸购ㄒ臮拜厨︳璸15祇甶戳ず羆禣ノ 23货じ戳竒蕾Μ痲玥蔼笷65货じǎ穨竒蕾痲蔼厩堕ぃ虫Τ矗どセ翠穨璶琌ま秖ㄓ翠硂ㄇ腳禥戈方タ琌и-
程и辨翠┎莱碞璸购籔いよ坝络璹玃秈い翠璸购礛皑
よ現┎浪癚块骋璸购┛菠翴程璶拜肈さ材﹗セ翠Τ90 600ア穨戳丁ョΤ52 000戮︗╯澈︙穦瞷硂贺"ㄑ―翬肪"ア颗瞷禜㎡妓秸耕硂ア颗㎡╯ㄤ龟碞琌現┎ゼΤ╯ア穨疭紉の秆∕よ玡獽禩禩礛Τ璸购"秨"獺埃琌"現獀﹠狝"ぇ現┎龟螟т瞶秆睦拜肈琌現┎ぃ臮狦現獀Т挡狦街琌墓產㎡и幢弧⊿Τ墓ㄇ或礚阶氨ゎ┪玠搭块骋常礚猭过┏秆∕ア穨拜肈琌現┎ノ翠竒蕾祇甶猔絏┿現┎ョ┛跌ぃぶ紅坝は琈踞み┮沟ノ骋骸瞒тぃ続セ恶干穦癸ネ玻篶Θ紇臫ス痷瞷硂薄猵セ竒蕾盢穦籜伐穕アア穨薄猵穦禫痲腨
畊ネи-
タ˙˙钡筁寸戳らΤ闽現┎簿ユ琌ㄨぃ甧絯羆服矗穦籔疭跋膚〆穦㎝ゼㄓ︽現﹛ださボ獶盽贾種ヴ︽現﹛ね剿ぇも產妓㎡羆服琌狡い璣ㄢ瓣翴醚ㄣ砰非称┪莱惫琁ご礛ろぃ筁羆服ご├├ぃаㄤ現эよ琁現厨いΩ崩綪礚瓂笵"硄ó"螟笵硂獽琌ね剿港種盾癸タэ到いい璣闽玒Τ腊盾
и赖ち戳辨羆服镑砮过糹︽翠筁寸戳羆服砫ヴゼㄓせκぱず眏皌崩笆い璣矪瞶セ翠ず场竒蕾玃秈碞穨э到穦チネ絋玂キ铆筁寸琵翠比秨ネ穝
畊ネセ略朝勉
毒浪膀某璓勉畊ネチミ猭ЫΤ某眔羘τЫず現獀笆紇臫㎝現┎琁溃常Τ癘眔チЫず布Ωщ布 и琌诀初キ癩現ビ叫 陪ㄏ現┎﹠碞ちΤ闽璹笆某┪︑矗笆某㎝祇ē单常パセ暗τ莉眔"璹ネ"Mr. Amendment"懂腹"パ現獀紇臫の笆灿チ┮某穦現郸常ゼΤ砆セЫㄆの現┎粄のや璓┕┕ぃ砆钡
チセミ猭Ы计糤Τ︗某羘癸現┎溃の笆ョ莱眏ぃ筁礚阶︙チЫずご礛琌灿現獀刮砰и-
ぃ穦Τ︗ミ猭Ы某τ藕镀ぃ穦獺ㄇ厨彻┮厨旧ㄇㄆ兜チ穦局Τ∕﹚┦布τ稰ぎ灸ㄇ厨彻弧狦Ыずㄢぇ计ヘА颗瞶阶穦パチ布∕﹚現獀跑窾て硂碭ぱミ猭Ы〆穦畊匡羭い靡硂ㄇ厨旧常琌岿粇
チ琌辨い顶糷痲チのㄏい顶糷痲镑莉眔Θ狦τ膚舱現獀刮砰и-
碞硂ㄢミ初ㄆ阶ㄆ荷秖ノチΤ秖㎝措笵村弧セЫㄆ現┎琁溃某のэ到穦現郸硂チ穦荷秖ノЫず︗某礚阶琌チセō匡跋匡チ常癸и-
糤戳辨糤溃и略チЫず︗某┯空и-
穦今龟很荷┮崩笆"э到チネ崩約チ"ヘ夹
チ︗ミ猭Ы某盢穦碞羆服琁現厨ぃ场だ祇ēセ穦碞┦蝶阶┬い翠闽玒のㄢЫ闽玒祇種ǎㄤ穦パ馋莱某璽砫酵阶洛励徖ネ現郸の吏挂現郸τ郭Θ某穦碞褐舦祇甶の玂祇ēτ程霉不瓣某穦碞竒蕾骋のユ硄よ現郸笷チ種ǎ
碞τēさΩ琁現厨いиΤㄢ疭稰谋獽琌"ǐ""ǐ""ǐ"笵緻材琌Τ"ぃ璶и"み挂┮孔"ǐ"緻琌琁現厨い场だ璸购常琌膀娄τ璸购沧翴癸⊿Τ甶辨⊿Τ璸购τ琌フㄤ龟㎝砞常琌璶瞷璸购の甶辨羆服弧ぃ穦钩さΤ瑈眀Α琁現厨и谋眔硂贺弧猭и璶ǐ笵讽緻玴τ临ǐ眔爱フ硂ㄏи-
踞み穦現郸﹚穦琌妓琌﹚璶单疭跋現┎瞷ぇ矗и-
某狦瞷и-
ぃ┬ぃ厩ぃ砞痜或常ぃ暗碞⊿Τ硂ㄇ砞琁и谋眔и-
ご礛膥尿惠璶硂贺よΑ琁現厨ョ膥尿惠璶
羆服琁現厨"籔い瓣硄"彻いず甧籔ㄤ彻竊ぃぃ耞眏秸и硂彻ぇいи计程ぶΤき矪眏秸и 羆服 舦ㄒ材133琿"и兜絋┯空碞琌и-
穦膚称〆穦Θミのヴ︽現﹛匡﹚倒ぉ-
"の"иる耕丁纯糶獺倒緗キヴ......"琿弧"羛蹈矪穦钡ガ現㎝и璽砫"硂贺眏秸"и" 羆服 糶猭籔ㄤ彻竊ぃ硂琌は琈羆服み挂琌┤ぃ笵临琌璶陪ボ︑龟㎡礚阶琌贺み薄и粄癸矪瞶翠現獀ㄆ叭㎝い翠闽玒常陪ボぃ胺眃み篈
碞い翠闽玒よチ舧羆服琁現厨い矗Τ闽辅龟い璣程笷Θ翴醚篶㎝璸购τチ┮戳辨い翠闽玒琌よ玡秈讽礛ぃ单"繷"琌单產キ单矪瞶Τ闽翠玡硚拜肈笷Θㄇ瞶醚翠┎﹛ゲ斗籔膚〆穦Θ眏肪硄籔磷ユ钡瞷ヴ︙粇秆の╉
い璣蛮よ镑琌翠┮辨ǎ獺產常癘眔穝诀初称а魁ず砏﹚い璣蛮よ﹛︓ぶ惠璶–穦Ω坝癚矪瞶セ翠筁寸戳ㄆ叭パ┏︓さ羆服ゼ纯籔翠緿快ヴ緗キネǎ筁チ辨蛮よ宽穝诀初称а魁砏﹚﹚戳穦翠ゼㄓ筁寸翠ゼㄓ褐糤猑
碞︽現籔ミ猭闽玒よチ癸羆服琁現厨い酵のэ到︽現籔ミ猭闽玒某ボア辨瞷︽現Ы贝癚ㄇ現┎現郸┕┕籔カチチ種の禗―叉竊τミ猭Ы某ョゼ硓筁︽現Ы某紇臫現┎現郸チ粄翠┎莱ミタΑ措笵琵︽現籔ミ猭Ы某糤肪硄の秆現┎現郸は琈チ種
и粄︽現Ыず莱Τミ猭ЫΘタΑ眏┘肪硄膀セ猭材きき兵疭跋"︽現穦某Θパ︽現﹛眖︽現诀闽璶﹛ミ猭穦某㎝穦い〆ヴ"传杠弧ミ猭穦某盢穦Θ︽現穦某Θぇи辨硂某逼ミ猭沽刚崩︽иョ某現┎せ讽Τ︽現Ы某ヴ戳骸羆服〆ヴミ猭Ы某︽現Ыㄏ逼Νㄇ龟琁㎝刚喷
チ種"〆穦"Α眏ミ猭Ы籔現┎场肪硄よ硂Τ菏诡現郸の糵某猭∕郸﹛皐癸┦某秆睦現┎現郸某ョΤ盡だぃ筁チ粄龟︽ゲ斗癸縒ミ某糵某猭兵ン﹚眔糴肞翴ㄏ-
糵某猭拜肈ㄏ⊿Τ赣〆穦ョ把琘ㄇ猭糵某糤ㄤ︑パの紆┦
皐癸某矗ユ╬猭拜肈羆服ボ穦才セ翠痲玡矗笲ノㄤ舅舦┶荡帽竝種硄筁猭ㄒチ癸羆服硂礷ē阶ボ框狙粄硂琌盿Τ┦牡セミ猭Ы琌Ч匡羭玻ネミ猭Ыチぃ獺羆服ゑミ猭Ы某Τ┦は琈セ翠痲羆服ēチ穦い琌腨岿粇
瞷琵и-
锣酵┬現郸
さΩ琁現厨の現郸乎睲贰弧┬场だ⊿Τ盿ㄓ穝佩尺羆服ゼ矗ヴ︙龟借現郸皐癸瞷┬拜肈┮Τ穝┯空常琌瞷Τ膀娄淮稬э到侯芠俱現郸よご礛琌糤︑竚﹡┮玡矗俱砰戈方だ皌そゑㄒ玱らǎ玠搭
現┎ご礛癸そΤ讽┯空龟借現┎癸そ硂礚猭も礚猭耚叉"縎もā"Τ眖搭ぶ砍计秖糤搭ぶ戈ま秈╬犁恨瞶单单よも辨搭淮癩現璽踞ぇ緇ョ搭淮癸穦Τ惠璶竤砰┯踞и倒產ㄇ计靡現┎ㄤ龟Ч绰﹡Τㄤよǐ绰窥よǐ
眖癬﹡砍ゑㄒそ犁┬い稶ㄓ稶跌沮Τ戈陪ボパ箂︓丁そ籔﹡ゑㄒ31︑环┬郸菠龟琁パ︓きゑㄒ︓1.91τせ︓箂箂ゑㄒ盢穦秈˙碩︓1.21眖羆服琁現厨い┮ǎ盢ㄓ临璶秖砍﹡虫︗и-
踞みそゑㄒ盢秈˙秸紇臫近い诀穦
瘤礛琁現厨┯空盢近いキА近丁パ罽︓き礛τ讽そ┬現郸ゑ秖禫ㄓ禫淮–ㄑ絪皌そ虫︗Τだぇ琌倒ぉ单摸и-
踞み硂琌淮瞯┯空и-
踞み硂┯空ぃ龟筋
糤挤ぉ┬〆穦よさ琁現厨唉ぃ矗はτ┯空穦у40そ臣砍╬︘加癸и-
稰獶盽ア辨瞷近いΤ15窾產畑カチ癸︘そち祘獺現┎ぇ冈羆服腀種現郸乎ず┯空き︓箂箂丁砍141 000︘そ虫︗и辨ぃ璶а癘硂141 000虫︗ぇい膀セ璶莱97 000侣恏τ璶皌侣そ恏﹡チ逞ㄓ倒ㄤ摸惠―珹近いれ跋睲╊紇臫单单龟琌┮緇礚碭┮癸現┎ご礛ぃ腀種挤矪瞶拜肈и-
ボア辨沮┬〆穦戈㎝览璹璸购箂箂﹟Τ31 000產畑单絪皌㎝竚現┎﹟惠璶矗ㄑ44そ臣倒┬〆穦硈現┎┯空уぉ┬〆穦58そ臣102そ臣τ硂临ぃ珹┬〆穦纯竒矗璶―Τ15そ臣纗称チ某90そ臣挤程璶―
恏恨瞶╬犁て璸购┬〆穦非称р俱恏ユ倒╬犁そ恨瞶и踞み硂暗猭よ穦管そ﹡チ恨瞶舦よョ糤-
恨瞶禣и辨┬〆穦㎝現┎╯硂拜肈镑粄痷σ納ぃ璶ê或у硂ㄇ瞷ㄏ︘めぃ骸種恨瞶そ瞷パ︘め⊿Τ掉∕舦璓-
程沧礚舦把籔恏盢ㄓ恨瞶и-
癸恏恨瞶╬犁てΤ種ǎョ辨現┎ぃ璶ê或е獽уのу
眖さΩ琁現厨┮ǎ現┎癸糤︘そ篈讽ョ秈˙盢╬犁て阀├ま秈恨瞶恏絛氓搭淮現┎癩現璽踞はぇぃぶ琿常膥尿眏て︑竚﹡┮阀├珹秖砍﹡の膥尿糤╬┬虫︗辅Θ计秖硂单癟场さΩ琁現厨㎝現郸乎い穝璹环┬郸菠╯澈稱р翠┬現郸盿┕︙よ╯澈現┎琌Τ﹚㎡琌現┎∕﹚禗и-
る穦浪癚礛吭高и-
種ǎ㎡琁現厨ㄤ龟睲贰禗и-
そ犁┬ぃ琌そ璶よ癸現┎⊿Τ紉高カチ種ǎ薄猵∕﹚硂現郸э跑и-
ボ框狙
и略朝勉
糕蚌┚某璓勉畊ネ羆服碸﹚眃ネ︑るらヴ︓さ1 212ら讽礛戳丁纯竒Ω瞒翠砐иさぱ穦碞筁ㄓ翠┮暗妓ㄆ薄珹材現獀よ材竒蕾㎝磕よの材チネよ続讽浪癚碞琁現厨祇и蝶阶
碸﹚眃ネㄓ翠程璶ヴ叭琌︙璣瓣せるら篴篗癶讽礛ㄌ酚璣瓣現郸辅龟磅︽癸い瓣ㄆ叭堡︗現猔絏р︑現獀玡硚┿籔い瓣現┎ぃ笷Θ教秆琘よ癸киぃ琌рい瓣讽エи-
ゲ斗秆翠龟悔吏挂琌い瓣Μ翠琌兜竧い瓣現┎種ǎぃ薄猵獶﹚┯空穦Μぃ現ǎ翠
碸﹚眃ネ秨﹍碞崩現эよせるら莉セЫ硄筁︑谋眔硂琌眖現兜城辨ら瞒秨翠稼瑆ㄤ跋祇甶現獀セ窥酚膀セ猭㎝い璣羛羘ㄆ龟ㄢ瓣產Τ砫ヴ㎝Τ竡叭"硄ó"よ莉眔硄筁堡ミ猭Ы计Ω臛阶Τ闽拜肈癸酚膀セ猭"硄ó"╆Τ胔好篈︓Τㄇ弧ウ琌翠瑀媚琌︹"睫泞ó"单纯量硂ㄇ弧杠莱赣临癘眔狦а癘ê临Τ或戈把籔現獀㎡琂礛瞷現эよ莉眔硄筁產瞷玱膥尿璶―Τ"硄ó"硂ゼрぃゲ璶ㄆ龟眏窖い瓣ō
い瓣и-
璶秆狦い瓣現┎琌硂或蓝畓钡"硄ó"碞钩κ玡钡ぃキ单兵硂現┎ぃ眔產膥尿翠︘ウ硁畓礚ゑ骸睲現┎ぃい瓣現┎琌Τ︑甅產或у蝶ウ弧ウぃ琌㎡︓瓣緿瑆单現┎常璶闽猔硂ㄆ羭ㄒㄓ弧丁そ璶秈︽簿ユΤ或﹚璶р癬簿ユ璶钡㎡
и粄︗現獀把籔莱赣睲贰琵蒥チ秆硂翴р薄猵弧ㄓぃ璶粇旧蒥チ產讽ぃ讽某セぃ璶и秨﹍獽弧翠眖ㄆ現獀荡癸⊿Τ玡硚и-
⊿Τ龟舦獽⊿Τ戈磅現⊿Τ龟舦玥ㄤㄆ薄常快ぃ︙璶讽某τГ硂弧晾㎡и谋眔デぃ硂妓暗畊ネи璶琵蒥チ秆羬ミ猭穦Θミ荡癸ち龟悔吏挂瞶パ虏虫產讽は癸"硄ó"瞷⊿Τ"硄ó"τ猭㎝Ч俱現┎ゲ﹚惠璶Τミ猭穦ミ猭穦︙Θミ螟笵玡翠匡Ω┪瞏匡Ω盾讽礛硂ㄇ常ぃ︽羬ミ猭穦Θミ產荡癸璶钡иぃ琌い瓣崩綪┪臛臔τ琌龟悔吏挂セ獽琌硂妓
現よτē羆服筁ㄓ岿岿︑穝刮砰ちτㄆ龟竒祘崩陆硂翴︗現獀產戈程琌︗現ㄤよ眖ㄆ︑瞶莱Τ港獺Τ弧狝㎝Τ┦硂ㄆ龟玱癸荡癸ぃ硂ㄆ龟ì靡現獀よい璣舅㎝"硄ó"拜肈獶盽ア毖玡い璣ㄢ瓣瞶秆㎝教秆薄砛ㄆ薄临坝秖或ぃ坝秖琁現厨Ω眏秸籔い瓣よ钡牟セ繷ぃ眔或挡狦
畊ネΤ闽竒蕾よい瓣玻囊秆い瓣︓さ46,戳丁翠俱竒蕾き跑,跑ㄓ翠祇甶眔程纔禫籹硑穨ㄆ龟⊿Τネ诀穦帝璶锣簿┕い瓣羆服琁現厨弧ア46窾碞穨诀穦τΤ80窾ㄤ碞穨诀穦拜肈琌40窾碞穨诀穦痷ア80窾︙眔㎡畊ネㄆ龟翠俱穦竒蕾ぃぃ谋丁锣眔饥琌癩現竒Θミ〆穦浪癚︙翠跑禣カ┪禣いみΜ诀穦э秈ゼㄓち硂Τ苦某矗ㄑ腳禥種ǎの紉高カチ┪瓣種ǎ翠璶禣いみ╯澈Τ︙纔秤ぇ矪瞷稶ㄓ稶蔼狦キА璸衡临Τまㄆ龟潦いみ竒ぃ琌だㄣまи-
璶╯禣カ埃潦临Τ或ㄤよ眔ㄓ禣㎡и-
璶浪癚硂よт钡┪丁钡秆∕快猭
畊ネи-
璶秆瞷ミ猭Ы某籔膀糷闽玒耕盞ち琌墩┮镣狦坝场把籔匡и胔好Θ瞯莱穦硂ぃ琌街岿τ琌㎝穦岿硂贺薄猵и-
辨籔膀糷Τ钡钡牟某ぃ璶籹硑骋戈侥のだて產刮挡秖и-
璶秆ず竒綞簿い瓣祇笷硂贺薄猵и-
莱赣秈︽╯羭ㄒㄓ弧и癸氨ゎ块骋硂拜肈╆キみ篈иぃは癸矗璶龟借计沮靡狦さぱ氨ゎ块ぶ骋碞玂靡穦Τ单计ヘ戮︗矗璶勉奔ミ猭Ы某戮叭τ腀種逼钉暗êㄇ狦硂妓и獽穦谋眔-
矗某琌癸﹚璶龟借计沮や硂阶翴狦琌酵痴ㄤ粄и粄籔膀糷骋Τ钡闽玒某莱赣瞏
產笵ゅて㏑戳い瓣Τ腹弧"寄は癸и-
觅Θ"瞷絋Τ场だ某╆硂贺み篈璶盢翠借┰硂琌だ繧и-
