OFFICIAL RECORD OF PROCEEDINGS
ミ猭Ы穦某筁祘タΑ魁

Wednesday, 25 October 1995
きるきら琍戳

The Council met at half-past Two o'clock
とだ穦某秨﹍

PRESENT
畊

THE PRESIDENT
THE HONOURABLE ANDREW WONG WANG-FAT, O.B.E., J.P.
畊独Щ祇某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE ALLEN LEE PENG-FEI, C.B.E., J.P.
腜某C.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MRS SELINA CHOW LIANG SHUK-YEE, O.B.E., J.P.
㏄辩睶┥某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MARTIN LEE CHU-MING, Q.C., J.P.
琖皇某Q.C., J.P.

DR THE HONOURABLE DAVID LI KWOK-PO, O.B.E., L.L.D. (CANTAB), J.P.
瓣腳某O.B.E., L.L.D. (CANTAB), J.P.

THE HONOURABLE NGAI SHIU-KIT, O.B.E., J.P.
ぶ城某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE SZETO WAH
畕地某

THE HONOURABLE LAU WONG-FAT, O.B.E., J.P.
糂祇某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE EDWARD HO SING-TIN, O.B.E., J.P.
︙┯ぱ某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE RONALD JOSEPH ARCULLI, O.B.E., J.P.
甃ㄎ瞶某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MRS MIRIAM LAU KIN-YEE, O.B.E., J.P.
糂胺祸某O.B.E., J.P.

DR THE HONOURABLE EDWARD LEONG CHE-HUNG, O.B.E., J.P.
辩醇翬某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE ALBERT CHAN WAI-YIP
朝岸穨某

THE HONOURABLE CHEUNG MAN-KWONG
眎ゅ某

THE HONOURABLE CHIM PUI-CHUNG
糕蚌┚某

THE HONOURABLE FREDERICK FUNG KIN-KEE
毒浪膀某

THE HONOURABLE MICHAEL HO MUN-KA
︙庇古某

DR THE HONOURABLE HUANG CHEN-YA, M.B.E.
独綺笽某M.B.E.

THE HONOURABLE EMILY LAU WAI-HING
糂紌某
THE HONOURABLE LEE WING-TAT
ッ笷某

THE HONOURABLE ERIC LI KA-CHEUNG, J.P.
產不某J.P.

THE HONOURABLE FRED LI WAH-MING
地某

THE HONOURABLE HENRY TANG YING-YEN, J.P.
璣某J.P.

THE HONOURABLE JAMES TO KUN-SUN
襖略ビ某

DR THE HONOURABLE SAMUEL WONG PING-WAI, M.B.E., F.Eng., J.P.
独篿某M.B.E., F.Eng., J.P.

DR THE HONOURABLE PHILIP WONG YU-HONG
独﹜グ某

DR THE HONOURABLE YEUNG SUM
法此某

THE HONOURABLE HOWARD YOUNG, J.P.
法У地某J.P.

THE HONOURABLE ZACHARY WONG WAI-YIN
独岸藉某

THE HONOURABLE CHRISTINE LOH KUNG-WAI
嘲糠某

THE HONOURABLE JAMES TIEN PEI-CHUN, O.B.E., J.P.
バ玊某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE LEE CHEUK-YAN
某
THE HONOURABLE CHAN KAM-LAM
朝挪狶某

THE HONOURABLE CHAN WING-CHAN
朝篴篱某

THE HONOURABLE CHAN YUEN-HAN
朝胞糭某

THE HONOURABLE ANDREW CHENG KAR-FOO
綠產碔某

THE HONOURABLE PAUL CHENG MING-FUN
綠癡某

THE HONOURABLE CHENG YIU-TONG
綠模磁某

THE HONOURABLE ANTHONY CHEUNG BING-LEUNG
眎▆某

THE HONOURABLE CHEUNG HON-CHUNG
眎簙┚某

THE HONOURABLE CHOY KAN-PUI, J.P.
讲蚌某J.P.

THE HONOURABLE DAVID CHU YU-LIN
Χギ棚某

THE HONOURABLE ALBERT HO CHUN-YAN
︙玊く某

THE HONOURABLE IP KWOK-HIM
腑瓣辆某

THE HONOURABLE LAU CHIN-SHEK
糂ホ某
THE HONOURABLE AMBROSE LAU HON-CHUEN, J.P.
糂簙煌某J.P.

DR THE HONOURABLE LAW CHEUNG-KWOK
霉不瓣某

THE HONOURABLE LAW CHI-KWONG
霉璓某

THE HONOURABLE LEE KAI-MING
币某

THE HONOURABLE LEUNG YIU-CHUNG
辩模┚某

THE HONOURABLE BRUCE LIU SING-LEE
郭Θ某

THE HONOURABLE LO SUK-CHING
霉睲某

THE HONOURABLE MOK YING-FAN
馋莱某

THE HONOURABLE MARGARET NG
艷祸某

THE HONOURABLE NGAN KAM-CHUEN
肅繟某

THE HONOURABLE SIN CHUNG-KAI
虫ヲ昂某

DR THE HONOURABLE JOHN TSE WING-LING
谅ッ闹某

THE HONOURABLE MRS ELIZABETH WONG CHIEN CHI-LIEN, C.B.E., I.S.O., J.P.
独窥ㄤ军某C.B.E., I.S.O., J.P.

THE HONOURABLE LAWRENCE YUM SIN-LING
ヴ到圭某

ABSENT
畊

THE HONOURABLE TSANG KIN-SHING
纯胺Θ某

IN ATTENDANCE
畊

THE HONOURABLE MRS ANSON CHAN, C.B.E., J.P.
CHIEF SECRETARY
ガ現朝よネ某C.B.E., J.P.

THE HONOURABLE DONALD TSANG YAM-KUEN, O.B.E., J.P.
FINANCIAL SECRETARY
癩現纯疆舦某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE JEREMY FELL MATHEWS, C.M.G., J.P.
ATTORNEY GENERAL
現皑碔到某C.M.G., J.P.

MR MICHAEL SUEN MING-YEUNG, C.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HOME AFFAIRS
現叭甝喘ネC.B.E., J.P.

MR LEO KWAN WING-WAH, J.P.
SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES
竒蕾闽ッ地ネJ.P.

MR ALAN LAI-NIN, J.P.
SECRETARY FOR THE TREASURY
畐叭兢ネJ.P.

THE CLERKS TO THE LEGISLATIVE COUNCIL
ミ猭Ы

MR RICKY FUNG CHOI-CHEUNG, SECRETARY GENERAL
毒更不ネ

MR LAW KAM-SANG, DEPUTY SECRETARY GENERAL
捌霉繟ネネ

MISS PAULINE NG MAN-WAH, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶ゅ地

MR RAY CHAN YUM-MOU, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶朝窜璟ネ

PAPERS

The following papers were laid on the table pursuant to Standing Order 14(2):

Subject

Subsidiary Legislation L.N. No.

Gas Safety (Gas Supply) (Amendment)
Regulation 1995 462/95

Census and Statistics (1996 Population Census)
Order 463/95

Telecommunication (Low Power Devices)
(Exemption from Licensing) (Amendment)
Order 1995 464/95

Building (Administration) (Amendment) (No. 3)
Regulation 1995 466/95

Marine Fish Culture (Amendment)
Regulation 1995 467/95

Official Languages (Alteration of Text under
Section 4D) Order 1995 468/95

Official Languages (Alteration of Text)
(Detention Centres Ordinance)
Order 1995 469/95

Official Languages (Alteration of Text)
(Registration of Local Newspapers Ordinance)
Order 1995 470/95

Official Languages (Alteration of Text)
(Waste Disposal Ordinance) Order 1995 471/95
Foreign Lawyers Practice (Amendment) (No. 2)
Rules 1995 472/95

Solicitors' Practice (Amendment) (No. 2)
Rules 1995 473/95

Film Censorship (Amendment) Ordinance 1995
(74 of 1995) (Commencement)
Notice 1995 474/95

Medical Registration (Amendment)
Ordinance 1995 (87 of 1995) (Commencement)
Notice 1995 475/95

Unconscionable Contracts Ordinance (Cap. 458)
(Commencement) Notice 1995 476/95

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Judicial Service Commission Ordinance)
Order (C)74/95

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Detention Centres Ordinance) Order (C)75/95

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Public Service Commission Ordinance)
Order (C)76/95

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Registration of Local Newspapers Ordinance)
Order (C)77/95

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Prisons Ordinance) Order (C)78/95

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(The Hong Kong Association of
Banks Ordinance) Order (C)79/95
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Cross-Harbour Tunnel Ordinance) Order (C)80/95

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Eastern Harbour Crossing Ordinance)
Order (C)81/95

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Waste Disposal Ordinance) Order (C)82/95

ゅン

ゅン沮盽砏材14(2)兵砏﹚τユЫよ凝

兜ヘ

妮猭ㄒ 猭そ絪腹

1995砰砰ㄑ莱(璹)砏ㄒ 462/95

炊琩の参璸1996炊琩 463/95

1995筿癟瞯祸竟(僚烩礟)
(璹)  464/95

1995縱恨瞶璹材3腹
砏ㄒ 466/95

1995辰緄崔璹砏ㄒ 467/95

1995猭﹚粂ゅ沮材4D兵
эゅセ. 468/95

1995猭﹚粂ゅэゅセ
骋毙いみ兵ㄒ 469/95

1995猭﹚粂ゅэゅセセ厨爹
兵ㄒ 470/95

1995猭﹚粂ゅэゅセ
紀矪竚兵ㄒ 471/95

1995畍磅穨璹
材2腹砏玥 472/95

1995畍磅穨璹材2腹砏玥 473/95

1995筿紇浪琩璹兵ㄒ1995材74腹
1995ネら戳そ 474/95

1995洛ネ爹璹兵ㄒ1995材87腹
1995ネら戳そ 475/95

ぃ薄瞶兵ㄒ材458彻
1995ネら戳そ 476/95

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ猭ノ〆穦
兵ㄒ (C)74/95

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
骋毙いみ兵ㄒ (C)75/95

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セそ叭ノ〆穦
兵ㄒ (C)76/95

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
セ厨爹兵ㄒ (C)77/95

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ菏夯兵ㄒ (C)78/95

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
翠蝗︽そ穦兵ㄒ (C)79/95

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
┏繥笵兵ㄒ (C)80/95

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
狥跋┏繥笵兵ㄒ (C)81/95

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
紀矪竚兵ㄒ (C)82/95

Sessional Papers 1995-96

No. 9  Urban Council
Annual Report 1994/95

No. 10  Urban Council
Accounts for the year ended 31 March 1995 with
Report and Certificate of the Director of Audit

No. 11  Fish Marketing Organization - Statement of Accounts
for the year ended 31 March 1995

No. 12  Vegetable Marketing Organization - Statement of Accounts for the year ended 31 March 1995

No. 13  Marine Fish Scholarship Fund Report
for the period from 1 April 1994 to 31 March 1995

No. 14  Agricultural Products Scholarship Fund Report
for the period from 1 April 1994 to 31 March 1995

き︓せ穦戳ず凝ゅン

材 9腹  蒥現Ы
︓き厨

材10腹  カ現Ы
篒︓きるらゎ
秅眀ヘ硈计竝竝厨の靡

材11腹  辰摸参犁矪篒︓きるらゎ
秅眀ヘ挡衡

材12腹  江垫参犁矪篒︓きるらゎ
秅眀ヘ挡衡

材13腹  るら︓きるら
瑅辰摸贱厩膀厨

材14腹  るら︓きるら
笰玻珇贱厩膀厨

WRITTEN ANSWERS TO QUESTIONS

Bank Notes Issue Ordinance

1. 霉不瓣某拜Τ闽蹲伦蝗︽ら蔼刽ㄢ基窥扳ㄇ穝20じ秗布現┎セЫ

(a) ︽Τ牟蝗︽刽祇︽兵ㄒの

(b) 琌眡蹲伦蝗︽筁き纯蔼刽基窥扳穝秗布璝礛ㄤ羆肂の┮眔︙

SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES: Mr President,

(a) Nothing in the laws of Hong Kong requires bank notes to be sold at their face value. There is indeed an established market for the sale of new and used notes as collectors' items where notes are transacted at prices different from their face value. The action of the Hongkong Bank is not therefore in breach of the Bank Notes Issue Ordinance or any other ordinances.

(b) We do not require a note-issuing bank to report specific statistics o proceeds it derives from issue of new bank notes. Any profits generated from such an activity will feature in the normal way in the bank's accounts. The information is not otherwise available.

Relocation of Manufactories out of Hong Kong

2. 币某拜現┎セЫ

(a) Τ参璸戈陪ボセずΤぶ丁眖ㄆ籹硑穨紅綞┕璝礛だΤぶ丁紅綞┕い瓣嘲皑ㄓ﹁ㄈ禫玭㎝瓣单の

(b) Τ︙ㄣ砰惫琁矪瞶眖ㄆ籹硑穨紅綞簿拜肈の︙н籹硑穨セ翠膥尿祇甶

SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr President, the open nature of our economy does not require manufacturing establishments to report their business decisions to the Government. Consequently, there are no statistics available on the number of local factories relocated overseas or to mainland China.

We see the relocation of more labour-intensive, lower value-added production to lower cost areas in the region as part of a healthy worldwide trend towards increased efficiency in industrial production and globalization of production, and therefore do not seek to interfere with such market trends.

We believe that the key to sustain the development and competitiveness of Hong Kong's manufacturing industries lies in the application of higher technology and the production of better quality and higher value-added products. The Government takes a number of positive measures to support industrial development in this direction.

We have been working with educational institutions and industrial support bodies to ensure the adequate and timely provision of a well-trained labour force, the adequate supply of industrial land, and the acquisition and transfer to Hong Kong of new skills and technologies. We have increased also the resources for facilitating and encouraging Hong Kong's manufacturing industries to undertake more applied research and development (R&D) so as to move up the technology ladder. A number of new schemes are in place. These include the Applied R&D Scheme under which loans or equity finance may be provided to private companies to undertake applied R&D; the Co-operative Applied R&D Scheme which encourages collaborative applied R&D between Hong Kong and China; and the Industrial Support Fund which provides grants to projects which would benefit the overall industrial and technological development of Hong Kong.

To strengthen the technology infrastructure of Hong Kong, the Hong Kong Industrial Technology Centre was opened in March 1995 to promote the development particularly of small and medium technology-based enterprises. We have completed a study on the feasibility of establishing a science park for high technology industries and are consulting widely on the proposal.

Hong Kong Special Administrative Region Passport

3. 独﹜グ某拜現┎セЫ

(a) チ挂ㄆ叭矪ヘ玡Τ璸购秸皌ì镑も莱ら蒥チビ叫疭跋臔酚惠―

(b) 璝Τ︳璸莱糤ぶもㄏ疭跋臔酚ビ叫瞶丁ず莉祇臔酚の

(c) 現┎穦璶―挤蹿矪瞶ㄆ

SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, the reply to the Honourable Member's question, in the order they are raised, is as follows:

(a) The Immigration Department is now drawing up a plan for the issue of Hong Kong Special Administrative Region passports (and other HKSAR travel documents) from 1 July 1997.

(b) Details of the plan, including the number of staff required, are still being worked out.

(c) Should there be a need for additional resources which cannot be met from re-deployment within the Immigration Department, we will consider seeking additional resources.

Western Buffer Water Control Zone

4. 朝岸穨某拜芖﹁癸秨办せるら购砞借恨跋跋ず逼γ斗γ琕恨兵ㄒ砏恨筁芖跋ずごΤぃぶ紅疭琌簘琕紅–ら秖逼ゼ竒矪瞶γ腨紇臫跋ず借Τǎの現┎セЫ

(a) ︙膥尿す砛ゼ竒矪瞶穨γ逼借恨跋の

(b) ︙Ч窽ゎ瓃跋簘琕紅рゼ竒矪瞶γ逼借恨跋

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President,

(a) Perhaps I should first clear up the assertion in the question that the Government continues to "allow" the discharge of untreated industrial effluent into this Water Control Zone. We do not. The Western Buffer Water Control Zone which comprises, in part, the Tsuen Wan district, was declared on 1 June 1993. All existing effluent dischargers were required to apply for a licence under the Water Pollution Control Ordinance (WPCO) before 1 December 1993. Since the declaration of the WCZ, the Environmental Protection Department has issued 681 WPCO licences, including 183 licences to industrial dischargers. The licences stipulate conditions with which dischargers must comply. Continued uncontrolled discharge of sewage or failure to comply with the licensing conditions are punishable offences under the WPCO. Staff of the Environmental Protection Department regularly monitor the higher priority industrial and commercial dischargers within the WCZ. Since the declaration of the WCZ, the Department has served 350 written warnings and prosecuted 48 cases for violation of the WPCO requirements.

After the declaration of a WCZ, it normally takes up to three years to achieve a significant level of compliance with effluent discharge standards stipulated in the licences. Based on compliance monitoring results, 70% of the higher priority industrial discharges in this WCZ are complying with the effluent standards. Fifty-five factories have already commissioned wastewater treatment facilities, and more treatment plants are nearing completion or being commissioned.

It should also be noted, however, that major improvements in water quality cannot be achieved through controls under the WPCO alone. Additional actions to curtail pollution from untreated effluent include, (i) controls under the Waste Disposal Ordinance (Chemical Waste Control Regulation): some 150 factories have already arranged to send their chemical wastes for treatment and disposal at the Chemical Waste Treatment Centre so that these wastes do not go into the sewerage system; (ii) the provision of adequate sewerage facilities: a comprehensive sewerage master plan for the Tsuen Wan area has been formulated to increase capacity of the foul sewerage system and to collect the sewage for treatment at the Stonecutters Island Sewage Treatment Plant, which is under construction. These sewerage improvement works commenced in late 1994 and would be completed by mid-1997; and (iii) rectification of illegal connections and discharges to the storm drains: some 50 illegal drainage connections have been rectified and about 6 200 cu m per day of effluent have been redirected to the foul sewers.

(b) Of the 34 bleaching and dyeing factories in this WCZ, 22 have already installed wastewater treatment plants and are in full compliance with the WPCO. The remaining 12 factories will soon complete the installation of in-house treatment plants with a view to full commissioning in the next 10 months. The Environmental Protection Department will take action against those factories that fail to complete the improvement works in time. Licensing, enforcement, and the provision of adequate sewerage will stop the bleaching and dyeing factories from discharging untreated effluent into the WCZ by mid-1997.

Release of Paul AU

5. 辩模┚某拜Τ闽跋ッ不ネ滇猾砆ㄆ現┎セЫ筁纯矗ㄑ或穿の盢穦蹦或︽笆Νら莉睦翠

SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, Mr AU was sentenced to life imprisonment on 29 November 1991 in the Philippines for drug trafficking. He lodged an appeal on 13 December 1993. The case is still awaiting resolution by the Supreme Court. The British Government, with the full support of the Hong Kong Government, has been pressing the Philippine Government for an early hearing and decision on the appeal.

Since December 1993, the British Embassy in Manila has repeatedly approached the Solicitor General of the Philippines to express concern of the British and Hong Kong Governments over the slow progress of the judicial procedure in the case.

Ministers and senior officials from the British Government visiting the Philippines have also raised the case. In April 1995, during his visit, the Deputy Under Secretary of State of the Foreign Office expressed his concern to his counterpart in the Philippine Government over the slowness of the Philippine judicial system and the time taken to hear Supreme Court appeals.

During her visit in August 1995, the Minister for Overseas Development, Baroness CHALKER raised Mr AU's case with the Philippine Foreign Secretary and appealed to the Philippine Government to expedite the judicial procedures. The British Ambassador in Manila wrote to the Secretary of Justice on 4 October 1995 to enquire about the progress of the case.

To ensure Mr AU's well-being, consular officials from the British Embassy in Manila visit him regularly. The Hong Kong Government and the British Government will continue to press for an early hearing.

Performance-related Increment of University Teaching Staff

6. 糂紌某拜:沮厨翠蒥厩タ璸购ぃ猽ノそ叭糤羱τэ瞷∕﹚琌倒ぉㄤ毙戮糤羱肂ㄌ沮現┎セЫ

(a) 厩毙▅戈〆穦"毙戈穦"琌眡赣璸购冈薄の龟琁丁の

(b) 毙戈穦Τ璶―ㄤせ┮戈盡皘璹ミ摸毙戮瞷琌倒ぉ糤羱肂ㄌ沮璝礛現┎Τ闽璶―Τσ納穝琌才洤秖玥

SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER: Mr President, with regard to part (a) of the question, the Administration understands that the City University of Hong Kong (CityU), which practises the system of withholding a salary increment of those staff who do not perform satisfactorily, is in the process of developing an incentive scheme in the form of double increments or annual bonuses to give recognition to excellence in work performance or outstanding contributions made by staff members. The Administration understands from the University Grants Committee (UGC) that details of the scheme are still being worked out and the University administration intends to put forward a proposal to the Council of the University for consideration in early 1996, after consultation with the UGC and the Government. Subject to the agreement of the parties concerned, the proposal may be implemented before the end of the 1995-96 academic year.

On part (b) of the question, the Administration understands from the UGC that all the seven UGC-funded institutions already have a performance-based system for the granting of annual incremental credits to their teaching staff. The system may take the form, of withholding a salary increment for poor performance, unsatisfactory conduct or lack of diligence, or a system of floating efficiency bars. Under the latter system, staff can only progress beyond the bar points on the salary scale provided they have been assessed and an affirmative decision has been taken by the authorities concerned that their performance is sufficiently satisfactory to merit their passing the bar. The UGC considers that the existing performance-based systems adopted by the UGC-funded institutions have been designed to ensure satisfactory performance, promote continuous development and encourage improvement; hence they accord with the value-for-money principle. The objective of the new system being contemplated by CityU is to offer a further form of incentive for exceptional performance. Since details of the scheme have yet to be finalized, the UGC is not in a position to comment on whether the scheme accords with the value-for-money principle.

Landslip Investigation Reports

7. DR SAMUEL WONG asked: In regard to landslip preventive works on slopes, will the Government inform this Council:

(a) of the time required to complete the investigation reports on the landslips in Tuen Mun Highway, Shum Wan and Chai Wan;

(b) what resources have been allocated in the past three years (1992-93 to 1994-95) to landslip preventive works on slopes that might affect roads and highways and what resources are estimated to be allocated to such works in the next three years (1995-96 to 1997-98);

(c) whether the resources already allocated are considered adequate; if so, what are the reasons for the occurrence of landslips in Kwun Lung Lau and those areas mentioned in (a) above; and

(d) what resources have been allocated to landslip preventive works in squatter areas in the period from 1992-93 to 1994-95 and what resources are estimated to be allocated to such works in the period from 1995-96 to 1997-98?

SECRETARY FOR WORKS: Mr President,

(a) It is hoped to release the final investigation reports for the landslips at Shum Wan and Chai Wan by the end of the year. In respect of Tuen Mun Highway, two reports have been produced on the rockfall incident at Tai Lam, one by the contractor and the other by the Supervising Officer for the Contract. The reports have been passed to the relevant government offices including the police, who are conducting an investigation and will probably recommend a Coroner's Inquest. It would not be appropriate to release the reports in full until after the Coroner's Inquest which is likely to be held in February 1996. A further report has been prepared by the Highways Department in readiness for the Tuen Mun District Board later this month. The report will be made public after the Board Meeting.

(b) The following table shows the actual and estimated (in brackets) resources allocated to landslip preventive works on slopes affecting highways for the years 1992-93 to 1997-98:

YearExpenditure on roadside slope upgrading works under the LPM Programme by CEDExpenditure on roadside slope maintenance/repair works by HyD1992-93 $19.8M$45M1993-94 $6.5M$50M1994-95 $18.3M$90M1995-96 ($30.1M)($110M)1996-97 ($75.0M)($110M)1997-98 ($150.0M)($110M)
(c) Resources already allocated are adequate for the completion of landslip preventive measures on slopes in the existing catalogue by the year 2000. Resources are being sought for a variety of other initiatives aimed at improved slope safety and these bids will compete with other demands for government resources in the normal way. Given that a very large area of the territory consists of slopes, the degree to which public money should be committed to this issue is in many ways a community decision in competition with other community requirements.

The landslip at Kwun Lung Lau was not related to the adequacy of government funding. The reasons for the other two landslips will be published in the completed investigation reports.

(d) The Government does not carry out landslip preventive works in squatter areas on government land. It is the policy to offer rehousing to squatters considered by the Geotechnical Engineering Office to be in obvious and immediate danger because of slopes vulnerable to landslips, especially in times of heavy rainfall.

Retaining Wall of Yan Tsui Court

8. 朝挪狶某拜挪芖吏籄恏籄加の圭籄加盢秈︽睲╊,τ琌兜穦紇臫瑂綟籄璪场だ臔鲤現┎セЫ

(a) 祘甶秨玡穦秈︽弊℡贝代祘

(b) 現┎Τ︙惫琁ㄏ臔鲤のチ﹡挡篶ぃ穦紇臫絋玂臔鲤攫ぃ穦Τ厄繧の

(c) ︙絋玂確臔鲤华

SECRETARY FOR HOUSING: Mr President, in planning the redevelopment of On Tsui House and Ning Tsui House in Wan Tsui Estate, a thorough study of the redevelopment site and its surroundings was conducted by Housing Department engineers in February 1995. The Department was satisfied that the redevelopment project would not affect the small slope and retaining wall below the site.

The contractors for the redevelopment project are responsible for complying with the Government's geotechnical guidelines, and for ensuring that the redevelopment will not affect the slope, retaining wall and trees during the project period. The Housing Department will take precautionary measures, such as requiring the contractors to submit details of the construction method for scrutiny, in order to ensure that the slope, retaining wall and trees are not disturbed by the redevelopment, and will also monitor the contractors' performance closely.

The owners of Yan Tsui Court have been consulted on two possible options of slope treatment during and after the redevelopment project. Under the first option, the retaining wall and slope will be protected from the nearby redevelopment work in the normal way. No reinstatement will be necessary. Under the second option, part of the existing retaining wall and slope will be removed before construction work begins, and the area removed will subsequently be reinstated to the owners' satisfaction. The owners' response is awaited.

Employment of Ex-convicts in Civil Service

9. MR ALBERT CHAN asked: According to the guidelines on the employment of persons with criminal records issued on 8 December 1986 by the Appointments Unit in the then Municipal Services Branch, candidates with records of the following offences should normally be debarred from employment: (i) security (for example, riot, incitement, triad activities); (ii) corruption, extortion and fraud; (iii) possession of offensive weapons; (iv) robbery; (v) possession of drugs for trafficking; (vi) sexual offences (for example, rape); (vii) wounding and assault occasioning actual bodily harm; and (viii) operating a common gaming house. In this connection, will the Administration inform this Council:

(a) whether the above guidelines are still in force; if so, what are the reasons for such a policy to continue, and whether it will review this policy so as to give people with the above-mentioned criminal records a chance to be employed in less sensitive posts such as workman, clerk, and office assistant; and

(b) if the answer to (a) is in the negative, what is the current policy on the employment of people with criminal records in the Civil Service?

SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE: Mr President, the "Guidelines of the Employment of Persons with Criminal Records" issued by the former Municipal Services Branch in December 1986 are still in force for appointments to the Urban Services Department and Regional Services Department. These Guidelines are in line with the government policy on employment of persons with a criminal record and indeed based on the relevant Civil Service Regulations, namely, Civil Service Regulations 148 and 151.

The Civil Service Regulations and the Guidelines referred to above require that persons who have been convicted of certain offences are normally debarred from appointments, if the offences are of such a nature and gravity as to make the perpetrators unsuitable for employment in the Civil Service. However, the Civil Service Regulations also advise that a decision whether or not to employ a person with a criminal record or against whom a probation order or an order for conditional discharge was made, should depend on his general character and experience and on his record before and after the offence for which he was convicted or an order recorded. Moreover, the Government Form (GF. 340) used in applying for a Civil Service post specifically states that a criminal record is not necessarily a bar to appointment.

Thus, heads of department have the discretion to appoint or, in the case of appointments for posts with a maximum monthly salary at or above Point 36 of the Master Scale, to recommend to the Public Service Commission the appointment of those with such previous convictions or probation orders, as long as the public interests is not adversely affected.

The Government's policy on employment of those with a criminal record into the Civil Service is sympathetic and clear. We are committed to taking a lead in employing them where this is consistent with the public interests. The existing arrangements are designed to balance the aim of rehabilitating those with a criminal record with the need to preserve the quality and integrity of the Civil Service. There is sufficient flexibility in the appointment procedure of heads of department to consider the applications of those with a criminal record (whatever the offence committed ) on a case-by-case basis. We believe that the policy is appropriate, but we are committed to working with departments on matters of this sort to ensure that they are clear about the powers delegated to them and that they exercise that power in as just and as fair a manner as possible.

Renovation of Old Public Housing Flats

10. 虫ヲ昂某拜:Τ闽よそガ盢笆ノ40货じㄓ陆穝15 500耕侣そ虫︗崩衡陆穝虫︗キА禣ノ盢禬筁250,000じ現┎セЫ15 500虫︗だガㄇ恏の兜祘琌Θセ痲

SECRETARY FOR HOUSING: Mr President, in his 1995 policy address, the Governor referred to our commitment to spend about $4 billion to renovate some 15 500 older flats and to maintain the quality of existing public housing flats. Thus, the amount covers a range of improvement and maintenance programmes.

Under the vacant flat refurbishment programme, $342 million will be spent in 1995-96 to renovate 15 500 flats. The average cost of refurbishment is about $22,000 per flat, and not $250,000 as stated in the question. The programme covers flats in almost all of the 155 public rental housing estates in the territory. Works orders have already been issued for about 5 900 flats. The names of the estates in which they are located are given in the Annex. Renovation of the remaining 9 600 flats will be completed by March 1996.

Contractors undertaking the refurbishment work are selected by open tender. The lowest bid in each batch is normally accepted. The Housing Department supervises contractors to ensure that work is carried out in accordance with the contract terms and to the satisfaction of the Department, and also that expenditure is within budget.

Apart from the vacant flat refurbishment programme, about $3.7 billion will be used to fund other programmes, such as major structural repairs, fire services installations, lift modernization, and other improvement works relating to security installations, plumbing, water supply, electrical rewiring and lighting.

Annex

Vacant Flat Refurbishment Programme:
Public rental housing estates where works orders have been issued

North region(1) South region(2) West Region(3)

Chak On Ap Lei Chau Butterfly
Cheung Wah Chai Wan Cheung Ching
Choi Ha Cheung Kwai Cheung Fat
Choi Hung Fung Wah Cheung Hang
Choi Wan 1 Hing Man Cheung Hong
Choi Wan 2 Hing Tin Cheung On
Choi Yuen Hing Wah 2 Cheung Sha Wan
Chuk Yuen North Ho Man Tin Cheung Shan
Chuk Yuen South Hung Hom Fuk Loi
Chun Shek King Lam Kin Sang
Fu Heng Ko Yee Kwai Chung
Fu Shan Kwong Tin Kwai Fong
Fu Shin Kwun Tong Kwai Hing
Fung Tak (Lei Yue Mun Road) Kwai Shing East
Heng On Lam Tin 1 Kwai Shing West
Hin Keng Lam Tin 2 Lai King
Ka Fuk Lei Tung Lai Kok
Kai Yip Lok Wah North Lai On
Kwong Fuk Lok Wah South Lai Yiu
Kwong Yuen Lung Tin Lei Cheng Uk
Lower Wong Tai Sin 1 Ma Tau Wai Lei Muk Shue 1
Lower Wong Tai Sin 2 Model Housing Lei Muk Shue 2
Lower Ngau Tau Kok 1 Ngan Wan Leung King
Lower Ngau Tau Lok 2 North Point Long Ping
Lee On Oi Man Nam Cheong
Lek Yuen Po Lam On Ting
Lok Fu Sai Wan Sam Shing
Lung Hang Sau Mau Ping 1 San Fat
Mei Lam Sau Mau Ping 2 Shan King
Mei Tung Sau Mau Ping 3 Shek Lei 1
Nam Shan Shek Pai Wan Shek Lei 2
Pak Tin Shun Lee Shek Wai Kok
Ping Shek Shun On Shek Yam
Pok Hong Shun Tin Shui Pin Wai
Sha Kok Siu Sai Wan So Uk
Sha Tin Pass Tak Tin Tai Hing
Shek Kip Mei Tsui Lam Tai Wo Hau
Sun Chui Tsui Ping North Tin King
Sun Tin Wai Tsui Ping South Tin Shui 1
Tai Hang Tung Tsui Wan Tin Shui 2
Tai Ping Upper Ngau Tau Kok Tin Yiu
Tai Wo Valley Road Tsing Yi
Tai Yuen Wah Fu 1 Un Chau Street
Tin Ping Wah Fu 2 Wu King
Tsz Man Wah Kwai Yau Oi
Tung Tau 1 Wan Tsui Yuen Long
Tung Tau 2 Wo Lok
Upper Wong Tai Sin Wong Chuk Hang
Wah Ming Yau Tong
Wang Tau Hom Yiu Tung
Wan Tau Tong Yue Wan
Wo Che
Yiu On
(1) The Eastern New Territories, Kowloon North, Kowloon Central (to the east of the Airport) and Kowloon West (to the east of Tai Po Road)

(2) Tseung Kwan O, Kowloon East, Kowloon Central (to the west of the Airport), Hong Kong Island and the outlying islands

(3) The Western New Territories and Kowloon West (to the west of Tai Po Road)

Unit Cost of School Places

11. 眎▆某拜:現┎セЫセ毙▅皘–厩肂虫︗Θセ︙

(a) 厩

(b) い厩

(c) 毙▅厩皘の

(d) 厩

SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER: Mr President, the following average costs of places take no account of the different costs for different subjects, the different levels of study or the range of costs in the same subjects at different institutions:

(a) and (b)

based on the actual average costs for 1994-95, the estimated cost of a school place in the current year is:

SchoolGovernmentAided
Primary$18,400$14,900Secondary$30,600$21,600
(c) the average cost for each full-time equivalent (fte) place at the Hong Kong Institute of Education is projected to be $124,300 in 1995-96; and

(d) the average unit cost per fte student for the seven institutions, that is, six universities and one other tertiary institution funded by the University Grants Committee (UGC), is projected to be $202,000 in 1995-96.

Corruption-related Charges amongst Disciplined Services

12. 糂簙煌某拜現┎セЫ

(a) 筁12る矗北场钉疉の砱γ籔玡ㄢゑ耕琌Τど镣墩の

(b) Τ︙ㄣ砰惫琁のよゴ阑瓃砱γ拜肈

SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, the answer to the first part of the question is that 26 members of the disciplined services have been charged with corruption offences during the past 12 months (November 1994 to October 1995) compared to 21 and 28 over the same period in the preceding two years.

As regards the second part of the question, I can assure Honourable Members that the Government remains fully committed to combatting corruption in the disciplined services, and indeed combatting corruption in the public service as a whole. The overall strategy is to instill a firm attitude against corruption at all levels of the service. The specific measures to combat corruption in the disciplined forces include the following:

(a) Recruitment and Training

All recruits to the disciplined services are vetted by the Independent Commission Against Corruption (ICAC) prior to appointment. As part of the basic training for new recruits, and also during in-service training, lectures and seminars on corruption prevention and the relevant anti-corruption legislation are organized. Some of these lectures and seminars are given by ICAC staff. Staff are also reminded of the importance of corruption prevention through counselling by senior officers and regular circulation of relevant rules and regulations including, for example, the Prevention of Bribery Ordinance, the Acceptance of Advantages Notice and the Civil Service Regulations.

(b) Corruption Prevention

In order to minimize the opportunities for corruption, procedures and practices are frequently reviewed with the assistance of the Corruption Prevention Department of the ICAC to rectify areas vulnerable to corruption. Levels of authority for processing and approving cases are examined, and spot check systems to prevent deviation from procedures are introduced. Staff are also rotated at regular intervals. The disciplined services have set up specialized groups for combatting corruption. The police have formed a Force Anti-Corruption Steering Committee, which comprises a cross-section of senior police and ICAC representatives to identify areas of police activities which present opportunities for corruption. The other disciplined services departments have also set up advisory groups with the Corruption Prevention Department and have dedicated lines of liaison with the Operations Department of the ICAC.

(c) Enforcement

The Government takes corruption very seriously and seeks to prosecute any staff found to be involved in corruption. Civil servants are encouraged to report corruption or suspected corruption. Upon receipt, these reports are referred immediately to the ICAC for action. The ICAC has recently deployed 30 additional staff to deal with corruption in the disciplined services. A total of 110 officers are now so employed. In addition, we have plans to increase liaison and the exchange of information between the ICAC and the disciplined services, both at senior and middle management levels.

Clearance of Temporary Housing Areas

13. 糂紌某拜Τ闽よそガ現┎穦┏玡睲╊翠55羬┬跋ㄤい42緇13羬跋玥ゼ览睲╊現┎セЫ

(a) 42羬跋嘿絋龟睲╊ら戳の睲╊τ莉絪皌そ﹡チ计ヘ

(b) ゼ览睲╊13羬跋嘿ㄤ甧﹡チ计ヘΘら戳の箇衡睲╊ら戳

(c) 赣13羬跋秈︽陆穝祘絋龟笆ら戳の箇衡┮惠禣ノ叫羬跋秨戈の

(d) 箇璸﹟Τぶ﹡チ﹡︘羬跋の蒥跋娩絫耕侣︘そ

SECRETARY FOR HOUSING: Mr President, a breakdown of the 42 Temporary Housing Areas (THAs), which have been cleared or will be cleared by the end of 1997, by name, date of completion of clearance and number of affected residents is given in Annex A.

A breakdown of the 13 THAs, the existing residents of which will be offered rehousing by the end of 1997 but which will be retained after that to meet future demand for temporary housing arising from new immigrants from China and scheduled clearance programmes, by name, present population, date of construction and provisional commencement date for offering rehousing to existing residents is given in Annex B.

Refurbishment work on those voluntarily vacated units in the 13 THAs has already begun. The estimated cost in each case varies, depending on the size and condition of the unit and the renovation work required. The average cost for each unit is in the order of $8,000.

We estimate that the capacity of temporary accommodation after 1997, that is, the 13 THAs and redeployed rental blocks in the urban fringe areas, will be about 27 000 persons.
Annex A

Temporary Housing Areas Clearance Programme
42 THAs to be cleared by the end of 1997

(a) THAs which have already been cleared

Date of completion No. of affected
No. THA of clearance residents

1 Yick Yuen 1.6.1993 392
2 Cornwall Street 9.7.1993 1 413
3 Yau Shing Street 25.1.1994 785
4 Nam Fung 1.9.1994 484
5 Hau Man Street 29.9.1994 609
6 Hau Yan Street 29.9.1994 281
7 Pok Fu Lam 30.9.1994 499
8 Choi Chuk 5.10.1994 2 103
9 Tai Wo Ping 12.10.1994 703
10 Fat Kwong Street 7.11.1994 1 529
11 Yue Wan 10.1.1995 860
12 Yuen Chau Kok 13.1.1995 4 019
13 Yuen Ping 26.1.1995 200
14 Yuen Tin 27.1.1995 370
15 Tsing Tsui 11.4.1995 444
16 Tsing Fat 9.5.1995 589
17 Tsing Fai 23.5.1995 731
18 Welfare Road 29.9.1995 243
19 Kwai Hong 13.10.1995 483
---------
Sub-total: 16 737
====

(b) THAs which will be cleared between now and the end of 1997

Provisional date for No. of affected
No. THA completion of clearance residents

20 Fortune Street 12/95 656
21 Hoi Bun 11/95 361
22 Kai Cheung 11/95 4 703
23 Kai Chiu 10/95 573
24 Kai Wang 1/96 583
25 Kai Yuet 10/95 735
26 Mui Lee 11/96 1 848
27 On Yip Street 2/96 247
28 Ping Shek 12/95 1 841
29 Shatin Tau 10/96 1 211
30 Sheung On 6/96 1 983
31 Sheung Shui 10/96 3 614
32 Sheung Tai 6/96 2 012
33 Shun Lee Tsuen 12/95 2 057
34 Tai Po Tau 1/96 723
35 Tin Sam 1/96 1 668
36 Wing Tai 10/95 2 190
37 Hing On 8/97 4 305
38 Hing Tin 11/97 2 765
39 Shing On 8/97 2 116
40 Tsing Kin 7/97 1 035
41 Tsing Yan 12/97 4 087
42 Yuen Tung 12/96 346
---------
Sub-total: 41 659
---------
Total: 58 396
====

Annex B

THAs to be retained after 1997

Provisional
commencement date
Present Date of for offering rehousing
No. THA population construction to existing residents

1 Kai Lok 2 649 5/86 9/95
2 Hing Shing 1 788 5/89 10/95
3 Kwai Shun 347 2/88 10/95
4 Fat Tseung Street 1 632 4/89 12/95
5 Kai Wo 525 5/87 1/96
6 Kai Yiu 507 12/88 4/96
7 Lung Ping Road 685 1/90 4/96
8 Yen Chow Street 402 6/90 4/96
9 Tsing On 394 7/89 5/96
10 Kwai Lok 427 1/88 7/96
11 Tseung Kwan O 1 649 2/88 7/96
12 Sha Kok Mei 2 898 2/86 7/96
13 Long Bin 0 6/85 completed
---------
Total: 13 903
====

Inspection on Imported Workers

14. 纯胺Θ某拜Τ闽釜疐腹稦絬の獵皑爵膟骋砆玤Ι戈ㄆン現┎セЫ

(a) 菏恨骋よ穦糤骋矪服诡もの秸ぃ瓣膟陆亩莱籔骋肪硄螟

(b) 現┎琂祇瞷ぃΑ玠も猭ㄒ盞某Ι搭戈Ι痙臔酚ノ︑笆锣姐Ι场だ戈э┦借︓窽щ禗单穦浪癚俱块骋菏恨棒峨Τ闽簗瑌の

(c) 琌Ω玤Ι戈ㄆン陪ボΤ沟┪骋叭そま稧基骋紇臫セ碞穨の筀ы戈癸現┎穦σ納篗綪块骋現郸

SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER: Mr President,

(a) The Labour Department has about 60 staff responsible for the monitoring and enforcement of the labour importation schemes. To strengthen such efforts, we have earmarked $2.2 million to increase the staffing of the Department in 1996-97. The Department will also improve the effectiveness of its policing efforts through suitable internal deployment of manpower resources. To facilitate communication with imported workers in the event of labour disputes, the Labour Department will ensure that qualified interpreters are present, whenever the situation warrants.

(b) We conduct regular reviews on the monitoring system of the labour importation schemes to ensure that the various safeguards continue to be effective. Additional terms and conditions have been imposed on employers of imported workers under the Airport Core Programme (ACP) Scheme to further strengthen these safeguards following the recent incidents involving complaints from Thai workers. They include the requirements to grant imported workers paid leave to attend briefings on their employment rights organized by the Labour Department, to distribute a copy of the employment contract to the imported workers, to provide wage records and monthly bank statements to imported workers. We have also made it clear that employers should not keep the passports and bank books of the imported workers.

Any Employer who is found to have breached any of these conditions are liable to have their quota withdrawn and may be debarred from participation in the Scheme in future.
(c) The labour importation schemes are operating on the principles that local workers are given priority in filling vacancies and that they should not be displaced by imported workers. Measures are in place to require employers to register their vacancies with the Labour Department for a specified period for the purpose of recruiting local workers and to pay imported workers no less than the median monthly wages of local workers in comparable positions. Given this condition and the fact that the total number of workers permitted under both the General Labour Importation Scheme and ACP Scheme amount to less than 1% of our total labour force, they should have very little impact on the wage movements of local workers.

The labour importation schemes are also carefully controlled, and targetted precisely towards the alleviation of shortages in the bottleneck areas of our economy. The imported workers are meant to supplement the local labour force in areas where they are in shortage, so as to sustain economic growth. To maintain the competitiveness of Hong Kong as an open and flexible economy, there is a continued economic need to retain this policy option of employing foreign workers where they are necessary.

Promotion of Visual Arts

15. MRS ELIZABETH WONG asked: Will the Government inform this Council:

(a) of its policy towards visual arts in general and the encouragement of local artists in particular;

(b) whether it intends to set up a school/college for the visual arts; if not, why not;

(c) whether, as a measure to promote the development of visual arts, the Government will consider giving tax concessions to those who collect art pieces by local artists in the same way that donations to charities are given tax concessions; and
(d) whether the Government intends to introduce regulations requiring all new buildings to have places for the display of art works by local artists; if not, why not?

SECRETARY FOR RECREATION AND CULTURE: Mr President, the Government is fully committed to the promotion and development of arts, including the visual arts, in Hong Kong. As a result of the Arts Policy Review conducted by the Government in 1993, the Government has established the new statutory Hong Kong Arts Development Council, the scope of which includes visual, film and literary arts in addition to the performing arts. One of the major functions of the Council as enshrined in its own Ordinance is to advise the Government on the policies, standard of provision of facilities, educational programmes, levels of funding and any other matters that may affect the planning, development, promotion and support of the arts. The Council is now formulating its first Five-year Strategic Plan, which includes policy objectives and action steps to promote the development of the arts, including, inter alia, the visual arts, arts education, and the encouragement of local artists. The draft Plan was released for public consultation in September this year. The Council aims to finalize its Plan by the end of this year. Upon receipt of the Plan, the Government will consider carefully its recommendations and resource requirements.

The Government is now considering the proposal to establish a Visual Arts Academy in Hong Kong which has been advocated by the arts community and the Hong Kong Arts Development Council. This proposal requires careful consideration in the context of the overall development of Hong Kong's tertiary education system, and having regard to the financial implications. In parallel, the Hong Kong Arts Development Council will shortly commission a needs assessment study on the proposed Academy. The Government will take into account the findings of this needs assessment study, together with other relevant considerations in formulating our final position on the matter.

The Government has no intention of giving tax concessions to those who collect works of art by local artists as a means to promote the development of visual arts. It is not our policy to provide tax concessions as an incentive to encourage expenditure in a specific sector.

There is currently no plan to require all new buildings to have places for the display of works of art by local artists, as this would be impracticable, given the differing circumstances of buildings in terms of nature of uses, the wishes of the owners, users and residents, and so on. Nevertheless, where venues are required for such purposes in the public areas of government-owned or-leased offices, these may be made available provided the use proposed does not impact on the operational use of, or public access to, the premises. Moreover, Housing Authority shopping centres and some Housing Society shopping arcades are designed with the flexibility for exhibitions, including displays of visual art works by local artists, to be held at any time. We also welcome the initiatives taken by the owners of many large shopping and office complexes to provide displays, performances and other activities in their common areas for the benefit of building users and passers-by.

Occupational Retirement Schemes

16. 币某拜現┎セЫ

(a) 戮穨癶ヰ璸购兵ㄒネ玡翠Τぶ丁そ把籔硂摸璸购の

(b) ヘ玡ゎ兵ㄒ爹戮穨癶ヰ璸购Τぶ兜硂ㄇ璸购い沟の沟ㄑ蹿ゑㄒ┮匡拒щ戈郸菠のщ戈厨瞯单薄猵︙

SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES: Mr President,

(a) According to the records of the Commissioner of Inland Revenue, who was the authority for approving retirement schemes prior to the commencement of the Occupational Retirement Scheme Ordinance (ORSO), there were 13 400 occupational retirement schemes as at 31 March 1993. The number of schemes established between 31 March 1993 and the commencement date of ORSO on 15 October 1993 is not available. We believe, however, that the number would have been small.

(b) As at 15 October 1995, the deadline for filing applications for registration or exemption of existing occupational retirement schemes under ORSO, a total of 14 292 applications had been received. So far, 9 091 schemes have been registered while 209 granted exemption. We expect to complete processing of applications by the end of this year.

ORSO does not require employers or scheme administrators to disclose information on contribution, investment strategy or investment returns when they file their applications for registration. Such information will be available from the annual returns and the financial statements of registered schemes. As the returns are to be submitted within six months of the end of a scheme's financial year after it has been registered, very few annual returns are due. So far the Registrar of Occupational Retirement Schemes has received only 51 annual returns, including those from large corporations such as the Hospital Authority and the Mass Transit Railway Corporation. We believe that to project from this very small and disproportionate sample the ratios of contributions between employers and employees, investment strategies adopted and ratios of investments returns for registered schemes generally would provide a very distorted picture. We may expect a more representative picture by the latter part of 1996 when about half of the 14 292 schemes will have filed their annual returns with the Registrar.

Securities and Futures Commission Codes of Practice and Guidelines

17. 糕蚌┚某拜:闽靡ㄩの戳砯ㄆ叭菏诡〆穦("靡菏穦")︑︽﹚玥のま,現┎セЫ:

(a) 赣单玥のま穦Θ摸猭
(b) 穦璶―靡菏穦そ秨の睲贰琵蒥チ秆-

舦の龟悔磅︽戮非玥の

(c) 琌Τヴ︙诀ňゎ赣单玥のま舦砆垒ノ

SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES: Mr President,

(a) The codes of practice and guidelines of the Securities and Futures Commission ("the Commission") do not have the force of law. There is no intention for them to become an alternative set of laws.

(b) Section 4(2) of the Securities and Futures Commission Ordinance ("the Ordinance") provides that the Commission may, for the guidance of registered persons and others, prepare and cause to be published in the Gazette guidelines indicating the manner in which, in the absence of any particular consideration or circumstance, it proposes to perform any function. Over the years, the Commission has published guidelines regulating market conduct and criteria under which the Commission is bound to act. For example, the Commission has published:

(i) Codes on Takeovers and Mergers and Share Repurchases. These codes set out the duties of the Takeovers and Mergers Panel and make provision, amongst other things, for disciplinary proceedings and decisions;

(ii) Code on Unit Trusts and Mutual Funds which sets out the Commission guideline for approving mutual fund corporations and unit trusts; and

(iii) "The Fit and Proper Criteria" which sets out the conditions to be met by persons wishing to be registered as intermediaries.

It can be seen that the Commission, through the publication of these and other relevant publications, has already been open and transparent regarding its power and criteria for discharging its functions. A full list of the relevant publications is at the Annex.

(c) The exercise of the Commission's power is subject to the requirement for due process and the rules of natural justice governing the exercise of administrative authority. Any alleged abuse of authority may, of course, be referred to the Court for a determination in the normal way. Depending on the nature of the allegation, such complaints may also be referred to the Office of the Commissioner for Administrative Complaints for investigation.

Within the Commission, there is an established system of checks and balances for preventing abuse of authority. There is a strict system of delegation of powers which clearly identifies who has the power to do what, with the more important powers reserved for either the Committees of the Commission or the Commission itself. The Committees of the Commission consist predominately of industry practitioners. In the case of the Commission itself, all members are appointed and can be removed by the Governor. Moreover, five members are Non-Executive Directors whose presence provides further checks and balances on the Executives serving on the Board.

It is also relevant that the Commission is subject to the direction of the Governor. The Ordinance provides that the Governor may give to the Commission such direction as regards the performance of any of its functions as he considers appropriate. In addition, senior executives of the Commission also holds regular meetings with the Financial Secretary and with the Secretary for Financial Services to discuss important policy issues. They also appear before the Legislative Council Panel on Financial Affairs to brief Members and to answer questions. All these safeguards have served to prevent abuse of authority under the Commission's codes and guideline.

Annex

* The Fit and Proper Criteria

* Code on Investment-Linked Assurance and Pooled Retirement Funds

* Guidelines for the Exemption of Listed Companies from the Securities (Disclosure of Interests) Ordinance

* Code on Unit Trusts and Mutual Funds

* Licensing Information Booklet

* Hong Kong Code on Takeovers and Mergers and Share Repurchases

* Code on Immigration-linked Investment Schemes

* Notes to Financial Resources Rules

* Code of Conduct for Persons Registered with the Securities and Futures Commission

* A Simplified Outline of the Leveraged Foreign Exchange Trading Ordinance, Subsidiary Rules and Guidelines

* Core Operational and Financial Risk Management Controls for Over-the-Counter Derivatives Activities of Registered Persons

Civil Service Pensions

18. MRS ELIZABETH WONG asked: Will the Government inform this Council:

(a) of the current position regarding guaranteeing all pension payments before and after 1997; and

(b) whether it intends to provide such a guarantee by requesting the British and Chinese Governments to sign an international agreement to be lodged with the United Nations; if not, why not?

SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE: Mr President, guarantees in respect of pensions have been made by Hong Kong's present and future sovereign powers. Specifically:

(a) The Sino-British Joint Declaration, is an agreement between the Government of the United Kingdom and the People's Republic of China, binding in international law and formally lodged with the United Nations. Section IV of Annex I to the Joint Declaration specifically provides that the Hong Kong Special Administrative Region Government (HKSARG) shall pay all pensions and benefits due to pensioners on terms no less favourable than before, irrespective of their nationality or place of residence; and

(b) The Basic Law of the HKSAR was adopted by the National People's Congress of the People's Republic of China in April 1990. Article 102 of which requires the HKSARG to pay all pensions, gratuities, allowances and benefits due to pensioners on terms no less favourable than before, irrespective of their nationality or place of residence.

To address staff concerns about the security of their pensions, the Hong Kong Government also established in March 1995 a Civil Service Pension Reserve Fund which is set aside to be used exclusively for pension payments to former civil servants in the unlikely event that the payment of their pensions could not be met from General Revenue. The Government is committed to ensuring that the Fund is maintained at a level at least equivalent to a full year's pension payment. The Fund was established with a sum of $7 billion in the first instance.

Furthermore, the legislation granting pension benefits in respect of the public service provides for the payment of pension benefits to pensioners as of right. Pensions are a statutory charge, which takes precedence over non-statutory charges, on the General Revenue.

The Hong Kong Government has no reason to doubt the guarantees provided in the Joint Declaration and the Basic Law. We indeed have no locus, and therefore no intention, to ask for further guarantees from the British and Chinese Governments.

Senior Secondary School Places Allocation

19. 独岸藉某拜碞き︓せいどい︗薄猵,現┎セЫ:

(a) 跋厩ネ砆┕ㄤ厩呼跋い︗呼跋ㄌ沮计のκだゑ︙

(b) Τ靡沮陪ボ穝蒥马厩ネ砆┕ㄤ跋薄猵疭腨﹡︘じべ跋厩ネㄤいΤぶ砆┕翠畄┪瞒畄

(c) 璝(b)兜氮妮﹚瞷瓃薄猵︙の

(d) 現┎Τ︙惫琁э到瓃薄猵

SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER: Mr President,

(a) Under the existing policy, the provision target of subsidized Secondary 4 places is 85%. Allocation of subsidized Secondary 4 places is made on a territory-wide basis, based on academic performance and parental choice. During the 1995 Junior Secondary Education Assessment (JSEA) exercise, 5 349 out of 64 265 (8.3%) Secondary 3 students were allocated subsidized Secondary 4 places in schools outside their own attending school districts, that is, districts in which the students attended Secondary 3.

(b) In 1995, 14.9% of students in new towns were allocated subsidized Secondary 4 places outside their own attending school districts. Although this is higher than the territory-wide average mentioned in paragraph (a) above, the majority of these cross-district allocations have been made to the neighbouring districts, as illustrated below:

Number of students (percentage) allocated to

their own
attending school neighbouring Hong Kong Outlying
District districts districts* Island Islands

North 1 887 (87.77%) 59 (2.74%) 14 (0.65%) 16 (0.74%)
Yuen Long 2 730 (92.76%) 31 (1.05 %) 21 (0.71%) 28 (0.95%)
Tuen Mun 5 066 (77.21%) 702 (10.7%) 77 (1.17%) 44 (0.67%)

(c) All allocations to the JSEA exercise including cross-district allocations are based on expressed parental choice in a number of schools in order of preference which they wish their children to join having regard to the latter's academic performance; and

(d) With four new secondary schools scheduled to open in the Yuen Long, Tuen Mun and the North Districts in 1996, an extra 640 subsidized Secondary 4 places will be provided. In addition, given the projected decline of Secondary 1 student population in 1996, we intend to increase the provision of Secondary 4 places in new towns by converting as far as possible the surplus Secondary 1 classes into Secondary 4 classes, thereby providing an estimated additional 500 Secondary 4 places. Together these should substantially reduce cross-district allocations, particularly those to the Hong Kong Island and outlying districts.
* For the North District, its neighbouring districts are Tai Po and Sha Tin; for Tuen Mun, its neighbouring district is Yuen Long; and for Yuen Long, its neighbouring districts are Tuen Mun and the North district.

Residential Care Homes for Elderly

20. 谅ッ闹某拜現┎セЫ︑眖セ翠さる秨﹍龟琁ρ皘兵ㄒㄓ

(a) Τぶρ皘ビ叫挤蹿э到砞琁Τぶ莉уの膀或非玥ㄓ∕﹚ビ叫琌莉眔у

(b) Τぶ丁╬犁ρ皘ゼ才夹非ビ叫ぃ莉уτ斗闽超のΤぶρτ紇臫の

(c) 現┎Τ︙惫琁の現郸竚紇臫ρの穦︙辅龟磅︽

SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President, the reply is as follows:

(a) A $50 million Financial Assistance Scheme was introduced in June 1995 to assist self-financing non-profit-making residential care homes and private residential care homes for the elderly to comply with new statutory provisions regarding safety precautions, and design and structural requirements set under the Residential Care Homes (Elderly Persons) Ordinance and Regulation enacted in April this year.

One application for funds has been received so far but has not yet been approved pending the provision of more information. We expect that more applications will be submitted soon. The delay in receiving applications is understandable since it takes time for home operators to understand the new statutory requirements, assess the improvement works needed to meet them and obtain quotations from contractors before applying.

The scope and eligibility criteria for the Scheme are explained in the "Application for Grants from the Financial Assistance Scheme Explanatory Notes" which has been distributed to operators of all residential care homes for the elderly. A copy of the explanatory notes is attached.

(b) Inspections of residential care homes, which started in April 1995, indentified some homes with serious safety problems, for example, unauthorized building works, inadequate emergency exist provision and absence of access for emergency vehicles. Subject to our inspectors' advice, these homes have either been modified to meet the standards required or have been reprovisioned elsewhere. Although four homes closed down, the operators managed to arrange for the transfer of the 45 residents affected to other homes with the agreement of the residents concerned and/or their families. As a result, little assistance, other than consultation and advice, has been required from the Social Welfare Department.