辨场骋常Τ碞穨诀穦︓笿稶ㄓ稶蔼稶ㄓ稶τぃ琌產常絴戈セ產иぃ琌皐癸ヴ︙某ゲ斗Τ硂贺み篈穦穦Τ秈˙и辨現┎穦矗Τ闽硂よ拜肈琵產瞏╯ㄒ氨ゎ块骋诀初ê兜み祘︙矪瞶и-
某莱赣みキ㎝秈︽浪癚瞷狦癚阶Τ闽拜肈ミ猭Ыゑㄒ琌4020┮孔40獽竒琌计舦磝搐もい硂ㄇ某竒舓礛琌磅現囊-
穦︙矪瞶拜肈㎡狦矪瞶眔ぃ獽穦紇臫俱翠盢ㄓи辨ミ猭Ыㄆ堡诀穦瞷舦-
もい叫ぃ璶垒ノτ璶璽癬ち砫ヴ㎝狦讽礛и琌20布ぶ计布ê娩笷種ǎ
畊ネи稱酵酵磕よㄆ薄и-
常笵碸﹚眃ネ磕よ矪瞶ぃì镑и矗翠現獀よぃ穦Τ玡硚竒蕾よㄓ弧い翠琌闽и-
ぃ辨い瓣ア毖τ翠Θ產叫候癘らい闽玒ョ穦盞ち眔ぃ竚獺瓣そ常惠璶い瓣硂或胑カ初やウ-
э瓣场だ瓣チΤㄇ琌茎﹁Τㄇ琌堵︹贺-
ネキ竒ら亥辅-
镑ノ㎝计琌い瓣玻珇场常琌"Made in China"らい闽玒盢籔い翠闽玒妓盞ちи-
眖い珼挤琌⊿Τノ
磕琌祇甶翴現┎莱︙硂よ祇揣㎡瞷翠カ竒琌材カ初癸カミ猭ЫΤㄢ種ǎи眎縩伐ぃ箇現郸场だ某玥粄莱菏恨眔候ㄇи粄и-
ゲ斗秆翠Θぇ笵и纯竒矗兜笆某は癸砞ミ布戳砯и瞷禗產筁せるず布戳砯セぶΘユì靡иǎ秆琌タ絋иみ篈琌и戮砫琌菏服現┎現┎ぃì癸ㄤ現┎场и瞷眔だ癸靡の戳砯ㄆ叭菏诡〆穦иヴ︙常╆菏服み篈ぃ筁ウぃ腀и菏服┮產獽Τ侥и辨ㄤ現┎场罙㎝教秆и┮孔菏服琌辨ウ舦ぃ璶筁с炳︑パ祇甶
翠磕俱碞穨瞯5︓6%Τ硂或碞穨诀穦и-
辨暗眔承硑ㄇ碞穨诀穦翠︙盿笆い瓣磕穨癸㎡讽礛瞷い瓣現┎301猭秨磕カ初琌筁硉翴ウ⊿Τ硂よ竒喷㎝皌祇甶翠硂よ踞讽璶à︹ㄓチ某硂よщ祘㎝╯常耕ぶи辨霉不瓣某镑盿笆ㄤ瞏秆㎝╯硂よ拜肈
畊ネ癸羆服現翠ЧΘ璣瓣篴篗癶ヴ叭и⊿Τ╆胔好篈璣瓣現┎現獀よ﹍沧Τ荡癸┦㎝竒喷堡︑眖拦焊ひㄊ碝―ㄆ龟痷発磷砫ヴㄓ翠ぃ秆龟悔吏挂筁ㄓ常⊿Τ禗翠翠ぃ琌縒ミ翠莱赣︑ぇи谋眔狦癸瓣ㄢ膀セ猭のい瓣烩旧常⊿Τ獺み碞莱蛤璣瓣ǐ璝ぃ盿產ǐ獽琌ア砫и绊獺翠︑莱赣绊眏ㄇ程沧妓ㄆ薄常穦獶盽現獀ョぃ穦Τ或拜肈
畊ネи略朝勉
糂紌某璓勉畊ネ祇ē计︗某┪砛籔翠妓秨﹍计ぶ城某弧ごΤ615ぱ硂琌祏丁程Τ︗坝狟ね㎝и弧璶钡恨丁そせκぱ丁常ゼゲΘ︙猵钡恨崔チせκぱ硂或祏丁癸硂或"祏㏑"現舦現┎и-
Τㄇ或戳辨㎡┮弧琁現厨瑌︓Τㄇㄆ薄┯空ゼゲ龟筋и獺硂琌ゲ礛
毒浪膀某纯矗現┎Τㄆぃ暗⊿Τ矗の螟笵璶︑碝隔弧杠獽砆∕硂琌い瓣舦拜肈琌и獺и㎝毒浪膀某の稱硂琌и-
盢ㄓ琌и-
⊿Τ舦瞶穦⊿Τ舦把籔畊ネ琍戳らずニ秨舦〆穦穦某いΤㄇ〆常矗翠Ч⊿Τ舦∕﹚︑盢ㄓ璣瓣現┎碞そ材兵"チ︑∕舦"Ч⊿Τ矗筁⊿Τユи獺и︑㎝翠蒥チ癸い璣現┎硂贺暗猭璶矗腨↖北禗或и-
翠琌绑绑タタ玱Чぃ甠︑盢ㄓ㎡
畊ネ硂瑌琁現厨ЧぃセЫ㎝600窾笵盢ㄓ琌妓或ир盢ㄓ弧眔ぃ畒﹛ぃ笵-
膥尿ヴ戮и獺斑穦笵琌現﹚ぃ膥尿ヴ戮(渤)и-
畒某埃ㄇ莉い瓣膥尿ヴ戮ぇ场だ珹畊ネ常ぃ笵膥尿ヴ戮硂妓杠翠蒥チΤ或稱猭せκぱ琌現┎琌ミ猭ЫЧ⊿Τ笵い瓣現┎ゼゲ笵ぃ綡キ︙"耞""耞"ぃ︙Τ┮ガ┮畊ネи-
琌だ踞み硂贺薄狐и-
临Τ或み薄癚阶硂Ч⊿Τ或ず甧琁現厨ぃ筁畊ネиぃ琌⊿杠т杠弧临琌酵酵琁現厨
Τンㄆи璶苂洁現┎碞琌羆服碸﹚眃ネ矗–Ω琁現厨А現郸乎㎝秈厨弧筁讽Τ牡硂ㄇΘ菌斑ㄢ︑炳Α現獀ゅ絑и稱ゼ璓硂腨現郸乎琌ㄆи-
辨盢ㄓ礚阶街磝恨現┎常膥尿硂妓暗硂琌現┎糶ㄓヘ夹瞷暗ぶ盢ㄓ辨暗ぶи辨某ゼㄓ常ㄌ碻現┎暗眔硂琌眔古砛ЧΘ琌ㄆ
畊ネΤンㄆи璶苂砛羆服碞琌Τ闽璣瓣瓣膟程璣瓣ご膥尿秈︽硂ンㄆ拜肈琌琁現厨い玱⊿矗のるら畊璣瓣約冀そ竊ヘ弧ㄓ琌Θ︑璶ヘ夹﹉づ阶︙и谋眔瘤礛Τㄇ翠弧ぃ璶璣瓣瓣膟и獺⊿Τ翠Τ戈у蝶ㄤ翠ぃ莱局Τи-
莱膥尿и谋眔硂せκぱら硂琌斑程Τ種竡τ璣瓣現┎痷и-
暗ㄆ薄琌ウ虫よ暗τゐ斗い瓣уㄤ┮Τㄆ薄璸购畉ぃ常璶い瓣現┎у┮и︑и獺蒥チョ妓ずみ辨羆服㎝翠現┎膥尿и-
璣瓣瓣膟
畊ネ膙匡戳丁匡盽弧-
程闽猔琌チネ拜肈и︑纯硂妓弧и獺チ匡某產㎝и妓谋眔チネ拜肈獶盽璶パ筁寸戳笹и谋眔筁寸戳逼ゑ┮Τチネ拜肈常璶膚〆穦е穦较ネτヴ痁е穦瞷羬ミ猭穦匡ョ穦砆翴瞷硂琌穦琜翠現┎㎝ミ猭Ы㎡瞷и-
礚そ秨︗︓Τㄇず"Τ繷Τ"常ぃ堡暗贺ぃ甡槽ㄆㄓ┰布翠ㄆ臮拜箇〆┰布辨ら穦莉眔-
やΘ︽現﹛и獺翠硂贺瞷禜谋眔硂ㄇ獶盽礚
и谋眔街ヴ︽現﹛ぃ璶程璶琌硂琌パи-
︑克︑匡ㄓ硂贺弧猭瞷и-
肚碈い畉ぃ羘拔格⊿Τ幢矗癬┪矗翠莱赣Τ舦匡и-
︽現﹛㎝現┎硂琌и㎝さ膙匡現乎иョ獺硂琌約蒥チ┮辨ǎ-
獺Τ-
克︑匡ㄓ現┎穦-
璽砫狦現┎暗眔ぃи-
ぃ惠璶瑈﹀秨簀硓筁щ布絚篗传現舦硂琌翠眖ㄓゼǎ筁琌い瓣き菌いゼǎ筁и-
辨翠沧Τぱ荷е硂礚阶琌チ羛︑パ囊┪チ囊Τ蒥チや獽現┎蒥チ荷暗ㄆ
琁現厨и-
ぃ穦Τ硂よ祇甶и-
钮箇〆穦弧翠佩稺弧杠ㄤ龟Τㄇ翠ぃだ現獀て或礚珿舦猭㎡-
琌Ч簔跌猭獀盢ㄓи-
┮ㄉΤ舦︑パ临穦眔或玂毁и-
硂癚阶硂或硄筁硂或猭ㄒΤ或ノㄓ璶碭Τ窥Г癬ㄊ闽癬弧计杠獽ㄓрミ猭Ы硂或﹚Τ︑иはи-
ō某砞ō矪翠计κ窾蒥チ稱稱炊硄カチ琌硈敛闷ぃи-
弧杠и-
腀辨琌Ч綝簔跌琌Τ痁Τ窥Τ隔獽玡┕ㄊ獽ㄊㄊ獽钮ㄤē阶-
ㄓ弧杠璶紀埃翠┮局臔舦猭璶崩陆璹猭ㄒㄏ翠礚猭礚ぱㄏ猭痷畊ネ硂ㄇㄆ薄ㄏи稰だ綺
Τ闽箇〆穦ē阶иぃ酵┪砛ら穦Τ笆某臛阶闽硂よ琌膚〆穦よи辨翠痷タΤ秈膚〆穦把籔ㄤㄆΤㄇ某高拜琌60ミ猭Ы某场把窖摸Τ砛某и-
獶璶臦膚〆穦︗竚琌и-
辨い瓣現┎膚舱疭︽現跋現┎筁祘讽い痷琵翠Τだ把籔膚舱挡狦琌┮Τ翠常やぃ璶盢琘技┪琘痁┶窖τ琵穦稰弧杠種獽把籔ㄤㄆ璝┮弧杠ぃ磄種獽ッぃ禬ネ狦い瓣現┎硂せκぱい膥尿翠祇硂妓癟и獺讽い瓣現┎Μ翠ぃ穦琌ン篴ㄆ薄翠瞷稰だ礚ー礚翠み篈盢穦妓㎡畊ネи獺ゲ礛穦琌だベよ產琌い瓣Μ舦瞶莱琌ンㄆパい瓣Μ翠崔チ恨獀挡硂Τ︙ぃ琌よΜ舦パ街恨獀翠и-
ㄉΤ︑パネよΑの猭獀眔玂毁硂ㄇ拜肈Ч⊿Τ氮琍戳らずニ羛瓣穦某いΤ礷高拜硂ㄇ拜肈玱⊿Τ秆氮
畊ネ┪砛琵и量玥杠ㄏさぱ臛阶ぃ璓筁腨德Τ纯高拜璣瓣﹛璶癸硂拜肈琌だ螟Τ︙秆∕よ猭㎡赣﹛滦弧"硂拜肈だ甧秆∕氮琌"
畊ネ癸璣瓣﹛τē癸惠璶瞒秨τē氮讽礛琌癸セ翠计κ窾ぃ瞒秨ぃ腀瞒秨┪ぃ稱瞒秨ぃ莱琌ソらи-
ぇご斗膥尿ネ璶琌и-
璶磝搐︑盢ㄓи-
ぃ盢︑盢ㄓ癠璽ㄇ超硑óи-
Τ砆芥稰谋┮ゼㄓ烦るいи辨穦ぃ穦筁笆历и辨ネぃ穦筁螟и辨翠現┎絋龟ㄓ腊翠琵翠稰玡硚ごΤ翴ㄠ诀穦ごи-
磝搐ぇい
瞷璣瓣現┎у翠﹛籔い瓣坝癚籔膚〆穦坝癚и獺Τだ闽猔舅ㄆ叭篴ネ妓暗硂妓措笵妓ㄓミ猭Ы┪そ渤ユㄏ翠稰︑琌ゼㄓ鲸恨琌だ稬眔把籔膚舱筁祘ㄏ俱膚舱翠疭︽現跋現┎筁祘獶い璣闽癬酵陆и辨現┎镑秆翴и辨現┎琍戳莱い礚阶琌ガ現┪ㄤ現┎﹛и-
耕ㄆ薄獺翠ぃ璶跌翠敛闷┪琌竤ぃ獺ヴτ﹛玥蔼蔼舓產硂贺產Α恨獀竒筁羆服琁現厨いョ璶"み"и-
獶ぃ辨硂妓暗拜肈玱現┎硈硂ㄆ薄ョぃ獺ヴи-
或常ぃ禗и-
ョぃ吭高и-
玱闽癬ㄓ∕﹚и-
盢ㄓ薄猵и-
妓镑籔ガ現み㎡и辨ガ現羆服弧и-
璶―琌だ稬玱だ睲捶и辨現┎镑瞶秆
畊ネ程羆服斑Ω氮拜穦いΤ高拜羆服癸盢ㄓ︽現﹛Τ或矗ボ羆服氮弧Τ翴琌癸盢ㄓ疭跋だ璶┬膀の毙▅畊ネ羆服ョ来眔硂翴瞷琌だ璶拜肈ㄤ龟琌ㄓ琌だ璶拜肈羆服硂妓氮琌ボ現┎硂或ㄓごゼ秆∕硂ㄇ拜肈斗璶痙疭跋現┎ㄓ矪瞶
せ沉瞶疎里踞ヴ翠羆服ボ斗璶矪瞶┬拜肈崩璸购暗硂或︓き近祅癘ごΤ15窾產畑璶单︓箂箂莉絪皌そ瘤礛и-
竒蕾硂τ砆臕嘿程碔Τ瓣產ㄤいぇ┬拜肈︙瞷ぃ蕾膀ョ琌硑穝诀初20玡莱砍ョ痙ㄓ琵矪瞶︓毙▅眔"秖"琌⊿Τノ璝礛ㄤ"借"ぃìㄆ礚干硂琌は琈и-
現┎环ǎぃ翠砞稱┮程畊ネи稱瘤礛現┎局Τ兜ドそ秨や璶蝴セネ玻羆20%иョぃ﹚種硂贺暗猭瞷きκ货じ纗称耕い瓣讽┮矗250货じせи獺Τ蒥チ常ぃ粄現┎莱暗癩ィ硂ㄇ窥τぃノ┮и辨現┎иぃ辨盢ㄓ疭跋現┎ノ硂ㄇ窥潦禦ㄇ单よ杜ㄩи-
だ踞み硂ㄇ窥盢ㄓ穦瞒秨翠и-
辨盢硂ㄇ窥ノ翠ōи獺250货じ纗称琌だì镑
и辨現┎琍戳莱荷ㄤセだ翠蒥チ翠現┎琌獺ヴи-
и-
Τㄆ薄斗籔現┎だㄉ碝―氮и-
Г兵差せκぱи-
ョ琌翠и-
ぃ虫ゎ辨Τ﹚羉篴翠辨Τチ︑パ翠
и略朝勉
︙┯ぱ某璓勉畊ネ常弧さ羆服琁現厨厩ネ產畑厨讽礛硂產畑厨琌︑糶讽礛癸︑蝶だ蔼и谋眔翠硂┪计ΤΘぇ矪現┎暗ㄆ薄и蔼砍ガ現さぱГ硂穦钮眔睲贰и纯矗筁さ穦弧碞琌セ翠そ叭琌眔и-
苂砛-
荷┚戮τㄣ盡穨┦и-
莱﹚-
骋讽礛翠Θ琌翠蒥チ癪膍
и荡癸種羆服矗ㄢ翴"膀セ玥"硂ㄢ兜玥莱盽盽矗眶現┎㎝и-
某┪ㄤ現獀狟ね材膀セ玥ヘ玡チ祇甶筁祘い︓璶и-
笲ノそ┊ノэ到そ狝叭ぇ玡莱承硑癩碔產常笵狦ゐ斗臮納︙承硑癩碔蝴そ┊や舩窥琌甧暗ㄆョ眔約蒥チ舧
鲸恨さ箇代翠セネ玻羆ご穦Τ5%糤и-
ㄌ礛Τ┮紐納и-
都穨箂扳穨ネ種陪ア穨瞯胟ど︓3.5%瘤礛贺贺ゑ耕ㄤよτē翠竒蕾ご衡ぃ岿и-
ぃ粄璶钡ㄆ龟碞琌翠竒蕾︓ぶ既ㄓ弧タ菲辅拜肈獽Θ"磀芠"и谋眔硂ㄤ龟ゑи-
痷タ竒蕾癐癶︽穨ネ種
睝礚好拜ア穨计骋狟ね钵盽紐納-
ぃ氨㊣苸氨ゎ块┮Τ骋粄块骋琌ア穨瞯ど璶Θ琌戳Τ╯厨薄猵獶ㄆ龟块骋羆骋笆6.4%
セЫさㄢぱ┪盢ㄓㄢるず常穦Τ癚阶块骋拜肈癸琘ㄇㄓ弧羘痚㊣氨ゎ块骋琌Τ現獀腹硂弧猭穦ぃ穦秆∕ア穨瞯ど穦ぃ穦癸獺-
ê痁狟ねΤ┮腊硂妓暗猭はτ穦拜肈碿て氨ゎ块骋腹穦籜姜и-
┛跌ア穨瞯蔼ど痷タΘЙ锚и-
т獀拜肈よ猭
渤┮㏄翠筁┕竒菌挡篶┦竒蕾锣砛穨綞┕い瓣嘲の綟ㄤ瓣產瓣禫玭┪︓絨╨璶翠膥尿龟︽秨︑パ竒蕾現郸穨簿琌礚玴獶ウ-
簿矗ㄑ秖稧基骋㎝Τㄤ膀砞琁よи-
璶癘︘瞷戈癟мら亥秈˙硂琌и-
ぃ┛跌狝叭︽穨秨﹍锣簿ê妓Τ对狝叭
┮瞷璶癸拜肈琌и-
莱赣腨德σ納︙玂㎝糤翠碞穨诀穦斑よ猭琌и-
玂翠瓣悔丁竒蕾膙笷Θи-
ヘ夹
иぃ種現┎糤眏翠膙拜肈ぃ穿も羆服氮セЫ某の癸坝と繺穦いАボぃ稱翠琌"恨獀竒蕾"(Managed Economy)и璶眏秸⊿Τ稱翠現┎恨獀竒蕾琌ヘ玡坝狟ね稰紐納㎝碽琌︙現┎確常⊿Τ﹚∕みゴ阑硄等
и-
ぃ莱赣╆Τヴ︙ほ稱翠坝穨やΘセ蔼よи獶某現┎莱赣箇蒥初竒蕾ō翠程沟㎝ノ產現┎莱赣祇癬盿繷ノи-
ぃウΤヴ︙︽笆ゴ阑硄等и-
谋眔ウ﹟Τ猳ぇ尔ウゼ筀ы︑Θセ硄等и粄現┎莱璹ヘ夹ㄓㄒ硄等计┪Θセ计莱琌ぶκだ瞯ㄒ8%―硋搭
THE PRESIDENT'S DEPUTY, DR LEONG CHE-HUNG, took the Chair.