(c) Though little assistance has so far been required in rehousing elderly residents due to the closure of homes, the Social Welfare Department has developed contingency plans to deal with possible displacement problems. Displaced elderly residents could be admitted to subvented homes or take up "brought places" in private homes. Most private homes for the elderly do not run at full capacity, so it is expected that vacant places could be found for this purpose.

Application for Grants
from
the Financial Assistance Scheme

Explanatory Notes

1. BACKGROUND

The Residential Care Homes (Elderly Persons) Ordinance provides for the control of residential care homes (RCH) for the elderly through a licensing system administered by the Director of Social Welfare. It aims to ensure that residents in these RCHs receive services of acceptable standards that are of benefit to them physically, emotionally and socially. The Residential Care Homes (Elderly Persons) Regulation specifies among other things, design and structural requirements as well as fire services requirements for RCHs. In order to continue operation of the RCHs, most self-financing homes for the elderly (SFHEs) and private homes for the elderly (PHEs) need to carry out improvement works for meeting the legislative standards. The Working Group on Care for the Elderly has recommended that an one-off Financial Assistance Scheme be introduced with an aim to assist these SFHEs and PHEs to comply with the safety precaution, design and structural requirements of the Regulations.

2. LEVEL OF SUPPORT

The Working Group on Care for the Elderly has recommended that $50 M be earmarked under the Lotteries Fund for the Financial Assistance Scheme. Application for grants from the Scheme should be made to the Director of Social Welfare. The maximum grants allocated to each RCH can be up to 60% of the proved costs of the improvement works.

3. COVERAGE OF THE SCHEME

Grants from the Financial Assistance Scheme are to be used to carry out the following improvements works:

(A) Fire Services Installation for compliance with the 'Code of Practice for Minimum Fire Service Installations and Equipment and Inspection and Testing of Installations and Equipment' issued by the Fire Services Department. Examples include installation of smoke detection system, automatic sprinkler system, hose reel system, etc. All installations should be carried out by registered fire service installation contractors.

(B) Electrical Installation for compliance with the Electricity Ordinance, Cap. 406. All fixed electrical installations should be installed, inspected, tested and certified by registered electrical workers or contractors.
(C) Gas Installation for compliance with the Gas Safety Ordinance, Cap. 51. All installations should be undertaken by registered gas contractors.

(D) Rectification of Unauthorized Building Works for compliance with the Buildings Ordinance, Cap. 123 and its subsidiary Regulations.

(E) Improvement works to all fire exits and exit routes for compliance with the 'Code of Practice of Means of Escape' issued by the Buildings Authority.

(F) Installation of non-slippery tiles and railings to places like bathrooms, toilets and corridors and protective barriers to windows and staircases, etc. for compliance with the Residential Care Homes (Elderly Persons) Regulation and the Code of Practice for Residential Care Homes (Elderly Persons).

(G) Any other improvement works considered necessary by the Director of Social Welfare for compliance with the Residential Care Homes (Elderly Persons) Regulation.

4. ELIGIBILITY

RCHs should meet the following eligibility criteria before their applications for the Financial Assistance Scheme will be considered:

(A) The SFHEs or PHEs should have come into existence and commenced operation at the existing premises before 1 April 1995.

(B) Operators of SFHEs and PHEs should have intention to improve their RCHs for meeting the licensing standards and should continue operation for at least two more years.

(C) The premises where the SFHEs and PHEs are situated must be self-owned properties or have a valid tenancy agreement of not less than two years at the time of application.
(D) Operators of SFHEs and PHEs should submit evidence to show that the existence of the RCHs has obtained the endorsement of the Ownership Corporation of the building concerned or it is in compliance with the lease conditions and Deed of Mutual Covenant.

(E) The fee charged by the RCHs should be at a rate not more than the current cost recognized by the Bought Place Scheme for Private Homes for the Elderly.

(F) The services provided by the RCHs should be to the satisfaction of the Director of Social Welfare.

5. APPLICATION

All applications for grant from the Financial Assistance Scheme should be made to:

Director of Social Welfare
(Attn: Social Work Officer,
Licensing Office of Residential Care Homes
for the Elderly)
Social Welfare Department
Room 2354,
23/F.,Wu Chung House
213 Queen's Road Road East
Wan Chai
Hong Kong

For enquiries, please call 2961 7211 or 2834 7414.

6. DEADLINE FOR APPLICATION

Applications for grants from the Financial Assistance Scheme will be closed once the allocation for $50 M set aside for this purpose is fully committed.

7. IMPORTANT NOTE

Operators of SFHEs and PHEs should understand that in accordance with the Prevention of Bribery Ordinance (Cap. 201), it is an offence to solicit or accept advantages (e.g. commissions). They are also required to declare interests in connection with works granted under the Financial Assistance Scheme.

MEMBER'S MOTIONS

PRESIDENT: Honourable Members may recall that when the Council voted on Mr LEE Cheuk-yan's amendment to Mr David CHU's motion at the last sitting on 18 October, I directed that a second division be conducted after I had noted from the results of the first division on Mr LEE's amendment that a number of Members had not been able to cast their votes. I made the decision on the basis of the practice in the House of Commons of the United Kingdom Parliament in which the Speaker had "directed the Clerk to alter the numbers by adding the names of the Members and then again declared the numbers as so corrected" after he had received a complaint that some Members had not been counted in a division. The Speaker in the House of Commons had made a similar directive after a Member complained that he had been prevented from voting in a division.

When it was apparent to me that a number of Members had not been able to register their votes in the above-mentioned division possibly because of their unfamiliarity with the electronic voting system, I came to the conclusion that the result of the division should be considered as invalid, ironically because this Council has the benefit of an electronic voting system. Instead of allowing the votes to be corrected by, for example, asking each and every Member whose vote has not been registered to each rise in his place to say "Aye" or "No", I ordered an immediate second division after explaining to Members the procedure of the electronic voting system.

To enable new Members to vote correctly, I will explain the voting procedure to Members in each division in the first few months of this Session.

INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES ORDINANCE

MR RONALD ARCULLI to move the following motion:

"That the Port Control (Cargo Working Areas) (Amendment) Regulation 1995, published as Legal Notice No. 321 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 19 July 1995, be repealed."

MR RONALD ARCULLI: Mr President, I move the amendment standing in my name on the Order Paper. The motion seeks to repeal the Port Control (Cargo Working Areas) (Amendment) Regulation 1995 under section 34(2) of the Interpretation and General Clauses Ordinance.

The Port Control (Cargo Working Areas) (Amendment) Regulation 1995 published as Legal Notice No. 321 of 1995 and laid on the table of the Legislative Council on 19 July 1995 revises the Public Cargo Working Areas (PCWA) fees upwards by 20% with effect from 4 November 1995.

A Subcommittee under my chairmanship was formed to scrutinize this Regulation and 153 other subsidiary legislation Gazetted from 30 June to 6 October 1995.

This Regulation was considered by the Subcommittee at its first meeting which was also attended by representatives of the Administration. The Subcommittee met at the same meeting in which a deputation from the Joint Concern Group on Cargo Working Area Fee Rises had forwarded a written submission to Members.

The Subcommittee noted that the PWCA fees were already set at a level sufficient to recover the Government's full operational costs for providing the services. However, taking into account the significant amount of capital resources it had provided, the Government decided to determine PWCA fees on the basis of the Government utility approach. This meant that PWCA fees would seek full cost recovery plus a target rate of return of 13% on the average net fixed assets valued at historical cost. In order to achieve the target rate of return over three years, a fee increase of 20% is set for 1995-96. Members were also informed that plans were being made to privatize the operation of PWCAs in the near future.

Members of the Subcommittee shared the view that the target rate of return of 13% and the three-year period for achieving the rate should be further examined. They considered that in view of the planned privatization of PWCA operation, it was inappropriate to introduce a phased plan to achieve a 13% rate of return at the present time. They also considered the increase inappropriate in the present state of the economy and that the cumulative effect of various increases by the Government would adversely affect the economy and people's livelihood. Furthermore, Members also noted that there had been a drop in the volume of cargo using the PWCAs and the increase would have a more significant impact on the cargo trade than envisaged by the Administration.

Taking all these factors into consideration, the Subcommittee shared the view that the PWCA fees should remain at the existing level and the Regulation setting out the fee increases should be repealed.

Mr President, I beg to move.

Question on the motion proposed.

竒蕾璓勉畊ネи稱秆睦и-

某糤そ渤砯杆跋Μ禣瞶沮

そ渤砯杆跋セ差唉のㄤ差唉矗ㄑ杆砯兜璶砞琁硂ㄇ杆跋パ現┎砞ミの菏恨τ┮Τ砯杆常琌パθ坝穨竒犁秈︽ㄆ矪ヘ玡┮Μ禣ノゼ璸衡現┎Θセず珹戈セщ戈Θセ祙ヘ玡琌干禟杆跋笲и-

粄礚瞶パ膥尿そ┊干禟硂ㄇ砞琁沮и-

ノ︑玥и-

辨硓筁糤Μ禣だ戳硋˙笷Μ场Θセキ珹笲Θセの砞Θセ传ēぇи-

某膥尿干禟硂ㄇ狝叭干禟祘穦硋亥搭ぶΜ禣獽笷Μ场Θセキ

Τㄇ某穦癘眔и-

程Ω璹ㄏノそ渤砯杆跋Μ禣纯莱セЫ竒蕾ㄆ叭〆穦璶―疭ぃ癸Θセ璸衡快猭ヴ︙璹獽σ納某某某粄Μ侣Θセ砛穦耕続τぃ莱Μカ坝穨ノヘ

璹﹚ヘ玡硂兜某Μ禣и-

竒碞Θセ拜肈秈︽╯挡阶琌и-

種某矗芠翴琌タ絋㎝Τ笵瞶и-

ヘ玡穝Μ禣某獶才Μ侣Θセ琌耕続猭τ挪穝Μ禣癸坝癩現箇衡紇臫穝Μ禣某穦俱俱ずだ戳龟琁и-

ヘ夹琌玡だ顶琿篗綪祙癸坝穨翠竒犁干禟硂薄猵и-

粄硂琌兜瞶某

瞷硂兜某ヘ琌篗綪竒讽Ы種某耕Ν┮矗種ǎ┮璹﹚硈﹃Μ禣瞶パ琌ヘ玡竒蕾薄猵琌и-

狦眖翠俱砰ㄓ砯笲秖穦膥尿程蔼魁糤筁き砯秖13.9%キА硉瞯糤疭琌そ渤砯杆跋よさヘ玡ゎ砯秖ゑ戳糤20%и-

箇代ョ陪ボゼㄓき砯秖盢膥尿–10%硉瞯糤

硂兜∕某狦盢穦琌膥尿パ祙干禟Τ瓜τ穨叭タ糤坝穨竒犁讽Ы碞穝Μ禣キ吭高穨ず種ǎ眔-

種穝Μ禣и-

獺-

р穝Μ禣-

坝穨箇代い某Μ禣糤碩癸砯óㄓ弧キА糤笲Θセ1.3%癸幕差ㄓ弧ョ糤1.6%

琵иビ绊Μ场Θセ玥璶┦硂玥琌翠祙ぇぃ┪场だセ硂玥и-

盢戈方栋い戈Τち穦惠璶そ狝叭ㄒ洛皘厩单盢そ┊ノ干禟ㄒそ渤砯杆跋坝穨笆琌伐ぃ硂ㄇㄏノぃや禣ノê或祙獽礚匡拒Τ膥尿干禟ぃìぇ计沮и-

︳璸祙癸翠砯杆竒犁干禟盢笷4,950窾じ

挡硂兜Μ禣穦盢拜肈╈┑の仓縩盢ㄓи-

斗癸匡拒Τㄢ材琌龟琁碩禣材琌﹚パ祙膥尿干禟坝穨竒犁

畊ネи秆睦某糤そ渤砯杆跋Μ禣のи-

ぃ莱挡硂兜Μ禣и辨某穦稸σ納讽Ы種ǎ程и赖叫︗某は癸某

独綺笽某璓勉畊ネ現┎Μ禣だ碭摸ΜΘセ干禟┦㎝紉祙┦︑眖ミ猭Ы某ボ璶挡Μ禣現┎獽牡弧畐┬穦τ穕ア20货じ癸硄等紇臫玱⊿Τ腊и-

チ囊獶糤Μ禣常は癸硂ㄇ禣ノ钡紇臫チネ┪坝穨Θセ蛤チネΤ闽Μ禣現┎ぃ琌–妓常干禟現┎碞纯Ω刚瓜ノ︑玥某洛励狝叭Θセ糤Μ禣そ渤眏疨は癸ぃ矗︓逼γ禣碞竒璶ΜΘセτ碩糤ま癬そ极ǎΜΘセ琌現┎玥干禟┦ㄤ龟琌舦﹜ㄒ

︙璶ΜΘセ㎡Μ禣現┎Μ12%現┎讽礛稱蝴硂贺Μ禣糤Μ禣ウョ弧Τ硂掸Μ禣τゐ斗矗蔼祙Μぃ筁Μ禣ㄤ龟琌贺煤禣ノτ穦篶Θネ璽踞のそΘセ璽踞祙兜琌寥窥斗煤ユ癸祙紇臫ぃㄤ龟現┎眔贺そΜ瞶莱カチ矗ㄑ狝叭┮Τカチ常穦ㄏノ狝叭獽ぃ莱Μ禣ノ硂琌ぱ竒竡ㄆ玥笵隔酚А斗Μ禣禣毙▅ョ璶牡诡莱Μ玂臔禣Τㄇ瓣產絋龟硂妓暗カチ璶煤ユ贺羉狡Μ禣螟笵現┎琌稱穞ボ倒и-

笵ウ稱厩策硂摸癩現厩

︓坝穨┦Μ禣パノ︑癸そ渤耕そキΜ禣篶Θそ竒犁Θセ"οを︑οō"︑礛穦そ稱糤臮Μ禣ノ紇臫硄等竒筁计莱獽ぃ琌钩現┎┮弧稬ぃì笵猵Θセ矗蔼︑礛穦そ竒蕾ぃ春薄猵竒犁螟癸坝穨┦Μ禣瘤礛ノ︑ΜΘセ耕瞶ョ璶σ納竒蕾痲ぃ弧狦ぃ场ΜΘセㄤ龟碞钩单干禟翠現┎ㄤ龟ぃ弧⊿Τ干禟坝穨┦狝叭и-

ǎ現┎硓筁禩祇甶Ы㎝ネ玻玃秈Ы单や穿坝穨ㄤ龟硂ㄇ常琌干禟┦狝叭竒筁硂ㄇ干禟腊竒蕾糤瓣チΜ糤カチネ莉眔э到約獂そ渤眔痲薄猵干禟坝穨┦狝叭琌Τ笵瞶ぃ弧琌狝叭獽﹚璶ΜΘセ┪琌璶蝴祙Μぃ跑竧ぃ獻デ玥

瞷硄等蔼竒蕾ぃ春ア穨瞯ど現┎ㄤ龟硓筁挡Μ禣碩ㄓэ到チネ㎝坝穨犁笲吏挂硂Ω挡Μ禣讽干禟チネ┪竒蕾癸翠俱砰竒蕾セ琌Τ痲籔竒蕾ぃ春璶搭祙ㄓ縀竒蕾セ琌笵瞶產常笵硂ぃ琌某祇現┎计玡纯︑笆挡Μ禣現┎㎝и-

ぃ筁琌︙莱赣挡Μ禣硂拜肈Τぃ種ǎτぃ琌挡Μ禣獽端甡竧ぃ獻デ玥и獺讽竒蕾э到狦現┎ミ猭Ы矗兜瞶㎝続讽糤Μ禣某ミ猭Ыぃ﹚穦は癸はτ穦や

и略朝勉チ囊や某

腜某璓勉畊ネ钮Ч竒蕾弧現┎瞶癩笵瞶砰и獶ぃ種弧猭"ノ︑""莱赣Μ禣ノ"現┎程璶琌"ぇチノぇチ"ぃ琌硋兜璸衡狦璶硋兜璸衡毙▅よ或快㎡螟笵璶ぃ氨糤厩禣盾ぃ琌硂妓┮и-

︑パ囊糵稸╯琌膀さ翠竒蕾タ菲辅薄猵祔琁現厨臛阶いи穦絞碩酵阶︙э到竒蕾

иぃ種現┎瞷稱猭┮êΩи-

籔羆服穦编矗ㄤい兜某獽琌璶現┎σ納挡Μ禣縀竒蕾挪現┎瞷Τ芠緇㎝纗称瞷琌縀竒蕾┮и荡癸ぃ種羆服弧猭㎝瞷さ現┎稱猭琂礛現┎Τ癩現縀竒蕾玱ぃ暗ヴ︙ㄆτ笹ㄏи-

璶暗翴ㄆ薄и獺さぱ穦眔场だ某やи-

ぃ琌穌現獀τ琌稦龟悔ㄆи-

癸羆服弧璶挡Μ禣硂ぃ琌材Ω現┎ガ︽現Ы硄筁挡场Μ禣る或硄等蔼竒蕾ぃ春讽絋龟現┎硂Ω弧挡Μ禣穦硑Θ窖紇臫瞷癩現猵ゑ讽眔盢穦Τきκ货じ纗称瞶莱璶ノぇチ現┎ぃ琌そぃ琌暗ネ種莱赣惠璶縀竒蕾

и程ア辨琌現┎ぃ暗ヴ︙ㄆ薄羆服琁現厨い荡ぃ矗弧璶单癩現る厨单眔繴兜ê薄︙吏挂︙竒蕾菲辅︙贺˙稱ゲ穦罺┮膀硂璶э秈セ翠竒蕾杠и-

︑パ囊粄璶蹦硈﹃︽笆硂某穦い現┎暗莱暗ㄆ

畊ネи-

や甃ㄎ瞶某某

辩模┚某璓勉畊ネи祇ēや硂兜某璶―挡Τ闽砯杆跋基某

и览碞現┎﹛硂Ω禣篈笷種ǎΤ﹛笵セЫ︗某ボや挡禣ぇぃ骸厨彻级ゅ現┎禣ㄆ臛臔镁杠ゑ畴現┎ぃ穦禣と繺护碽︓璶您φボぃ钮某種ǎ稰磀玸琌現┎﹛澈礛рチ丁极讽Н护碽羘и痷稱睲贰╯澈某莱赣踞讽或à︹莱赣暗或

現┎戳ぃ耞眏秸セミ猭Ы程チ種現┎﹛玱澈癸某┮は琈種ǎφぃ籇琂礛璶チ種ミ猭ЫΤ︙ノ㎡現┎筁硂或窥膚快匡羭Τ︙種竡㎡琌禣祙窥㎡璝琌硂妓ぃ琵ミ猭Ыǐ玡〆ヴ侣隔ミ猭Ы礢倔ブ瓜彻妓現┎弧或ミ猭Ы獽暗或硂妓ㄇ﹛窥ゐ斗禦您φ琂礛現┎羘嘿ミ猭Ы琌チ種叫現┎碙某︑┦㎝縒ミσ碙-

璉┮チ種ぃ璶睹窥禦您φ

程ョΤ肚碈篕某獶瞶┦癚匡チτ挡禣產︳匡チョ┛菠某は琈チ種à︹ㄆ龟筁碭ㄓ現┎膀セ琌硄等ゑ瞯┪硄等瞯ㄓ糤砯杆跋Μ禣ぃ筁現┎さ玱は盽篈糤Μ禣20%环环禬筁硄等硂暗猭瞶盾現┎矗蔼Μ禣ぃ虫琌璶ΜΘセτ璶寥窥璶現┎そ現郸非玥眔厨さΩ禣獽穦眔7.8%厨瞯現┎临辨ゼㄓず硋˙矗ど︓13%厨キㄆ龟埃ぺ砛そㄆ穨厨瞯ョ⊿Τ硂或蔼現┎硂妓暗琌璶рそ狝叭跑坝犁诀篶р﹛坝睼砰

ㄤ龟筁砯杆跋–矪瞶1 200窾砯耫翠羆计80.3%現┎糤Μ禣礚好琌炳蔓ゲ﹚穦杆笲块穨Θセ害糤穨ず竒蕾螟ヘ玡竒蕾ぃ春竒犁螟狦現┎"秨"杠龟琌辅かホ杆跋璶矪瞶ず猠砯チネらノ珇┮孔"οを︑οō"ス基糤Θセ常穦锣儿蒥チō

某膀瓃瞶パは癸さΩ禣タΤ某矗狦現┎矗瞶碩ぃ﹚┮ΤセЫ某常穦は癸礛τ現┎⊿Τ硂妓暗τ⊿Τ酚臮翠俱砰痲и-

∕﹚ぃ琌癚匡チτ琌痷痷タタ俱砰翠痲稱癸さΩ禣иボ眏疨は癸ョぃ辨現┎рㄇそㄆ穨狝叭锣寥窥ㄣи辨現┎镑跌и-

某羘ぃ璶ри-

羘跌Н护碽羘

畊ネи略朝勉谅谅

產不某璓勉畊ネ筁ミ猭Ы匡羭い獺ΤぃぶセЫ某常纯"э到チネ"膙匡現乎セ┮穦璸や"э到チネ"ぇ悔ョ妓跌蝴臔瞶そ癩叭恨瞶現郸

某笲ノ舦挡场だ現┎Μ禣艼泊ㄓ琌兜"現獀竒蕾ΘセА"τ匡チ甶ボ糹︽現乎よ獽猌竟綝笿礚珿筋今琌現┎癸ㄇ獶褐┦そ狝叭兜ヘ蹦ノ︑の硄等基秸俱瞶癩玥硂ㄇ狝叭ノ產﹚常ㄣ称竒蕾Ч硄筁獶盽铆﹚瞶Μ禣计璽踞狝叭Θセぃ惠璶笆ノ祙Μㄒ羱祙眔祙单ぃゲ璶干禟硂贺Μ禣現郸Νそ秨ョ︽ぇㄤ"瞶┦"眔セЫ㎝蒥チ粄ぃ莱繦種瘆胊┮セ戳辨セЫ笆某ぇ玡莱は狡

ゐ眅竚好ヘ玡翠竒蕾竒陪絯禣蒥初痟畓硄等蔼ア穨瞯硋˙胟ど蒥チ炊筂癸竒蕾玡春獺み︓戳程翴は芠Г局エ纗称現┎癸龟悔竒蕾秸北い┮ゲ礛穦盿ㄓ贺贺ㄣ砰拜肈篈玱伐睭琁現厨い淮瞯盢硂ㄇ瞷禜讽"坝磀芠"矪瞶よ現┎︑セō玱ご┕膥尿蹦ノ"祙酚Μ窥酚緋"琁現よ皐龟螟┣セЫ某常Τ翴极螟キㄆ龟セョぃㄒ︓瞯琁現厨祇莱у蝶現┎癸璶竒蕾拜肈だ癹磷癸郸

癸現┎簔跌戳篋┦琁︽"ぱ縩釨""辅獴Μ綛"現郸礚どゆ蒥チ斑Τノ璽ē砫よΑ祇ぃ骸硂琌瞶秆琌セЫ璶"ㄣ舦璽砫"某穦ē砫よΑ祇ぃ骸ぇ緇ョ莱縩伐某チ秆

セЫさΩ笆ノ∕舦挡ㄇ兜ヘ禣セ粄璽癟环禬縩伐タ癟刚眖竒蕾àだ猂挡Μ禣疉のΜ璝3,800窾じ癸ゑき︓せセネ玻羆11,600货じ璸衡琌"飞弹"碞琌盢┮Τ現┎Μ禣挡眡计搭Μ20货じ癸竒蕾盿ㄓ縀临ぃ琌妓"狹ó羱"Ч⊿Τ龟悔狦は硄等よσ納挡Μ禣眏現┎龟︽í箇衡穦い戳丁盿ㄓ縀硄等"ど"竒蕾狦硂瞷禜莱ぃ螟フ刚拜Τ贺惫琁縀竒蕾どτ穦硄等硂贺呸胯琌Ч笻は膀セ竒蕾瞶狦某谋挡Μ禣碞琌は硄等杠獽莱穝σ納-

∕﹚琌膀岿粇竒蕾瞶阶安砞

現獀よセЫチ叫㏑诀ミ獺礚粄琌硏ぇе玦ēぇ穦紇臫現┎瞶┦癩叭恨瞶笲忌臩硂琌兜瞶阶沮睝礚㏄冈郸购"現獀は甮︽笆"и谋眔セЫㄓ蛤現┎妓癸竒蕾ぃ春瞷眔"礚ー礚礚"セ粄某璉ご礛盿璽現獀癟ぃ琌某蒥チ暗程∕﹚

瘤礛臛阶顶琿セご辨セЫぅㄓ┪∕某琵禣硄筁㎝現┎甶秨癸杠璶―現┎瞷竒蕾ぃ春竊そ犁场秨や,戳矗璸购盢そ秨や璹セネ玻羆16%┪盢搭ㄓΤ穦戈方硄筁兜ヘ搭祙┪钡щ戈旧セ翠程ㄣ蔼ネ玻㎝程Τ肩祇甶坝磕兜ヘ琵-

祇揣┮盿笆セ翠竒蕾ǐ磂Ыщ戈獺みセゴ衡琁現厨氮谅祇ē秈˙現┎矗某妓э到杆セ翠磕穨兜Τ兵ン眏瓣崩ざまщ戈糤セ翠癸綟瓣產膙ゅいョ穦沽刚秆睦︙瞷薄猵癸セ翠程璶竒蕾笆ㄓ方ぇ玻ご礛蝴琁︽腨糉恨惫琁-

礚珿Г局筁┪碭κ货エ"胕"戈は竒蕾盽瞶顶琿

獶竒喷盡產縒ミ某セ矗琌ブをぇǎи玱幢現囊珼驹辨-

常穦︑矗ㄣ砰縩伐某現┎坝栋約痲確カチ癸玡春贾芠

畊ネセ略朝勉叫セЫㄆ┪∕硂兜璽某

朝胞糭某璓勉畊ネ癸セЫ矗璶―挡現┎禣и-

ボやи稱莱竒蕾弧硂Ω禣眔穨ずや弧猭龟悔и-

ΜㄇΤ闽刮砰種ǎボ-

璓は癸現┎琌Ω禣某

-

は癸筁祘讽いョ眔ぃぶ"ゴ"や-

ミ阶粄瞷砯杆跋┮杆琌セ翠カチㄏノらノ珇現┎禣龟悔甧盢糤碩锣儿約カチō穨ず琌やは癸糤禣┮癸現┎弧眔穨ずやи稰佩

и稱讽и-

琍戳酵の拜肈иョタ跋吭高カチ癸羆服琁現厨種ǎиぃよ钮カチ種ǎАΤ㊣羘ボ瞷竒蕾螟翠"ゴ"癸ア穨ア穨挂辨現┎镑腊-

筁螟闽現┎瞷癩現ゑ耕碔肝︙临璶糤ㄇ癸и-

カチΤ钡紇臫Μ禣㎡硂よ產常獶盽は癸猵硂Ω禣蔼硄等τ現┎ぃ眔и-

Ыずㄆや程иやセЫ某碞琌は癸現┎硂よ禣

谅

MISS MARGARET NG: Mr President, I rise to oppose the motion. I have every sympathy with the resistence for fee increase in any area when we are facing high inflation and hard times. However, one has to decide not on sentiment alone but also on principle. It is not said that the principle of charging certain fees on the basis of recovery of costs is wrong. It is not a question that the fees we are discussing pertain to commercial enterprises and are therefore a suitable category of charges to be recovered on the basis of recovery of costs. The amount of a 20% increase over a period of one and a half years does not appear to be excessive or unreasonable. I would also say that the revenue should not be used to subsidize commercial enterprises unless there are very clear and good reasons to do so. The surplus that we enjoy should be used on matters more directly benefitting the wide public.

Mr President, it is argued that the reason for freezing these charges so that they benefit the public is because the increase of charges would indirectly affect the public by affecting inflation. This effect is not categorically denied by anyone. However, no one so far has been able to come up with any sound argument that any positive effect on inflation would be a significant one.

I agree with Mr Eric LEE that the question of inflation is an important one and should be dealt with by the Administration urgently, but I should also think that the question should be dealt with directly and separately and not in a round-about sort of way without knowing exactly what the significance is to the question as a whole.

Mr President, with these few words, I oppose the motion.

糂胺祸某璓勉畊ネ翠┎碩糤砯杆跋Μ禣20%癸眖ㄆ砯笲穨ㄓ弧龟琌兜↖ゴ阑渤┮㏄瞷翠俱砰竒蕾矪ぃ春︽穨犁笲常癸﹚祘螟砯笲穨ョぃ耞侥阑

Τ穨ず刮砰иボ︑るㄓい砯ó犁穨肂禬筁40%俱砰砯笲穨ョタ羬典罽膙粿疨ネ種稶ㄓ稶螟暗薄猵現┎戮砫莱赣琌砯笲穨祇甶琵︽穨荷秖祇揣ㄤノ筁螟τぃ莱辅かホ糤ㄤΘセ玠畓ㄤ犁笲丁

ㄤ龟さキА硄等瞯琌9%現┎玱璶―糤砯杆跋Μ禣糤碩蔼笷20%瞶パ琌辨镑ΜΘセぇ緇ぇず肂寥戈玻瞓13%厨и稱哪и膀セぃは癸ΜΘセ硂玥ΜΘセョ莱赣酚臮龟悔吏挂蒥笵ぃ春τ現┎Τ秖纗称薄猵現┎龟ぃ﹜筁崩︽ΜΘセ現郸はぇ現┎莱赣硂砰チ搭︓挡糤Μ禣ノ搭淮︽穨┯溃

腜某ョ矗硄等ぃ耞ど現┎笶挡Μ禣るミǎ紇硄等ゎど禴磃の俱砰穦瞷翠タ竒蕾锣戳丁現┎禣穦︽穨螟ネ猵杆跋ず猠差┮笲更砯璶琌チネらノ珇犁笲禣ノ糤穦ㄏ竒犁盢糤Θセ锣儿蒥チō钡紇臫チネи-

龟ぃ腀ǎ硂薄猵

畊ネセ略朝勉や甃ㄎ瞶某某
朝挪狶某璓勉畊ネ硂Ω現┎矗Μ禣某綝某は癸и粄現┎琌は莱筁庇ㄆ龟硂Ω某糵某猭ョ祇谋ΤㄇΜ禣琌и-

礚矗は癸︓Τㄇゼ竒筁ミ猭Ы硄筁るら秨﹍紉Μи粄某硂Ω糵某だの瞶┦σ納翠瞷俱砰竒蕾猵礛∕﹚現┎硂よ莱赣Ч砰教某斗癸穦そ渤τョ常莱赣Ч瞶秆ヘ玡竒蕾吏挂瞷薄猵莱赣璶ヌ璚

よΤ某借好ヘ玡硂∕穦硄砯勘等盿ㄓ矪и稱拜┏產琌Τ▆よ秆∕硄砯勘等

ㄆ龟и-

常フ璶ㄏ翠竒蕾眔膥尿祇甶現┎莱赣暗龟叭ヘ玡竒蕾ぃ春薄猵и粄現┎の某莱赣がㄏ翠カチ竒蕾玡秈τ眔痲

畊ネиЧやさら硂某

MRS ELIZABETH WONG: Mr President, thank you. I would like to make three points. The first point is I think we need to listen to the voice of the people, to be sensitive to the voice of people's representatives in this Council. People do not speak without good reason and they have advanced very good reasons.

For future consideration, I ask the Administration to submit two lots of information to Members of this Council before they ask for any fee increases. I know there are over 2 000 fees in the whole of the Hong Kong Government. Some of these fees are really just symbolic fees. They are heavily subsidized. The second lot will be on the basis of full-cost recovery. The third lot really is cost-plus, in other words, with an element of tax in it. I think it would facilitate future consideration if we were to have three lots of fees and with arguments for and against the increase.

The second point I want to make is that, before any increase is asked of this Council to consider, it will be necessary to consider putting forward an impact analysis, which is to say: What is the impact on the consumer? What is the outcome on the economy? How would it impact on trade and industry? Without that, all the arguments would be just arbitrary. It is a feeling, a sentiment, and a sentiment is as good as any other sentiment.

So, these are the three points: impact analysis and also categorization of fees if it can be done. I am sure the Administration already is poised to give the category of information.

I see both sides of the argument and I value the voice of this Council. I particularly admire, although I do not necessarily agree with, the literary voice of the Financial Secretary in comparing this to the sirens' call in Greek mythology. I think it is something which is of literary merit, but it is not something I would entirely agree in this Council.

With these remarks, Mr President, as I treasure my own vote very much, I shall abstain from voting.

朝篴篱某璓勉畊ネи稱酵阶╬犁て拜肈現┎讽ЫセЫ某瞷タ┷夹盢翠砯杆跋竒犁╬犁てΤ闽甶秨叫拜現┎玂靡┪菏恨盢翠砯杆跋锣╬犁て寥窥ヘ╬そぃ穦繦糤Μ禣и-

獶盽踞み硂翴さΩ現┎矗秸蔼翠砯杆跋Μ禣20%セ琌は癸

セや甃ㄎ瞶某某谅谅畊ネ

バ玊某璓勉畊ネ現┎惠璶Μ祙兜㎝禣ノΜ禣琌常璶ΜΘセ㎡璶竒ぶΜΘセ硂ㄇ常琌眔и-

闽猔拜肈狦現┎琌舥だ┪20ㄓΜΘセτ–糤碩琌菠蔼硄等杠玥и-

钡現┎硂计龟︽"Μ场Θセ"阀├硄等┕┕ㄏи-

坝竒犁Θセ糤︓笲瞷螟虏虫ㄒ"靡"パ–眎65じ糤︓さぱ180じ坝ボ穦ぃ盢ㄓ糤︓–眎300じ硂妓场ΜΘセ穨常笵ヴ︙丁紅–常穦ノ计眎"靡"狦琌硂妓杠虫琌煤禣よ獽竒穦и-

竒犁瞷螟琂礛セ寥ぃ窥︙ㄓ窥ユ祙и辨現┎冈灿σ納硂拜肈さぱи-

辨現┎既挡禣τ獶挡︓ぃΜ禣

よ坝常谋眔и-

瞷щ戈獺み耕畉常穦芠辨篈临Τぃì20る獽る狦璶щ戈杠獽穦σ納瞷щ戈琌穦Τ狦瞷щ戈ぃ穦寥窥ぃ芠辨20る狦常芠辨20る癸―戮ㄓ弧琌穦搭ぶ碞穨诀穦и-

某現┎σ納既挡禣狦現┎σ納∕﹚碩穦ぶ┪钡硄等и獺︗某穦耕钡

畊ネиや甃ㄎ瞶某某

畐叭璓勉畊ネ耕Ν玡竒蕾竒碞砯杆跋Μ禣某秆睦иぃゴ衡狡阶翴パ蛤祇ē︗某常Τ碞現┎狝叭Μ禣現郸矗ぃ芠翴и辨镑硂ㄇ莱

и-

祙琌翠Θ膀ホτΜ禣蹦ノノ︑玥琌и-

俱Μ挡篶いぃ┪场だ琌и-

祙膀娄安ㄏノゐ斗ì狝叭禣ノ祙獽斗や熬瞒ノ︑玥碞单瑉禟┮Τ珹êㄇ⊿Τ惠璶硂癸程沧ゲ斗┯踞禣ノ祙τē琌荡癸ぃそキ

礛τи-

獶ヘ龟︽ノ︑玥現┎┮矗ㄑ狝叭よ常琌Ч禣┪琌パ現┎碩干禟硂毙▅穦褐洛励┪ず场玂程陪и種Τ某矗и-

璶"ぇチノぇチ"琌硂ㄇ莱莱ノ祙叭糴搭–璹癩現箇衡σ納τ獶沮兜ヘΜ禣も程沧痲ゼゲ痷琌程惠璶磃

Τ某粄挡現┎Μ禣搭硄等ョΤ玡現┎ョ纯蔼硄等τ挡現┎Μ禣ぃ岿︓現┎纯挡狝叭Μ禣るиゲ斗現┎讽挡Μ禣∕﹚琌パ讽硄等獶盽蔼るヒ摸禣基计糤碩蔼笷13.9%τ讽穦炊筂Τ硄等穦尿糤紐納琌讽癩現矗挡Μ禣ゴ阑硄姐ㄤい兜惫琁ㄆ龟讽挡Μ禣惫琁ぃ礚框痝程虏虫馋ㄤΜ禣糤碩τ耎癸ㄏノ狝叭篶Θエ溃さи-

硄等琌9%現┎–Μ禣秸俱癸ヒ摸禣基计紇臫伐稬琌ぶ0.1%и-

ぃ粄瞷Τ惠璶挡現┎Μ禣и稰谅產不某硂よ冈龟だ猂

Τ某粄瞷ア穨瞯蔼┮現┎莱挡Μ禣縀竒蕾и獶盽フ某稰τㄆ龟現┎眖よも秆∕碞穨拜肈и-

矪瞶硂拜肈莱癸痝媚拇矗蔼ネ玻蚌癡┪碞穨徊旧单よτぃ琌眖癸拜肈礚钡紇臫現┎Μ禣も

現┎獶–穦︑笆秸俱狝叭Μ禣τぃノㄤよ猭矗蔼瞯搭Θセи荡癸種現┎莱赣硂よ暗ひㄆ龟現┎场琌Τ糵︑Θセ程常璶–冈荷Θセ糵络璹Μ禣キ現┎ず场瞯舱㎝恨瞶把某竝ョΤ碞現┎场祘ぃ秈︽浪癚矗種ǎ矗蔼瞯计竝颗秖蝶︳㎝ミ猭Ы現┎眀ヘ〆穦ョΤ菏诡現┎场笲

Τぃぶ某矗現┎莱赣笆ノ現┎纗称戈狝叭纗称ノ琌縩釨ň娜称ぃぇ惠и-

龟ぃ﹜淮笆ノ纗称疭筁寸戳ず糵稸癩現恨瞶癸蝴铆﹚㎝胺竒蕾︓璶и璶矗眶產и-

さ箇衡ㄆ龟琌í箇衡┮ぃ弧и-

ぃ惠璶笆ノ纗称

翠糵稸瞶癩現郸眔ㄤ瓣產跋㎝瓣悔诀篶珹砯刽膀㎝蝗︽┮崩盧ョ琌瓣щ戈贾種щ戈翠ㄤい璶

癩現竒秨﹍吭高︗某癸癩現箇衡祙Μ某и-

辨︗某镑ノêㄇ穦某矗種ǎ癸瞷現┎膀ノ︑玥τ矗Μ禣秸俱兜ヘ珹さら產┮癚阶Τ闽砯杆跋Μ禣某や∕さら某谅︗

MR RONALD ARCULLI: Mr President, I really wish to be very brief. We have heard a lot of arguments on both sides on this particular motion. Some Members have actually pointed out that we must act on principle. Others have pointed out that freezing the increase or freeze in charges does not help inflation. A third has pointed out the issue of privatization. I hasten to add that our friends from the Government have completely ignored the comments on privatization of this particular service.

What I really wish to say to Member is: Principle is fine, but is it a principle that we need to die for in Hong Kong today? The principle worked for the Government when they froze fees and charges in 1991. Why can't it work for Members of this Council today? Are we playing double standards? The Government has maintained that in 1991 when inflation was at 13.9%, fees were frozen for nine months and that it did have an impact, but it does not have an impact when inflation is only at 9%.

I think we owe it to the community to be logical, rational and consistent, and on that basis, I would ask Members to support the motion.

Thank you, Mr President.

Question on the motion put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.

MRS MIRIAM LAU: I claim a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: Will Members please register their presence by pressing the top button and then cast their votes by pressing one of the three buttons below.

PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes.

PRESIDENT: Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Dr David LI, Mr NGAI Shiu-kit, Mr SZETO Wah, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr Henry TANG, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr Howard YOUNG, Mr WONG Wai-yin, Miss Christine LOH, Mr James TIEN, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Andrew CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Bing-leung, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr HO Chun-yan, Mr IP Kwok-him, Mr LAU Hon-chuen, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr LIU Sing-lee, Mr LO Suk-ching, Mr MOK Ying-fan, Mr NGAN Kam-chuen, Mr SIN Chung-kai, Dr John TSE and Mr YUM Sin-ling voted for the motion.

Mr CHIM Pui-chung, Mr Eric LI, Dr Samuel WONG, Dr PHILIP WONG, Mr David CHU and Miss Margaret NG voted against the motion.

Mrs Elizabeth WONG abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 49 votes in favour of the motion and six votes against it. He therefore declared that the motion was carried.

MOTION OF THANKS

DR LEONG CHE-HUNG to move the following motion:

"That this Council thanks the Governor for his address."

DR LEONG CHE-HUNG: Mr President, I rise to move a Motion of Thanks on behalf of the House on the Governor's policy address 1995.

In moving this motion, I am in particular grateful to him for using the title "Hong Kong: Our Work Together" as the theme on his state of the policy direction, for working together must be the prerogative of any democratic government. In Hong Kong, now more than ever, working together is more than vital and is not particularly easy, having to consider the policies of the current sovereign, taking into account of our future sovereign and being answerable to the needs of a newly founded democratized public.

Let us hope that the "working togetherness" will not be just a lip service to the people of Hong Kong. Let us hope that working together with our future sovereign and their tiers of representatives will not be, nor seen to be, shedding the governing responsibility to those future powers and that the Hong Kong Government will still be at the helm of the next 20-odd months to come.

This much the Government owes its people for the 600-odd days that follow and more.

Lip service in working together with the Legislative Council

Yet, Mr President, with regret, deeds do not seem to tally with the promises. In 1993, when it was obvious to all that the relationship between the Legislative Council and Administration was hitting the rock, a motion was moved by this Council to seek ways to have this relationship improved. Direct questions were addressed to the Governor. The Administration was well aware of it and the Governor expressed his aim to "do something" after the 1995 elections.

Disappointedly, this policy address carried very little to thaw the ice. Repeatedly, the Governor harps on his old tune of the Government-Legislative Council committee realizing that it would not gain this Council's support and throwing all the responsibilities onto the lap of the Chief Secretary.

To pour oil on fire, the Governor then knowingly or otherwise pointed his accusing finger towards the Legislative Council, demanding "do this or else ....." by saying in the context of Private Members' Bills that "I would not shrink from doing so (that is, not assenting to Bills passed) if it were my honest view that the course of action would be in the best interests of Hong Kong people". Mr President, Private Members' Bills are of course the tools for legislators to reflect the view of the public when the Government is non-compliant. The question of course is who represents the views of the public more? Elected legislators or an appointee from Britain?

Partnership between the Government and this Council is nowhere enhanced when violent knee jerk response projected from the Government to the suggestion that this Council will freeze certain increase in fees and charges on a temporary basis in the light of the psychological effect these fee rises would have during these periods of economic downturn. I am in no way suggesting that there are no fallacies in the decisions of this Council. Yet, the way to a true co-operation is by discussion, by reasoning and not by threatening to cut down on money for welfare affecting thereby the needy, to impose an overall increase in tax and by implying as one senior government official did that it would be better for officials to stuff their ears with wax than to listen to the demands of legislators. Such head-on collision, Mr President, results in a stalemate which leaves a lot to be desired.

Mr President, as Chairman of this House, I am on the other hand delighted at the willingness to co-operate that different Members from different political factions in this Council have shown. Although it may still be the honeymooning period, I look forward to even more consensus arising from this Council, for working together must be in the full benefit for the people we serve.

Working together or receiving command of governance from the north?

Mr President, few would disagree on working together with China and her appointed tiers of representatives in Hong Kong. A close working relationship with the Preparatory Committee and the Chief Executive (Designate) is thus a welcomed move. Yet, what is meant by working together in this incidence  information sharing? consultation? approval? or perhaps receiving directions from these bodies? The purpose and functions of the proposed Liaison Office must be clearly defined at once. Unfortunately, when confronted by Members of this Council in a policy briefing, the proposed work of this Office was repeatedly and purposely evaded by the relevant Secretaries concerned. It is inconceivable that the function of this Office vis-a-vis, the centre of working together, is still unknown and has to await the setting up of, and the definition of the terms of office, of the Preparatory Committee.

China's advisors have not made life easy for Hong Kong either when, at the drop of the hat, the legal subgroup of the Preliminary Working Committee recommended repealing sections relating to the Bill of Rights and even the minor issue of the Legislative Council Commission after 1997. Regrettably, this Government is not willing to even confront the Chinese side to express Hong Kong people's concern, nor request confirmation from China that the suggestion is just a stand of the working group and not that of the Chinese Government. The Head of the JLG from the British side played down the issue by saying "I do not think one should get too excited." Even the British Foreign Secretary only appealed for China's sensitivity to the issue. Who then, Mr President, governs Hong Kong from now to 30 June 1997?

Twilight governance without foresight for Hong Kong people

Mr President, many have commented that the policy address has lost its usual vigour, instead there is a sense of withdrawal, tackling matters that concern with transfer of power only. Whilst there is nothing wrong with organizing a smooth transfer, any good government should ensure that its subject would be given the direction and assurance of what is installed for them after sovereignty withdrawal. Disappointedly, this is lacking in this address.

No policy nor directions for health care and health financing

To wit, in the usual flamboyant state, the policy address has indicated that in health care, for example, there will be more public hospital beds, more specialist service, and so on. In his usual jubilation, the Governor took pride in announcing that there will be a 5% increase in in-patient and 24% increase in out-patient service of the government medical service this year. All these are laudable and no one should dispute the principle of improving public health care services. Yet, until and unless the Government promises unlimited financial support, these services could only be maintained at the expense of increasing staff working hours, and longer waiting queue for treatment  contrary to the pledges made by the Hospital Authority?

With no health policy, with no health financing policy to guide us, with the existing issue of a limited public fund to cater for unlimited services, will we soon be moving down the failure route of the problem-laden National Health Service of the United Kingdom?

For years, the public, the medical profession, and the political parties have yearned for the Government to come up with a political policy decision. Promises have been made but unfortunately are never materialized!
Negligence in maintaining oral health for all

Mr President, this week, Hong Kong plays host to some 5 000 dentists from some 70 countries round the world at the Federation of Dentaire Internationale Annual World Dental Congress. This is an important milestone for Hong Kong dentistry as it has found a place in the world map of dentistry. Rightly so, the Deputy to the Governor officiated the opening ceremony to give this meeting its due importance and to symbolize the Government's commitment to oral health needs and development of the profession. Rightly so, too, the Deputy to the Governor took pride on the dental progress so far in Hong Kong especially after fluoridation of our water.

But ironically, in the same opening ceremony, the President of this international organization had this to say: "in the developed countries where dental caries have shown a decline but have now levelled off, there is a tendency and a risk that oral health is considered by the health authorities to be a non-issue and so is ignored in any health policy or strategy". Mr President, is Hong Kong heading in this same direction, or is Hong Kong already there before we begin? Has Hong Kong a proper dental policy anyway?

Government departments will no doubt come to the defence that there is an on-going policy which is to promote oral health education and awareness. Repeatedly the Government has denied access to public funded dental care by the public on the grounds of the gigantic costs. Recently, the Department of Health went to the extent of quoting that only 10% of a surveyed population adults had not visited private dentists because they are unable to pay! In short, there is no need to provide public dental treatment services. Yet, having a general check is one thing, but the cost for having your teeth done up is another which many could not afford. Even the 10% together with those receiving Comprehensive Social Security Assistance form a formidable population who need oral health care which is wanting.

The Government has always claimed that "no one will be deprived of sufficient health care due to lack of means". Yet, when it comes to oral health, an important element of one's total health, it is obviously another story.

The Government will boast that there are 58 government dental clinics and 211 dental officers, an 17% increase since 1992. But do not forget, the service is to cater for a contractual obligation the Government has made with its civil servants. Even then there is a need to have performance pledges, for many, even our civil servants in the Chambers today, seek private dental service on their own, being unable to stand the long queue.

It is utmost that oral health care must be given the importance that it deserves; be taken as an essential integral part of total health care and should in no way be taken as a poor second after medical service.

A proper dental policy must therefore be developed. It must work out concrete plans to materialize the oral health goals for different age bands of Hong Kong by the year 2010 set by the Dental Sub-committee, the Government's own advisory body.

How much would the Government consider oral health as a welfare and how much would the Government provide as a service for a fee? It is only with answers to these that a proper dental manpower for this population could be worked out, and a workable ratio between private and public dental services could be identified to provide a well balanced service that we need so much.

For years, the Government has pledged to provide dental care for groups with special needs  the disabled, people with special medical conditions and so on. It is high time these should get going and it is high time that the needy elderlies should be taken also onto the wings.

Concern over transition in livelihood issues

Mr President, while the transfer of sovereignty has everything to do with "land", the six million people of Hong Kong still have to face the problems of education, housing, welfare, transport, and health care irrespective of before or after 1997.

It is good news that governments across the border have discussed to allow children in China, who have right of abode in Hong Kong, to enter the territory systematically in a bid to ease the likely pressure by 1997. It is also a right direction for the Administration to, at least, ponder measures encountering the impact of migrants from China on education and housing, though still far from satisfaction. Yet, how about the impact on welfare, health care and other social infrastructure? These areas are commonly forgotten to address.

Conclusion

Instead of blowing its own trumpet, being contended in the short-term achievements in terms of superficial figures, now more than ever, we need long-term policies in various livelihood areas. We need directives with vision to guide us into the next decade, lest the Special Administrative Region will be left a potato too hot to handle.

One may argue that the virtue of a sunset government should be to keep the status quo. Yet, beyond the calendar day of 30 June 1997, it would still be the vast Hong Kong public who would have to keep living here, breathing here, facing the livelihood problems irrespective of whether it is under the Union Jack or the Red Flag with Five Stars. Any responsible government must ensure good governance with policy directions planned ahead for its subjects. Mr President, our Government at least owe us that!

Mr President, time will not allow me to go through all the issues covered by the address. I am sure other Members would amply reflect their views. With those words, I do so move.

Question on the motion proposed.

DR DAVID LI: Mr President, two weeks ago, like a class of new students at the start of term, 59 Legislative Councillors gathered in this Chamber. We eagerly anticipated a fresh start, a clean slate, with new lessons to be learnt, new goals to be achieved, but what we got was more of the same from last term.

This policy address is no vision. It is a revision. True, the Administration gets top marks for addressing what are, for our community, life or death issues: housing, slope stability, health care, safety in the workplace. However, the Administration failed to say anything substantive about a less tangible but more fundamental subject: our competitiveness.

Imagine Mr HO-Ho-Sin-Sang sitting at his desk on Monday morning. Mr HO is an entrepreneur, the boss of a small trading company that employs five people. Mr HO is reading the Morning Post. "Ah," he thinks to himself, "Hong Kong has been named one of the most competitive economies in the world." He is proud of Hong Kong, proud of his hard work which makes a difference not only to his family, but to his five employees and to his community. Mr HO turns the page. He sighs. Inflation has fallen to just 9%. He shakes his head wondering if Government Economists ever buy food. If they pay for their own transport, how do they come up with all these statistics? He folds the paper away and turns to his mail. Mr HO opens the top letter and shudders. His landlord wanted to raise his office rent by 25%. Everywhere costs is going up and up. He thinks to himself, no wonder orders are falling. People in Hong Kong cannot afford to go shopping. He has a good relationship with the retailers he supplies. Over the years he has become friends with many of them. Mr HO frowns himself. He knows that, like him, they are struggling. Then there is a knock at Mr HO's door. Mr HO's face brightens. It is his favourite employee, the hardworking Mr DAI-Ho-Ching-Nin. Mr DAI sits down and begins to talk to Mr HO. He wants a raise. He is trying to save money to buy a flat but everywhere is so expensive. Mr HO says he understands. He tells Mr DAI that he will do what he can and Mr DAI leaves the office. Mr HO looks back at the newspaper headline. "One of the most competitive economies in the world." He wonders briefly who decides these things and how. He wonders what it really means, but mostly he wonders how he will make ends meet.

Think of all the good the Administration hopes to do. Think of all the money the Administration has spent and is committing Hong Kong to spend. This expenditure is made possible by just one factor: Hong Kong's economic competitiveness. Only competitiveness can create opportunity for people like Mr HO and his employees. Only competitiveness can generate jobs for the unemployed. Only competitiveness can ensure funds are available for public housing and for social services. Only competitiveness delivers prosperity. But did we hear anything constructive about our endangered competitiveness in the policy address? Sadly, no.

Instead, we were told the social services are one of the rewards of our economic success. This is a dangerous fallacy, an out-moded attitude that must be rooted out as if it were some deadly disease. Expanding social services are not a reward. They are the restitution made because an economy no longer offers each and every citizen the opportunity to earn a decent living. If we lose our competitiveness we could become like Britain: a welfare state, it is people living off yesterday's capital and surviving on tomorrow's debt service. Is this a fate we want for our people? Is this what they deserve? A scientific survey may rank Hong Kong among the world's most competitive economies. Does that help the thousands who are unemployed? Does that matter to the multinationals who are voting with their wallets and moving their offices and their jobs out of Hong Kong. The bottom line is this. The competitiveness of Hong Kong's economy is threatened. The pillars of our success are being weakened by insidious inflation, by a disabling lack of skills, by crippling land prices and rental, by infrastructure bottlenecks, yet the Administration offers no real remedies for these ills.

The Administration needs to recognize that competitiveness must be declared. It is a priority, job Number One. It should establish a competitiveness committee  a high-level panel mandated to conduct a comprehensive annual audit of our competitiveness. It would examine everything from human and physical infrastructive to regulations and taxation. It would measure Hong Kong against our would-be rivals. It would assess what we are against and what we want to be. Then it would publish its findings. Based on its report, the committee could advise the Administration on solutions. Using this audit, the Administration would set competitiveness commitments. The audit would become a vital diagnostic tool as the Financial Secretary prepares the Budget each year. We would not need to waste time or money on misguided effort because we would know what initiatives were needed. Our priorities would be clear. Do we need to adjust our tax policies? Do we need to release more land, or are our infrastructure links to the New Territories and the state of our environment more pressing priorities? Whatever we may need, an audit would help us present a strong case as we seek China's advice and support.

Of course, in some areas, we do not need to wait for an audit. Sadly some shortcomings have required attention for far too long. The Administration should make a firm commitment to more effective worker retraining. We have heard a lot of the Thai welfare measures, but we need to make every effort to expand the existing skills of our unemployed. The Administration could take a constructive approach to identifying, nurturing and packaging the skills of the displaced workers. Where training is needed, it must be geared to real job vacancies. Only then will we be able to redress the skill mismatch. Only then will those who have considerable wealth of expertise be enabled to make a productive contribution to our society.

We must improve primary and secondary education. What is the point of funding more and more tertiary places if our students are not qualified to benefit from them? How can we build skills if we do not get the basics right? Take English. Year after year, standards fall. Someone I know recently returned to Hong Kong after an absence of 10 years. He was shocked to find that the standard of English he remembered was gone with the wind, blasted into non-existence in practical terms. Is illiteracy in English to be the lasting legacy of the British colonial rule? If we are to remain an international business centre, obviously we must speak, read and write the language of international business. If we are to serve international businesses, we must offer world-class standards.

We urgently need to strengthen our capacity to fight intellectual property crime. Estimates suggest that 60% of the money spent locally on software is pocketed by pirates. A science park is a great idea. The development of a high-tech sector is a marvellous initiative. Those who profit from stealing ideas must be delighted. If we cannot guarantee intellectual property rights within the territory, our energy will be wasted.

For my constituency, the Administration could increase competitiveness with one stroke of its administrative pen. It could simply bring tax relief or bad debt provisions in line with our would-be rivals. To prevent capital outflow, the Administration could also consider lowering estate duty. I ask the Administration, can we afford to drive this away? Do we need to stack the odds against ourselves?

Our future prosperity lies with China. How can Hong Kong be a gateway if our people do not hold a basic key? How many of our young people will be able to speak the official language of the new sovereign power? Why has the Administration waited so long to make substantial investment in the teaching of Putonghua? Putonghua will not be taught in all schools until at least 1998, partly because we do not have the qualified teachers. This would seem to be an ideal area in which consultation and co-operation with China could be elevated. Last year, considerable progress has been made in improving administrative relations with China. The Administration should continue to strengthen direct links with the authorities in Beijing and in Guangdong. As a Member of both this Council and the Preliminary Working Committee of the Hong Kong Special Administration Region, I look forward to closer co-operation.

Finally, this Council must work with the Administration. We must contribute constructive criticism at every sitting. We must demonstrate our firm commitment to an economy that remains free of intervention and interference. Two weeks ago, the Governor reported on the Administration's five-year plan. The Administration is to be congratulated for raising expectations. High aspirations have always driven Hong Kong to success. Just as the Governor has challenged the Members of this Council, the Administration has challenged the people of Hong Kong. Given a competitive economic environment, I believe that they are more than equal to this challenge. I urge Members of this Council to remember that our duty is to answer that challenge by vigorously serving the people of Hong Kong.

The Governor is right: all of us must work together. With this reservation, Mr President, I support the motion.