瞶畊ネ狝叭︽穨盢穦琌翠ゼㄓ竒蕾瑈タи玡矗の繦帝蔼瞯硄癟м瞷薄猵碞ネ玻穨妓Τ诀ョ琌︑礛瞷禜狝叭︽穨穦綞瞒翠讽礛穦紇臫碞穨诀穦
癩現癩現箇衡簍勉い矗現┎穦崩約翠狝叭穨и讽瞏舧琌現┎筁硂よΤ或︽笆㎡羆服琁現厨翴常⊿Τ矗の
瞶畊ネи狝叭︽穨ㄤい璶и-
ず盡穨⊿Τǎ現┎荷ヴ︙崩約и-
盡穨狝叭はи-
稰現┎癸и-
盡穨睝ぃ瞶秆戳兜Τ闽現郸伐玠畓и-
︽穨盡穨┦
セЫㄆΩ钮и弧筁и琌は癸現┎щ夹縱いㄏノ"砞璸硈硑"(Design-build)家Α硂妓暗穦р縱畍盡穨︗竚┯坝ぇ縱畍承硑盢穦┯坝搭Θセ發―柬篈ぇ穕甡硂摸穦ㄏノ產現┎斌ㄤ砞璸舦锣簿倒┯坝传ウΤ玂靡程硑基琌狦縱ゼΤЧ砞璸㎝酶瓜Ч拨玡獽щ夹Θセセぃ玂靡τ借秖ョ螟眔玂毁и玃叫現┎讽Ы氨ゎㄏノ硂贺︓场だ硂摸祘Ч浪癚挡狦蹦ノ讽礛Τㄇㄒм砃璶―蔼れ祘爵单琌蹦ノ硂贺暗硂常琌だ炊筂и┮讽礛琌炊硄縱
и-
ョ闽猔縱拜肈и種羆服猭翠縱癘魁琌ぃ钡Τ闽盡穨縱畍代秖畍㎝祘畍常璓種羆服猭и-
莱赣т碝穝よ猭羛沟㎝沟承硑ゑ耕吏挂瘤礛璶硓筁ミ猭も琿刚瓜э到吏挂и谋眔現┎﹚璶睲贰よ砫ヴ拜肈程Τ兵猭ㄒユミ猭Ы竒筁弄㎝弄琌縱璹材3腹兵ㄒ硂琌兵琂ぃそキ腨慌"尘簀Α"(Shot Gun Approach)兵ㄒ琌ㄏノ尘簀妓簀ずΤ紆ノぃ核非秨簀獽穦ゴ扯尘硂兵兵ㄒヘ癸縱筁祘いヴ︙デ岿盡穨┪硑坝ぃ阶ㄤ︙岿妓╇︓ㄤ夯硂兵兵ㄒ盢パセЫㄆ癚阶┮иさぱぃ穦冈灿だ猂и辨某芠そタ篈╯硂兵猭ㄒ現┎琌縱穨程ノ產и谋眔現┎Τ砫ヴ癸縱︽穨祇揣烩旧ノ縱よΑよ蹦ㄇ惫琁ㄏ睲间и计玡纯矗某诀瘪て縱单单ぃ瓃
程瞶畊ネΤ场だ纯甧さ琁現厨琌"锭現┎"玻舦临Τ20る丁獽穦簿ユ甧翠┎琌"锭現┎"龟ぃ筁ㄤ龟ゐ斗璶琌"锭"琌计玡êぃ┋ㄆ篈锣跑ㄏ薄猵ら辅らㄤ龟ㄤい筁祘莱硄琌"篨辅篨ど"絵
и硂ㄨ酵酵羆服琁現厨肈琌"み翠"硂и癘癬и挡膙匡笆い膙匡腹"拟も羉篴"ㄢ礚阶и-
ㄓ︑顶糷琌贺現獀芠├蹦贺ミ初腀產み拟も翠辨翠Τぱ谅谅
朝岸穨某璓勉瞶畊ネ"眏墩羆服畓墩現舦"琁現τēぃ虫琌ンぃ癚ョ琌菌磀粿翠邻τ緇らи-
絪糶磀粿粿セの磅旧琌い璣ㄢ瓣現┎磀粿à玱琌翠600窾カチ
き琁現厨肈琌"み"み癸禜家Αのヘ夹玱絢ぃ睲┪硂タ琌"眏墩羆服畓墩現舦"ゲ礛瞷さ琁現厨琌羆服碞ヴㄓ絞碩程ョ琌ず甧程帮琁現厨俱厨烩旧┦のЩ芠硂陪礛獶级絑種τ琌膀現獀瞷龟礚猭ぃ辅眔Ы
筁碭羆服ネ翠現獀盿ㄓ穝禜龟筋チ現獀弘洪硂琌眔苂砛ㄤいㄒ砞ミ氮拜穦羆服钡钡カチ借高τ現┎蔼糷﹛珹﹛ョǐ禜娥钡カチу蝶贺贺磅現カチ璽砫阀├羆服龟筋チ現獀筁祘い碞钡借高のユよ眔砰瞷癸セ羆服琁現厨港セ┮瓃ず甧玥⊿Τ或眔嘿砛и盢碞叭祘カ砏购の单よ哪瓃チ囊猭
Τ闽ㄑ莱
羆服琁現厨いЧゼ矗のㄑ莱拜肈ョゼǎ矗︙秨┹瘤礛現郸乎纯Τ矗の拜肈羆服琁現厨硂璶ゅンゅ舅玱ゼΤ矗の硂翴硂龟琌稰框狙
Τ闽叭よ
碞膀セ祘﹟ゼ笆ノ箇衡蹿肂ゑㄒパ︓36%搭︓︓き11%硂陪耕玡Τ秈˙いぃì琌現┎ň瑇獵そ隔耎溜吧诡弊℡べそ隔耎溜单祘よ常だ陪ボ現┎"繷礹洛繷竲礹洛竲"国痜
ň瑇よ現┎嘿穦き︓せ笆ノ禬筁11货じň瑇祘現┎ョ祏戳ず礚猭秆∕跋﹡チ埂眞の瑇耑拜肈硂龟ア辨挪–Ω花獴跋АΤ瑇眞現┎龟Τゲ璶荷е璹ㄇΤ祏戳惫琁秆縐ぇぃ莱痙︓俱ň瑇祘ЧΘ
獵そ隔耎溜祘よ現┎嘿穦┪玡戈2.5货じ耎溜獵隔芕︓苯恨覥琿璸购笆ノ20货じ耎溜芖籔古纒ぇ丁緇獵そ隔隔琿癸現┎璸购箂箂ЧΘ俱琿獵そ隔耎溜祘チ囊ボぃ骸硂琌筁┕硈尿计チ囊矗ユぉ現┎癩現箇衡い常盢硂璸购ㄤい現┎さ辅龟硂璸购τ临斗单︓箂箂辅Θヘ玡笵隔ㄏノ秖笷埂㎝澜峨拜肈ョだ腨現┎龟斗е矪瞶獵そ隔耎溜祘磷笵隔ㄏノ秖疭琌祘ЧΘ玡笵隔ㄏノ秖糤現┎莱辅龟挡獵そ隔猽絬穝璪祇甶祘ごゼЧΘτΤ璪辅Θ墩盢糤ó进瑈秖τ旧璓澜峨
碞弊℡呗の吧诡よ現┎ボ穦戈13货じэ到Τ肩繧弊℡穦纔矪瞶隔娩蔼μ穝祅癘弊℡パセ翠ぱ礛弊℡计ヘ计窾璸ヘ玡吧诡硉и獺伐︓箂ョゼЧΘ┮Τぱ礛弊℡吧贝チ囊粄現┎ゲ斗穝浪癚吧诡弊℡硉斗疭猔種ぱ礛弊℡拜肈τ硉矪瞶そ隔のチ﹡ぱ礛の硑弊℡Τ闽拜肈ì絋玂㏑–Ω獴祇ネ弊℡厄旧璓㏑端ㄆン
パ現┎┕竒蕾痲┛跌穦惠璶ㄒ笵隔綿㏕弊℡ň瑇单璶拜肈腨︓ぃぃ暗˙紿κふ薄猵現┎礚ー秈︽Τ闽祘べそ隔碞琌獶盽翧ㄒセ癑み戳辨現┎╒筁┕毙癡ち龟璹ㄇカチ﹡贾穨現郸の惫琁炊霉カチ磃
カ砏购よ
カ砏购璹兵ㄒ沧㊣窾酬薄猵盢穦セミ猭矗ユミ猭Ыチ囊癸ボ舧堡琌璹兵ㄒ︓さご琌"礢╆礬礭綛羪"ゼ縮华螟ㄏみ膐挪砏璹兵ㄒ盢穦糤カチ把籔カ砏购诀穦辨Τ盢ㄓ祇甶τ糵у秈砆╈篊癸玻坝玻ネ﹚祘侥阑疭癸-
祇甶穦糤ぃぶ毁锚珿セ獺玻坝璓箇〆穦常穦矗硂よは癸τ翠璣現┎ゼゲΤ義︹矗よэ┦某セゲ斗矗牡璝現┎ぃ盢ㄓ矗ユセЫ砏カ砏购璹兵ㄒぃ皐癸ヘ玡兵ㄒ国痜矗溜эチ囊﹚穦癸矗莱璹常┯粄瞷カ砏购兵ㄒい拜肈
Τ闽カ跋
琁現厨い程稰框狙琌羆服ネゼ矗のカ跋拜肈ǎセ翠程蔼舦琜篶︓さご礛┛跌拜肈腨┦セ癸瞏ア辨ㄆ龟筁チ囊の玡翠幅某纯碞カ跋拜肈Ω矗笆某臛阶堡拜肈︓さごゼ秆∕翠ㄈび跋磕いみ羉篴常穦侣カいみご礛ぃぶ摧瘆ぃ臭加﹡︘硂ㄇよカチ–ら癸碿﹡︘吏挂羉篴碔眆セ籔-
礚闽螟笵現┎痷琌礚猭癸硂ㄇ糷カチ穿も瞷現┎Τ胑緇薄猵セぃ現┎︙ぃのΝ秆∕カ跋拜肈癩現┎琌荡癸Τ莱の矪瞶硂拜肈セ癑み戳辨現┎荷е璹カ跋現郸ぃ莱膥尿蹦╈砕ㄏネ侣跋カチ镑э到﹡︘吏挂τ莉痲
癸瞷さ現獀Ы弧琌竤"拎"讽笵翠┎恨獀舦ぃ耞ゴ阑Τ场だ稰緆セご礛戳辨翠┎绊舦猭獀薄猵酚臮翠惠璶疭琌êㄇ砲痜緅ρ畓礚ㄌカチ惠璶現┎酚臮ㄏ翠穦Τ翴放薄ョㄏ蔼戈セ竡の竡穦裹陪ㄇ┦ぃ璓跑Θ慌ぃく穦
畊ネи-
さぱ某臛阶肈碞琌セЫ碞羆服祇琁現厨略ㄤボ谅種琌畊ネи祇瞷и-
羆服ネらぃ翠τи-
さぱ臛肈琌碞ㄤ琁現厨ボ谅種и稰だ框狙琌и-
さぱ臛阶肈ヘ澈礛ぃ翠钮某種ǎ┪タ穦Τ硂或肚碈硂或嘿"瞒─羆服"耕Ν玡и拜篴ネ翠菌ΤΩミ猭Ы臛阶琁現厨и-
羆服ボ谅種羆服琌ぃ翠ネゼ滦и-
拜肈и辨﹛琍戳璓氮勉陆琩翠筁┕κ崔チ菌ΤΩミ猭Ы臛阶琁現厨и-
琌ア暼
セ略朝勉︓琍戳妓щ布盢跌現┎妓氮滦
璣某璓勉畊ネさ琁現厨и谋眔弧琌"筳箄穔膐"琁現厨だ瞷翠現┎筁寸戳"恨產盋"み篈ぷㄤ矪瞶カ笵痟畓竒蕾絯ア穨瞯竊竊ど单拜肈さ琁現厨陪臩"ぃ眖み"
⊿Τだ瞶沮や玠搭骋皌肂陪琌既覸絯ア穨竤薄撮溃癸ア穨拜肈ㄇみ拜肈ョ琌︙э到ヘ玡竒蕾挂碸﹚眃ネ碞伐"みΤ緇τぃì"盢竒蕾痟畓耴㏒硄等陪琌筁虫て猭︓厨ず眏秸竒蕾膙蚌癡祇甶の盢ㄓ祇甶мセ竒蕾单眎场常琌絋ミ弘眒肈常琌ゼ暗瞏╯瑌夹肈τ
ㄓ穨璶―現┎崩笆蔼м╯よや穿Τ硂妓竒蕾锣盿ㄓ贺贺拜肈碝т隔堡現┎骸ì筁挤计货じ╯干︓"ㄓ繺ぃì犁緄ぃ▆眔计絊さら繺计遏蔓ら碞穦跑眔ō胺河τ"硂贺ぱ痷稱猭и獺琌ぃ秆∕さら拜肈
玃秈穨祇甶よи戳現┎荷е辅龟砞ミ厩堕璸购芖Ν竒秨﹍膚称箂秨﹍笲ゑ翠Ν癬˙ìì钡20ぇ癸穨蔼м㎝м砃祇甶翠抄ソ畒筃阶虑秆∕竒蕾锣盿ㄓ贺贺拜肈
ㄤ龟砞ミ厩堕ぃ虫Τ翠矗ど蔼м穨祇甶τョΤ羛么㎝肪硄い翠硂よ╯羭ㄒ弧い瓣厩產瓣瞏硑ぇ常辨地穦祇甶翠穦吏挂ゑ耕纔╭厩堕砞ミ盢翠芠兵ン镣纔禫ìまу硂摸盡ㄓ翠祇甶礚阶竒蕾祇甶┪い翠硈么よ常Τ籺痲
厩堕璸购︽┦╯厨いΤ纯胔好翠琌Τì镑蔼借м砃祇甶硂摸璸购钮硂贺紐納и-
莱は翠毙▅琌籔秈皌穦惠璶現┎┹甶盡毙▅現郸秖よ礚好琌獶盽ΘΤ18%続闹厩ネ镑弄厩揭祘礛τ膀娄毙▅借よи-
籔瞶稱临Τ琿禯瞒斗笵琌翠斑戈方璶翠膥尿蝴眏玪瓣悔┦膙讽叭ぇ琌璶э到厩ネ借
蚌癡ゲ斗皌穦吏挂锣跑讽竒蕾挡篶竒锣ヘ碞ぃ毙苝れ掉︾翠跑Θ瓣悔┦常穦厩ネぃ超硑óぃ泊罙秆瘤礛琁現厨い癸そチ毙▅㎝眏炊硄杠よ某иご戳現┎籔秈э矗ど翠厩ネ借
程癸疭毙▅拜肈羆服琁現厨い弧唉ぃ矗ирウ眖繷︓Ю綷弄ㄢΩтぃ矗玃秈疭毙▅の︙暗癸и瞏ア辨辨現┎癘眔セЫ硄筁某眖硉硂竤伐惠穿ㄠ担琁穿も
癸縩伐秈糤眏瓣悔膙癸ずн砲畓﹚チみ 硂琌翠現┎ゲ斗糹︽砫ヴ礚阶舦簿ユら戳琌ら亥硂ㄇ常琌砫礚禪┮瘤礛璣瓣参獀翠55 845ぱ临衡铆胺ぃ筁ぃアи辨ゼㄓê615ぱ筁寸戳丁翠現┎瘤礛ら记弊锭ご礛獺"锭礚"谅谅畊ネ
THE PRESIDENT resumed the Chair.