腜某璓勉畊ネ羆服碸﹚眃硂"み翠"肈琁現厨孔琌"―ユ畉み礚"瑈眀Ч琵翠カチ锭現┎み篈龟框狙ぇ緇螟み

翠竒蕾秨﹍絯琌渤┮㏄ㄆ龟琌羆服琁現厨い玱琌厨尺ぃ厨紐琌盢竒蕾兜ヘ锣栋い瓣诀篶癸翠角贱苂臕τ荡ぃ矗現┎穦︙览﹚Τ惫琁ㄓэ到讽玡痟畓竒蕾硂贺"单镑牧"獀翠み篈琌獶盽祏跌㎝ぃ璽砫ヴ

琁現厨い羆服セ翠﹗ネ玻羆Τ5.9%龟借糤ㄤ盢穦絯箇戳きセネ玻羆Τ5%龟借糤τ獶玡箇代5.5%и粄羆服⊿Τрセ翠俱砰竒蕾猵カチ狦材﹗ネ玻羆5.9%膥τ絯︓俱5%セ翠材﹗ネ玻羆盢穦︓4.5%┪翴硂贺薄猵タ陪ボ翠竒蕾猵笷踞み祘翠筁┕竒蕾猵ゼ纯笿硂贺牡谋痟畓篈タ弧翠穦癸竒蕾癐畓硂盢穦琌诀カチ禣盢穦玠搭τ癸碞穨薄猵ョΤ瞏环紇臫硂贺钡硈竒蕾穦硈玛莱癸筁寸戳翠ㄓ弧荡癸ぃ琁現厨い淮ē盿筁
癸羆服Ч⊿Τ矗ヴ︙惫琁э到竒蕾猵и-

︑パ囊瞏稰框狙и筿跌竊ヘ羆服發拜ㄆ澈礛崩弧癩現そガ癩現箇衡獽穦癸肈ヘΤ┮そガぃ穦癩現戮拜肈茎び癸羆服硂贺弧猭и谋眔Τㄢよ抡阶琂礛現┎箇セ翠竒蕾盢穦硉菲辅︙璶单︓るせるパ癩現そガΤ闽癸郸㎡材羆服琁現厨い褐よэ到惫琁ㄒ糤侯穿肂よ陪︽癩現戮叭︙澈縀竒蕾よ玱蓟もぃ恨㎡

и-

ぃ笵癩現る琌穦皐癸竒蕾猵τ览﹚ㄇ獶盽Τ惫琁и-

﹚現┎琂拜肈┮τ圭腀フ╈る丁秨﹍羬戴备か荡癸琌ぃ璽砫ヴτ螟瞶秆暗猭и借好現┎Τ盢セ翠せκ窾カチ褐琁現︗

и-

︑パ囊粄現┎瞶莱睲贰硂贺暗猭沧耴穦癸セ翠竒蕾祇甶ア穨猵︓穦猑硑Θ璽紇臫羆服礚みㄤゼㄓ琁現疉の竒蕾拜肈礚阶琌稰礚┪琌Τ薄и-

常獺硂琌过┏岿粇獀翠よ皐

セ翠竒蕾拜肈и临Τㄢ種ǎ琌闽Θミ羆服坝叭〆穦羆服讽砞ミ硂〆穦琌到ノセ翠竒蕾︗ㄏセ翠膥尿琌ㄈび跋程ㄣ犁坝兵ンよの玃秈セ翠禩㎝穨ㄓ╯澈硂パ羆服烩旧〆穦╯或縒某セ翠竒蕾猵膥尿┮и辨羆服Ω碞硂〆穦睲贰ユ

材琂礛瓃拜肈癸翠竒蕾祇甶獶盽璶ê或翠┎砞ミ舱ㄓ╯狝叭穨τぃσ納ΘミΤ舦Τ砫竒蕾祇甶〆穦ㄓ瞏╯拜肈の矗Τ某龟螟稰現┎筁寸戳丁琌渡祏戳彼螟獀翠郸菠羆服琁現厨いせΩ現┎琌ぃ穦箇竒蕾ョぃ穦箇カ初現┎璶箇碞箇ぃ稱箇碞ぃ箇硂贺腹琌筁翠ョぃ穦倒現┎腹籜腇и皐ǎ﹀現┎ぃ琌タ箇加基盾

︑パ囊绊獺翠現┎Τ︽現の癩現崩︽╰Τ惫琁竒蕾よ繸墩硂タ琌︑パ囊耕Ν羆服矗"э到竒蕾某"ノ種叭ㄏ砍セ翠竒蕾ぇ縀セのщ戈糤翠筁寸戳獺みのΤэ到チネ︑パ囊盢穦硂ミ猭璓硂10兜某ㄌ沮窗玃の現┎琁溃叭―讽Ы眖硉崩笆Τ闽現郸翠竒蕾猵眔э到穝笷璓碞穨のカチネ眔и-

辨カチや硂ㄇ某琵現┎钮產禗―現┎ぃ"硁も竲"簔跌翠瞷タ癸竒蕾诀現┎瞷アよ程и筿跌讽肚碈現┎竒蕾臮拜綡約丑高拜Τ闽硄等の竒蕾猵﹡礛ぃ氮ㄆ龟ョぃ笵и粄硂琌パ現┎⊿Τ蹦ヴ︙惫琁э到竒蕾璓ōセ翠竒蕾程蔼竒蕾臮拜ぃ氮翠程闽み拜肈︑パ囊硂よぃ穦肞居硂ミ猭﹚膥尿妒玃現┎络璹竒蕾現郸竒蕾

畊ネ羆服琁現厨い笷翠璣現┎穦籔い瓣現┎硄種腀硂琌眔舧琌и粄Τㄢよ琌ゲ斗猔種材и-

辨い璣蛮よゼㄓせκぱ镑粄痷辅龟-

笷璓醚ē︽璓翠筁寸逼暗ㄇ龟叭τぃ琌獂Τ量臮"篴篗癶"よ臮"砰簿ユの钡Μ現舦"贺贺Αてひ材и-

璶―翠┎荷Ν碞籔疭跋膚〆穦羛蹈矪ㄤΤ闽戮舦の快ㄆ非玥カチそガ琵カチのそ叭钉ヮ常み

程и稱诀穦坚睲Τ闽羆服碞禫玭差チ拜肈癸и㎝㏄辩睶┥某ぃそキ弧杠禫玭差チ犁ぃ戳さ┏闽超砫ヴぃ琌︽現Ы某ōτ琌璣瓣現┎玡翠璽材Μ甧翠钓瘤礛︽現Ы惠璶糹︽玂盞τぃ硓臩︽現Ы穦某ず甧琌硂ョぃ单ぃ琌︽現Ы某羆服獽ぃそキ盢拜肈砫ヴ崩讽︽現Ы某ōи獺︑眔睲贰ぃ筁琌現┮ノ臛獽︑竚ōㄆパ現┎ぃ笷さ┏闽超┮Τ差チ犁┯空┮祔㏄辩睶┥某盢穦セЫ癸拜肈矗笆某臛阶材Μ甧翠︗ㄆ龟翠矪瞶禫玭差チ拜肈竒┯踞环环禬筁︑莱Τ瓣悔砫ヴ產莱赣笵眖讽材兵禫玭差チ差翠и-

竒胔笵よ猭矪瞶拜肈瞷竒16膥尿狦и-

ぃ蹦︽笆иぃ瞷翠現┎┪璣瓣現┎穦︙翠秆∕硂拜肈и粄瞷ぃ琌セЫ琌翠璶蹦︽笆

程畊ネ︑パ囊ミ猭Ы某穦碞-

┮闽み絛氓矗種ǎ琌羆珹ㄓ弧и-

癸さ琁現厨稰獶盽ア辨

畊ネセ略朝勉

琖皇某璓勉畊ネ翠舦耴ぇ玡ミ猭Ы秈︽程匡羭и-

臮︑羛羘帽竝翠筁11竒菌и-

或

羛羘┯空砆┻窖福瞷跑眔翠蔼︑獀タ腨甿ㄓ︑いよぃ耞眏癸翠北璣瓣玥щㄓ传い瓣禩璹虫

い瓣現┎ぃ獺ヴ翠┮Θミ帮パㄊ〆ヴ舱麓翠ㄆ臮拜跋ㄆ臮拜箇〆穦のいよ羘嘿璶Θミτ翠伐ぇ紐納ヴ羬ミ猭穦眖筁ㄆ龟陪ボ硂ㄇ舱麓穦ㄨ種硔い瓣現┎琍戳箇〆穦猭舱矗綺佩某璶盢舦猭霫澄確セЫ笻は瓣悔舦そτ紀埃┪э猭ㄒ碞琌ネネㄒ

и-

翠穦薄猵牡钉砱γら痲腨そ叭辅舦猭獀タ玡┮ゼΤカチ癸盢ㄓア獺みτぃ耞簿チ"耴い瓣"硂セㄓ琌眔蔼砍ら碞钩琌跑Θ翠ソらㄤㄈ瑆瓣產疭琌穝℡タ癸翠跌相相单帝翠⊿辅

畊ネ癵猑翠るら秈︽ミ猭Ы匡羭ㄊ辨矗Ν北ミ猭Ы┮穝地や┮孔"稲瓣稲翠"把匡カチ讽癸ㄢ匡拒匡êㄇぃだ琌獶ヘ崩笆ㄊ北翠临琌匡êㄇΤ┕罿徖翠痲匡チ匡布程睲捶篈-

匡拒êㄇ翠弧杠ē硂匡羭挡狦陪ボ睲贰癟カチ堡-

︑パぃ稱ㄊ北翠

ㄤ龟ㄊョΤㄢ匡拒翠チみ临琌臟得秈︽北翠陪ぃ璶臟得и辨ㄊ琌

畊ネи吏臮セЫㄆ-

常琌パ翠匡ㄓ翠痲ē硂琌崔チ菌材Ω翠ミ猭Ы–︗某常琌莉眔カチ甭舦镑翠弧杠

ミ猭ЫΤ砫ヴ舊睭玡春穝睰︹眒Τミ猭Ы暗ョΤи-

㎝灸矮镑倒ぉ翠獺みи-

﹚璶ЧΘ硂ㄏ㏑玥翠獽⊿Τ玡硚

и-

璶干瘆胊羛羘讽い璣現┎璉瞒┯空и-

﹚璶盢-

盿タ瓂

璶ЧΘ硂ㄏ㏑ミ猭Ы某ゲ斗皚絬讽礛и-

ぃ穦ㄆㄆ常種ǎ現囊の某ㄤ龟常Τ┏絬硂碞琌"瓣ㄢ翠獀翠の蔼︑獀"虏虫ㄓ弧и-

ゲ斗и-

ゼㄓ讽產τカチョ戳辨畒︗镑蝴臔-

︑パ籔猭獀瘤礛弧"︽螟"и瞏獺璶и-

荷﹚暗眔

ㄢ琍戳玡ず叭穦某璓硄筁缓刮畊らずニ羛瓣舦〆穦闽翠舦猵钮靡穦獽琌ㄒ
甃ㄎ瞶某矗挡禣某現囊笷Θ璓種ǎ玡Τ街稱禜セЫ現囊硂ㄇ拜肈笷Θ硂贺醚礛τи-

絋暗

и-

暗眔琌计⊿Τ盢-

種ǎ眏ぶ计ぶ计ョ獺-

把籔伐ㄣ種竡

盢ㄓ鲸恨и-

ぃ拜肈笷Θ醚и-

﹚ご礛镑が碙―钵搭ぶ粇穦㎝だ猍舦穦某拜肈笷Θ醚琌秨﹍иΤ獺み璶и-

腀種и-

カチ暗眔и戳辨ミ猭Ыぃ虫瞷ョ镑徖翠癪膍

畊ネи-

舧羆服琁現厨矗籔セЫ叫ぃ璶弧フ杠羆服も帝抉芕狵耚ね到篈ボ腀種籔ミ猭Ыも玱次玂徖"翠痲"笲ノ舅∕舦ㄓ纞ミ猭Ы

и-

だ秆崔チ羆服舅舦刚稱稱竒〆ヴ羆服禗カチゑる匡チ種剪チ種τ莱パ∕﹚或琌"翠程ㄎ痲"︗ㄆ粄硂琌タ絋㎡

羆服の翠┎蔼﹛ゲ斗候癘材-

⊿Τチ甭舦材-

筁11⊿Τ徖羛羘竒禿璽翠戳辨┮硂穝ミ猭Ы舱Θ-

ゲ斗籔セЫ干砆瘆胊羛羘㎝玂毁и-

ネよΑ

﹛竒盽眏秸︽現旧ㄓ瞶て-

┶荡钡ミ猭Ы┮硄筁笆某の猭и稱羆服の﹛フ-

籔カチ獺ヴチ種┶荡腨狦穦旧璓ら︽現场籔パ匡羭玻ネ某穦ぃ耞祇ネ侥カチ穦粄チぃ続翠τㄊΤ迭羬ミ猭穦硂妓倔ブ瓜彻ㄓ瞷チ匡ミ猭Ы程挡狦琌"︽現旧"⊿Τ瞷はτ跑Θぃ惠チ種璽砫"ㄊ旧"現┎"禵竲纍"跑Θ"ㄊ恶纍"硂妓現┎﹚ぃ穦カチ钡の局臔ョ穦盿ㄓ現獀ぃ铆﹚硂盢跑Θ翠磀粿

疭跋膚〆穦盢Θミぃ耞撮瞷いよ"吭高舱麓"硂薄猵現┎Τ籔セЫ癑港翠┎恨獀Τ猭┦膀娄辅龟翠獀翠
畊ネ現┎陪礛紐納さΤ獶﹛よ某兵ㄒ撮瞷琌硂ぃ筁琌ミ猭Ы某程瞷硂薄猵砫ヴぃセЫи-

獽硂琌パ現┎簔跌セЫ某種ǎ㎝某挡狦τǎ盢ㄓ硂薄猵┤ごゼǎ穦э到

︽笆秤ē璝羆服痷Τ港種籔セЫ辅龟セЫ硄筁某盢琌秨﹍硂盢穦跑搭ぶ某兵ㄒ瞷

畊ネ羆服∕﹚ぃ〆ヴセЫ某︽現Ы旧璓瞷︽現Ы籔ミ猭Ы诀笷璓痷タ

и-

粄︽現场籔ミ猭Ы闽玒ゲ斗てチ囊某蹦ノ穝〆穦ㄓ眏蛮よ

硂﹛籔ㄆ叭〆穦癬現┎∕郸玡吭高㎝〆穦種ǎ絋玂現郸磅︽┮矗猭の挤蹿某眔セЫや璶琌τ眔翠カチや

盢穦糤セЫ瞯砮过ミ猭Ыず弘и㊣苸︗ㄆや硂某

畊ネチ囊贾種籔盢Θミ膚〆穦硂ぃ斌玥┪Ρ種硔玡矗

官︸闽玒莱膀蛮よ痲и-

穦セ翠痲籔い瓣現┎τ翠膥尿砍硂才い瓣痲

и稱矗眶翠カチのセЫㄆ闽膚〆穦戮舦絛瞅讽膀セ猭癬〆穦Ω癚阶膚〆穦翠よ〆眏疨は癸┤膚〆穦跑Θ材舦いみ讽いよ﹛秆睦弧膚〆穦琌膚称現舦ユ钡祸Α刮砰τㄏ沮膀セ猭ン┮更∕某膚〆穦舦ョΘミ疭跋の材疭跋現┎非称は芠さら硂羘嘿膚〆穦箇称τΘミ箇〆穦ウΘミの笲Ч笻は羛羘ウ箇翠ず场笲パ癩現箇衡璹獵瑆恶祘常璶础もи-

ぃ辨ǎ膚〆穦ご碻岿粇よǐ

и-

㊣苸盢Θミ疭跋膚〆穦籔瞷パ匡羭玻ネ某穦и戳辨硂筁祘いい瓣現┎穦フぃ惠璶Θミ硂或刮砰秆翠チ種ㄒ箇〆穦翠ㄆ臮拜のヴ羬ミ猭穦

ミ猭Ыセ竒琌瞷程秨硓程蔼チ種舱麓い瓣現┎ヴ︙某璝眔セЫや碞单眔翠やはぇョ礛ㄊヴ︙矗某セЫは癸碞单眔ぃ翠や

и辨盢ㄓ膚〆穦Θ璶粄痷フミ猭Ы笲の現┎現郸﹚筁祘のず甧獶钩箇〆穦妓来眔忱皑礚瞶崩陆瞷︽現郸

畊ネさΩ匡羭い程璶挡狦碞琌盢囊の礚囊某硈挡癬τ獶だ吊-

иǎ–現囊の–︗某АΤが種腀иョだフ翠穦戳辨и-

ぇ丁Τ候盞珹

⌒現囊

⌒現┎籔ミ猭Ы

⌒翠㎝い瓣

礛τゲ斗膀が碙ぃパㄤいよ巨北よぃ恨ê琌羆服巨北ミ猭Ы┪琌い瓣巨北翠猵セō琌蛮チ囊腀種ミ猭Ыずō砰︽ぃ璸и-

現獀ミ初だ猍ね剿ぇも龟筋が碙玥

パ匡羭玻ネ某и-

Τ砫ヴは琈穦ぃ竤砰種ǎ珹坝溃刮砰のぃ痲刮砰璹現郸秆∕ヘ玡竒蕾ぃ春㎝ア穨拜肈の邻┮癸贺贺拜肈

礚阶現囊現獀獺├┪筁現獀ミ初Τ或だ猍и獺–現囊常辨翠镑Θ讽и-

镑ミ猭Ыず犁硑▆吏挂ㄏ某稰-

镑翠穦Τ種竡癪膍硂獽琌Θ秨﹍и-

癸翠カチ璽Τ砫ヴ硓筁硂贺が徖翠徖猭獀︑パ舦の稧间そ叭

и瞏獺и-

┘ぇ丁癸翠盢ㄓΤ獺├碞琌硄筁チΤ拜砫┦の璽砫ヴ某穦笷璓痷タ"翠獀翠"硂が某穦筁寸

璶辅龟い瓣烩旧綡キネ羛羘い┯空"瓣ㄢ"篶稱и-

ゲ斗Τì镑玦徖и-

徖翠硂瘤礛灿琌︑パじて穦膥尿ネい瓣現┎痷タ秆翠Θぇ笵癸и-

龟琌砫礚禪
畊ネ瞷琌и-

靡チ琌Ττ続翠诀ミ猭Ы俱砰荡ぃカチア辨и-

ぃ筁琌篋╉臛阶穦翠戳辨и-

盢匡羭┯空窖龟︽

и-

ぃ璶龟筋┯空璶琌翠矗ㄑΤ辨盢ㄓ

畊ネセ略朝勉

糂祇某璓勉畊ネ羆服さ琁現厨ノぃぶ絞碩阶瓃ネ借㎝竒蕾拜肈羘ē穦籔い瓣硄俱厨ぉ禜琌帝夹篯Θ罿癸ㄇ陪ア粇よ玥磷τぃ酵┪淮淮盿筁厨尺ぃ厨紐и谋眔ㄢ琍戳玡セЫ钮弧琌Ω笆钮簍量τぃ琌琁現厨

さら翠吏竊常瞷拜肈τ羆服玱ご礛癸璹き璸购秈ボ骸種猋饥硂陪ボ現┎竒籔瞷龟叉竊τ弧ê兜砆嘿"Ξэ到翠–ネ絛氓璸购"龟Τぃぶ框簗よ莱赣斗干璹

ㄤい程ㄏи稰碽琌鲸恨さ穝約獂跋祇ネ﹙牟ヘ佩み﹡チ疶疺発㏑╝程Ω瞷る玡╝薄腨孔菌菌ヘ琁現厨澈礛癸╝薄跌璝礚窣ョ礚ē唉矗硂拜肈╯澈琌或琌ぃ琌╝龟び繵盞現┎ǎ┣ぃ┣稰陈れ临琌現┎癸ň瑇セも礚郸爱磷秨ぃ量礚阶︙硂荡癸ぃ琌璽砫ヴ闽胔チネ痚璚現┎莱Τ┮

現┎癸玂毁蒥チネ㏑癩玻癸玂毁-

ぃ穦ネ倪讽い琌Τぃ崩砫ヴㄓセ翠ご礛Τ竤﹡チ–硔獴﹗獽磓磓ぃ沧ら癸讽Ы穦稰槽穃

畊ネ╝繵ご現┎龟螟勉ㄤ㏒程璶琌ゼ暗ň絛ゼ礛ゼ暗Ч到ň瑇砏购ぇ玡獽甧砛砏家祇甶祘穝秈︽硂薄猵籔穝ㄇ穝蒥马瞷腨ユ硄拜肈パ琌箩

癸現┎ㄓ弧环ǎ㎝紐眞種醚τ旧璓紇臫チネ拜肈瞷ぃぃ弧琌贺ア戮︽框狙琌Τ闽讽Ы礚陪ボ莱Τ踞讽р淮磞睭糶崩接穨舦эノ硚τ璓瘤礛эノ硚琌ㄤいΤ闽現┎场︙ゼ荷ㄤ菏恨砫ヴのΝ祇ň瑇ま㎝砏兵穨舦┮続眖

ㄆさ鸟街琌街獶ㄆ礚干程璶琌荷еЧΘň瑇祘珸毕﹡チ瞏荐ぇい鲸恨拜肈獶盽腨˙沮讽Ы︳璸ň瑇祘ご惠计ЧΘ薄猵龟紐納快ㄆΤ淮絯疉の蒥チネ㏑癩玻拜肈讽Ы礚阶︙常璶纔矪瞶и辨現┎穝浪癚祘秈щ戈方矗ΝЧΘΤ闽祘

畊ネ璝現┎崩秏砏购のэ到郸菠祘镑砮过辅龟獺拜肈穦眔覸絯赣兜璸购絋龟ぉ戳辨翠┎讽ガ穦ず笆ノ44货じэ到秏跋吏挂祘珹э到措叭の糤睰跋砞琁罽秏畉禯堡筽羘獴羘せ筁讽Ы笆ノ计货じ祘秈甶伐絯篊穝秏某Ы瘤礛ぃ耞妒玃Θぃ螟ぃ胔好讽Ы龟︽赣兜璸购港種現┎р拜肈耴㏒Μ瞷孩硂ぃ筁琌種瓜崩砫ヴ量猭ㄤ龟拜肈璶讽Ы崩甶璸购ぃ镑縩伐荐癑ろ参膚現┎рΤ闽璸购ユパ現叭羆竝参膚и戳辨讽Ыさ痷タ辅龟赣璸购е皑聾發ア︓Μ拜肈ㄤ龟現┎蹦荷Ν籔穨舦絉坝潦快猭璝璸购琁︽ご礛"傣"現┎碞螟そ渤ユ

畊ネ讽Ыる㎝る超べそ隔穝﹁﹡チ璚ぃ臭ē琁現厨ēㄢ粂碞рㄆ薄莱筁戳ㄓ讽﹡チ癸ユ硄澜峨τ籜璚贰痷琌羓λ螟璝Τ稱糶絞闽瞷現┎恨獀ア粇阶ゅи穦伐崩滤穝﹁祇甶肈и硂笵べぃ琌ㄤい︗甡τ琌﹡チ璚荐癸禜Τ甀倒現┎穝蒥马︑倒︑ì腞晾ē腇Τ弧べ﹡︘砆瓁硋痷琌"べ瞏"程み痥馋Τ﹡べτ稰螟币睛沮и┮ぃぶ莱紉留縡べ︘э厨克ねㄤ跋琌┤沟σ納峨ó筐τぃぉ魁ノべ澈砆讽てぇチτ猍跌痷琌躲㊣玸玽

吹バタи┮弧琌讽Ы祇甶⊿ΤЧ到砏购ろ玡陇┦癸ㄆ篈祇甶ろ庇稰笶拜肈碿て︓螟Μ珺˙渤┮㏄べそ隔Ν獽笷︓埂㎝現┎╈╈┰┰璓腹稦絬偿そ堕琿穝笆祘ЧΘτ环秆∕ユ硄拜肈臟隔祇甶郸菠瞷秈︽˙╯龟瞷ら戳ぃ琌礥皑る讽Ы环ǎ玱は莱筐秝硂ぃ琌ア戮琌或и粄現┎莱赣穝﹁跋﹡チ笵簆讽礛程ㄎ干毕快猭琌荷Ν砍硈钡べ蒥いみ穝﹁ㄤ跋の﹁纒臟隔╰参瞷讽Ы璸购盢べそ隔超ㄢる秈︽祘Τ闽场﹚璶╒Ω毙癡Т到暗﹡チ┕ユ硄莱跑逼狦ぃ暗硂翴и獺べ㎝じ跋某穦盢穦绊∕矗は癸

畊ネ翠┎砏家恶琌紐納拜肈闽蝴ㄈ翠办恶癸瑈笵㎝吏挂紇臫ぃぶ盡產㎝笷種ǎиぃ稱狡и璶量翴琌琂礛恶琌硑и粄臩翠琌続﹜恶よ硂恶盢搭瓃ぃ紇臫妓猟籔ㄤ獵瑆办︙ぃэ臩翠秈︽璶拜拜肈琌現┎︙ぃ稱﹚璶種﹖︽τ

程и稱酵酵翠筁寸戳拜肈羆服┯空籔い瓣碞筁寸戳翠ㄆ叭硄硂琌眔舧㎝や惠璶蛮よ常ㄣ称港種τㄆ玡犁硑㎝坑猑琌獶盽璶硂よи辨翠┎镑ǐ环翴苯埃êㄇ紇臫毁锚ㄒ翠┎瞷р琁現厨㎝癩現箇衡矗Ν穦翠緿快ぃ穦翠穝地и谋眔硂妓暗睝礚ゲ璶癸犁硑▆猑睝礚腊翠┎︙ぃよ翴螟笵穝地ボㄇ到種碞穦瘆胊翠┎獺Τ笵琌Θㄆぃ╇竊璝硂妓ㄆぃ镑跑硄иぃ笵翠璣現┎︙絋玂┮┯空闽玒镑Θㄆ龟

Θミ膚〆穦琌璽砫膚舱翠疭︽現跋诀篶翠┎籔膚〆穦膚〆穦矗ㄑ┮惠盢穦琌籔い瓣硄璶ず甧硂よ翠┎莱瞷紆┦篗埃ぃゲ璶闽矪瞶翠キ铆筁寸羆服琁現厨Τㄢ杠"璶蝶﹚現┎瞷莱ㄤΘ罿τ獶ㄤē阶"癸и瞏Τ稰

畊ネи略朝勉

腑瓣辆某璓勉畊ネ玡讽羆服碸﹚眃ネ╄笷翠踞ヴ羆服獽骸胔в"き璸甶穝愤"肈祇材琁現厨筁κ兜┯空筁ㄢぃ耞糤穝┯空さガ現現┎厨い臗密骸вボ"現┎タヘ夹龟瞷ㄤい442兜┯空羆计94%秈甶抖"ぃ筁场だ翠カチ玱祇瞷穦吏挂ぃ琌現┎磞酶眔ê或い璣Τ闽翠戳瘤礛Τ耕跑てが獺膀娄ご礛痢畓ア穨瞯尿胟ど硄等蔼锦ぃは琈砲碔畉禯绊ェ╰计0.5タタ陪ボ現┎э到穦┮暗环环ゼ笷莱Τヘ夹チ羛粄讽い闽龄琌現┎琁現よ皐环硄絃砞稱瞷セ磷"岿皌"薄猵

チ羛礚種拜肈虏虫掸┵焚羆服さ琁現厨臮筁翠┎崩綪羆服碸﹚眃ネ現よ琌現┎Τ瞏剪納σ納筁現ず璶场だ皌さら羆服現よ竒辅龟ぃ筁產ョ︽現场㎝ミ猭Ыぇ丁舦砫购だ㎝︙秸拜肈ゼтキ颗翴ㄢ︙㎝坑拜肈ごゼ秆∕現┎﹛癸玱璚礚▆郸

琌羆服琁現厨い粂盿纞"穛"ミ猭Ы某"穦睝ぃ礢好"笲ノ舅舦"┶荡у兜兵ㄒΘ猭ㄒ"絋玂︽現旧舦ョ焚Τざㄆ琁現厨ぇ疭ミ猭某祘硈纞盿辨某蛤眖現┎ミ猭ら祘ㄓ矪瞶そㄆ叭

иゲ斗チ羛ぃ穦τ斌菏诡現┎砫ヴ璶и-

祇瞷現┎琁現Τア粇┪現┎ぃ腀種崩︽ㄇタ絋㎝ゲ璶現郸チ羛临琌穦睝ぃ礢好矗獶﹛よ某兵ㄒ

︓チネ揭肈羆服Τ迭羭计沮眏秸翠竒蕾眏玪龟悔カチ蝶基現┎瞷﹚籔﹛よ蝶基Τ┮禯瞒現┎荐癑盢"秖て"礛︑и蝶基︑и吵綤礷骸ì"︑и稰谋▆"琌どゆカチ穦拜虏虫钡拜肈"иネㄇよэ到㎡"狦场だカチ癸硂拜肈氮常琌﹚┪ぃ﹚杠現┎┮暗獽衡琌畉眏種┪畕骋礚

翠瞷ア穨瞯尿胟どㄏ現┎计璸衡ョΤ禬筁11窾ア穨羆服弧翠竒蕾铆胺セネ玻羆–Τ5%糤拜肈㎡翠┮承硑癩碔氮睲贰癩碔眔ぃ瞶だ皌現┎琁現セ⊿Τ皐癸砲稶砲の砲碔稶ㄓ稶腶拜肈

ㄤ龟俱砰竒蕾糤ぃ琌秆∕┮Τ穦拜肈艶うМ媚程璣ゅ玭地Ν厨┮暗秸琩陪ボ翠癸竒蕾玡春獺み夹Τ73翴琌ㄓ程τだぇ砐ボ-

踞み穦ア穨礚獺みア穨るずт現┎参璸陪ボさ產畑い︗计–るキА琌15,000じ琌贾琁穦ㄢる玡┮暗秸琩玱︳璸瞷Τ23窾翠產畑–るΜ琌4,000じτ現┎碞︽穨Μさ材﹗参璸陪ボ蛤材﹗ゑ耕獶盡穨Μ糤硄等盡穨糤碩玱琌硄等ㄢパǎカチぃぃだㄉ竒蕾糤Θ狦はτ-