眎簙┚某璓勉畊ネи穦碞琁現厨Τ闽ユ硄拜肈獵ぶ瑀拜肈稧竝は砱γ祇種ǎ
翠ユ硄澜峨薄猵カチ┮у蝶τ埃"糤Μ禣"現┎ゼΤ矗ヴ︙Τ环秆∕澜峨拜肈璸购現┎祇甶穝カ马┕┕┛菠俱砰ユ硄皌甅砞琁τ玻ネぃぶ穦拜肈
и獺ヴ︙沽筁るべそ隔超璚狦穝跋﹡チ常穦癸翠┎礚猭秆∕-
挂稰ア辨羆服┯粄穝﹁跋笲块╰参笷埂㎝ボ盚辨腹稦絬偿そ堕琿硄ó箇戳箂箂玡ЧΘ﹁臟隔币ノ覸絯赣跋ユ硄溃τ祏戳惫琁碞膥尿龟琁ぺ盡絬砞ミユ硄菏诡╰参の耎溜そ隔ㄓ糤笵隔甧ó秖刚拜硂妓氮骸種㎡
и踞み璝祏戳惫琁琌胊べ﹡チ耎溜べそ隔祘τ璶焙隔ぇ璚ㄏ現郸乎ボゼㄓ12る穦盢べ籔カ跋ぇ丁寸近更秖糤10%べ﹡チ癸ユ硄狝叭惠―ぇ硂10%糤妮狹ó羱龟螟龟借秆∕拜肈
チ羛る玃叫翠┎矗Ν砍﹁臟隔のΝ籔いよ╯獽Νら秆∕Τ闽拜肈硂妓暗猭琂秆∕穝﹁ユ硄拜肈ョ眏い翠ㄢユ硄笲块狝叭琌さぱごゼ钮籇翠┎Τ闽﹁臟隔笆∕﹚ㄊ臟隔盢さ┏硄ó猽絬┕瞏砯笲秖盢糤碞琌硂妓翠臩翠そ隔のべそ隔箇戳盢穦澜峨
и獺穝﹁场﹡チ常辨﹁臟隔┑︓べカいみ瘤礛祘ゲ穦笿Μ螟и戳辨約臟隔そ镑荷е碝―Т到秆∕快猭チ羛ョ稱ビ翠┎莱璹笲块現郸祇甶穝カ马┯踞ユ硄砞琁皌甅砫ヴ砍闽栋砰笲块╰参
秆∕ユ硄澜峨拜肈よ羆服疭矗眶╬產óó莱非称拜肈τ基穞ボ筿笵隔Μ禣璸购墩ゲ︽チ羛粄現┎莱灿╯赣璸购国パ筿笵隔Μ禣璸购︳璸щ戈筪紇臫瞏环珿讽╯厨ЧΘ莱約獂紉高カチ種ǎ∕﹚琌崩︽
カチ埃闽みそユ硄狝叭借ョ闽猔Μ禣琌瞶俱琁現厨癸拜肈唉ぃ矗и程稰框狙琌渤そユ硄ㄣぇい妮翠┎戈兵臟隔舦∕﹚基瘤礛ㄓΤぃぶ羘璶―翠┎タ硂贺薄猵ňゎㄤそユ硄ㄆ穨垒糤Μ禣翠┎ご礛φぃ籇и龟辨翠┎镑癸ユ硄拜肈┯踞翴砫ヴ
畊ネ獵ぶ瑀拜肈ョ琌讽耑ぃぶ靡沮ìㄏ胔好翠┎"窽瑀"現郸琌現┎琌Τ種羇甧êㄇ批и-
獵ぶΘぃ▆㎡獵ぶ瑀拜肈Τら痲碿て镣墩瞷翠禬筁4窾瑀いΤㄢΘ琌獵ぶτΩ瑀Τど镣墩獽癬絏Τ2 74821烦獵ぶ瑀︽ゑ耕糤22%︓丁獵ぶ瑀计縀糤眖︓さ垒ノ媚计ョ縀糤笷4 000現┎计陪礛琌à参璸计珹砆浪北㎝―戈
さる羆服纯秨は瑀蔼畃穦そガ肂挤蹿3,000窾じ崩︽柜穝窽瑀侯郸菠ㄤい珹璶癸砪瑀籃Θミ瑀珇毙▅戈方いみ㎝厩崩︽窽瑀毙▅单琌筁現┎矗╰惫琁ゼΜ龟悔狦τ獵ぶ瑀闹瞷镣墩垒ノ媚闹程澈礛眔せ烦踞み琌瞷媚垒ノ耎甶借垒ノㄒ溅ぱ筿隔诀单ら盽ノ珇ョΘ獵ぶ垒ノ癸禜㎝蠢珇
癸碿薄猵チ羛玃叫現┎璶膥尿狦耞糉︽窽瑀眖τ玂臔獵ぶ瑀珇獻甡瘤礛猭ㄒ砏﹚媚┬扳材摸恨媚ゲ斗祅癘潦禦ō靡腹絏и-
常笵硂贺惫琁ノだΤ碞チ羛玃叫現┎
1. 縩伐籔洛叭〆穦秸Μ候洛ネ盡穨玥ミㄒ砏﹚禘┮の媚┍繧媚珇秖荡洛ネ垒扳硁┦瑀珇
2. 膥尿磅猭ǖ琩媚┬媚┍の禘┮の
3. 籹璹甅続のΤ肚毙▅毙眏癸獵ぶ徊旧
さミ猭チ羛盢穦矗笆某臛阶琌闽︑炳獵て拜肈
и㊣苸現┎璶蹦狦耞惫琁筀ゎ瑀蒋┑
玂よи-
谋眔砱γ拜肈钡琌穦ぃ耞祇ネ
畊ネ現┎肚ゴ阑砱γぃ框緇ぃ筁肚蛤龟悔薄猵琌ㄢㄆヘ玡︓ゼㄓ计セ翠砱γ拜肈琌钩琁現厨い┮弧"ぃì癸и-
穦篶Θヴ︙"и癸稰だ胔好
セ翠坝の穦常癸セ翠稧间蝴炊筂Τ紐納稧現盡纯きるいボセ翠牡钉ず砱γ薄猵龟毙踞み疭琌膀糷笲蛤薄猵会钡莉せκ﹙い澈ΤΘ琌パ牡よ锣ざΤ30﹙籔牡叭Τ闽よ繦翠㎝ず竒蕾┕ㄓら痲繵羉ㄢ砱γ诀穦盢礚磷ど丁钡紇臫セ翠坝臕ㄢ稧竝钡莉疉のず﹡チの籔ずΤ闽砱γ羭厨计Τど镣墩︓セ翠俱砰砱γ薄猵籔ㄤ瓣產ゑ耕ョ妓ゼみ沮兜珹41瓣產╯陪ボセ翠砱γΩ逼材17︗薄猵妮稧竝も瑈ア拜肈и龟踞み琁現厨量猭琌筁贾芠
ゴ阑砱γ礚好琌だ璶ㄆ薄倒ぉ稧竝Τì镑舦磅︽戮叭ョ璶╯Τ菏诡稧竝措笵チ羛璶―翴
1. 璹筿癟兵ㄒ材33兵"羆服┪羆服┮甭舦そ叭"そ 渤痲"瞶パ篒硓筁筿癟肚患戈"砏﹚и-
辨镑荷е盢"そ渤痲"迭秆睦絋ňゎ┪盎琩腨竜┪疉のセ翠薄猵硂絛瞅ち龟玂毁カチ╬留舦礚瞶獻デ
2. 癸稧現盡皍薄舦稧竝さ非称秸琩獶尔ぇ玡稧現盡斗猭畑羭だ瞶パやㄤ︽笆絋龟Τゲ璶眔猭畑у︽ㄏ赣舦玂毁カチ╬留舦の磷稧現盡局Τ筁舦τ瞷垒舦薄猵
3. 璶だэ到稧竝瞷Τ吭高〆穦舱麓眏拜砫㎝菏诡絋玂ヴ︙砱γンの癸稧竝戮щ禗А眔そキ糵瞶
ゅ眃約冀よи-
ョ稱酵酵瓣悔筿癟呼蹈Internet拜肈畊ネ翠瓣悔硄癟いみ讽Ы玂毁カチΤ︑パ莉眔戈癟舦ョ莱Τ菏诡砫ヴňゎ瓣悔筿癟呼蹈床冀猖瑀み艶ぃ▆戈癟
瓣悔筿癟呼蹈翠ら亥瑈︽そ渤常闽猔ウ癸カチ盿ㄓ或紇臫疭琌癸呼蹈ぃ▆癟菏恨堡さΩ琁現厨いゼǎ癸赣拜肈Τヴ︙ユゅ眃約冀﹛虏厨穦澈礛粄呼蹈︹薄癟场だぃ﹜ミ猭и-
癸Τ闽﹛弧猭龟ぃ粄и粄ㄏさらㄏノ赣呼蹈ご翠场だτぃ▆癟ョ俱砰癟场だ繦筿福よ獽ノ㎝炊の獵ぶ呼计糤ぃ▆戈癟紇臫诀穦糤龟﹜のΝ箇ň
翠┎ぃ莱癸拜肈眔筁筁莱縩伐よ╯︙眖ミ猭┪м砃篒忌︹薄单ぃ▆癟肚и玃叫翠┎眏菏诡à︹
畊ネ羆服さ琁現厨淮磞睭糶矗ň瑇拜肈癘眔琁現厨い矗翠┎盢穦穝﹁跋秈︽12兜ň瑇祘ヘ玡ゎ度Τ兜镑抖甶秨さ侣秸紆и-
稱笵現┎Τㄣ砰惫琁絋玂瓃祘兜ヘ戳秈︽程Τ現┎﹛秆睦穝﹁ň瑇祘┑粇琌チ瞶パ几祘礛τㄆ龟獶跋跋某穦穦某措叭竝﹛絋┑粇璶琌現矪もぃì╈┑Μ秈祘Τ┮┑粇ㄤ龟ㄓ瞶パτ┑粇祘ㄒ╱ǎ狦現┎盢砫ヴ崩チō龟琌ぃそキのぃ璽砫ヴ現┎莱ミ糤も甶秨絋玂祘戳秈︽
穝跋の﹁跋笰め–硔笰ゲ穕┕┕冀贺筁冀贺碻吏ぃ-
┮竒蕾穕ア龟斗翠┎穿も酚臮笰め龟悔惠璶︓眞跋ず﹡チ璝﹡︘杠и-
ョ谋眔Τ惠璶蹦ㄇ祏戳惫╈ㄏ-
﹡┮镑眔玂臔
畊ネ俱砰穦ㄆ叭и-
㏕礛斗璶闽猔跋チネョぃ甧┛跌祔チ羛ㄆ穦碞ㄤよ祇ēセ略朝勉
︙庇古某璓勉畊ネи祇ē盢穦栋い徖ネ㎝現郸硂ㄢよ現郸㎝ㄤ妓琁現厨膀セ琌⊿Τ环璸购狦膥尿陪ぇи-
穦︑碿狦
さ琁現厨洛励徖场だ孔Ч⊿Τ穝戈畉ぃ琌盢筁某"陆"垒计ㄤ龟羆服琁現厨洛励场だㄓ常琌ぃ酵現郸酵兜ヘи穦嘿硂"稬芠琁現"ウ疭︹碞琌盢非称穦暗兜ヘ据癸璶Щ芠环ㄆ叭癹磷ぃ矗ぃ瞶穦現┎︑洛励フブ瞷常⊿Τ崩フブ螟稱钩21玡現郸︙ご続ノさぱ翠琁現厨⊿矗ㄇ獶盽璶兜ヘ洛励磕戈のΜ禣そ╬犁洛励闽玒膀糷胺眃狝叭洛皘狝叭单单琂Τ硂砛璶拜肈ごゼ臮のê硂锭現┎╯澈琌稱盢拜肈╈ぃ稱硂ㄇ环現郸繷礹㎡
洛励磕戈よ現郸乎淮磞睭糶矗現┎穦碞"秸Α︑腀щ玂璸购"程﹚玃秈胺眃ゅン吭高獽懒娩ㄓ⊿Τ秈˙吭高硈ミ猭Ыㄤ龟常ゼ睲贰"秸"Α玂繧琌或獽礛弧∕﹚龟ㄠ栏
現┎硂∕﹚Τㄢ瞶パ琌現┎⊿Τ癸Τ闽磕戈秈︽╯材贺┦玥琌瞯∕﹚и谋眔硂ㄢ瞶パ常徖ネ褐瞷Τ︗捌﹛ㄢ︗現叭﹛陪и-
硂︗徖ネ场场⊿Τも暗环╯τら徖ネの洛叭祇甶吭高〆穦⊿Τ竒筁╯某現┎盢洛励秨や挡瞷キ肚籇秨紉皘禣辣干癸玡干洛皘珿Τだ兜Μ禣┯踞絋龟琌瞯︽ㄆ程ㄎㄒ靡
癸そ犁の╬犁洛励闽玒琁現厨礚ゴ衡矪瞶瞷龟薄猵琌洛恨Ы蒥初Τ瞯ぃ耞ど╬ミ洛皘腤ぃ镑ネ種硂妓膥尿祇甶そ犁洛励狝叭稶暗眔獽稶まㄏノㄤ惠―ど︓そ犁洛励狝叭Ч╬犁洛励ゎ╯澈и-
琌稱ǎ硂贺ㄆ薄㎡狦и-
瞷ぃタ跌硂拜肈琵ウ膥尿祇甶セ翠洛励穦祇甶︓或˙㎡ㄤ龟и-
璶Τ睲捶そ犁洛励狝叭現郸睲贰弧祇甶よ硉碩㎝笲ノ戈方单и-
ぃ莱膥尿ヴ
崩約膀糷胺眃狝叭よさ現郸乎ョ矗筁穦糤ㄢ丁ρいみの丁包胺眃いみ琁現厨眖ㄓ常⊿Τ矗の╯澈и-
現郸ヘ夹琌璶笷璓或矗のи-
矪瞶ぶ﹙璝и-
ぃ睲贰現郸ヘ夹и-
璶矪瞶ぶ矗ㄑㄇ或狝叭и-
︙∕﹚╯澈璶ぶ丁ρいみ包胺眃いみ㎡琌繦種暗ㄇ篈㎝翴后㎡и谋眔硂贺暗猭セ琌⊿Τ港み港種崩約膀糷胺眃
琁現厨ョ⊿Τ酵ゼㄓ洛皘狝叭現郸硂и谋眔Τ翴钩礶绘哀盢ㄓ"Τ眔诨礚眔"常矗の璶糤痜洛皘и-
弧璶砍瓾êゴ洛皘跋洛皘盢瓁緿洛皘硂ㄇ洛皘穦嘲尿辅ΘもΤヘ玡硂或τ現┎ごぃ癸叫ぃ臔拜肈狦硂妓и-
琌泊ǎщエ戈方辅Θ洛皘玱ぃㄏノ㎡ㄤ龟現┎ぃ琌ぃ笵べ洛皘㎝狥跋洛皘瞷ゼ币ノ常琌臔ぃì拜肈硂洛皘辅Θ瞷現┎弧琌"ゼΘō璶癶"痙舥︙矪瞶㎡
よи-
璶眏菏恨洛皘恨瞶Ы癸戈方笲ノらǎ洛皘恨瞶Ы镑臮ㄇ膀糷胺眃狝叭ㄤ龟弧膀セ琌ㄆ洛皘狝叭﹟э到さら狦洛皘恨瞶Ы璶碞獶洛皘狝叭笲ノㄇ戈方琌莱赣耕纔Ω㎡ㄤ龟瞷洛皘戈方临ゼì镑玱Τㄇ洛皘р戈方快"ㄠ担搭痁"单ぃ莱パウ暗狝叭畊ネи谋眔現┎硂よョ璶み菏恨
骋ㄆ叭よи穦酵酵碞穨㎝块骋独綺笽某穦酵蚌癡璸购
碭るチ種秸琩常陪ボ蒥チ癸竒蕾獺み禴砛常稰ア穨瞯ど㎝戈糤瞯秸溃
ミ猭Ы匡羭ぇ羆服の現┎﹛常辨產瑻み单辨羆服琁現厨矗秆∕ア穨单单拜肈某堡羆服ノㄢ絞碩癚阶碞穨㎝骋拜肈ㄓ肚碈粄羆服癸チネ現郸到ì朝硂贺у蝶琌Τ蔼痷絋┦
琁現厨碞穨拜肈匡拒粇旧蒥チ夹肈 舦材23琿"現┎ㄓ常很荷┮┯踞蝴碞穨砫ヴ"硂﹚荡ぃ痷絋現┎ㄤ龟ㄓ常崩砫ヴぃち龟┯踞承硑碞穨诀穦砫ヴ
旧璓ア穨ど琌或ア穨璶琌ㄓ︑或顶糷癸程拜肈琌或琁現厨⊿Τヴ︙睲贰だ猂羆服セ碞琌寂璴ㄆ
セ翠ョ纯瞷ア穨瞯禬筁3%瞷禜讽ア穨だガゑ耕キА戳瞷ア穨瞷禜栋いㄇ籹硑箂扳㎝縱单︽穨硂碭︽穨ㄤ龟ア穨瞯蔼笷5%︓6%現┎ご礛キА计3.5%ㄓ颗秖瞷ア穨薄猵嘿ㄤ龟笷碞穨硂琌︑篡篡暗猭瞷ア穨薄猵いΜ獶м砃┦骋┮ゴ阑琌程
琁現厨いЧ⊿Τ矗ㄑヴ︙よ猭セ翠承硑碞穨诀穦厨材31琿睲贰"ㄇ種の籹硑碞穨诀穦τ璹璸购崩︽癬ㄓ┕┕はτ玠搭碞穨诀穦"羆服秨﹍酵現┎Τ砫ヴ絋玂碞穨挡Ю玱弧"或常ぃ暗琌程"硂贺︑ベだ猂琌眞Τ弘だ吊㎡
骋拜肈羆服某琌┝羆服癚阶骋秨﹍獽まノ块骋璸购浪癚厨挡狦 "粄骋癸セ翠竒蕾Τ腳禥癪膍"現┎祇浪癚厨いセ⊿Τ碞骋︙紇臫セ翠竒蕾浪癚羆服︙眔硂挡阶㎡
狦酚現┎そガ浪癚厨陪陪ボセ筁逞戮穨摸いΤ砛㎝块骋璸购皌肂摸硂碞睲贰靡骋琌龟龟穖セ戮︗
琁現厨い弧块骋璸购玱ま秈兜Τ
5 000皌肂干骋璸购瘤礛磅︽Τэ到よ硂琌贺传傣ぃ传媚暗猭骋计ヘご礛蝴15 000籔瞷薄猵膀セ琌Α妓猵羆服某ゼ牟の穝诀初骋璸购
挪羆服癸块骋現郸膀セ睝礚港種チ囊ㄌ礛ゴ衡沮舅猭结ぉミ猭Ы某舦矗獶﹛よ某兵ㄒ沧ゎ块骋の穝诀初骋璸购
иョ稱莱糕蚌┚某┮弧或и-
璶氨ゎ块骋狦現┎矗ㄇ睲贰瞶沮琵ミ猭Ы肚碈翠蒥チ常睲贰и-
絋龟惠璶硂ㄇ骋狦ぃ块玥琌и-
ミ猭Ы绢芞礚瞶иョぃ獺硂ミ猭Ы穦暗︙┯ぱ某ョ矗и-
弧璶氨ゎ块骋玱⊿Τ块骋и-
種块骋ぃ琌ㄆ龟琌璶┮и-
璶氨ゎ块骋璶―現┎籹硑碞穨诀穦
程и稱叫羆服セ翠烩旧程控硂碞琌秈︽í濸à诀初硂硑祘硑穨澈瞷ア穨┣瞷禜虏琌ぃ某
畊ネセ略朝勉
糂胺祸某璓勉畊ネ笲块硄癟иΤ砫ヴ盢硂ず眖穨程闽猔拜肈琁現厨臛阶い矗и穦碞よ珹笲块硄癟笴の絏繷砯单莱矗現┎現郸ろТ到ぇ矪
笲块よ
(A) ユ硄澜峨拜肈
眖ㄆ笲块穨程稰繷礹琌ユ硄澜峨拜肈堡現┎琌淮磞睭糶盢拜肈耴㏒翠竒蕾糤の═ó计ヘ糤Чぃ┯粄砏购ア粇の癸俱砰ユ硄环ǎ陪現┎礚щì镑戈方э到笵隔╰参璓筁笵隔э到祘环环發ぃ竒蕾糤惠璶ョぃ皌跋办祇甶
俱琁現厨いиごぃ現┎ㄏノの砏购Τ∕み盢ユ硄笲块跌跋办祇甶璶砞兜ヘиご礛琌現┎侣Τ甅碞琌跋砞ユ硄砞琁硂妓甧穦列べそ隔滦箩
и辨現┎ぃ璶眅洛来痜"繷礹洛繷竲礹洛竲"и辨現┎镑琌蔼洛ネ痜獀痚痜и粄埃獶現┎过▆ユ硄砞琁ゲ斗眖砏购のㄏノも皌Ч到笵隔呼の栋砰笲块╰参玥ユ硄澜峨拜肈盢ッ环礚猭秆∕ユ硄澜峨拜肈иョ翴癚阶
(1) 筿笵Μ隔禣
現┎ぃ莱"ノ︑"虏虫の玥┦阀├獽淮瞯安砞蒥チ穦種のや兜惫琁τ⊿Τ臮の蹦ノ筿笵隔Μ禣玡ゲ斗璶Τ莱惫琁皌ㄒì镑ó进氨獃砞琁籔ì镑そユ硄ㄣΤㄤぉ蒥チ匡拒︽ó隔絬单筿笵隔Μ禣躬纘蒥チ斌ノ╬產ó进τ蹦ノそユ硄ㄣそユ硄ㄣ珹ぺぺ单莱ぉ僚笵隔Μ禣
(2) 臟隔祇甶
タ翠ぶ臟隔祇甶ゲ斗て搭淮笵隔ユ硄澜峨薄猵現┎纔矪瞶臟隔兜ヘいи粄﹁臟隔莱┑︓べ蒥いみ皑綽︓瞅絬莱┑甶︓﹁纒臟甶︓‵〤┑︓翠畄跋硂妓环惠―τ盢瓁緿臟や絬箇痙莱ミ笆荷е箂箂玡ЧΘ
︓ㄤ臟隔呼蹈ョ斗眖硉祇甶ㄒ盢臟隔呼蹈甶︓翠畄玭跋狥纒跋单ョ莱盢瞷臟翠畄絬┑,﹁︓﹁犁絃の狥︓﹁芖单程沧ㄏ翠局Τ甅硄笷Ч到е倍臟隔呼蹈癸秆∕ユ硄澜峨拜肈︓璶
ミ崩︽"氨獃籔锣穎"ぇ阀├и笵現┎琌粄"氨獃籔锣穎"阀├┣現┎硂Ω玱唉ぃ矗硂よ璸购
沮ㄊ臟隔穦せ┏щ狝叭琌﹁臟隔玥璶箂箂辅Θ珿ㄊ臟隔︙硈钡﹁臟隔のゼ钡婚玡い翠ㄢ臟隔︙皌甅翠┎莱赣荷е籔いよ坝癚碝―Т到逼
(3) 备隔祘
备隔祘ご礛琌硑Θユ硄峨и粄現┎ゲ斗腨备隔祘琁のЧら戳腨胓ヴ︙祘粇現┎莱粄痷参膚备隔祘磷翴Ω备隔琁
(4) 寸近狝叭
琂礛и-
瞷ì镑笵隔ㄑó进ㄏノи-
獽莱璓祇甶ユ硄糤眏寸近狝叭珹糤寸近痁Ωэ到差贺糤砞絏繷眏钡婚絏繷ぺぺ单そユ硄ㄣ狝叭
ぃ筁寸近犁笲薄猵ㄆ龟ろㄎ珿璝璶Τ闽そщ戈眏寸近狝叭現┎ゲ斗倒ぉì镑躬纘
(B) 獃ó拜肈
獃ó︗ぃì琌笲块︽穨獶盽闽猔拜肈ㄓ,翠ㄑ═ó氨獃ó︗琌伐ぃì,╬產ó㏕礛瞏ㄤ璚,τ紇臫程瞏玱馋砯ó㎝砯耫ó沮穨ずボ,–ぱΤ禬筁2 000场砯耫ó礚矪聪ō砆獃隔砯óぃ璸ㄤ计讽礛穦旧璓ユ硄澜峨の癸﹡チ硑Θ窖逮耑
鲸恨現┎穝购会秖臩ぱ砯ノ沮瞷单ΤぃìㄢΘ痷タщ琵砯耫ó氨獃ぇノ琌单╬產璶穨種盢单┪琵氨ó初ぇノㄏ砯耫ó磃瘤礛現┎嘿瞷购臩ぱ砯ノΤì镑ㄑ砯耫ó氨獃ㄆ龟琌"礶绘哀"睝ぃ龟悔砯耫ó氨獃︗ぃì拜肈ㄌ礛獶盽腨
現┎Ν玡┯空穦浪癚㎝╯獃ó惠―硂╯莱ЧΘ暴現┎╈┑瞷临ボ璶さ┏穦祇╯厨癸ち拜肈現┎澈睝ぃ帝ē刚拜現┎琁現︙獺チ㎡
и粄璶环Τ秆∕獃ó拜肈現┎ゲ斗矗ㄑ秖現┎莱σ納恶跋秈︽砏购挤ㄇㄑ摸ó进氨獃
(C) ぺの犁笲薄猵
ㄓぺの犁笲よ窖耑よ琌搭ぶ紇臫-
Μτよ穨ず璶癸稶ㄓ稶窽跋繷ぃì硑Θ贺贺犁笲螟и辨現┎莱ぉ砰教荷秖蹦惫琁︽穨笲耕抖硂珹秨场だ窽跋糤砞犁穨ó辅翴の糤ぺのよ獽
程Τ诀刮砰ビ叫Μと禣и瞶秆-
︙矗硂兜璶―戳炊筂Μ诀螟暗ㄤ龟ㄤ跋い瓣らセ穝℡单А砞Τと禣珿и辨蒥チ砰教诀瞏甦狝叭蒥チǒ骋ョ辨現┎砰眖穨羮τ糵稸σ納-
璶―
(D) 猳ó锣═猳ó某
現┎⊿Τ秈︽ì镑吭高の挡狦そガ玡,獽琁現厨矗硂ㄓ琌ㄆゲ︽現郸,и谋眔硂妓礚阶癸穨ずの蒥チ渤常ろそす,ぃ芠の厩―靡篈иは癸現┎窽ゎぺ玂﹊ó蹦ノ猳ó琌膀瞶パ:
材現┎虫よ眏秸猳ó穦旧璓γ琕玱⊿Τ矗の讽场ぺの玂﹊ó斌ノ猳τэノ筿猳借穦痷タ眔э到传杠弧硂ㄇ犁穨óэノ筿猳ぇ穦逼ㄤ紀τ硂ㄇ紀穦癸蒥チ胺眃硑Θ端甡現┎⊿Τユ玡ら瞶厩兜╯陪ボ锣ノ═猳óゼゲ吏玂═猳ó穦逼ㄤ紀珹て阂の璓砾璮
材讽犁穨ó斌ノ猳穦紇臫犁穨ó笲現┎⊿Τ╯の芠だ猂ㄆ玡ョ⊿Τ吭高穨ず
材и快ㄆ矪程纯ぺの玂﹊ó诀秈︽兜拜秸琩ヘ˙吭高-
癸現┎硂兜某種ǎ秸琩挡狦陪ボ100%砆砐穨ずは癸現┎兜某畊ネ眏疨は癸羘現┎荡ぃ跌璝礚窣竚璝籇
琁現厨い現┎躬纘猳óó锣ノ筿猳琌穦"龟琁Τ㎝钡惫琁"畊ネи辨現┎跌︑┯空絋玂Τ闽惫琁琌"Τ"㎝砆蒥チ珹穨ず"钡"
硄癟よ
и-
讽礛フΤ膙よΤ秈˙瞶膀セи琌觅Θ筿癟ま膙現┎Τ砫ヴ絋玂膙そキ玥秈︽斗痙種筁の礚竊膙穦ま璓碿┦矮程沧琌ぃ俱︽穨祇甶