ネ稶ㄓ稶羮螟

チ羛粄獶м砃穝近竒蕾锣いΘ程璶甡琌筁琿戳讽セ翠竒蕾﹟衡酱玨ぇ悔現┎⊿Τр搐い瓣秨э诀籔ずミ耕盞ち羛么現┎讽⊿Τσ納籔ず舱Θ蛮娩竒蕾〆穦坝翠︙皌い瓣竒蕾砏购︓翠穨︙ずカ初单ㄢ竒蕾拜肈よ現┎ョ⊿Τ硓筁戈の挤单よ猭Τнセ籹硑穨

闽"岿皌"拜肈и稱量ネネㄒぱ瞅琌程祇甶癬ㄓ穝カ马畒畒近稨蔼加┺τ癬计窾璸カチ︘秈穝縪滴続そ﹡㎝╬加堡跋ず碞穨诀穦ユ硄呼蹈︓兜跋砞琁玱Чぃ皌甅琌﹡チ冠е獽跑Θ碿冠场だ﹡チ–ら璶ㄢカ跋┪厩ぱǒ骋ぇご礛璶焙ㄢ產-

–らΝ边耴痟゜㏑刚拜临Τぶ弘㎝丁瑻み毙旧玃秈ひ包肪硄㎡琌贺產畑穦拜肈パτネ牡ぃì㎝褐惫琁砲ま祇ぃぶ跋拜肈㎝獀拜肈ㄏ踞みぱ瞅穦狡20玡祇甶べ穝カ马礹璚竒喷﹡チ璶砆钡砏购ア粇璚狦

畊ネи瞏ち戳辨現┎タ跌琁現岿皌瞷禜碝―縩伐惫琁タ︓ぶ荷秖搭ぶτ硑Θぃ▆紇臫

畊ネチ羛ㄤき︗某穦碞琁現厨ず甧だ繷祇ēиㄆ朝挪狶某穦酵阶竒蕾㎝┬拜肈眎簙┚某穦酵阶玂のユ硄ㄆ﹜肅繟某穦癚阶穝祇甶㎝チ現拜肈朝胞糭某穦酵阶褐㎝洛励現郸朝篴篱某玥穦癚阶穨㎝骋拜肈τи穦栋い癚阶毙▅㎝吏玂拜肈

弧毙▅よ羆服碭ㄓ琁現厨常眏秸纔借毙▅τョ腀種挤讽そ┊琌κへ蔼加眖癬璶Τ▆毙▅膀娄毙▅琌だ璶堡現┎硂よ常ゼΤ跌碞厩玡毙▅ㄒ現┎┮矗ㄑ戈孔ぶぇぶτさ穝厩崩︽钡戈厩玡毙▅璸购ョΤぃぶ拜肈珹戈肂びぶ癸獶θギ竂堕戈の–厩禣璹眔び单眖Τ240丁厩场戈厩せΘ钡戈ǎ赣璸购ま龟チ羛玃叫現┎眖硉э到硂よ璸购

吏玂よ現┎矗祙叭纔磃躬纘ㄏノ猳淮ó进óэノ癸耕ぶγ琕═猳チ羛玥舧硂兜某獺Τ闽暗猭э到借ぃ筁現┎Τ闽∕﹚玡莱秆∕龟悔м砃拜肈ㄒㄏノ═猳笵隔硈尿︽緋20τぃ穦瞷诀ン珿毁ョ莱σ納竒犁Θセ拜肈磷ó竒犁Θセどτр璽踞锣儿カチō
︓郸菠┦逼γ璸购さ琁現厨癸︙い瓣粄㎝⊿Τユ現┎玱绊嘿穦ЧΘ赣璸购翴祘兜ヘ硂贺︑︽甶秨祘暗猭龟踞み秖そ┊穦程沧窖瑈

畊ネиフ瞷現┎ら礚羆服ㄓ动みЁв┪砛ョ綪縤琾荷┮琁現厨いボ琁現厨盢穦弧︙盢翠"抖簿ユ"ぃ筁ㄏ現┎ぃрㄢも录癬或常ぃ暗翠Τ玌粂"繷ぃЮ"チ羛辨羆服到ノ緇せκらぃ璶崩莱Τ璽砫篈Т到矪瞶琁現い框痙拜肈ぃ璶盢Τ闽拜肈痙倒疭︽現跋現┎

畊ネセ略璓勉

独﹜グ某璓勉畊ネ辩醇翬某笆某и-

谅羆服琁現厨獺產常穦や翠莱赣谅龟ぃぶ

材"笻は"現эよ╊反"硄ó"τκㄓ︽ぇΤ︽現旧镑確

材碩糤そ秨や疭琌穦褐秨や翠Ω沽刚癩現íま癬穦闽猔拜肈辨ぇ眔秆∕

材崩︽犁笲膀龟︽ノ︑恨瞶厩禣计糤旧璓都穨㎝紅產计璸"磅擦"计窾璸翠ア穨籹硑ベだて骋戈ㄓ闽玒拜肈琂睲贰︑礛Τ秆∕快猭硂︙沽ぃ琌ンㄆ㎡?!

临Τㄒ既ぃ弧

ρ龟弧琁現厨いΤ砛笆钮弧杠い璣э到闽玒ぇ悔竒筁瞏剪納荷秖磷祇ㄇ庇稰︗ē阶拇ぃ弧セミ猭Ы筁寸τ琌弧辨畊ネの︗某镑莉糹︽戮砫︓ヴ戳骸ゎ畊ネи痙種讽场薄и-

玡ㄨ種粇旧翠玍癲и醇紌讽礛Τ┮は莱玱琌搂华倒稬ぅ絋龟ㄘ狝

畊ネ癘眔羆服ノη舊粂秸弧狦琁現い粄翠痲穕甡杠穦"睝ぃ礢好"笲ノ∕舦硂杠и㎝┮Τㄆ常谋眔敢钵┗琌羆服ê弧杠螟笵も籹ㄤ"そ秨そキそタ"匡羭玻ネ┮孔碔Τ"チ種"ミ猭Ы澈礛穦倒琁現盿ㄓ或陈沸盾羆服絋琌Τ环泊獺︑璝г20る碞盿倒ゼㄓ疭跋現┎陈沸猵Τ﹟よ腳糃もぃТ碞辟拜┤ぃ┤讽礛畒︗ㄆ獺常辨セЫぃ穦縀硂或篏τи癸Τ腀辨碞琌讽г礚г獶笲ノ∕舦ぃぃЙ把σищ布癘魁

畊ネ苂Ч羆服ぇ緇и稱碞癩現箇衡量ㄢ翴種ǎ

材現┎ㄌ沮琁現厨﹚癩現箇衡硄盽惠璶竒筁き︓琿丁镑陪ボ縩伐┪伐紇臫玡ヴ癩現沉蔼贾弧筁現┎砮暗猭琌盢癩現箇衡い戳箇代"瞇籠瞷癩現箇衡のㄤ"琌筁┕碭ヴ羆服㎝癩現常ゼ纯皐癸玡ヴ琁現郸菠㎝瞶癩玥癸セ翠竒蕾チネ╯澈Τ︙国眔ア秈︽筁粄痷璽砫臮羆挡程ㄒ碞琌現┎崩筀ы加基单惫琁ㄏщ戈㎝禣種饼旧璓竒蕾锣瞷睼睹翠砆璶碞穨畉ユ硄峨︘螟单璚狦陪㎝玡琁現厨盡猔現獀㎝癸кτ簔跌翠褐┛跌祇甶竒蕾环郸菠ぃ礚闽玒瘤礛崔チ参獀疭紉碞琌常ぃ粄岿羆服癸硂碭竒蕾チネ瞷拜肈螟崩砫ヴ玥琌穦炊筂猭τ祇種ǎ穦琂ぃ琌羆服┮"Ч竡"(perfectionists)ぃ﹚琌皑竡ぃ筁琌ネ吹吹狝叭吹癸吹吹チΤ瞏玴稰薄翠τи稱弧玡硄筁γ矪瞶狝叭逼γ禣砏ㄒぃぶ都穨︽產紅產炒挂皊加㎝紅︓超旧璓ア穨瞯糤癸笴穨のㄤ︽穨玻ネ璽紇臫瘤礛Τ丁皊加㎝紅超硂兵ㄒぃ﹚琌斑硂兵ㄒ龟琁﹚硑ΘΤ闽︽穨竒犁Θセκょи辨現┎讽Ы镑痷タ闽猔チネ痚璚だ吭高㎝店み钮穦籔いよ種ǎ瞏浪癚筁┕竒喷毙癡皐癸ヘ玡セ翠竒蕾痟畓挂矗筀硄等ア穨瞯縀щ戈の禣種饼獀セ▆よ糤眏翠㎝щ戈獺み港礛癸逞20るヴ戳"锭現┎"翠ぃ穦盚辨筁蔼羆琌戳筁寸戳癩現箇衡荷秖暗眔ㄇ荷秖Τ穦羉篴铆﹚Τ現舦キ铆筁寸

材膀セ猭砏﹚"秖"糵稸瞶癩玥и粄ぃゲ斗ビτゲ斗︽笆绊筁寸戳癩現箇衡琌晃钡膀セ猭琌秖陇玡臮籔翠环痲Τ盞ち闽玒τ癸璣瓣セ翠篗癶ぇ玡┮崩︽現獀竒蕾郸菠㎝莱癩現惫琁珹穝诀初祘恶祘翠祇甶砏购逼γ璸购单菏诡ňゎ"纒"ぃ倒甝┋褐ネ盿ㄓ穕アぃ倒ゼㄓ疭跋現┎硑Θ↖璽踞硂莱琌セЫㄆ㎝穦砫礚禪ヴ叭

畊ネセ略朝勉
綠模磁某璓勉畊ネ羆服祇琁現厨筁┕计瞷墩龟悔筽羘τ獴翴

癸カチ程闽み拜肈ア穨拜肈羆服⊿Τ矗ヴ︙縀竒蕾糤碞穨ㄣ砰秆∕快猭矗眏浪北獶猭骋の蚌癡璸购硂ㄇよ猭礚穝種Ν龟︽琿戳戳丁ア穨瞯ご礛膥尿胟どア穨ねネ秈˙碿て癸ア穨拜肈翠┎弧琌"ρ公┰纓礚矪甀も"

現┎癸ア穨拜肈╯澈琌痷Τみ礚⊿Τ続讽癸郸临琌"獶ぃ龟ぃ"㎡羛穦Νさせる竒碞ア穨拜肈穦ǎ羆服矗秆∕ア穨拜肈惫琁ㄤい珹祏戳い戳の戳秆∕快猭ㄒミ氨ゎ块骋璹セ纔碞穨猭矗蔼セ锣穨мの穨锣м砃盞栋单单

翠┎筁┕粄ア穨拜肈腨┦粄块骋穦セア穨硂腨ㄆ龟竒筁骋ぃ耞︽笆現┎琁溃戳瞷﹙ア穨ね︑炳篏粿τア穨瞯块骋程籹硑穨の硑穨程蔼璓硂ㄇㄆ龟玡現┎ぃ眔ぃэ跑筁┕岿粇稱猭秨﹍┯粄ア穨拜肈腨┦の块骋ㄏセア穨薄猵碿てи辨硂琌現┎﹚∕み秆∕ア穨拜肈秨﹍礛τ┤硂琌現┎砮寂璴も猭Ω陆現┎ガ挡块骋璸购ガ穦龟︽兜干骋璸购ㄆ龟┮孔干骋璸购セ籔瞷块骋璸购⊿Τだ琌计秖パ25 000搭︓5 000τ┮孔腨糵у祘ぃ筁琌恶干瞷瞷渤簗瑌琌戳腹稦絬膟骋奸いǎ沟垒ノの玠骋薄猵琌窽ぇぃ荡

骋現郸簗瑌セゼ棒峨戈よ块骋璶獶翠痷ㄣΤΤ闽м砃┪竒喷セ骋τ琌璶块ㄇ戈耕τ北骋硂琌痷タ琌籔骋現郸璉笵τ梗Τ闽沟ゲ礛稱よ砞猭ㄓ苝現郸の笻はΤ闽砏﹚現┎癸ョ獶ぃ薄ぃ筁琌蹦"唉泊秨唉泊超"癸郸–讽骋ボ眏疨ぃ骸讽Ы碞眏浪北ぃ骸薄狐祔搭獽蹦"ㄟ"砆笆郸菠礚阶も︙糤眏ぃΤ菏恨斑棒峨簗瑌よ猭碞琌ミЧ沧ゎ块骋璸购

現┎矗干骋璸购ぃ筁琌"罽"块骋璸购礛τ︙肂ぃ琌搭︓1 000┪500τ琌5 000ぇ计現┎┯粄5 000硂肂⊿Τ厩沮硂ì靡Τ闽块骋惠璶の肂夹非ぃ芠硂兜"临活"干骋璸购癸骋紇臫ぃ陪ぃぶ粇硂兜璸购パ25 000搭︓5 000紇臫穦繦ぇ搭ぶ︓瞷きだぇぃ筁痷タ紇臫耕硂虏虫瞶秆パ瞷块骋璸购骋ㄢ穦Ч瞒秨翠┮穝璸购骋せ羆肂盢蔼笷15 357耕瞷15 344︓计ヘご蔼笷8 060ぇず骋紇臫盢ぃ穦はτ穦糤ㄢ骋紇臫ご瞷ぃぶ骋フ硂兜干骋璸购痷タ紇臫常ボ眏疨は癸粄硂兜璸购"濵ρ浓"

狦現┎矗5 000干骋璸购琌季坝ぃ骸и某現┎ぃ璹現郸н坝穨祇甶の矗蔼セネ玻膙ㄓ眔龟悔

崩︽干骋璸购琌現┎绊岿粇暗猭跌ア穨蔼骋ネ礹璚ぃ瞶┮セ㎝羛穦ㄆ﹚穦は癸現┎崩︽硂兜干骋璸购

Τ闽產畑赌現郸㎝磅︽薄猵и-

眏疨璶―現┎浪癚ňゎ產畑赌綝垒ノの玠現┎ゲ斗璹瞷チ挂兵ㄒ矗蔼籃玥Μ纞ノи-

穦矗┪やΤ闽╬猭笷ミ氨ゎ块┦骋㎝诀初骋ヘ

翠竒蕾タ癸蔼ア穨蔼硄等ぃ春Ыτ現獀ョ羬筁寸珼驹羆服瞶莱矗环τㄣ玡陇┦琁現よ皐ㄒ环骋現郸ヘ夹のよㄏぃ顶糷痲Τ耕丁㎝丁俱框狙琌さ琁現厨琌セ"瑈眀"硂よユフ癸現┎и-

ぃ筁だ璙―и-

"ゴ"ぃ璶伐琌︑―褐璶縩伐э跑溃и-

ōぃそキぃ瞶現郸ミそ竡穦

セ㎝羛穦ōミ猭Ы﹚穦蝴臔"ゴ"舦痲и-

穦Τヴ戳ずЧΘ骋某肈覸絯骋顶糷┮癸挂硂某肈珹ミ氨ゎ块骋璹セ纔碞穨猭砞ミア穨候穿璹ミ秆沟干纕兵ㄒきㄒ絋﹚戈﹚竡せ砞ミЧ到癶ヰ玂毁璹ぃそキ秆沟猭窽ゎ闹猍跌の┦猍跌ㄒэ到痜安瑉禟の端安瑉禟ミㄒ玂毁栋砰酵

畊ネセ略朝勉

法此某璓勉畊ネ羆服琁現厨そガ穦林阶常琌紆苂俱厨竒蕾锣拜肈羆服琌蹦拷砏变碻も猭╆︑パ竒蕾縩伐ぃ箇現郸ㄤ磅祘碭癵獺戳カ初秸竊ㄓ秆∕竒蕾锣拜肈畉ぃΘ翠┎虑┶荡蹦ㄤ惫琁ㄓ絯㎝竒蕾锣盿ㄓ玸礹㎝穦拜肈

羆服獺セ翠3.5%ア穨瞯琌狹猧羆服ㄓ︑ア穨瞯蔼璣瓣ǎ窾翠ア穨︑礛ぃ穦佩┣3.5%ア穨瞯竒琌セ翠程蔼计τ︳璸硂计ご穦胟どセ翠ㄤア穨や穿惫琁薄猵ア穨癸窾ㄓ弧琌ン礹璚ㄆ癸俱穦ョ穦琌璸紆

畊ネ翠┎莱赣ミ沧ゎ块┦骋㎝诀初骋ゴ阑堵カ骋Ыずぃ現ǎㄆ莱刮挡璓玂毁セ碞穨

癸穿よ羆服琁現厨澈礛唉ぃ矗翠┎莱赣糴ビ叫笆ノ戈玻瞷虫ō狦蝗︽Τ窾じ蹿竒ぃビ叫侯穦玂毁翠┎莱赣盢虫ō笆ノ戈玻矗ど︓96,000じ硂计琌рい︗计8,000じ12るㄏア穨耕Τ诀穦ビ叫侯穦玂毁秆縐ぇらア穨︑炳ㄆン龟礹み砲解ひヾκㄆ玸癦琌蔼羱玴窼蔼﹛┮稰眔㎡

畊ネ徖ネ褐繬霉璼纯弧沮現┎秸琩烩侯穿穦玂毁ρ硈–るじ膀セ肂ノぃЧτΤ緇窥珿Τ﹛穞ボ翠┎ぃ非称糤虫ōρ侯穿肂畊ネㄤ龟┮孔膀セ肂琌珹ら繺︾縐猳骆綥ユ硄单膀セネ秨やㄌ酚瞷ネ计烩侯穿ρㄤネ肂眔じㄤ龟琌ン羮璚ㄆ翠┎﹛ぃ秸俱虫ōρ侯穿膀セ肂临弧ㄇぃ薄瞶杠龟眥堡
畊ネи荡癸礚種у蝶繬び杠и稱烩侯穿ρΤ緇窥ぃボ窥ノぃЧボ硂ㄇρ⊿Τㄤ綼τぃ幢繦獽荷ノ┮Τ侯穿τи粄ρネ筁眔耕Τ碙腨翠┎莱盢ρ侯穿肂籔い︗计Θ本恥翠┎矗ρ癶ヰ璸购常弧ρ2,300じ硂い︗计Θ狦產∕﹚琌硂妓杠產獽ゐ斗臛

穦褐竝璸衡ρ侯穿肂琌沮参璸矪セ翠程Μ5%產畑秨やㄓゑ耕硂ゑ耕陪ボ烩侯穿虫ōρ秨やゑΜρ临璶蔼珿竝ぃ非称糤虫ōρ侯穿肂

畊ネ竝ノ硂秸琩τ┶荡糤虫ōρ侯穿肂琌ぃΜρ秨やぃは琈ㄤネ┮惠陪ボㄤ"诨朢逗"薄猵翠┎莱ノ盡穨╯璹ρ膀セネ┮惠肂ㄓ络璹ρ侯穿膀セ肂笲ノ產畑秨や参璸ㄓ磷筁糤虫ōρ侯穿肂琌被φ祍筧も猭穦稴癚菇

畊ネチ囊舅祇ēиョ稱碞舅よ祇ㄇ種ǎ

︽現籔ミ猭闽玒よ羆服绊盢︽現籔ミ猭だ產琌岿粇暗猭硂贺暗猭琌よ獽磝現τぃノ璽現獀砫ヴ︽現Ыチ匡某ㄏ俱︽現Ы┦㎝粄┦羆服祍ノ┮孔ず徽玂盞㎝栋砰璽砫窖︽現Ыōㄤ龟︽現Ы籔チ匡玻ネず徽Θセ琌皑ぃのセ碞琌ㄢㄆ羆服蹦ノ簿钡れも猭ㄏㄢЫだ產玻ネ︽現籔ミ猭叉竊诀

羆服硓筁﹛㎝現囊逗Ы碞眏︽現籔ミ猭闽玒よ獽現┎琁現眔ミ猭Ыや硂琌ぱ痷そ闽м匡羭玻ネミ猭Ы某常惠璶癸匡チ㎝-

ユ璽砫らセЫず叭〆穦∕﹚刮┕らずニのや挡現┎12兜禣某碞ǎ闯

﹛村弧某パ﹚穦痟゜㏑êㄇ虫よ╆"︽現旧"┪"︽現縒掉"現郸﹛のêㄇ︑ㄤ︽現醇紌蔼单﹛ら﹚穦璚驹硈初τㄤ篈穦︽現籔ミ猭ぇ丁媚㎝候眎闽玒

程畊ネ挪ら箇〆穦猭舱某场だ舦猭㎝临э猭ㄒい璣現┎い璣羛羘帽竝瓣Τ砫ヴㄏセ翠ごΤ舦厨ユ倒羛瓣糵某讽礛畊ネ玂毁舦猭獀チ︑パ琌翠疭琌畒チ匡ミ猭Ы某莱璽癬砫ヴ戳辨い璣現┎だ辅龟羛羘砈も芠穦馋の翠癬ㄓチэ到チネ蝴猭獀玂毁舦︑毕┮孔︑―褐

畊ネセ略朝勉

㏄辩睶┥某璓勉畊ネ碸﹚眃ネ玡╄翠糹ヴ羆服砆"碸臂"硂臕ㄓ睲穝瞏獺現獀產ぅ絛穦ǐ翠┎﹛贡策さら眖材琁現厨ǎ翠現┎ず场ㄓ簍诧ゑㄈ粿"攻癘"硂︗眏現竒砆﹛贡砰Μ狝琁現厨跑Θ洪︽現厨┣ぃ眔妒痸Ыず硂或ㄆョまㄓ穦礷у蝶

у祇の箂扳ミ猭Ыи穦碞琁現厨疉の瓃︽穨场だ蝶瓃ぇи穦酵酵玂㎝┬拜肈

и獺產常種瞷カチ禣種激ぃ玡翠箂扳恨瞶穦兜ず场だ猂ア穨瞯ど玻カ笵禴ぃ铆﹚布カ初じ痟畓常篶Θゴ阑禣獺み

琁現厨い矗璶眏膙┮矗祑砰硁ン筁碭カ笵現┎琌秈︽硂ㄇさらカ笵ぃ現┎琌暗妓硂ぃ毙ア辨

程陪τǎ琌ㄇ現┎Μ禣ㄒ蔼坝穨逼γΜ禣纯Ω矗畉昏︓ぃ糤礟酚禣㎝坝穨祅癘禣单常琌篶Θさら竒犁Θセどㄤい北現┎Τ胑癩現緇瞷カ笵ぃ春薄猵龟莱既挡硂ㄇΜ禣盿烩覸絯坝穨竒犁螟沟筁螟闽磷ま祇ア穨奸

ア辨琌琁現厨ぃ虫⊿Τ矗ヴ︙惫琁カ初獺みЧ⊿Τ矗ну祇箂扳穨祇甶某癸Τ27窾眖穨硂琌現┎︳璸τ癸翠竒蕾羭ì淮у祇の箂扳穨癸ㄤ都皊┍の秈禩硂ㄇ狝叭┦︽穨癸坝璶―現┎縀竒蕾┯踞羆服弧杠礚好玜懊绑龟借琌ユフЧ⊿Τ龟悔矗某
и稰ぃ琌箂扳穨陪礛もぃì拜肈ㄏ骋矪羭快碞穨約初ョ瞷ア穨癸箂扳穨戮︗砍届ぃ薄猵現┎块骋璸购浪癚ゅンい玱ア穨玡┮妮︽穨ㄓ崩衡弧箂扳穨т戮︗ㄑ莱κи┣浪癚︙ぃ拜ア穨╯澈稱︽穨琌現┎璶块骋璸购τ籹硑硂箂扳穨戮︗ぃì安禜現┎Τσ納箂扳穨Τ⊿Τ暗薄猵穦砆某穝惫琁╈仓坝め璶σ納搭ぶΘセ綞簿┪挡穨τゴ阑щ戈獺みま璓ア穨秈˙碿て

羆服Ч⊿Τタ跌ㄑ―ぃ皌甅拜肈陪硂は琈羆服洪琌現獀溃繷ろ痷タ秆∕拜肈港種

琁現厨矗璶絣ㄇ羉狡砏兵磷筁恨Й锚щ戈硂よ琌タ絋иぃ硂よぇ現┎┏穦暗ㄇ或龟借

и稱瞷薄猵琌磅猭㎝ミ猭叉竊Τㄇу祇坝纯竒ищ禗弧瞷猭ㄒい癸ㄇ玻珇夹非現┎蹦璣瓣夹非Чぃ瞶穦ㄤ稼瑆妮蔼キ浪﹚夹非τ闽︓そ⊿Τ快瞶璣瓣浪﹚玻珇礛碭る癳妓セ瓣秈︽浪﹚のて喷弛獶琌禣珇兵ㄒネ癸ㄇ禣珇澈礛ぃ莱蹦或夹非ㄓ蝶﹚ㄒて珇坝闽㎝〆穦常礚猭瞶坝ユ穦︙恨產礚┮続眖

翠Τ猭ㄒ玂毁禣荡癸琌ㄆ狦ろì镑砞琁㎝砏购ㄓ皌浪﹚癸猭ㄒ砏恨ろ肚㎝毙▅癸籹硑坝坝箂扳坝め㎝砪︓カチ常琌伐ぃそキи㊣苸現┎暗ヴ︙恨常ゲ斗Τ甅Ч俱皌璸购ぃ莱赣ㄇ種┪ㄆ珿碞彻矪瞶︓罛狿筁タи辨現┎矪瞶硂摸拜肈キ颗よ痲

穨癸腨拜肈琌栋刮Α┍綫祍叛獺產常癘眔┕︑Α潦┍綫Τ禥瑅皊穦玛癬さら玛砯珇糤硈じ逼┋褐端ョ朝玻珇杆瞷硂薄猵琌Τу盡穨禬カ初蔼禦ㄌ沮-

"璹虫"璶―敖硂ㄇ砯珇倒堵カㄑ莱坝礛锣扳ぉ钡臖媚┬┪ㄤ┍綫︽笆砏家讽

и某現┎埃浪北硂ㄇ蔼禦笆ぇ璶笲ノΤ舱麓の腨竜︽兵ㄒ┮结ぉ舦ゴ阑硂摸╊產㎝钡臖眏そ渤毙▅躬纘カチ祇谋Τ扳"ρ公砯"ぉ羭厨и-

穦荡ぃ羇甧硂ㄇぃ猭ぇ畕ヴ種

у祇の箂扳穨猭竒犁竒犁临璶癸ㄤ狶狶贺贺拜肈ㄒ"ゴ颤"抖も瞣ο礚礟砪穖ネ種堵穦Μ玂臔禣单現┎龟莱Τ惫琁玂毁猭竒犁

酵玂よ琁現厨度Τ穝種碞琌穦碝―挤蹿砞ミ窽瑀膀硂某琌︑パ囊ミ猭Ы某狶筪瑉羛瑀珇拜肈〆穦畊ō窽瑀蔼畃穦矗︑パ囊︑礛舧羆服蹦硂某

琌埃琁現厨癸カチ戳┮闽み牡钉ず场巨单拜肈Ч⊿Τ矗の龟Τ厨尺ぃ厨紐稰谋

牡钉蔼糷瑈ア現┎被耿拜肈腨┦ぃǎ現┎Τ龟借干毕︽笆挡狦盢穦ま祇牡钉い糷ろщ┪耴妮稰牡钉籔甀ぃ铆ヱ絬現┎龟ゲ斗ミ粄痷矪瞶牡钉癸贺贺拜肈

カチ妓闽み琌稧現そ竝き稧現そ竝チ種秸琩陪ボ竒尿材Τ场だカチ戳辨稧竝э到硓㎝菏恨㎝颗セЫ糵某ňゎ砱γ兵ㄒ璹﹚穦眖硂よ泊

讽礛癸盿ㄓ"莜е窥"み瞶稧竝ゲ斗膥尿璶Τ続讽舦Τゎ砱瑀蒋┑筁┕蔼盞Α笲よΑ陪ぃカチ钡琌ゲ斗э到

ぃぃ矗碞琌禫玭差チ拜肈羆服篈虏ぃ琁現厨ヘ夹琌さ┏玡闽超┮Τ差チ犁ㄓ崩瞷現郸乎い弧ぃ笷ヘ夹羆服簍勉い虏讽硂拜肈ぃиぃ笵琌現┎秆∕ぃ拜肈τぃ弧临琌Θ罿ぃのτぃ幢弧羆ぇ碞琌ぃ璽砫ヴ

и璶―羆服荷е碞秆∕差チ拜肈矗莱璸购絋玂硂钓﹚ぃ穦痙倒翠カチ到
腜某纯矗盢穦Τ某臛阶︗ㄆ碞硂拜肈祇ēи獺翠璶琌秆∕拜肈よ猭τ癸翠現┎㎝璣瓣現┎瞷硂妓╈猟盿暗猭獶盽ぃ骸種ョぃ甧砛-

崩積砫ヴ

畊ネ锚丁闽玒и癸┬拜肈矗ㄢ翴辨ㄤ初蛤秈и獺ㄆ叭〆穦い﹚穦Τ冈灿癚阶材現┎﹚璶∕み︑竚﹡┮ゑㄒ珹荷秖糤﹡计秖の穝络璹︽扳そ璸购材过┏э到矗蔼㎝购そ恨瞶キ珹р舦恏缎埃﹛贡瞷┮硑Θ"ぃ恨"薄猵