繦瓣悔絬隔秨场だ肚㊣そ穦盢巨いみ簿硂妓穦癸硄癟眖穨硑Θ腨ゴ阑и粄現┎莱︽穨ぃ耞祇甶玂毁穨ず碞穨诀穦現┎莱糤мよ挤蹿矗蔼セм╯まセのщ戈程沧籹硑碞穨诀穦
︓琁現厨矗の現┎穦浪癚筿癟兵ㄒ眖τэ到砏恨琜篶и辨矗眶の窗玃現┎浪癚筁祘いゲ斗約獂吭高穨ず種ǎ
笴よ
そ戮獶盽踞みゼㄓ┕í濸à诀初ユ硄逼の璶禥ユ硄禣ノ盢ㄓ诀初ョ穦Τ妓紐納и辨現┎瞷顶琿砏购诀初ユ硄砞璶のΝ猔種穝诀初痁ユ硄逼
笴穨癸笴ó氨獃拜肈稰獶盽耑翠笴穨璝璶秈˙祇甶硂よ拜肈琌ゲ斗眔秆∕現┎┯空穦絋玂翠Τì镑膀娄砞骸ìセ笴穨环惠璶и辨硂よ砞琁穦珹ì镑獃ó︗ㄑ笴óㄏノ
絏繷砯よ
и粄璶糤眏セ翠竒蕾膙の蝴セ翠砯耫穨纔墩現┎ゲ斗縩伐祇甶砯耫絏繷程い璣現┎琂礛砯耫絏繷祇甶眔醚現┎莱р搐诀荷е矗琵腹砯耫絏繷Νら砍よ︓腹の腹砯耫絏繷砞現┎ョ莱眖硉秈︽
畊ネи略朝勉
MISS CHRISTINE LOH: Mr President, the Governor says that, "the Government will need the wisdom and the goodwill of this Council" in achieving the executive policy objectives in the months ahead. He also stressed that this Council is "more representative" than our predecessors "could hope to be".
Our predecessors were not more representative because decision-makers in London and in Hong Kong never made any serious attempts to give Hong Kong an authentic system of representative government. When faced with the transition to Chinese rule, colonial civil servants dreamt up the misbegotten functional constituencies, some of which are very small and easily manipulated. As to the Executive Council, where the most important government policy decisions are still made, none of its Members are elected. All are appointed by the Governor alone. As for this Council, only a third of its Members are elected by universal suffrage as Hong Kong transits to Chinese rule.
Hong Kong has been left with such an antiquated and colonial political structure because successive British Governments, and the colonial administration here, have lacked the political will, or the foresight, to make the necessary institutional changes. Regrettably, opportunities were ignored or passed up. Hong Kong will not be a fully democratic society when 1997 comes. The responsibility for this failure to democratize must be shared by policy-makers in London, Hong Kong and China.
Decolonization and "a high degree of autonomy"
When people talk about the transition to 1997, they tend to concentrate on the new sovereign. We forget that this should also be the end of the colonial era. The challenge in the Joint Declaration and the Basic Law is to implement a high degree of autonomy. To do so successfully, Hong Kong must decolonize. The colonial experience has disempowered the people of Hong Kong because the decision-making power has been taken away from them and given to a paternalistic administration. That is no longer acceptable today. Decolonization must involve returning the decision-making power to the people. Only this way can Hong Kong be said to exercise "a high degree of autonomy". In short, Hong Kong people must be able to exercise political power.
Some people criticize the Governor's constitutional package for going too far, when they were in fact no more than minor reforms. Elected representatives still cannot make up the Government. Policy making still rests essentially with civil servants. To decolonize, we must re-balance this iniquity. This is especially important when the pace of further democratic change, provided for in the Basic Law, does not envisage a government made up of elected representatives. In time, we must also amend the Basic Law to allow for that eventuality.
In the meantime, the challenge of a high degree of autonomy for the Civil Service is that it must learn to share power, vested in it under a colonial system, with this Council. Members of this Council must, in turn, meet the challenge of autonomy by taking on the role of a government-in-waiting, proving to themselves, and to the public, that they are willing and able to take on the responsibility of governing. This process must run in parallel with pushing for more directly elected seats to this Council in the future.
Members' Bills
Instead of helping to break the out-dated, paternalistic, colonial decision-making structure, regrettably the Administration seems to be trying to perpetuate it. The Governor warns this Council to think twice before proposing any Members' Bills. He seems not to want to understand that Members do not undertake Members' Bills frivolously. Members only do so when they cannot get the Administration to focus on important policy areas.
Members' Bills are major commitments in terms of both time and resources. If a Member is able to propose policy, draft legislation, lobby successfully for this Council's and public support, then surely, it is the Administration which ought to re-examine its own priorities. The Governor should not rebuff Members for disturbing the Administration's own legislative programme. The Administration should see the use of Members' Bills in a more positive light. They can usefully complement the legislative process, and sometimes, correct administrative oversight.
Power to the people
The Governor claims that he wants to make our governing institution more open and accountable. I wish to praise his efforts in providing pledges, charters, Policy Commitments, Progress Reports and annual audits of the Government's performance. However, he is not prepared to decolonize the decision-making process itself and to return a greater measure of power to the people. I would like to offer him three ideas in this area.
Firstly, the Administration should make public bodies meet in public. It will increase transparency and accountability, and in turn, raise the respect for the various boards and committees which, after all, do quite important work. The Arts Development Council already has a set of standing orders governing open meetings. The Administration should actively adapt them to all public bodies. Better still, the Administration should pass an open meetings law to vest the right of attendance in the public.
Secondly, the Administration should publicly account for the reasons for appointments to public bodies, and members' attendance records should be published annually. Members who are unable to give adequate time to serve these bodies should not be re-appointed.