畊ネセ略朝勉

糂ホ某璓勉畊ネミ猭Ы匡羭筁竒Τ羘痚㊣ボミ猭Ы盢穦パ"禣と繺"┮旧膀糷蒥チの"ゴ""禣と繺"Τ盢ミ猭Ы某だ摸疭陪êㄇ琌"禣と繺"某и獺らセЫず臛阶墩盢穦Τ硂夹乓瞷

羆服ョ紐納"禣と繺"╋繷疭さ琁現厨い矗"и粄セЫ某莱╆帝蝴竒蕾羉篴セ翠璶ヴ叭獺├埃癸-

硂獺├ち好納""τ程眏τΤ玂靡琌パセЫや翠筁40ㄓ苦Θ兜竒蕾現郸""兜硂摸羘讽╆胔好篈セ翠Чパ匡羭玻ネミ猭Ы穦┕ミ猭Ы常琌俱砰セ帝醚"羆服㊣苸籔ㄤ弧琌紐納"禣と繺"╋繷τ辨ミ猭Ы某ぃ弧琌辨祇盢は癸現┎"竒蕾本"現郸ゴΘ"瘆胊羉篴﹚"璶―ミ猭ЫЫぃ璶睹ㄓ

ㄆ龟羆服ぃ耞眏秸現┎筁┕現郸琌セ翠Θ闽龄硂贺稱拈块ョ会Μさら硈チョボ璶搭眔祙縀竒蕾

琌眔拜琌現┎の坝睹┻"禣と繺"碪瞶沮︙痷タ禣と繺琌街㎡

ρ龟弧翠タ禣と繺荡癸ぃ琌骋璚渤荡癸ぃ琌"ゴ"膀糷ゴょ骋ッ环眔ぃㄢ厨-

眖ㄓ⊿Τㄉ筁禣と繺ぃ稱禣と繺-

辨そキだㄉ-

骋笆莱眔Θ狦

ê或街痷タ禣と繺街琌痷タ"禣と繺"

痷タ禣と繺琌坝產穨筪セ翠眔祙琌寥窥惠璶Μ祙τ祙瞯眔鸡琌坝临矗璶―搭眔祙瞯琌ぃ琌稱禣と繺

痷タ禣と繺琌そㄆ穨诀篶-

局Τ盡胋耞狝叭寥窥基临璶Τ柬玂靡琌ぃ琌禣と繺

痷タ禣と繺琌玻祇甶坝ら加基祔禴-

獽穞琁現獀蔼溃璶現┎腊Γ癬加基加基どノ窥玻坝▄骸竮琌ぃ琌禣と繺

痷タ禣と繺琌蝗︽產ㄓ-

ノ現獀秖蒥チ﹀窥窥蝗︽"茂"眔ㄢ往蝗︽窥璶倒往蝗︽產琌ぃ琌禣と繺

街禣と繺街姐ヘ礛堡и-

現┎㎝坝玱︑パ蒥初虑被耿-

禣と繺痷は筁ㄓ盢膀糷蒥チ瞶舦痲︽笆弧Θ穌睹竒蕾Ι"禣と繺"碪瓜膥尿蝴ぃ瞶現郸狦弧膀糷蒥チ翴翴瞶舦痲碞琌璶"禣と繺"ê或坝癩刮戳ㄌ綼崔チ現┎玂毁-

柬暗猭礚好伦碔计κ"禣边繺"

さら讽ミ猭Ы瞷耕骋璚渤"ゴ"顶糷弧杠某"禣边繺"ミ磓癬驰璶骋笆羆服琁現厨い㊣苸某ㄓ羘ㄓ徖現┎砮"砲蕾碔"現郸"禣边繺"Юぺ沧臩ㄓ毙蒥チ睲贰-

痷ヘ

さ羆服琁現厨絞碩現┎琁現羆挡現罿兜ヘ羉琁現┯空璉羆服玱眖礚のぃ幢禗蒥チ現┎琁現穦ぃ穦盿ㄓ瞶だ皌"ゴ"舦Τ⊿Τì镑玂毁骋璚渤戈┮眔琌瞶︓羆服セ翠ネ玻羆ぶ禩计︙ぇ玱眖ㄓぃ幢矗のセ翠砲碔畉禯ㄣ砰薄猵ぃ幢タ跌ささら蔼ア穨薄猵硂タ砰瞷筁現┎环竒蕾の蚌癡現郸ヴパ坝癩刮"オ"管祏絬痲碾环祇甶

獶崔チて璶琌チΤ舦匡拒-

現┎堡セ翠礚阶玡の炊霉渤常礚舦匡拒︽現の传現┎カチ度Τ菏诡舦碞琌硓筁ミ猭Ы某╬猭э現┎ぃ瞶現郸瞷羆服硈ミ猭Ы荡礚度Τ舦常牡璶"紀猌"ê琌璶ミ猭Ы讽倔ブ瓜彻羆服某そ钮穦氮拜穦狝叭┯空单琌﹚祘糤現┎琁現硓琌狦硈ミ猭Ы某局Τ矗╬猭舦常砆玠畓琁現硓ぃ筁眔"诨"崔チ"砲蕾碔"琁現捣睝⊿Τэ跑膥尿蝴倒ぉ癩刮"禣边繺"ぃ耞籹硑膀糷蒥チ稱"禣と繺"┣阶硂琌и-

硂蒥疭瞷禜и璶睲贰禗產翠"ゴ"ぃ稱禣と繺璶―そそ笵笵筁ら碞竧竒辽ㄈせき彻┮弧"硂蒥い担ぃΝρ眔Τ碙腨硑┬︘ㄤい贺覆靛堕眔ㄤい狦龟"и璶т兵硂妓笵隔璶硂蒥ǐ硂妓兵隔

畊ネセ略朝勉谅

ぶ城某璓勉畊ネ瘤礛﹟Τ615ぱ翠獽璶耴い瓣и-

穦璶蝴羉篴铆﹚翠┎э到竒蕾チネよ临Τひ璶暗堡羆服さ琁現厨ずぃ螟祇瞷ソ羆服单篴篗癶胕盯み篈瞷ㄓ︑礛琌眔筁筁"锭現┎"琁現厨⊿Τ或翬瓜穝璸刚拜玂毁600窾翠褐翠环痲碞硂妓砆淮淮盿筁

畊ネ碸﹚眃ネ翠筁寸戳硂菌┦ㄨヴ羆服砫ヴ狦镑钩琁現厨肈ê妓籔翠癬"み翠"狝ち螟㎝毁锚キ铆筁寸盿烩翠抖筁寸非称菌琌倒硂︗羆服ネタ蝶基は羆服臮篴癲竚翠俱砰痲璣瓣篴篗癶ぇ⊿Τ很荷┮癸ヘ玡螟э到坝竒犁吏挂覸絯チネ痚璚砍竒蕾矗蔼碞穨絋玂抖筁寸τ稴ㄓ硈礷ジ硂琌︑礛︑┷ㄤ狦

畊ネ琵и-

芠臮羆服筁ㄓ現罿┮琁現Θ罿弧Τ94%タヘ夹龟瞷艼泊ㄓΘ罿〆龟ぃ岿琌и玱⊿Τ羆服┮甧稰骸種㎝躬籖芠キぃ穦砆计┮籜姜临璶ㄤ琁現Θ

羆服ヴずずセ翠硄等瞯﹡蔼ぃア穨瞯胟ど︓11ㄓ穝蔼翴坝竒犁吏挂稶ㄓ稶螟チネㄆ叭紿κふユ硄┬拜肈刮罺炊霉カチネ借⊿Τ陪帝э到も崩現эよい璣闽玒盿ㄓ琿潮诺ぃ﹚ら碸﹚眃ネ狦琌芠キ穦ぃ硂ㄇちち龟龟狦㎡
翠ㄌ綼竒蕾旧ΤさぱΘ碞琌ㄓ崔チ現┎⊿Τ∕み璹甅ヘ夹絋竒蕾祇甶郸菠翠┎眏秸ぃ箇ノ祙矗ㄑ▆膀砞琁㎝Ч到硄癟砞称ㄓまщ戈硂贺郸菠筁临弧だΤ癸さぱ跑てい穝吏挂現┎ご⊿Τ稱筁琘ㄇよ莱赣踞讽縩伐à︹р瞷タ矪竒蕾锣顶琿セ翠竒蕾盿瞒隔瞷龟薄猵玱琌礚阶琌籹硑穨┪狝叭穨┮癸螟稶ㄓ稶籹硑穨ㄒ羱害蔼硄等蔼基盿ㄓ蔼現┎┮秨紉Μ禣琌Τ糤礚搭逼γ禣獽琌程ㄎㄒい穨璽踞よи-

穨мㄈ瑆纒ぇい逼程ソм砃キぃì翠穨纔墩ぃ玡妓狝叭穨ョ瞷摸薄猵丁阁瓣穨盢ㄈび跋羆场パ翠綞┕ㄤㄈ瑆カ靡瓣悔щ戈泊い翠まタぇい現┎╯澈Τ⊿Τσ納筁璹癸郸

琌羆服癸硂ㄇ环納紐⊿Τ跌⊿Τ猔種硂ㄇ拜肈穦癸ゼㄓ玻ネ︙贺璽莱さセネ玻羆龟借糤箇代パ5.5%︓5%羆服琌⊿Τ癸碝―3.5%ア穨瞯甧琌伐计セ龟借竒蕾猵跑て玱ぃ種琌荐癑肛現эい┮眔┮孔チ秈甶τ瑅瑅眔種羆服ぃぃ笵翠琌竒蕾常穦р縀竒蕾Ω璶︗琌ぃ才翠痲

さΩ琁現厨い羆服礷眏秸璶矗蔼セ翠竒蕾笲瞯艶┦㎝膙琌弧ヘ夹ㄣ砰郸菠玱ぃǎ茎琌ㄒ︽驰"э到膀娄砞琁玃秈м砃祇甶㎝蚌▅м砃"朝腹繦種寂璴礷獽衡琌ユ

畊ネ現┎癸穨祇甶簔跌篈ョゼΤ过┏э跑筁ㄓ鲸恨や穿穨мよ現┎腀種邻˙瞷タ秈︽い兜ヘだΤ穨穿璸购莱ノ╯祇甶璸购穨мいみの莱ノ╯Ы硂琌眔苂喘硂ㄇ惫琁ごぃì穨玡祇甶現┎讽玡ヴ叭莱赣璹ㄣ砰穨祇甶郸菠参膚兜ぃ璸购皌╯τ﹚环祇甶隔

畊ネ癸坝粄翠穨ì镑兵ン秈︽蔼м╯ボ璝パ翠┎秈︽獽璶р祙㎝眔祙矗蔼︓20%︓30% 硂贺弧猭и龟ぃ幢璭琁現厨矗筐ㄓ厩堕璸购ㄒ臮拜厨︳璸15祇甶戳ず羆禣ノ 23货じ戳竒蕾Μ痲玥蔼笷65货じǎ穨竒蕾痲蔼厩堕ぃ虫Τ矗どセ翠穨璶琌ま秖ㄓ翠硂ㄇ腳禥戈方タ琌и-

程и辨翠┎莱碞璸购籔いよ坝络璹玃秈い翠璸购礛皑

よ現┎浪癚块骋璸购┛菠翴程璶拜肈さ材﹗セ翠Τ90 600ア穨戳丁ョΤ52 000戮︗╯澈︙穦瞷硂贺"ㄑ―翬肪"ア颗瞷禜㎡妓秸耕硂ア颗㎡╯ㄤ龟碞琌現┎ゼΤ╯ア穨疭紉の秆∕よ玡獽禩禩礛Τ璸购"秨"獺埃琌"現獀﹠狝"ぇ現┎龟螟т瞶秆睦拜肈琌現┎ぃ臮狦現獀Т挡狦街琌墓產㎡и幢弧⊿Τ墓ㄇ或礚阶氨ゎ┪玠搭块骋常礚猭过┏秆∕ア穨拜肈琌現┎ノ翠竒蕾祇甶猔絏┿現┎ョ┛跌ぃぶ紅坝は琈踞み┮沟ノ骋骸瞒тぃ続セ恶干穦癸ネ玻篶Θ紇臫ス痷瞷硂薄猵セ竒蕾盢穦籜伐穕アア穨薄猵穦禫痲腨

畊ネи-

タ˙˙钡筁寸戳らΤ闽現┎簿ユ琌ㄨぃ甧絯羆服矗穦籔疭跋膚〆穦㎝ゼㄓ︽現﹛ださボ獶盽贾種ヴ︽現﹛ね剿ぇも產妓㎡羆服琌狡い璣ㄢ瓣翴醚ㄣ砰非称┪莱惫琁ご礛ろぃ筁羆服ご├├ぃаㄤ現эよ琁現厨いΩ崩綪礚瓂笵"硄ó"螟笵硂獽琌ね剿港種盾癸タэ到いい璣闽玒Τ腊盾

и赖ち戳辨羆服镑砮过糹︽翠筁寸戳羆服砫ヴゼㄓせκぱず眏皌崩笆い璣矪瞶セ翠ず场竒蕾玃秈碞穨э到穦チネ絋玂キ铆筁寸琵翠比秨ネ穝

畊ネセ略朝勉

毒浪膀某璓勉畊ネチミ猭ЫΤ某眔羘τЫず現獀笆紇臫㎝現┎琁溃常Τ癘眔チЫず布Ωщ布  и琌诀初キ癩現ビ叫  陪ㄏ現┎﹠碞ちΤ闽璹笆某┪︑矗笆某㎝祇ē单常パセ暗τ莉眔"璹ネ"Mr. Amendment"懂腹"パ現獀紇臫の笆灿チ┮某穦現郸常ゼΤ砆セЫㄆの現┎粄のや璓┕┕ぃ砆钡

チセミ猭Ы计糤Τ︗某羘癸現┎溃の笆ョ莱眏ぃ筁礚阶︙チЫずご礛琌灿現獀刮砰и-

ぃ穦Τ︗ミ猭Ы某τ藕镀ぃ穦獺ㄇ厨彻┮厨旧ㄇㄆ兜チ穦局Τ∕﹚┦布τ稰ぎ灸ㄇ厨彻弧狦Ыずㄢぇ计ヘА颗瞶阶穦パチ布∕﹚現獀跑窾て硂碭ぱミ猭Ы〆穦畊匡羭い靡硂ㄇ厨旧常琌岿粇

チ琌辨い顶糷痲チのㄏい顶糷痲镑莉眔Θ狦τ膚舱現獀刮砰и-

碞硂ㄢミ初ㄆ阶ㄆ荷秖ノチΤ秖㎝措笵村弧セЫㄆ現┎琁溃某のэ到穦現郸硂チ穦荷秖ノЫず︗某礚阶琌チセō匡跋匡チ常癸и-

糤戳辨糤溃и略チЫず︗某┯空и-

穦今龟很荷┮崩笆"э到チネ崩約チ"ヘ夹

チ︗ミ猭Ы某盢穦碞羆服琁現厨ぃ场だ祇ēセ穦碞┦蝶阶┬い翠闽玒のㄢЫ闽玒祇種ǎㄤ穦パ馋莱某璽砫酵阶洛励徖ネ現郸の吏挂現郸τ郭Θ某穦碞褐舦祇甶の玂祇ēτ程霉不瓣某穦碞竒蕾骋のユ硄よ現郸笷チ種ǎ

碞τēさΩ琁現厨いиΤㄢ疭稰谋獽琌"ǐ""ǐ""ǐ"笵緻材琌Τ"ぃ璶и"み挂┮孔"ǐ"緻琌琁現厨い场だ璸购常琌膀娄τ璸购沧翴癸⊿Τ甶辨⊿Τ璸购τ琌フㄤ龟㎝砞常琌璶瞷璸购の甶辨羆服弧ぃ穦钩さΤ瑈眀Α琁現厨и谋眔硂贺弧猭и璶ǐ笵讽緻玴τ临ǐ眔爱フ硂ㄏи-

踞み穦現郸﹚穦琌妓琌﹚璶单疭跋現┎瞷ぇ矗и-

某狦瞷и-

ぃ┬ぃ厩ぃ砞痜或常ぃ暗碞⊿Τ硂ㄇ砞琁и谋眔и-

ご礛膥尿惠璶硂贺よΑ琁現厨ョ膥尿惠璶

羆服琁現厨"籔い瓣硄"彻いず甧籔ㄤ彻竊ぃぃ耞眏秸и硂彻ぇいи计程ぶΤき矪眏秸и 羆服  舦ㄒ材133琿"и兜絋┯空碞琌и-

穦膚称〆穦Θミのヴ︽現﹛匡﹚倒ぉ-

"の"иる耕丁纯糶獺倒緗キヴ......"琿弧"羛蹈矪穦钡ガ現㎝и璽砫"硂贺眏秸"и"  羆服  糶猭籔ㄤ彻竊ぃ硂琌は琈羆服み挂琌┤ぃ笵临琌璶陪ボ︑龟㎡礚阶琌贺み薄и粄癸矪瞶翠現獀ㄆ叭㎝い翠闽玒常陪ボぃ胺眃み篈

碞い翠闽玒よチ舧羆服琁現厨い矗Τ闽辅龟い璣程笷Θ翴醚篶㎝璸购τチ┮戳辨い翠闽玒琌よ玡秈讽礛ぃ单"繷"琌单產キ单矪瞶Τ闽翠玡硚拜肈笷Θㄇ瞶醚翠┎﹛ゲ斗籔膚〆穦Θ眏肪硄籔磷ユ钡瞷ヴ︙粇秆の╉

い璣蛮よ镑琌翠┮辨ǎ獺產常癘眔穝诀初称а魁ず砏﹚い璣蛮よ﹛︓ぶ惠璶–穦Ω坝癚矪瞶セ翠筁寸戳ㄆ叭パ┏︓さ羆服ゼ纯籔翠緿快ヴ緗キネǎ筁チ辨蛮よ宽穝诀初称а魁砏﹚﹚戳穦翠ゼㄓ筁寸翠ゼㄓ褐糤猑

碞︽現籔ミ猭闽玒よチ癸羆服琁現厨い酵のэ到︽現籔ミ猭闽玒某ボア辨瞷︽現Ы贝癚ㄇ現┎現郸┕┕籔カチチ種の禗―叉竊τミ猭Ы某ョゼ硓筁︽現Ы某紇臫現┎現郸チ粄翠┎莱ミタΑ措笵琵︽現籔ミ猭Ы某糤肪硄の秆現┎現郸は琈チ種

и粄︽現Ыず莱Τミ猭ЫΘタΑ眏┘肪硄膀セ猭材きき兵疭跋"︽現穦某Θパ︽現﹛眖︽現诀闽璶﹛ミ猭穦某㎝穦い〆ヴ"传杠弧ミ猭穦某盢穦Θ︽現穦某Θぇи辨硂某逼ミ猭沽刚崩︽иョ某現┎せ讽Τ︽現Ы某ヴ戳骸羆服〆ヴミ猭Ы某︽現Ыㄏ逼Νㄇ龟琁㎝刚喷

チ種"〆穦"Α眏ミ猭Ы籔現┎场肪硄よ硂Τ菏诡現郸の糵某猭∕郸﹛皐癸┦某秆睦現┎現郸某ョΤ盡だぃ筁チ粄龟︽ゲ斗癸縒ミ某糵某猭兵ン﹚眔糴肞翴ㄏ-

糵某猭拜肈ㄏ⊿Τ赣〆穦ョ把琘ㄇ猭糵某糤ㄤ︑パの紆┦
皐癸某矗ユ╬猭拜肈羆服ボ穦才セ翠痲玡矗笲ノㄤ舅舦┶荡帽竝種硄筁猭ㄒチ癸羆服硂礷ē阶ボ框狙粄硂琌盿Τ┦牡セミ猭Ы琌Ч匡羭玻ネミ猭Ыチぃ獺羆服ゑミ猭Ы某Τ┦は琈セ翠痲羆服ēチ穦い琌腨岿粇

瞷琵и-

锣酵┬現郸

さΩ琁現厨の現郸乎睲贰弧┬场だ⊿Τ盿ㄓ穝佩尺羆服ゼ矗ヴ︙龟借現郸皐癸瞷┬拜肈┮Τ穝┯空常琌瞷Τ膀娄淮稬э到侯芠俱現郸よご礛琌糤︑竚﹡┮玡矗俱砰戈方だ皌そゑㄒ玱らǎ玠搭

現┎ご礛癸そΤ讽┯空龟借現┎癸そ硂礚猭も礚猭耚叉"縎もā"Τ眖搭ぶ砍计秖糤搭ぶ戈ま秈╬犁恨瞶单单よも辨搭淮癩現璽踞ぇ緇ョ搭淮癸穦Τ惠璶竤砰┯踞и倒產ㄇ计靡現┎ㄤ龟Ч绰﹡Τㄤよǐ绰窥よǐ

眖癬﹡砍ゑㄒそ犁┬い稶ㄓ稶跌沮Τ戈陪ボパ箂︓丁そ籔﹡ゑㄒ31︑环┬郸菠龟琁パ︓きゑㄒ︓1.91τせ︓箂箂ゑㄒ盢穦秈˙碩︓1.21眖羆服琁現厨い┮ǎ盢ㄓ临璶秖砍﹡虫︗и-

踞みそゑㄒ盢秈˙秸紇臫近い诀穦

瘤礛琁現厨┯空盢近いキА近丁パ罽︓き礛τ讽そ┬現郸ゑ秖禫ㄓ禫淮–ㄑ絪皌そ虫︗Τだぇ琌倒ぉ单摸и-

踞み硂琌淮瞯┯空и-

踞み硂┯空ぃ龟筋

糤挤ぉ┬〆穦よさ琁現厨唉ぃ矗はτ┯空穦у40そ臣砍╬︘加癸и-

稰獶盽ア辨瞷近いΤ15窾產畑カチ癸︘そち祘獺現┎ぇ冈羆服腀種現郸乎ず┯空き︓箂箂丁砍141 000︘そ虫︗и辨ぃ璶а癘硂141 000虫︗ぇい膀セ璶莱97 000侣恏τ璶皌侣そ恏﹡チ逞ㄓ倒ㄤ摸惠―珹近いれ跋睲╊紇臫单单龟琌┮緇礚碭┮癸現┎ご礛ぃ腀種挤矪瞶拜肈и-

ボア辨沮┬〆穦戈㎝览璹璸购箂箂﹟Τ31 000產畑单絪皌㎝竚現┎﹟惠璶矗ㄑ44そ臣倒┬〆穦硈現┎┯空уぉ┬〆穦58そ臣102そ臣τ硂临ぃ珹┬〆穦纯竒矗璶―Τ15そ臣纗称チ某90そ臣挤程璶―

恏恨瞶╬犁て璸购┬〆穦非称р俱恏ユ倒╬犁そ恨瞶и踞み硂暗猭よ穦管そ﹡チ恨瞶舦よョ糤-

恨瞶禣и辨┬〆穦㎝現┎╯硂拜肈镑粄痷σ納ぃ璶ê或у硂ㄇ瞷ㄏ︘めぃ骸種恨瞶そ瞷パ︘め⊿Τ掉∕舦璓-

程沧礚舦把籔恏盢ㄓ恨瞶и-

癸恏恨瞶╬犁てΤ種ǎョ辨現┎ぃ璶ê或е獽уのу

眖さΩ琁現厨┮ǎ現┎癸糤︘そ篈讽ョ秈˙盢╬犁て阀├ま秈恨瞶恏絛氓搭淮現┎癩現璽踞はぇぃぶ琿常膥尿眏て︑竚﹡┮阀├珹秖砍﹡の膥尿糤╬┬虫︗辅Θ计秖硂单癟场さΩ琁現厨㎝現郸乎い穝璹环┬郸菠╯澈稱р翠┬現郸盿┕︙よ╯澈現┎琌Τ﹚㎡琌現┎∕﹚禗и-

る穦浪癚礛吭高и-

種ǎ㎡琁現厨ㄤ龟睲贰禗и-

そ犁┬ぃ琌そ璶よ癸現┎⊿Τ紉高カチ種ǎ薄猵∕﹚硂現郸э跑и-

ボ框狙

и略朝勉

糕蚌┚某璓勉畊ネ羆服碸﹚眃ネ︑るらヴ︓さ1 212ら讽礛戳丁纯竒Ω瞒翠砐иさぱ穦碞筁ㄓ翠┮暗妓ㄆ薄珹材現獀よ材竒蕾㎝磕よの材チネよ続讽浪癚碞琁現厨祇и蝶阶

碸﹚眃ネㄓ翠程璶ヴ叭琌︙璣瓣せるら篴篗癶讽礛ㄌ酚璣瓣現郸辅龟磅︽癸い瓣ㄆ叭堡︗現猔絏р︑現獀玡硚┿籔い瓣現┎ぃ笷Θ教秆琘よ癸киぃ琌рい瓣讽エи-

ゲ斗秆翠龟悔吏挂琌い瓣Μ翠琌兜竧い瓣現┎種ǎぃ薄猵獶﹚┯空穦Μぃ現ǎ翠
碸﹚眃ネ秨﹍碞崩現эよせるら莉セЫ硄筁︑谋眔硂琌眖現兜城辨ら瞒秨翠稼瑆ㄤ跋祇甶現獀セ窥酚膀セ猭㎝い璣羛羘ㄆ龟ㄢ瓣產Τ砫ヴ㎝Τ竡叭"硄ó"よ莉眔硄筁堡ミ猭Ы计Ω臛阶Τ闽拜肈癸酚膀セ猭"硄ó"╆Τ胔好篈︓Τㄇ弧ウ琌翠瑀媚琌︹"睫泞ó"单纯量硂ㄇ弧杠莱赣临癘眔狦а癘ê临Τ或戈把籔現獀㎡琂礛瞷現эよ莉眔硄筁產瞷玱膥尿璶―Τ"硄ó"硂ゼрぃゲ璶ㄆ龟眏窖い瓣ō

い瓣и-

璶秆狦い瓣現┎琌硂或蓝畓钡"硄ó"碞钩κ玡钡ぃキ单兵硂現┎ぃ眔產膥尿翠︘ウ硁畓礚ゑ骸睲現┎ぃい瓣現┎琌Τ︑甅產或у蝶ウ弧ウぃ琌㎡︓瓣緿瑆单現┎常璶闽猔硂ㄆ羭ㄒㄓ弧丁そ璶秈︽簿ユΤ或﹚璶р癬簿ユ璶钡㎡

и粄︗現獀把籔莱赣睲贰琵蒥チ秆硂翴р薄猵弧ㄓぃ璶粇旧蒥チ產讽ぃ讽某セぃ璶и秨﹍獽弧翠眖ㄆ現獀荡癸⊿Τ玡硚и-

⊿Τ龟舦獽⊿Τ戈磅現⊿Τ龟舦玥ㄤㄆ薄常快ぃ︙璶讽某τГ硂弧晾㎡и谋眔デぃ硂妓暗畊ネи璶琵蒥チ秆羬ミ猭穦Θミ荡癸ち龟悔吏挂瞶パ虏虫產讽は癸"硄ó"瞷⊿Τ"硄ó"τ猭㎝Ч俱現┎ゲ﹚惠璶Τミ猭穦ミ猭穦︙Θミ螟笵玡翠匡Ω┪瞏匡Ω盾讽礛硂ㄇ常ぃ︽羬ミ猭穦Θミ產荡癸璶钡иぃ琌い瓣崩綪┪臛臔τ琌龟悔吏挂セ獽琌硂妓

現よτē羆服筁ㄓ岿岿︑穝刮砰ちτㄆ龟竒祘崩陆硂翴︗現獀產戈程琌︗現ㄤよ眖ㄆ︑瞶莱Τ港獺Τ弧狝㎝Τ┦硂ㄆ龟玱癸荡癸ぃ硂ㄆ龟ì靡現獀よい璣舅㎝"硄ó"拜肈獶盽ア毖玡い璣ㄢ瓣瞶秆㎝教秆薄砛ㄆ薄临坝秖或ぃ坝秖琁現厨Ω眏秸籔い瓣よ钡牟セ繷ぃ眔或挡狦
畊ネΤ闽竒蕾よい瓣玻囊秆い瓣︓さ46,戳丁翠俱竒蕾き跑,跑ㄓ翠祇甶眔程纔禫籹硑穨ㄆ龟⊿Τネ诀穦帝璶锣簿┕い瓣羆服琁現厨弧ア46窾碞穨诀穦τΤ80窾ㄤ碞穨诀穦拜肈琌40窾碞穨诀穦痷ア80窾︙眔㎡畊ネㄆ龟翠俱穦竒蕾ぃぃ谋丁锣眔饥琌癩現竒Θミ〆穦浪癚︙翠跑禣カ┪禣いみΜ诀穦э秈ゼㄓち硂Τ苦某矗ㄑ腳禥種ǎの紉高カチ┪瓣種ǎ翠璶禣いみ╯澈Τ︙纔秤ぇ矪瞷稶ㄓ稶蔼狦キА璸衡临Τまㄆ龟潦いみ竒ぃ琌だㄣまи-