Thirdly, the Administration should now put the Code on Access to Information into law. It is not enough to say that the Code already allows the public to seek information from the Government. The Code can be changed or abandoned any day. It would be very much better to vest the right to seek information in the public, and correspondingly impose the obligation on the Government to provide information in law.
Economic and social progress
Let me say at this stage a few words about what some fear as the "free lunch" phenomenon in the evolving democratic process. Some people fear that Hong Kong's successful market capitalism will turn to welfare socialism with a wider suffrage.
I do not think we need have any fear, but we should recognize that capitalism no longer means the absolute power of capital, in other words, of the few. Economic power is now much more broadly spread. It is wielded by a large number of people: managers, professionals, high- and medium-ranking officials and many others. Our economic success over the past few decades has created a substantial class of affluent people. But there are still many who are unable to escape poverty.
What we are seeing today is that there is a clash of interests between these groups. The affluent wants less taxes, less welfare, less government intervention. You could say that this is the culture of contentment. The affluent benefit from the market system and they want to be free from what they perceive as dead weight. The poor, however, want more medical care, public housing and financial assistance. We may have a culture of discontentment alongside the one of contentment.
In the past, the political process involved the affluent very much more than the poor. Those who made decisions had, and many still have, a paternalistic attitude towards formulating public policy. The current political process is beginning to give a voice to a wider section of the community. It has enriched public debate, but to some, the visible clash of interests is of concern. It is their mistake to see this public debate as a sign of social instability.
It is right that both sides of the divide must put their views forward, backed up by research and experience in an open forum. In this regard, I think we have a responsibility to continue to help those who are vulnerable. This is why the Comprehensive Social Security Assistance (CSSA) review is most important. The Secretary for Health and Welfare is already being taken to task about the inadequate assistance being given to elderly single people. I am interested to see the detailed analysis on what such a person would need to lead a reasonable, albeit frugal, life in Hong Kong in the l990's. I would also suggest to the Secretary that she should look at offering "outreach" and home-help services to the elderly. Such services are probably even much more useful to raising their quality of life than cash hand-outs. Without more thought on how to provide measurable improvements to their quality of life, what can the Secretary expect but continuous calls for greater financial assistance? Furthermore, without satisfying the modest needs of the poor elderly today, the Administration can expect further resistance to the implementation of the Mandatory Provident Fund. I urge the Administration to get the CSSA review right. I also urge Members of this Council to actively participate in that debate. In terms of payment to children on welfare, here too I would like to see the detailed data. I remind the Administration that the aim is not just to provide basic necessities. The aim is to make an investment in the young and an investment in our common future. If the Administration sees it as an investment then I suspect much higher payments can be justified.
Labour Importation Scheme
I would also like to say a few words about the Labour Importation Scheme. Arguments over the scheme have been ongoing for some time. This Council has been telling the Administration that the scheme needs major overhauling for well over a year. Only now are we seeing some more substantial action. I support the Governor's suggestion to ask the Labour Advisory Board (LAB) to monitor the new and hopefully very much tighter Supplementary Labour Scheme, because the LAB has government, labour and employer representatives who should work together to safeguard the community's interests. I am disturbed to read from newspapers that labour representatives might hesitate about participating. The community wants to see a tripartitite arrangement. I suggest that the LAB should meet in public so that the public can see that all three groups are working towards Hong Kong's best interests and not just plugging for their own sectorial interests.
To end, I would just like to say a few words about the Preparatory Committee. We have precious little information about its terms of reference. It appears that neither the Governor nor the Administration have very much more to say. This is a pity because the Preparatory Committee is supposed to be formed in just three months' time. The Governor says that this is the last policy address of the kind that he is going to make, so it is a watershed of some sort. Next year we are going to have the Preparatory Committee, we are going to have a Chief Executive (Designate) and God knows whether we are going to have a provisional legislature. We may have many centres of power. How is this Council going to react? I do not know whether amongst the various political parties and individual Members here whether they have thought whether they should have a China policy. I would like to suggest that, in the long run, for those of us who wish to stay in politics, we do give some consideration to the formulation of a China policy. What is Hong Kong going to do if we did find that China, through its mini-institutions, might interfere with Hong Kong after 1997? This is not going to be an easy task, but I suggest all of us should spend our time very well in the next few weeks to start thinking about a China policy.
The last word I just want to say, Mr President, is that the Governor talks about asking China to trust Hong Kong. I would like to see the current Administration also exercising trust in Hong Kong and in this Council. We do not do things frivolously. If we are to promote Private Members' Bills, it is only because we cannot catch the Administration's attention. We do have a different priority list, perhaps, but is only in perhaps 2% or 3% of the cases. I hope the Government will take a much more relaxed attitude about Private Members' Bills. It is virtually the only constitutional means we have to remind the Government they may have overlooked certain important areas.
I support the motion.
币某璓勉畊ネ羆服き琁現厨"み翠"ご绊岿粇現郸┛跌チネ缕跌チ種琌骋顶糷の膀糷カチ稰ア辨琁現厨
現┎崩︽块骋璸购骋眏疨は癸現郸よ岿粇琌現┎ご谋眔︽現箇砮カ初诀秸竊骋笆カ初ぃ穦穕甡骋痲さ琁現厨瘤礛癸块骋現郸"璹"沧ゎ瞷Τ25 000块骋璸购現┎沧┯粄块骋癸セ翠ア穨薄猵硑Θ﹚紇臫骋戮穨㎝ネ"块骋"疩冻玱ゼτ废冻床兜5 000肂穝干骋璸购盢蠢羬璸购τ跑㏕﹚の戳現郸侥骋τㄓ癸現┎11窾ア穨瓁ご礛⊿Τ浪癚穝诀初み祘骋拜肈绊岿粇块骋現郸稰ア辨現┎ㄨ计笴栏痷磏鼓の眥堡
膀糷カチ螟だㄉ羉篴
琁現厨︑き癬竒蕾糤キА–4.5%戈龟借糤キА–禬筁4%硂计沮胔好ㄏ琌そ叭ョ螟莉Ι埃硄等ごΤ–4%龟借戈糤块骋現郸紇臫骋戈腨筀ыЧ笷︓翠┎"筀ы戈糤"篡溃骋現郸ヘ︑癬戈龟借糤1.48%沮現┎戈陪ボき材﹗︽穨龟借戈糤籔戳ゑ耕А瞷璽糤陪ǎ戈糤腨筀ы膀糷骋Θ块骋現郸碾珇パ穦戈方だ皌ぃそ砲碔腶ら镣腨绊ェ╰计パ0.43ど︓0.450.48τ膥尿碿て膀糷カチセ螟だㄉ羉篴Θ狦琁現厨陪礛计躬羉篴春禜耿びキ玱螟被骋膀糷ネ璚猵
耕Ν玡Τㄇ某ぃ莱は癸块骋琌-
ぃ瞷羬ア穨骋いΤㄇ˙︑炳ㄇ˙砲硂ㄇ骋璚猵硂ㄇ某纯稰ō
辅ヮ砲絘芠├ぃそキ褐穿
琁現厨眏秸癸酚臮―礚-
矗ㄑ膀セ穿硂┮孔"呼"膀セ肂キ籔竒蕾祇甶キ叉竊称穦獶某琌翠┎"翠︘め5%程舱龟悔秨や家Α"ㄓ秈︽浪癚侯穿肂キ︙蹦ノ5%程キㄓ浪癚τぃ蹦ノ戈い︗计ㄓ浪癚硂翴絋ㄏ稰胔好琁現厨瘤礛┯粄┮矗ㄑ玂毁ごΤぃìぇ矪眏秸"矗ㄑΤ玂毁"現┎呸胯琌"ㄇ穦τぃノ垦ネ"τ-
矗ㄑョ琌程膀セ穿琌癸獶︑腀┦ア穨ㄓ弧陪礛琌伐ぃそキ產莱候癘硂琌獶︑腀┦ア穨獶赣ㄇΤ暗τぃ暗硂琌伐ぃそキ翠竒蕾羉篴骋笆顶糷琌璶や琖ア穨计禬筄3.5% 翠┎ご礛┛跌チネ獶︑腀ア穨ビ叫毕蕾烩夹非侯穿肂ぃ筁パ1,210じ糤︓1,490じ┪1,045じ糤︓1,325じ–ぱΤぃì50じ秆∕珹μ猳芉骆綥のちネ秨や硂琌蔼羉篴翠穦槽
┛跌チ種┮孔戮穨胺眃玂毁現郸
琁現厨材52琿現┎琌渤吭高〆穦盡穨刮砰㎝溃刮砰某ㄓ璹現郸乎琌繦翠穨浪癚吭高ゅン祇瞷吭高戳ョ挡ぃぶ穦刮砰の穦璶―翠┎闽猔パ竒蕾挡篶锣ㄏ獶穨沟ぃ耞糤瞷龟莱ミ猭玂毁硂ㄇ獶穨沟現郸乎玱伐疭癸穨沟の獶穨沟戮穨胺眃拜肈菠τぃ酵琌酵穨端τぃ酵戮穨胺眃陪ボ現┎獶碙チ種現┎ョ礚種∕み戮穨胺眃よэ到
ゼ牟の獵ぶ穦拜肈
耕Ν玡Τ︗某酵の拜肈程現┎のチ丁刮砰秸琩陪ボ獵ぶ垒ノ媚︑炳单拜肈ら镣腨琌琁現厨玱┛跌硂ㄇ腨穦拜肈酵ぃ癸痝媚獀痜毕
程и戳辨現┎ぃ莱独筁寸紇臫莱暗э到チネの骋碞穨ㄤいΤē"璶锭礚ê┤独"谅谅畊ネ
独綺笽某璓勉畊ネ羆服琁現厨癸翠竒蕾玡春ボ贾芠セる秸琩玱祇瞷カチ癸竒蕾獺み夹禴︓ㄓ穝翴硂獶琌カチぃ笵現┎﹛羘羘弧翠竒蕾糤ご礛ぃ岿カチ磀芠琌ㄓ︑癸ゼㄓ踞紐-
辨ア穨瞯ぃ胟ど-
ゐ斗踞み"逗窲"-
辨竒蕾穦確眏玪τぃ琌┕秸俱-
辨硄等氨ゎ碿て蝗ぃ穦禫ㄓ禫禨堡琁現厨┮瞷ㄓЧ琌非称ヴ現┎羬み篈 癸筁┕現罿︑骸癸瞷の盢ㄓ诀寂璴Чよ稰㎝秨┹ゼㄓ动みЁв┪弘灿郸菠
硂ぃ琌弧и-
璶―現┎︽璸购竒蕾ㄆㄆ箇獺カ初竒蕾ぃ莱赣乎絬跑Θ砈も芠胕眔瞶穦虑и-
ネ膙縀疨и-
烩瓣ずㄤウカ蛤祇甶跋禯瞒硋亥アи-
硄等瞷琌纒い程蔼竒蕾糤环环のぃ琍皑玭龙芖ェ㎝い瓣ぺ﹁︓琌菠秤㎝滇猾и-
ぃ︑骸и-
ぃ辅璽砫ヴ現┎ぃ璶﹡莱赣﹡很荷┮ㄏ竒蕾眏玪チだ碞穨
痷タ癸竒蕾糤ね到現┎獶Τ蚌▅続砏恨㎝癩現現郸狾ㄏ材現┎莱赣セ翠竒蕾﹚︗ぃ璶︑忌︑斌讽翠琌い瓣竒蕾妮砰皌い瓣竒蕾祇甶繦い瓣脖癐癬辅翠﹚璶ノ︑癸纔墩―Θぃㄈ瑆τ琌烩カ翠ゲ斗Τ︑某祘︑祇甶郸菠
硂ぃ琌弧現┎璶璹﹚甅翠Αき璸购τ琌現┎ゲ斗硓筁癩現㎝皌┦徊腊カ初秖祇甶ミìい瓣τ泊竒蕾砰╰
材胑ず嘲カ初琌琌ㄌ綼戈Θセм穨盢穦癸稶ㄓ稶ㄓ︑瓣ず┪瓣膙┮翠籹硑穨琌Τ翠籹硑穨ㄤ龟е硉砯穝м坝珇てよ琌Τ癸纔墩翠ゲ斗膥尿眏㎝翠砞琁㎝对狝叭硓筁厩堕のмいみ单单ま秈㎝祇甶穝籹硑堡ヘ玡翠щ戈稬ぃì笵ネ玻羆0.05%Τㄤ纒だぇ︓だぇи-
ぃ眎現┎珼驹玜瓁Α穨ㄨ種蚌▅硂┕┕甡ぶ躬纘龟ノ┦穨祇甶玻珇玥琌莱赣暗現┎瞷Г局エ戈龟⊿Τ虑ぃ糤癸戈и瞏獺翠籹硑穨琌ゐ斗アぃ莱赣ア現┎ゲ斗斌┕砈も芠篈縩伐や穿籹硑穨ㄏи-
咐跑穝籹硑穨
材埃祇甶穝穨и-
ョ莱赣眏て狝叭穨狝叭穨よи-
舧現┎瞷秨﹍浪癚狝叭穨璶Τ厨陪礛琌筁絯篊㈱フ弧產常笵箇衡琌镑崩笆穝璸购龟踞紐現┎莱赣硉浪癚荷е矗現郸の戈方某ㄤΩ莱赣ち龟σ納舱現┎ず㎝竒蕾Τ闽現郸璶狝叭穨パ﹛璽砫祇甶の参膚
材癸狝叭穨︽穨莱近瑈冈灿浪癚璹莱Τ現郸皌カ初惠―埃Щ芠玻穨現郸ぇ稬芠よи-
莱赣н从い穨翠穨荡计琌い戈Τ螟狝竒蕾ぃ春佩儡纀礛τい穨琌穨ギ璢Τ胺眃い穨Τ眏玪ゼㄓ穨堡現┎ㄓ臮坝產痲癸い穨ぶ酚臮ヴパㄤ︑ネ︑防癸い穨Θ戳戈祏惨竒喷ぃì恨瞶ろ到穿も龟獶盽璶
и-
粄現┎ゲ斗眖硉浪癚い穨拜肈璹﹚現郸ㄏい穨ΘΘ翠盿ㄓ碞穨诀穦
琁現厨┯粄蚌▅癸碞穨の竒蕾璶┦堡翠┎蹦ご礛琌"ブ籌媚Α"ゎ礹よ猭セ⊿Τ环璸购皌竒蕾锣毙▅参膚31丁厩刚喷秨砞"笴の笴穨"璸购いせ秨砞蔼干祘筿厩ヘ或璶糤砞硂ㄇヘτぃ糤砞磕穨戈癟穨┪ㄤヘ羭ㄒτē狝叭穨悔мォ㎝粂ゅ肪硄瞷琌眔ì镑猔筿福醚琌ì镑厩琌蚌緄艶Μ穝м㎝醚и-
ぃ莱赣干干后后現┎ゲ斗璹环冈灿戈方現郸皌竒蕾祇甶郸菠莱赣浪癚膀セ毙▅㎝戮穨厩揭祘
チ囊癸現┎⊿Τ┯空钡猔戈倒蚌癡Ы稰眏疨ぃ骸ヘ玡ア穨㎝Ω―戮禬筁10窾ア穨计7窾現┎莱窾蚌癡τ揭祘Τ祏祏碭秅ㄏ硂ㄇ镑锣穨┮锣戮︗琌м璶―狝叭穨环τē┤螟発Ω砆瞊∣ぬ笲
埃锣穨ぇ翠┎ョぃ┛跌–ㄢ窾ㄓ翠穝簿チ-
琌骋笆カ初ネ瓁竒筁続讽蚌癡莱赣穦癸翠竒蕾璶癪膍狦ヴㄤ疊↖ぃ倒ぉヴ︙м蚌癡碞┤穦ㄏア穨瓁胑ア穨拜肈螟秆∕
ㄤ龟骋笆盞栋籹硑穨㎝狝叭穨簿ㄏ砛锣穨┪ア穨繦瓣ずм砃㎝ネ玻矗蔼蔼мキネ玻穨穦砆穖ǐ痙ㄓм︽穨㎝蔼м︽穨羱筍禯瞒︑礛穦耎ㄏ砲碔腶拜肈腨礚阶琌稱崩笆セ翠竒蕾エ近┪琌稱蝴碞穨翠常ゲ斗弄ρ厩ρ沧ō玂戮穨鹅┦膥尿ぃ耞矗蔼︑мキ玥碞璶癸Μ︓ア穨
現┎ゲ斗硓筁毙▅щ戈の祙叭纔磃单躬纘戮膥尿蚌癡の穨癸沟蚌癡Τ硂妓痷タ秆∕碞穨拜肈
程и稱酵酵洛励癩現拜肈
洛励よи-
獺箇ň洛励砰╰才竒蕾痲暗箇ň搭ぶ痜祇诀穦のΝ祇瞷痚痜眖τ罽搭癸洛励狝叭惠―笷璓搭獀励痚痜禣ノはぇ獀励┛菠箇ň洛励砰╰穦縩仓痜の痚痜贺摸ㄏ洛励Θセぃ耞ど
さΩ琁現厨だ忌臩現┎淮跌箇ňみ瞶盢箇ň贺Τ礚惫琁ρ胺眃いみ㎝包胺眃いみㄒ硂贺狝叭家Α矗ㄑ胺眃毙▅の浪琩肩痚痜莱赣琌箇ň翴礛τ璸购祇甶絯篊穦Τき丁ρ胺眃いみ9 000矗ㄑ狝叭癸翠50窾ρτēセ碞琌狹ó羱︓包いみ︓Τ丁7 200狝叭硂跋跋碭丁胺眃いみ畕ㄣ禜紉種竡τ璸购矗ぇ瘤礛よ┽阑礛τ現┎︓さㄌ礛珿иぃ┯踞翠300窾包50窾ρ箇ň洛励狝叭
現┎崩積虑琌璶蝶︳硂ㄇいみㄏノ瞯┮璶˙˙ㄓㄤ龟ㄏノ瞯蔼㎝狝叭ず甧崩約祘いみ匡单Τ闽現┎莱赣璹﹚璶狝叭计∕﹚莱︙よΑ矗ㄑ狝叭环笷ぃㄏノ瞯獽璶э跑崩約よΑ穝σ納匡单糤ㄏノ瞯耞ぃセソ竚パㄏノ瞯∕﹚現郸よ皐ぶノ獽ぶ砞ミ碭丁
綺佩琌さるミ猭Ы讽硄筁癩現箇衡倒徖ネ竝Θミ胺眃臔瞶の玃秈膀眏玃秈胺眃箇ň臔瞶のΤ闽╯单硂8,000窾じ膀瞷竒筁せる﹡礛ご琌剐だ睝ゼ笆ぃ窽璶拜琌徖ネ竝﹛セぃ稱祇甶箇ň洛励狝叭
現┎讽玡叭琌璶睲贰絋┯空穦翠ρの包矗ㄑ箇ň洛励狝叭材˙獽琌璶璹﹚羆砰ヘ夹のだ琿ヘ夹秈丁獽逼挤蹿硂妓絋﹚現┎Τ∕みщ箇ň癸炳も砾痝いのみ纽痜ぷㄤ莱甶秨箇ňΤ硂妓暗痚痜箇ň琌痷タ玂靡カチ胺眃搭洛励Θセぃ耞どぃぇ猭痷タㄏ洛励秨やㄣΘセ痲
畊ネи略朝勉
讲蚌某璓勉畊ネи癸羆服琁現厨拜肈Τ计兜莱╬猭よ羆服琁現厨秨﹍獽セミ猭Ы琌翠Τㄓ材Чパ匡羭玻ネミ猭诀闽矗ユぉ硂妓ミ猭Ы琁現厨い羆服獽牡セЫぃ垒ノ舅结ぉセЫ舦矗ユ某兵ㄒ膀┮瞶秆"翠カチ痲"琌穦睝ぃ礢好┶荡у兜兵ㄒΘ猭ㄒ
港礛セ翠︑秨﹍祇甶某現ㄓセミ猭Ы琌セ翠Τㄓ程ㄣチ種膀娄ミ猭诀闽羆服セ某碞ヴ材ぱ獽矗瓃牡龟綺佩讽セЫ籔羆服癸チ種の翠痲碞琘ㄆ兜Τぃ瞶秆ㄢいよㄣ祇ē舦よ蝴臔翠痲琌Чパ翠匡羭玻ネミ猭诀闽┪琌パ崔チ﹙瓣ヴ㏑ㄓ恨獀璣瓣﹛癸︙瞶秆翠痲のチ種羆服眖ㄓΤㄤ甅夹非崩︽ㄤ現эよの程沧篗綪ρ癶ヰ璸购蹦ㄢ贺篒礛ぃ篈ぃ眔ぃ胔好琌膀翠痲┪琌璣瓣痲τ︽ㄆ
いァ吭高琜篶
鲸恨羆服夹篯玃秈チ碙チ種疉のいァ現郸吭高琜篶い┛菠チ種㎝把籔セ某〆ヴㄇ跋某いァ吭高〆穦ㄏカチみ羘Τ诀穦いァ∕郸筁祘い莉眔だσ納
ユ硄笲块
癸︙秆∕セ翠腨ユ硄澜峨拜肈翠┎孔膚馋甶パ筁┕碭翠┎玡陇現郸惫琁の莱щ戈硑Θさぱ腨拜肈筁┕翠┎瘤礛矗贺贺よ程ご琌今˙現┎⊿ΤЧ到カ砏购砍笵隔砞栋砰笲块呼蹈单獀セよ猭┯踞程度泊獀夹祏跌よ猭ㄒ筀ы╬產ó计ヘ糤の搭ぶㄤㄏノ笵隔よ猭瞷矗玡筿笵隔Μ禣快猭秆∕拜肈艶う龟妮ほ稱
臟隔祇甶郸菠莱硉秈︽翴疭癸穝﹡チτēぷ稰ち辨﹁场ǐ碮臟隔臟隔盢瓁緿や絬单Τ┮籇篶ぃ琌礶绘哀璸购
虫琌砍兵硈钡皑綽籔瞅穝臟隔ぃ秆∕穝狥场ユ硄拜肈璶琌︙ゴ秨跋︓カ跋Ы‵バ跋某穦纯Ω癚阶セ秆∕快猭琌砍瞅︓苝ホの瞅︓‵芖や絬ㄏ跋だ砮硄纒狥の纒﹁钡婚穝诀初臟隔
┬
現┎Μ﹡チ矗ㄑ﹡ぇ┮腨ぃìタは琈翠┎筁计┬現郸腨ア粇羆服ㄓ翠糹穝ぇ矗翬瓜璸硑Θさらカチア辨現┎︳穝簿チ澜め睲╊糳﹡チ单癸︘惠―拜肈腨琌︘そ虫︗Θ计ヘ玱尿現┎璸购き︓せ度盢穦砍15 000︘そ虫︗礛τ沮┬〆穦环┬郸菠璝璶玡膀セ骸ì近︘そ惠―┬〆穦玡–璶矗ㄑ程ぶ43 000そ虫︗ヘ玡そ羆近いΤ15窾產畑セ某膀セ骸ì顶糷︘惠―玡現┎┬祇甶郸菠ご莱︘そ現┎莱挤砍︘そ┬
パ筁┕現┎┬現郸ア粇и-
ぃ眔ぃや玂痙场だ羬┬跋甧瓣ず穝簿チの睲╊糳﹡チ礛τ羬﹡┮Τ羬ぃぶ砆ㄏノㄤず吏挂碿薄猵稱钩摸羬﹡︘吏挂ゲ斗过┏э到
и荡ぃ辨ǎ現┎Τ羬竚虑絯そ砍
現郸
Τ闽穝現郸琁現厨ゼǎ闽猔稰だ框狙沮現┎そガ戈︓る┏タ縩溃Τ糵瞶ビ叫12 790﹙瘤礛現┎–キА糵瞶2 000﹙沮現┎そガ–キАу500丁硂硉ヘ玡縩溃ビ叫惠禬筁25计莉眔矪瞶現┎Ч⊿Τヴ︙縩伐惫琁の種瓜е矪瞶硂Τ糤礚搭縩溃龟妮纊尘現郸
セ粄現郸莱籔翠俱砰┬現郸ㄖσ納現┎莱蹦莱縩伐惫琁秆∕穝﹡チ﹡︘拜肈
ň瑇祘
–讽獴﹗甧祇ネ穝跋﹡チōτ––暗Θ会竒蕾穕ア硂贺薄猵癸瞷瓣悔カ翠龟琌控だ框狙翠┎ぃ跌穝ň瑇祘э到祘秈甶絯篊現郸乎祘秈甶兜5.4そń獴措祘のㄤㄢ兜ň瑇璸购惠ЧΘㄇ逼Μ栋羆璸购穝┯空ョ盢惠ЧΘ╯瞏猠獀瞶祘材戳秈篊材戳矗ユ蝶︳厨┑粇材戳换换礚戳薄猵だ弧翠┎рň瑇伐ぇΩ璶︗竚ヘ玡秈и-
穝﹡チ玡ご螟–瑇眞ぇ璚
硂龟琌ぃг
褐
セ翠络璹侯穿夹非の肂へùさご猽ノよ猭璸衡翠︘めΜ程5%舱い摸秨やキ璸衡硂よ猭腨叉瞒瓣悔穦褐夹非セ翠莱發繦瓣悔暗猭そ穿夹非肂莱セ翠戈い︗计だぇ璸衡ヘ玡–るぃぶ2,500じ
癸る玡ア穨炒挂ㄓ弧琁現厨┮矗の龟ぃ秆∕-
縐ぇ癸ヘ玡10窾ア穨瓁礚猭矗ㄑì镑や穿セ某穿夹非肂莱セ翠戈い︗计だぇ莱糴笆ノ戈玻糵琩の虏て糵у祘ㄏア穨磃Τ穦铆﹚
砱γ
稧竝钡莉砱γ羭厨计ヘ尿ど牡钉场钉のㄤ現┎场い栋刮┦砱γタη確縐硂贺薄猵踞紐羆服琁現厨い瘤菠Τ矗の砱γ拜肈玱⊿Τ稰翠┎跌硂拜肈疭琌癸籔巨厨い唉ぃ矗絋玂セ翠キ铆筁寸砱γ拜肈荡ぃ淮跌
畊ネи略朝勉
独岸藉某璓勉畊ネ"锭礚琌独"⌒琌セЫぃぶㄆ癸ヘ玡翠璣锭現┎磏鼓或-
穦Τ硂贺稰磏或羆服カチ舧祘–猵稶陪礛籔羆服э到チネよ暗眔ぃì镑Τ馋闽玒獺羆服㎝翠┎常惠璶Ω︑иは畊ネ碞さ羆服琁現厨и盢栋い酵阶ユ硄のρ侯穿单碭拜肈
ち眖ホ量癬
и稱酵酵ユ硄拜肈硂拜肈"眖ホ量癬"セるらべそ隔芕琿礛禴痉エホ旧璓ㄢカチ赤ネべそ隔纒よ︽ó絬场超15初╝螟┦ユ硄澜峨獽簍硂エホ瞷盢じべユ硄腨ぃì挂猵ЧЧ忌臩ㄓτ癸じべ跋璶カ跋痁厩﹡チㄓ弧碞琌碿冠秨﹍るのらパ╣忌獴闽玒讽Ы┤Τホ厄∕﹚盢べそ隔纒よ︽ó絬超τ程Ω超ゴ衡超ㄢ琍戳獽秈︽穖眖じべ跋﹡チ獽璶┸琍拦るぱゼ碞箇称痁厩戳辨発筁峨óぬ笲堡-
硂妓暗琌畕骋礚ㄏ琌獵そ隔臩翠そ隔常セ礚猭璽颤穝﹁癸ユ硄瑈秖隔材ら挡狦碞琌俱穝跋ユ硄捧喝瘤礛羬秨快べ︓芖寸近絬眏ㄓ┕べ︓い吏寸近狝叭パ渤絏繷逼钉纒澈蔼笷ぃ单常ヰ稱差カ跋硂妓ネじべ跋カチ妓г㎡
ㄤ龟じべ跋砏购ア粇現┎︳赣跋癸ユ硄惠―渤┮㏄堡琌и-
現┎临璶"嫉"ぃ┯粄砏购ア粇ぃ挤戈方荷е干毕よ猭覸絯ユ硄澜峨はτ癸跋ず某礷某蹦╈┑篈拜肈ら痲碿ての腨さΩ隔ㄆン盢拜肈腨┦Ч臩礚框現┎ョ礚猭崩砫ヴ┮ΤΤ闽场ㄒ隔現竝笲块竝祘竝﹛の叭螟発カチの某砫螟τи-
羆服碸﹚眃ネ磷礚磷薄猵碞斑Τ耚捌"窟ρ公安稯磀"家妓ミボ穦稸╯穝﹁臟隔┑︓べカいみ︽┦∕﹚秈︽硈﹃祘э到じ繷︓‵瓾琿吏癹そ隔┕よ虫ó畖倒╬產óㄏノ╊‵瓾癹臂矪盢︽ó絬┰ョ硈话ぱず吏癹そ隔耎溜兵パ‵瓾︓辅皑瑆︽ó絬の程┯空ノる丁ЧΘ砍繷羬︽óぱ爵覸絯赣跋澜峨ㄤ龟ㄓи-
砍繷︽óぱ爵現┎玱ボ礚惠璶ぃ挤蹿砍瞷現┎礛は筁ㄓ璶ノ程祏丁ЧΘ硂兵羬︽óぱ爵τ禣ノ惠1,500窾じτ現┎︙璶︑磝︑糒ぺ㎡る玡じ跋某穦は癸砍硂兵羬︽óぱ爵瞷弧斗璶砍临璶ノる硂或祏丁璝璶︑糐杠獽璶谅ê簎ホ酵癬ホ種チ囊Ω璶―羆服ゲ斗Θミ縒ミ〆穦秈︽秸琩秆ㄆ珿痷
и璶眏秸穝﹁跋ユ硄澜峨拜肈Ч琌現┎砏购ア粇┮璓拜肈ら痲碿て玥耴㏒現┎挤蹿ぃìゼΤ縩伐碝―秆∕快猭┮硑Θ戳ㄓ現┎┛跌ず﹡チユ硄惠―﹡チ璚硈ぱΤ闽﹛Τ岿ぃэぃ钮カチの某某旧璓さぱЫ現┎斗璽砫и粄Τ闽﹛︓羆服常莱じべ跋窾カチそ秨笵簆
畊ネ羆服碸﹚眃ネ琁現厨い酵笲块场だ盢э到穝﹁ユ硄讽玡и辨現┎穦縩伐の叭龟辅龟Τ闽┯空τぃ璶琌眔"量"穝﹁跋﹡チ竒埂峨óぇ璚拜肈龟ぃ莱╈╈チ囊竒じべ跋秈︽Ω璶―盢﹁臟隔┑︓べカいみ帽笲笆㎝叫腀︽笆眔約カチ裤臘やи-
辨讽Ы荷е辅龟砍穝﹁臟隔絋龟ら戳の盢臟隔羆┑︓べカいみиョ璶―現┎糤挤戈方ミ秈︽耎溜べ︓芖琿獵そ隔︓寸近狝叭よи辨猳陈近そ睰潦穝е硉差糤べカ跋寸近痁Ω戳秨快べ︓芖寸近絬覸絯赣跋ユ硄澜峨拜肈
︓秆∕カ跋ユ硄澜峨琁現厨い陪ボ現┎ご礛眏秸Τ惠璶盢穦笲ノ癩現も琿筀ы╬產ó糤搭笵隔澜峨チ囊は癸現┎蹦ノ硂妓惫琁粄硂ㄇぃ琌Τよ猭и-
ビэ到の耎甶ユ硄笵隔呼蹈秆∕カ跋澜峨よ猭и-
璶―現┎荷е砍绊ェ︓翠腹稦絬の砍绊ェ臟や絬σ納盢瞷臟┑︓戛のゼㄓ侣诀初祇甶跋и-
ビ某
ま"氨獃の锣"park and ride砞琁栋砰笲块沧砞竚氨ó初躬纘╬產ó锣穎そユ硄ㄣ
荷е﹚环寸近現郸浪癚寸近狝叭の狝叭借
┮Τ穝辅Θの瞷Τ繥笵砞竚ぺ锣婚
荷еそガ翠氨獃ó︗╯厨砞竚ì镑獃ó︗の眏浪北笻ㄒ獃ó
き砞ミユ硄戈癟╰参いみΜ栋の約冀笵隔ユ硄薄猵ㄏ緍緋镑罙秆隔 薄猵眖τ磷ㄏノ澜峨笵隔
嘲︽︵春禜
弧Ч"ホ"珿ㄆ锣ㄓ弧弧"嘲︽︵"珿ㄆじの穝跋腨ㄆンセ翠カチ牡谋翠硂蔼祇甶カ澈礛甃ぱ獴﹗ㄓ羬じ跋の跋秏﹡チ獽璶磓癸Θ-
ネ场だぃ虫盢趁惋ノ珇场胊场だ笰バの辰俄砆睺⊿竒蕾穕ア礚猭︳璸τ現┎┮孔竭纕┪干肂龟ぶ眔鸡セ礚蕾ㄆτ–Ω現┎常璶笆璣瓁ňのチ钉︓钉珸毕チ珸毕场斗璶ㄏノ倔ブ弗┪チ︑籹れ淡近瑈盢砆瑇瞅チ毕碩"嘲︽︵"春禜瞷泊玡ǎ╝薄腨┦
ㄆ龟瞷ョ琌パ現┎砏购ア粇ゼΤ暗獀瞶猠笵のň瑇┮ま璓Ν箂玡ヴ羆服徖獺竒挤蹿40货じ倒┹甶竝箂箂箂玡э到穝秏ぇノㄤい24货じ琌ノэ到祘τㄤ緇16货じ玥ノэ到祘パ┹甶竝⊿Τì镑も矪瞶秏э到祘ㄓ赣掸蹿兜玥эパ現叭矪璽砫堡︓さき琌ノ货じτセ辨現叭矪糤も硉盢硂掸蹿兜ノ兜э到秏よ搭腨┦
︓じī猠の繟バ猠獀瞶祘瘤礛竒甶秨チ囊辨現┎膥尿縩伐蛤秈Τ闽菏诡Τ闽祘ㄏㄤぃ穦旧璓腨ㄆン磷祘┑粇τ瞏猠材戳э到祘ョ竒セきる甶秨チ囊璶―現┎糤挤蹿瞏猠э到祘硉ΝらЧΘ獽荷е秆∕穝秏拜肈
チ囊ョ某現┎さ癩現箇衡い箇痙挤蹿硉睲瞶の俱獴措㎝笵荷еまノ穝硄筁逼兵ㄒэ到猠笵凤峨糤砏购竝も磅︽Τ闽猭ㄒ絋玂秏笰ぃ穦砆獶猭垒ノ矗蔼ň瑇措砏购砞璸夹非200笿蠢50笿砏购夹非
и辨讽Ы镑玦幢┯踞︑筁┮デ筁ア縩伐碝―秆∕快猭ぃ璶簔跌穝秏﹡チ钡и-
某糤挤蹿㎝も荷ΝЧΘ猠笵獀瞶のň瑇
ア碙腨ネ
畊ネセōρ舦痲玃秈穦捌畊ぃ眔ぃ酵酵ρ侯穿拜肈癸羆服さ琁現厨いρ侯穿场だи-
ボ伐ぃ骸琁現厨い"縒﹡ρ"–るキА眔2,710じぃ琌穦いネ薄猵程畉竤钩穞ボ現┎癸縒﹡ρ竒蕾穿ì镑иゲ斗產羆服┮2,710じ龟Τ粇旧Θだ硂掸蹿兜珹瑉禟の疭惠璶瑉禟穐綞皌泊描单やτρ禣︾帝筿禣ユ硄の產畑ノ珇やΤ1,810じ夹非肂琌弧ρ膀セネ秨や–るΤ1,810じ瞷さ翠ネキ︗稱钩–る1,810 じネ琌妓и龟礚猭璭羆服ネ粄瞷さρ侯穿竒ì镑弧猭ㄆ龟カ厩沉猭穝痴╯ョ纯ρ–る惠璶 2,300じ膀セネ秨や蝴Τ碙腨ネτ翠┎Ν玡纯矗ρ癶ヰ璸购琌2,300じ膀娄肂︙瞷現┎粄倒ぉ縒﹡ρ夹非肂1,810じ礛ì镑и辨現┎ぃ璶簔跌ρ竒蕾惠璶盢縒﹡ρ夹非穿肂矗蔼︓ぃぶ2,700じ琵и-
ρ產︓ぶΤ碙腨筁翠ネキネ
パ瞷眏τΤρ狝叭いァ参膚舱麓参膚秸現┎Τ闽現┎场璓Τ闽狝叭の璸购┕┕ゼЧΘ┪╈┑チ囊Ω璶―砞ミ妮羆服ρ狝叭いァ参膚〆穦Θ埃現┎场临莱珹ρ狝叭刮砰┪诀闽のρ赣〆穦斗Τ舦璹現郸Τì镑蹿兜辅龟Τ闽璸购ぃ莱戈方拜肈の現┎场秸ぃìτ紇臫
畊ネㄤ龟璶羆服㎝翠┎镑р搐ヘ玡▆竒蕾猵到ノ芠纗称チネよ暗ひㄏカチネ眔э到碞衡琌"锭現┎"﹚ゲ眔カチ裤臘やタ琌"眔锭礚︙斗报保独"
畊ネセ略朝勉
肅繟某璓勉畊ネセ略チ羛碞羆服琁現厨ず闽そ癩現獀℡穝ň瑇のチ現单拜肈祇ē
チ羛眎そ癩現莱砮过"秖"荷秖玂虏虫の祙現┎场莱縩伐腨北秨や磷禬や薄猵瞷
癸秈厨矗の北㎝恨瞶そ癩現э惫琁ㄒ崩︽场戈方眀ヘ暗猭瘤礛矗蔼そ叭癸秨やΘセ痲種醚現┎场镑み笲ノ戈方ㄆ龟硂贺眀ヘ絪衡そ诀篶吏挂崩︽琌︽㎝ΤごΤ灿芠诡璝秨や禬箇衡┪厨瞯ぃΘゑㄒそ叭羱瑉┪どョぃ穦ㄤ箇衡厨ぶㄓ∕﹚珿チ羛粄現┎莱赣蹦ノ"箂"膀箇衡zero-based budgetingよΑ–現┎场秨や莱穝璹τ獶ヘ箇衡琘κだ瞯︑笆秸俱硂妓Τ北秨や
琁現厨⊿Τ渤哪睦Τ闽現┎Μ禣拜肈カチ紐納狦現┎场礛蹦ノ︑璽莲犁笲膀よΑ笲カチ穦踞み璝現┎场瞷莲穕獽惠璶矗蔼Μ禣ㄓキ颗秨やτ糤カチ璽踞
畊ネΤ闽カ跋チ羛辨翠┎硂よ┯踞縩伐à︹チ羛㊣苸現┎糤祇そ戈方だノ恶眔ㄓ戈方砮过"加传加"┪"鏓传鏓"眖τеセ翠カ跋˙ワ癸琁現厨碞某璹穝カ跋現郸のΘミパ场﹛舱Θカ跋舱璽砫璹甅カ跋侯郸菠Τ闽Μ干纕の睲╊单チ羛粄某钡癸场だず甧玥Τ┮玂痙チ羛踞みパ翠┎某舱Θ琌現┎﹛さ笲穦そ渤種ǎ
獀℡羆服瘤礛琁現厨┯粄翠┎獀℡暗眔ぃì镑ボ穦挤蹿13货じ戳辨箂箂箂┏玡ЧΘ吧诡Τ肩繧弊℡の綿㏕赣ㄇ弊℡の盢穦蹦兜э到惫琁埃獀℡砫ヴ拜肈翠┎┮矗惫琁膀セ碞琌祘盡產縫箉痴碞芠纒加篏粿┮矗э到惫琁⊿Τ穝某羆服瘤礛ボ穦絋﹚êㄇ斗癸硑弊℡璽砫玱⊿Τユ︙龟琁Τ闽砫ヴㄣ砰磅︽薄猵ぃ冈
チ羛粄翠┎莱非絋磝搐翠┮Τ弊℡膀セ戈戈砲τ箇ň螟秈︽τパ磝搐弊℡瞷跑て琌箇ň闽龄珿翠┎莱縩伐σ納ま秈м砃˙吧诡蹦ノ獽のΝ代肩を痜翠┎莱矗ㄑì镑戈方祘矪ョ莱栋い戈方矪瞶弊℡讽Ы莱眖硉э繧蝶﹚夹非р祇ネ種诀穦瞯璶蝶﹚琵カチ痷タ秆弊℡龟猵
畊ネ渤┮㏄穝﹁﹡チユ硄澜峨の眞肺减現┎ㄓА⊿Τタ跌硂腨紇臫チネㄢ拜肈闽べユ硄チ羛︗ㄆ眎簙┚某玡哪瓃и瞷碞酵硂跋眞拜肈
穝﹁の场ㄓ眞のㄤň瑇チ羛伐闽猔穝祇ネΩ腨ㄆン龟籔瞏猠獀瞶祘╈┑Τ闽瞷瞏猠獀瞶材戳祘タ秈︽眔猖τ材戳吏挂蝶︳厨ョセいЧΘチ羛粄瞏猠獀瞶璸购ぃ╈╈珿玃叫ㄢ現┎荷Ν碞材戳祘ЧΘ璸购瓜玥荷е琁礚斗材戳祘ЧΘ甶秨祘眖τ絋玂穝の跋﹡チΝら埃瑇テ
現┎纯現郸乎ず┯空ゼㄓ笆ノ2货じ12疭甧秏崩︽ň瑇璸购ぃ筁︓さΤ兜璸购秨﹍笆筁穝ョ祇ネ﹙腨ㄆンτ翠┎さΩ琁現厨ずョビΤ闽璸购虏虏虫虫ノ"穦膥尿龟琁ň瑇郸菠"碭ユチ羛辨翠┎荷硉е獀猠祘秈甶ㄏ穝﹁の跋﹡チ瑇テ
畊ネ琁現厨⊿Τ碞恶璸购矗ヴ︙某┪惫琁現郸乎玱羭恶翠┮盿ㄓ矪珹糤纗称カ跋のカチ矗ㄑ秖ヰ就よチ羛粄翠┎恶現郸帝恶┮盿ㄓ竒蕾痲玱⊿Τ粄痷癚阶Τ闽恶癸翠祇甶ㄆ吏挂の穨カ初紇臫
チ羛さる砏购竝のㄆ竝﹛は琈翠Μぇ瞷瑈硉е薄猵皑差唉翠ず︽ǐ竒盽钡牟のパ─娩縀癸タ翠い穨硑Θ繧の差唉ネ種单拜肈現郸乎虏虫ボ恶⊿Τ癸穨硑Θ紇臫谋眔翠┎癸ㄆ獶盽皑籔さ琁現厨跌よ皐陪眔伐ぃ璓琌ボ翠┎闽み嘲
畊ネチ羛璶―現┎秈˙崩︽キ单诀穦硓筁ミ猭㎝現郸逼过┏埃闹┦醇㎝砰猍跌瘤礛現┎い硄筁┦猍跌兵ㄒ窽ゎ癸┦盉猵の胔ゥ包Τ┮猍跌癸穦璶―璶赣兵ㄒい珹窽ゎ闹猍跌玱ゼ砆钡τ現郸乎ョボ現┎穦も╯Τ闽產畑猵┪┦渡猍跌拜肈癸闹猍跌拜肈玥ご礛磷τぃ酵龟だア辨︓Τ闽產畑猵┪┦渡猍跌ミ猭拜肈讽ЫゼΤㄣ砰丁妓ア辨
┦猍跌兵ㄒ瘤莉硄筁現┎玱Τ闽兵ㄒ璶キ单诀穦〆穦せいΘミ菏诡Τ闽猭ㄒ龟琁薄猵ネ癸チ羛ボだぃ骸チ羛粄讽Ы莱еΘミ赣〆穦ㄏ赣兵ㄒ眔せるら┪ぇ玡ネ︓醇㎝砰猍跌拜肈瘤礛ミ猭穦硄筁摧痚猍跌兵ㄒ現┎ご斗硓筁よも琿珹現郸皌过┏辅龟赣兵ㄒ弘
畊ネセ程璶酵セ翠現郸琁現厨┬拜肈琌癸そ犁の╬加ㄢよ璝┯空陪┛菠穝﹡チ﹡︘拜肈現郸方きせ現┎秆∕穝﹡チ﹡︘拜肈璹現郸τΤ闽拜肈竒Τ某矗筁パǎ瞷現郸陪礛ゼ砮过程┮璹現郸琵Τ惠璶穝﹡チ︑︽砍┬ヘ夹チ羛玃叫現┎荷е浪癚現郸еΤ闽糵у硉璝痷惠璶現郸┦эゲ斗籔翠俱砰そ┬現郸ㄖσ納
畊ネセ略朝勉や某
PRESIDENT: 27 Members have spoken including Dr LEONG Che-hung. Before I suspend the sitting, I shall call on one more Member to speak.
馋莱某璓勉畊ネセ盢穦碞帝琁現厨ず洛励の吏玂現郸祇種ǎ
讽セ处秨羆服琁現厨セ戳辨翠┎﹚穦碞洛励Θセどの硋兜Μ禣拜肈稱ㄇ快猭琌ア辨タ琁現厨い翠┎┯空浪癚そ犁洛皘㎝禘励┮Μ禣北洛励Θセ礛τア辨琌筁そ犁洛皘の禘励┮ご侣基チ癸現┎琁現厨い⊿Τ矗洛励Θセよ猭ボ伐ぃ骸
タタ洛励磕戈拜肈ゼ眔タ絋秆∕旧璓碭Τ洛皘癩現拜肈╬痜ΜぃΑ禣ノㄇ禥洛励竟のノ珇Θセチの砛チ丁刮砰癸单"硋兜Μ禣"現郸ボ眏疨は癸羆服琁現厨い⊿Τ矗の︙氨ゎ洛励硋兜Μ禣┮チΩ癸ボ伐ア辨
沮и-
秆–洛励秨や現┎俱砰秨や琌9%︓10%τき︓せ癩現箇衡い現┎洛励徖ネよ龟借糤ョΤ7.7%チ借好現┎癩現肝薄猵︙ぃ挤戈方洛励秨やよ搭淮炊霉カチ璽踞璝刚籔竒蕾祇笷瓣產ゑ耕и-
セ翠洛励秨や龟熬羭ㄒτē沮闽猔洛励狝叭羛畊穦某戈陪ボ翠そ犁洛励秨や瓣チネ玻羆1.1%璣瓣玥5.2%瓣5.6%らセ4.8%┮チ粄翠┎莱赣粄痷σ納糤洛励徖ネよ秨や
碞洛励Θセどよチ某現┎ミㄨΘミ盡砫舱╯洛励Θセどσ納Θセ北の磕戈拜肈
埃洛励Θセどの硋兜Μ禣拜肈璶矪瞶砞ミ痜舦痲猭ョ琌チ丁刮砰の現刮兜ヘチ筁ョ纯璶―現┎秈˙ミ猭Α玂毁痜舦痲璹媚夹乓猭の菏恨╬產洛ネΜ禣現┎Ч簔跌チ丁璶―琁現厨ずボ穦祇痜彻チ龟借好現┎癸玂毁痜舦痲よ港種
Τ闽厩担玂胺狝叭拜肈セョΤ種ǎ︗常笵現┎セる龟琁穝厩担胺眃狝叭崩︽30厩担玂胺璸购チ粄厩担玂胺璸购琌兜厩担矗ㄑ璶洛励狝叭璶笵瞷╬產洛ネΜ禣蔼產璶︑︽┯踞厩担洛励禣ノゲ穦癸ネ硑Θ璽踞チ粄現┎莱侣Τ璸购チ璶―現┎き︓せ穝璸购秈︽い浪癚穝璸购笲薄猵秈˙吭高把籔璸购產惠璶せ︓確侣Τ厩担玂胺璸购
程洛励絛氓и稱量量иρセ︽⌒"い洛い媚"玡硚羆服琁現厨い碞い洛い媚祇甶唉ゼ矗硂琌パ羆服ネ琌瓣癸い洛い媚礚粄醚闽玒┮Τ薄猵硂よиぃ穦瞏砫羆服ネ辨ㄤ約溜現獀锰钮钮и-
い洛み羘
い洛い媚琌い地チ壁纔╭ゅて场だ琌縒疭洛厩厩ウㄣ称Τ╰参のЧ俱洛厩瞶阶㎝伦碔龟筋竒喷
い洛い媚洛厩厩场だ莱Τㄤ盡穨︗翠控и-
い洛玱嘿"媚砪芥"い洛禘痜よ暗洛繻ぃ嘿"禘┮"τ璝ぃ弧и稱產常ぃ笵硈–產畑常Τ贝荐皐沮現郸и-
洛繻琌ぃ蹦ノ硂琌控刚拜い洛︗翠┎泊︙
и硂辨羆服ネの徖ネ褐莱赣龟ㄆ―琌篈祇荷硉秈︽絋﹚い洛盡穨︗礛秈︽い洛爹程璶琌璶絋粄肚参い洛媚琌翠洛励徖ネ玂胺ㄆ穨舱Θ场だτぃ琌淮い﹁い洛媚祇甶
瞷琵и-
锣酵現┎吏玂現郸
カチ璶Τ胺眃ō砰ぃ虫ゎ惠璶現┎┮矗ㄑ洛励狝叭妓璶琌璶Τ睲穝の滴続﹡︘吏挂癸セ翠ら痲腨γ琕現┎澈礛挤秖戈方砞ミ或γ琕夹夹玱癸э到借睝礚腊τセ粄Τ留縡瞷猵Θ硂既ぃ矗癘眔現┎琁現厨い矗兜┯空э到γ琕珹σ納矗蔼逼堵废ó进胓籃╯搭ぶ锣ó矪の︽ó繥笵γ琕よ猭╯搭ずγ琕秈厨い硂ㄇご琌"糵﹚顶琿"篊浇チ癸現┎瞯ボ伐ぇア辨τセ琁現厨い翠┎ごゼ碞兜ヘ﹚ㄣ砰丁チ粄硂琌現┎港種瞷チ璶―現┎:
1. ミ矗蔼癸堵废ó进胓籃珹綪ó进礟酚
2. せる玡﹚惫琁搭ぶ锣ó矪の︽ó繥笵γ琕
3. せる玡﹚惫琁搭ずγ琕緻
翠┎璝ぃタ跌γ琕腨┦τ琌︑篡篡セ翠借ご琌▆杠獺俱砰カチ胺眃猵ョ穦繦ぇㄒ穦Τカチ琕Τ㊣╰参痚痜セ翠洛励╰参琌镑璽踞盢穦Θ翠┎繷礹ㄆ︗叫セ┮弧妮肛眎カチ胺眃猵絋龟籔и-
ネ借闽и-
–だ牧常㊣硂
ち吏玂拜肈チ粄翠┎埃璶э到借ョ莱荷硉璹环紀矪瞶よ矪瞶セ翠Τ糤礚搭㏕砰紀ョ琌璶荷е秆∕拜肈搭ぶ籹硑紀の盢戈方碻吏ノ琌程獀セよ猭戈方璝镑碻吏ノ㏕砰紀︑礛癸搭ぶ癸戈方碻吏ノ現郸よチ某セ翠荷е龟琁︰Вだ摸Μ栋璸购礛τ羆服琁現厨い⊿Τ辅龟琁︽︰Вだ摸Μ栋璸购┮チ璶―現┎荷硉龟琁翠︰Вだ摸矪瞶糤紀碻吏ノ诀穦の搭ぶ帮恶跋璽颤硂妓才羆服ネ琁現厨ず┮弧ぃ盢硂ㄇ拜肈盿倒и-
繦坝穨穦ぃ耞祇甶のぃ耞糤玂痙Τ攫狶の楞琌и-
現┎の翠カチぃ崩砫ヴ吏玂某祘い玂臔楞琌兜竒盽砆┛跌某祘さΩ琁現厨い現┎ゼ癸玂臔楞絋龟┯空ㄤ龟竒筁耕Ν玡玭ネ瞅ㄆン現┎莱赣穝はㄤ癸玂臔楞現郸琌讽チ耕Ν玡纯現┎某璶―現┎糤挤戈方玂臔瞷Τ楞珹σ納禦楞╬辰俄秈˙吏挂玂臔の笲ノ戈方矪瞶紀辰俄のさΩ琁現厨い現┎癸吏玂舱麓のи-
璶―跌璝礚窣チボ獶盽ア辨瘤礛現┎羘羘臛嘿盢翠40%祇甶偿そ堕琿種瓜倒禜琌現┎荷玂臔吏挂セ璶拜琌40%よ碞┛跌セ翠瞷Τ楞の芖盿贺尘︓祡Τ珇贺尘摸矗ㄑ聪の"干縐"ぇ┮吏挂スγ琕盢穦癸砛扯尘篶Θネ㏑硂ゲΤ穕セ翠羘臕珿チΩ璶―羆服镑挤戈方玂臔楞
セ略朝勉
SUSPENSION OF SITTING
PRESIDENT: In accordance with Standing Orders, I now suspend the sitting until 2.30 tomorrow afternoon.
Suspended accordingly at seven minutes past Nine o'clock.
LEGISLATIVE COUNCIL - 25 October 1995
136
ミ猭Ы きるきら
LEGISLATIVE COUNCIL - 25 October 1995
153
ミ猭Ы きるきら
No comments yet.
Private notes are available after approval.