璶╯禣カ埃潦临Τ或ㄤよ眔ㄓ禣㎡и-

璶浪癚硂よт钡┪丁钡秆∕快猭

畊ネи-

璶秆瞷ミ猭Ы某籔膀糷闽玒耕盞ち琌墩┮镣狦坝场把籔匡и胔好Θ瞯莱穦硂ぃ琌街岿τ琌㎝穦岿硂贺薄猵и-

辨籔膀糷Τ钡钡牟某ぃ璶籹硑骋戈侥のだて產刮挡秖и-

璶秆ず竒綞簿い瓣祇笷硂贺薄猵и-

莱赣秈︽╯羭ㄒㄓ弧и癸氨ゎ块骋硂拜肈╆キみ篈иぃは癸矗璶龟借计沮靡狦さぱ氨ゎ块ぶ骋碞玂靡穦Τ单计ヘ戮︗矗璶勉奔ミ猭Ы某戮叭τ腀種逼钉暗êㄇ狦硂妓и獽穦谋眔-

矗某琌癸﹚璶龟借计沮や硂阶翴狦琌酵痴ㄤ粄и粄籔膀糷骋Τ钡闽玒某莱赣瞏

產笵ゅて㏑戳い瓣Τ腹弧"寄は癸и-

觅Θ"瞷絋Τ场だ某╆硂贺み篈璶盢翠借┰硂琌だ繧и-

辨场骋常Τ碞穨诀穦︓笿稶ㄓ稶蔼稶ㄓ稶τぃ琌產常絴戈セ產иぃ琌皐癸ヴ︙某ゲ斗Τ硂贺み篈穦穦Τ秈˙и辨現┎穦矗Τ闽硂よ拜肈琵產瞏╯ㄒ氨ゎ块骋诀初ê兜み祘︙矪瞶и-

某莱赣みキ㎝秈︽浪癚瞷狦癚阶Τ闽拜肈ミ猭Ыゑㄒ琌4020┮孔40獽竒琌计舦磝搐もい硂ㄇ某竒舓礛琌磅現囊-

穦︙矪瞶拜肈㎡狦矪瞶眔ぃ獽穦紇臫俱翠盢ㄓи辨ミ猭Ыㄆ堡诀穦瞷舦-

もい叫ぃ璶垒ノτ璶璽癬ち砫ヴ㎝狦讽礛и琌20布ぶ计布ê娩笷種ǎ

畊ネи稱酵酵磕よㄆ薄и-

常笵碸﹚眃ネ磕よ矪瞶ぃì镑и矗翠現獀よぃ穦Τ玡硚竒蕾よㄓ弧い翠琌闽и-

ぃ辨い瓣ア毖τ翠Θ產叫候癘らい闽玒ョ穦盞ち眔ぃ竚獺瓣そ常惠璶い瓣硂或胑カ初やウ-

э瓣场だ瓣チΤㄇ琌茎﹁Τㄇ琌堵︹贺-

ネキ竒ら亥辅-

镑ノ㎝计琌い瓣玻珇场常琌"Made in China"らい闽玒盢籔い翠闽玒妓盞ちи-

眖い珼挤琌⊿Τノ

磕琌祇甶翴現┎莱︙硂よ祇揣㎡瞷翠カ竒琌材カ初癸カミ猭ЫΤㄢ種ǎи眎縩伐ぃ箇現郸场だ某玥粄莱菏恨眔候ㄇи粄и-

ゲ斗秆翠Θぇ笵и纯竒矗兜笆某は癸砞ミ布戳砯и瞷禗產筁せるず布戳砯セぶΘユì靡иǎ秆琌タ絋иみ篈琌и戮砫琌菏服現┎現┎ぃì癸ㄤ現┎场и瞷眔だ癸靡の戳砯ㄆ叭菏诡〆穦иヴ︙常╆菏服み篈ぃ筁ウぃ腀и菏服┮產獽Τ侥и辨ㄤ現┎场罙㎝教秆и┮孔菏服琌辨ウ舦ぃ璶筁с炳︑パ祇甶

翠磕俱碞穨瞯5︓6%Τ硂或碞穨诀穦и-

辨暗眔承硑ㄇ碞穨诀穦翠︙盿笆い瓣磕穨癸㎡讽礛瞷い瓣現┎301猭秨磕カ初琌筁硉翴ウ⊿Τ硂よ竒喷㎝皌祇甶翠硂よ踞讽璶à︹ㄓチ某硂よщ祘㎝╯常耕ぶи辨霉不瓣某镑盿笆ㄤ瞏秆㎝╯硂よ拜肈

畊ネ癸羆服現翠ЧΘ璣瓣篴篗癶ヴ叭и⊿Τ╆胔好篈璣瓣現┎現獀よ﹍沧Τ荡癸┦㎝竒喷堡︑眖拦焊ひㄊ碝―ㄆ龟痷発磷砫ヴㄓ翠ぃ秆龟悔吏挂筁ㄓ常⊿Τ禗翠翠ぃ琌縒ミ翠莱赣︑ぇи谋眔狦癸瓣ㄢ膀セ猭のい瓣烩旧常⊿Τ獺み碞莱蛤璣瓣ǐ璝ぃ盿產ǐ獽琌ア砫и绊獺翠︑莱赣绊眏ㄇ程沧妓ㄆ薄常穦獶盽現獀ョぃ穦Τ或拜肈

畊ネи略朝勉

糂紌某璓勉畊ネ祇ē计︗某┪砛籔翠妓秨﹍计ぶ城某弧ごΤ615ぱ硂琌祏丁程Τ︗坝狟ね㎝и弧璶钡恨丁そせκぱ丁常ゼゲΘ︙猵钡恨崔チせκぱ硂或祏丁癸硂或"祏㏑"現舦現┎и-

Τㄇ或戳辨㎡┮弧琁現厨瑌︓Τㄇㄆ薄┯空ゼゲ龟筋и獺硂琌ゲ礛

毒浪膀某纯矗現┎Τㄆぃ暗⊿Τ矗の螟笵璶︑碝隔弧杠獽砆∕硂琌い瓣舦拜肈琌и獺и㎝毒浪膀某の稱硂琌и-

盢ㄓ琌и-

⊿Τ舦瞶穦⊿Τ舦把籔畊ネ琍戳らずニ秨舦〆穦穦某いΤㄇ〆常矗翠Ч⊿Τ舦∕﹚︑盢ㄓ璣瓣現┎碞そ材兵"チ︑∕舦"Ч⊿Τ矗筁⊿Τユи獺и︑㎝翠蒥チ癸い璣現┎硂贺暗猭璶矗腨↖北禗或и-

翠琌绑绑タタ玱Чぃ甠︑盢ㄓ㎡

畊ネ硂瑌琁現厨ЧぃセЫ㎝600窾笵盢ㄓ琌妓或ир盢ㄓ弧眔ぃ畒﹛ぃ笵-

膥尿ヴ戮и獺斑穦笵琌現﹚ぃ膥尿ヴ戮(渤)и-

畒某埃ㄇ莉い瓣膥尿ヴ戮ぇ场だ珹畊ネ常ぃ笵膥尿ヴ戮硂妓杠翠蒥チΤ或稱猭せκぱ琌現┎琌ミ猭ЫЧ⊿Τ笵い瓣現┎ゼゲ笵ぃ綡キ︙"耞""耞"ぃ︙Τ┮ガ┮畊ネи-

琌だ踞み硂贺薄狐и-

临Τ或み薄癚阶硂Ч⊿Τ或ず甧琁現厨ぃ筁畊ネиぃ琌⊿杠т杠弧临琌酵酵琁現厨

Τンㄆи璶苂洁現┎碞琌羆服碸﹚眃ネ矗–Ω琁現厨А現郸乎㎝秈厨弧筁讽Τ牡硂ㄇΘ菌斑ㄢ︑炳Α現獀ゅ絑и稱ゼ璓硂腨現郸乎琌ㄆи-

辨盢ㄓ礚阶街磝恨現┎常膥尿硂妓暗硂琌現┎糶ㄓヘ夹瞷暗ぶ盢ㄓ辨暗ぶи辨某ゼㄓ常ㄌ碻現┎暗眔硂琌眔古砛ЧΘ琌ㄆ

畊ネΤンㄆи璶苂砛羆服碞琌Τ闽璣瓣瓣膟程璣瓣ご膥尿秈︽硂ンㄆ拜肈琌琁現厨い玱⊿矗のるら畊璣瓣約冀そ竊ヘ弧ㄓ琌Θ︑璶ヘ夹﹉づ阶︙и谋眔瘤礛Τㄇ翠弧ぃ璶璣瓣瓣膟и獺⊿Τ翠Τ戈у蝶ㄤ翠ぃ莱局Τи-

莱膥尿и谋眔硂せκぱら硂琌斑程Τ種竡τ璣瓣現┎痷и-

暗ㄆ薄琌ウ虫よ暗τゐ斗い瓣уㄤ┮Τㄆ薄璸购畉ぃ常璶い瓣現┎у┮и︑и獺蒥チョ妓ずみ辨羆服㎝翠現┎膥尿и-

璣瓣瓣膟

畊ネ膙匡戳丁匡盽弧-

程闽猔琌チネ拜肈и︑纯硂妓弧и獺チ匡某產㎝и妓谋眔チネ拜肈獶盽璶パ筁寸戳笹и谋眔筁寸戳逼ゑ┮Τチネ拜肈常璶膚〆穦е穦较ネτヴ痁е穦瞷羬ミ猭穦匡ョ穦砆翴瞷硂琌穦琜翠現┎㎝ミ猭Ы㎡瞷и-

礚そ秨︗︓Τㄇず"Τ繷Τ"常ぃ堡暗贺ぃ甡槽ㄆㄓ┰布翠ㄆ臮拜箇〆┰布辨ら穦莉眔-

やΘ︽現﹛и獺翠硂贺瞷禜谋眔硂ㄇ獶盽礚

и谋眔街ヴ︽現﹛ぃ璶程璶琌硂琌パи-

︑克︑匡ㄓ硂贺弧猭瞷и-

肚碈い畉ぃ羘拔格⊿Τ幢矗癬┪矗翠莱赣Τ舦匡и-

︽現﹛㎝現┎硂琌и㎝さ膙匡現乎иョ獺硂琌約蒥チ┮辨ǎ-

獺Τ-

克︑匡ㄓ現┎穦-

璽砫狦現┎暗眔ぃи-

ぃ惠璶瑈﹀秨簀硓筁щ布絚篗传現舦硂琌翠眖ㄓゼǎ筁琌い瓣き菌いゼǎ筁и-

辨翠沧Τぱ荷е硂礚阶琌チ羛︑パ囊┪チ囊Τ蒥チや獽現┎蒥チ荷暗ㄆ

琁現厨и-

ぃ穦Τ硂よ祇甶и-

钮箇〆穦弧翠佩稺弧杠ㄤ龟Τㄇ翠ぃだ現獀て或礚珿舦猭㎡-

琌Ч簔跌猭獀盢ㄓи-

┮ㄉΤ舦︑パ临穦眔或玂毁и-

硂癚阶硂或硄筁硂或猭ㄒΤ或ノㄓ璶碭Τ窥Г癬ㄊ闽癬弧计杠獽ㄓрミ猭Ы硂或﹚Τ︑иはи-

ō某砞ō矪翠计κ窾蒥チ稱稱炊硄カチ琌硈敛闷ぃи-

弧杠и-

腀辨琌Ч綝簔跌琌Τ痁Τ窥Τ隔獽玡┕ㄊ獽ㄊㄊ獽钮ㄤē阶-

ㄓ弧杠璶紀埃翠┮局臔舦猭璶崩陆璹猭ㄒㄏ翠礚猭礚ぱㄏ猭痷畊ネ硂ㄇㄆ薄ㄏи稰だ綺

Τ闽箇〆穦ē阶иぃ酵┪砛ら穦Τ笆某臛阶闽硂よ琌膚〆穦よи辨翠痷タΤ秈膚〆穦把籔ㄤㄆΤㄇ某高拜琌60ミ猭Ы某场把窖摸Τ砛某и-

獶璶臦膚〆穦︗竚琌и-

辨い瓣現┎膚舱疭︽現跋現┎筁祘讽い痷琵翠Τだ把籔膚舱挡狦琌┮Τ翠常やぃ璶盢琘技┪琘痁┶窖τ琵穦稰弧杠種獽把籔ㄤㄆ璝┮弧杠ぃ磄種獽ッぃ禬ネ狦い瓣現┎硂せκぱい膥尿翠祇硂妓癟и獺讽い瓣現┎Μ翠ぃ穦琌ン篴ㄆ薄翠瞷稰だ礚ー礚翠み篈盢穦妓㎡畊ネи獺ゲ礛穦琌だベよ產琌い瓣Μ舦瞶莱琌ンㄆパい瓣Μ翠崔チ恨獀挡硂Τ︙ぃ琌よΜ舦パ街恨獀翠и-

ㄉΤ︑パネよΑの猭獀眔玂毁硂ㄇ拜肈Ч⊿Τ氮琍戳らずニ羛瓣穦某いΤ礷高拜硂ㄇ拜肈玱⊿Τ秆氮

畊ネ┪砛琵и量玥杠ㄏさぱ臛阶ぃ璓筁腨德Τ纯高拜璣瓣﹛璶癸硂拜肈琌だ螟Τ︙秆∕よ猭㎡赣﹛滦弧"硂拜肈だ甧秆∕氮琌"

畊ネ癸璣瓣﹛τē癸惠璶瞒秨τē氮讽礛琌癸セ翠计κ窾ぃ瞒秨ぃ腀瞒秨┪ぃ稱瞒秨ぃ莱琌ソらи-

ぇご斗膥尿ネ璶琌и-

璶磝搐︑盢ㄓи-

ぃ盢︑盢ㄓ癠璽ㄇ超硑óи-

Τ砆芥稰谋┮ゼㄓ烦るいи辨穦ぃ穦筁笆历и辨ネぃ穦筁螟и辨翠現┎絋龟ㄓ腊翠琵翠稰玡硚ごΤ翴ㄠ诀穦ごи-

磝搐ぇい

瞷璣瓣現┎у翠﹛籔い瓣坝癚籔膚〆穦坝癚и獺Τだ闽猔舅ㄆ叭篴ネ妓暗硂妓措笵妓ㄓミ猭Ы┪そ渤ユㄏ翠稰︑琌ゼㄓ鲸恨琌だ稬眔把籔膚舱筁祘ㄏ俱膚舱翠疭︽現跋現┎筁祘獶い璣闽癬酵陆и辨現┎镑秆翴и辨現┎琍戳莱い礚阶琌ガ現┪ㄤ現┎﹛и-

耕ㄆ薄獺翠ぃ璶跌翠敛闷┪琌竤ぃ獺ヴτ﹛玥蔼蔼舓產硂贺產Α恨獀竒筁羆服琁現厨いョ璶"み"и-

獶ぃ辨硂妓暗拜肈玱現┎硈硂ㄆ薄ョぃ獺ヴи-

或常ぃ禗и-

ョぃ吭高и-

玱闽癬ㄓ∕﹚и-

盢ㄓ薄猵и-

妓镑籔ガ現み㎡и辨ガ現羆服弧и-

璶―琌だ稬玱だ睲捶и辨現┎镑瞶秆
畊ネ程羆服斑Ω氮拜穦いΤ高拜羆服癸盢ㄓ︽現﹛Τ或矗ボ羆服氮弧Τ翴琌癸盢ㄓ疭跋だ璶┬膀の毙▅畊ネ羆服ョ来眔硂翴瞷琌だ璶拜肈ㄤ龟琌ㄓ琌だ璶拜肈羆服硂妓氮琌ボ現┎硂或ㄓごゼ秆∕硂ㄇ拜肈斗璶痙疭跋現┎ㄓ矪瞶

せ沉瞶疎里踞ヴ翠羆服ボ斗璶矪瞶┬拜肈崩璸购暗硂或︓き近祅癘ごΤ15窾產畑璶单︓箂箂莉絪皌そ瘤礛и-

竒蕾硂τ砆臕嘿程碔Τ瓣產ㄤいぇ┬拜肈︙瞷ぃ蕾膀ョ琌硑穝诀初20玡莱砍ョ痙ㄓ琵矪瞶︓毙▅眔"秖"琌⊿Τノ璝礛ㄤ"借"ぃìㄆ礚干硂琌は琈и-

現┎环ǎぃ翠砞稱┮程畊ネи稱瘤礛現┎局Τ兜ドそ秨や璶蝴セネ玻羆20%иョぃ﹚種硂贺暗猭瞷きκ货じ纗称耕い瓣讽┮矗250货じせи獺Τ蒥チ常ぃ粄現┎莱暗癩ィ硂ㄇ窥τぃノ┮и辨現┎иぃ辨盢ㄓ疭跋現┎ノ硂ㄇ窥潦禦ㄇ单よ杜ㄩи-

だ踞み硂ㄇ窥盢ㄓ穦瞒秨翠и-

辨盢硂ㄇ窥ノ翠ōи獺250货じ纗称琌だì镑

и辨現┎琍戳莱荷ㄤセだ翠蒥チ翠現┎琌獺ヴи-

и-

Τㄆ薄斗籔現┎だㄉ碝―氮и-

Г兵差せκぱи-

ョ琌翠и-

ぃ虫ゎ辨Τ﹚羉篴翠辨Τチ︑パ翠

и略朝勉

︙┯ぱ某璓勉畊ネ常弧さ羆服琁現厨厩ネ產畑厨讽礛硂產畑厨琌︑糶讽礛癸︑蝶だ蔼и谋眔翠硂┪计ΤΘぇ矪現┎暗ㄆ薄и蔼砍ガ現さぱГ硂穦钮眔睲贰и纯矗筁さ穦弧碞琌セ翠そ叭琌眔и-

苂砛-

荷┚戮τㄣ盡穨┦и-

莱﹚-

骋讽礛翠Θ琌翠蒥チ癪膍

и荡癸種羆服矗ㄢ翴"膀セ玥"硂ㄢ兜玥莱盽盽矗眶現┎㎝и-

某┪ㄤ現獀狟ね材膀セ玥ヘ玡チ祇甶筁祘い︓璶и-

笲ノそ┊ノэ到そ狝叭ぇ玡莱承硑癩碔產常笵狦ゐ斗臮納︙承硑癩碔蝴そ┊や舩窥琌甧暗ㄆョ眔約蒥チ舧

鲸恨さ箇代翠セネ玻羆ご穦Τ5%糤и-

ㄌ礛Τ┮紐納и-

都穨箂扳穨ネ種陪ア穨瞯胟ど︓3.5%瘤礛贺贺ゑ耕ㄤよτē翠竒蕾ご衡ぃ岿и-

ぃ粄璶钡ㄆ龟碞琌翠竒蕾︓ぶ既ㄓ弧タ菲辅拜肈獽Θ"磀芠"и谋眔硂ㄤ龟ゑи-

痷タ竒蕾癐癶︽穨ネ種

睝礚好拜ア穨计骋狟ね钵盽紐納-

ぃ氨㊣苸氨ゎ块┮Τ骋粄块骋琌ア穨瞯ど璶Θ琌戳Τ╯厨薄猵獶ㄆ龟块骋羆骋笆6.4%

セЫさㄢぱ┪盢ㄓㄢるず常穦Τ癚阶块骋拜肈癸琘ㄇㄓ弧羘痚㊣氨ゎ块骋琌Τ現獀腹硂弧猭穦ぃ穦秆∕ア穨瞯ど穦ぃ穦癸獺-

ê痁狟ねΤ┮腊硂妓暗猭はτ穦拜肈碿て氨ゎ块骋腹穦籜姜и-

┛跌ア穨瞯蔼ど痷タΘЙ锚и-

т獀拜肈よ猭

渤┮㏄翠筁┕竒菌挡篶┦竒蕾锣砛穨綞┕い瓣嘲の綟ㄤ瓣產瓣禫玭┪︓絨╨璶翠膥尿龟︽秨︑パ竒蕾現郸穨簿琌礚玴獶ウ-

簿矗ㄑ秖稧基骋㎝Τㄤ膀砞琁よи-

璶癘︘瞷戈癟мら亥秈˙硂琌и-

ぃ┛跌狝叭︽穨秨﹍锣簿ê妓Τ对狝叭

┮瞷璶癸拜肈琌и-

莱赣腨德σ納︙玂㎝糤翠碞穨诀穦斑よ猭琌и-

玂翠瓣悔丁竒蕾膙笷Θи-

ヘ夹

иぃ種現┎糤眏翠膙拜肈ぃ穿も羆服氮セЫ某の癸坝と繺穦いАボぃ稱翠琌"恨獀竒蕾"(Managed Economy)и璶眏秸⊿Τ稱翠現┎恨獀竒蕾琌ヘ玡坝狟ね稰紐納㎝碽琌︙現┎確常⊿Τ﹚∕みゴ阑硄等

и-

ぃ莱赣╆Τヴ︙ほ稱翠坝穨やΘセ蔼よи獶某現┎莱赣箇蒥初竒蕾ō翠程沟㎝ノ產現┎莱赣祇癬盿繷ノи-

ぃウΤヴ︙︽笆ゴ阑硄等и-

谋眔ウ﹟Τ猳ぇ尔ウゼ筀ы︑Θセ硄等и粄現┎莱璹ヘ夹ㄓㄒ硄等计┪Θセ计莱琌ぶκだ瞯ㄒ8%―硋搭

THE PRESIDENT'S DEPUTY, DR LEONG CHE-HUNG, took the Chair.

瞶畊ネ狝叭︽穨盢穦琌翠ゼㄓ竒蕾瑈タи玡矗の繦帝蔼瞯硄癟м瞷薄猵碞ネ玻穨妓Τ诀ョ琌︑礛瞷禜狝叭︽穨穦綞瞒翠讽礛穦紇臫碞穨诀穦

癩現癩現箇衡簍勉い矗現┎穦崩約翠狝叭穨и讽瞏舧琌現┎筁硂よΤ或︽笆㎡羆服琁現厨翴常⊿Τ矗の

瞶畊ネи狝叭︽穨ㄤい璶и-

ず盡穨⊿Τǎ現┎荷ヴ︙崩約и-

盡穨狝叭はи-

稰現┎癸и-

盡穨睝ぃ瞶秆戳兜Τ闽現郸伐玠畓и-

︽穨盡穨┦

セЫㄆΩ钮и弧筁и琌は癸現┎щ夹縱いㄏノ"砞璸硈硑"(Design-build)家Α硂妓暗穦р縱畍盡穨︗竚┯坝ぇ縱畍承硑盢穦┯坝搭Θセ發―柬篈ぇ穕甡硂摸穦ㄏノ產現┎斌ㄤ砞璸舦锣簿倒┯坝传ウΤ玂靡程硑基琌狦縱ゼΤЧ砞璸㎝酶瓜Ч拨玡獽щ夹Θセセぃ玂靡τ借秖ョ螟眔玂毁и玃叫現┎讽Ы氨ゎㄏノ硂贺︓场だ硂摸祘Ч浪癚挡狦蹦ノ讽礛Τㄇㄒм砃璶―蔼れ祘爵单琌蹦ノ硂贺暗硂常琌だ炊筂и┮讽礛琌炊硄縱

и-

ョ闽猔縱拜肈и種羆服猭翠縱癘魁琌ぃ钡Τ闽盡穨縱畍代秖畍㎝祘畍常璓種羆服猭и-

莱赣т碝穝よ猭羛沟㎝沟承硑ゑ耕吏挂瘤礛璶硓筁ミ猭も琿刚瓜э到吏挂и谋眔現┎﹚璶睲贰よ砫ヴ拜肈程Τ兵猭ㄒユミ猭Ы竒筁弄㎝弄琌縱璹材3腹兵ㄒ硂琌兵琂ぃそキ腨慌"尘簀Α"(Shot Gun Approach)兵ㄒ琌ㄏノ尘簀妓簀ずΤ紆ノぃ核非秨簀獽穦ゴ扯尘硂兵兵ㄒヘ癸縱筁祘いヴ︙デ岿盡穨┪硑坝ぃ阶ㄤ︙岿妓╇︓ㄤ夯硂兵兵ㄒ盢パセЫㄆ癚阶┮иさぱぃ穦冈灿だ猂и辨某芠そタ篈╯硂兵猭ㄒ現┎琌縱穨程ノ產и谋眔現┎Τ砫ヴ癸縱︽穨祇揣烩旧ノ縱よΑよ蹦ㄇ惫琁ㄏ睲间и计玡纯矗某诀瘪て縱单单ぃ瓃

程瞶畊ネΤ场だ纯甧さ琁現厨琌"锭現┎"玻舦临Τ20る丁獽穦簿ユ甧翠┎琌"锭現┎"龟ぃ筁ㄤ龟ゐ斗璶琌"锭"琌计玡êぃ┋ㄆ篈锣跑ㄏ薄猵ら辅らㄤ龟ㄤい筁祘莱硄琌"篨辅篨ど"絵

и硂ㄨ酵酵羆服琁現厨肈琌"み翠"硂и癘癬и挡膙匡笆い膙匡腹"拟も羉篴"ㄢ礚阶и-

ㄓ︑顶糷琌贺現獀芠├蹦贺ミ初腀產み拟も翠辨翠Τぱ谅谅

朝岸穨某璓勉瞶畊ネ"眏墩羆服畓墩現舦"琁現τēぃ虫琌ンぃ癚ョ琌菌磀粿翠邻τ緇らи-

絪糶磀粿粿セの磅旧琌い璣ㄢ瓣現┎磀粿à玱琌翠600窾カチ

き琁現厨肈琌"み"み癸禜家Αのヘ夹玱絢ぃ睲┪硂タ琌"眏墩羆服畓墩現舦"ゲ礛瞷さ琁現厨琌羆服碞ヴㄓ絞碩程ョ琌ず甧程帮琁現厨俱厨烩旧┦のЩ芠硂陪礛獶级絑種τ琌膀現獀瞷龟礚猭ぃ辅眔Ы

筁碭羆服ネ翠現獀盿ㄓ穝禜龟筋チ現獀弘洪硂琌眔苂砛ㄤいㄒ砞ミ氮拜穦羆服钡钡カチ借高τ現┎蔼糷﹛珹﹛ョǐ禜娥钡カチу蝶贺贺磅現カチ璽砫阀├羆服龟筋チ現獀筁祘い碞钡借高のユよ眔砰瞷癸セ羆服琁現厨港セ┮瓃ず甧玥⊿Τ或眔嘿砛и盢碞叭祘カ砏购の单よ哪瓃チ囊猭

Τ闽ㄑ莱

羆服琁現厨いЧゼ矗のㄑ莱拜肈ョゼǎ矗︙秨┹瘤礛現郸乎纯Τ矗の拜肈羆服琁現厨硂璶ゅンゅ舅玱ゼΤ矗の硂翴硂龟琌稰框狙

Τ闽叭よ

碞膀セ祘﹟ゼ笆ノ箇衡蹿肂ゑㄒパ︓36%搭︓︓き11%硂陪耕玡Τ秈˙いぃì琌現┎ň瑇獵そ隔耎溜吧诡弊℡べそ隔耎溜单祘よ常だ陪ボ現┎"繷礹洛繷竲礹洛竲"国痜

ň瑇よ現┎嘿穦き︓せ笆ノ禬筁11货じň瑇祘現┎ョ祏戳ず礚猭秆∕跋﹡チ埂眞の瑇耑拜肈硂龟ア辨挪–Ω花獴跋АΤ瑇眞現┎龟Τゲ璶荷е璹ㄇΤ祏戳惫琁秆縐ぇぃ莱痙︓俱ň瑇祘ЧΘ

獵そ隔耎溜祘よ現┎嘿穦┪玡戈2.5货じ耎溜獵隔芕︓苯恨覥琿璸购笆ノ20货じ耎溜芖籔古纒ぇ丁緇獵そ隔隔琿癸現┎璸购箂箂ЧΘ俱琿獵そ隔耎溜祘チ囊ボぃ骸硂琌筁┕硈尿计チ囊矗ユぉ現┎癩現箇衡い常盢硂璸购ㄤい現┎さ辅龟硂璸购τ临斗单︓箂箂辅Θヘ玡笵隔ㄏノ秖笷埂㎝澜峨拜肈ョだ腨現┎龟斗е矪瞶獵そ隔耎溜祘磷笵隔ㄏノ秖疭琌祘ЧΘ玡笵隔ㄏノ秖糤現┎莱辅龟挡獵そ隔猽絬穝璪祇甶祘ごゼЧΘτΤ璪辅Θ墩盢糤ó进瑈秖τ旧璓澜峨

碞弊℡呗の吧诡よ現┎ボ穦戈13货じэ到Τ肩繧弊℡穦纔矪瞶隔娩蔼μ穝祅癘弊℡パセ翠ぱ礛弊℡计ヘ计窾璸ヘ玡吧诡硉и獺伐︓箂ョゼЧΘ┮Τぱ礛弊℡吧贝チ囊粄現┎ゲ斗穝浪癚吧诡弊℡硉斗疭猔種ぱ礛弊℡拜肈τ硉矪瞶そ隔のチ﹡ぱ礛の硑弊℡Τ闽拜肈ì絋玂㏑–Ω獴祇ネ弊℡厄旧璓㏑端ㄆン
パ現┎┕竒蕾痲┛跌穦惠璶ㄒ笵隔綿㏕弊℡ň瑇单璶拜肈腨︓ぃぃ暗˙紿κふ薄猵現┎礚ー秈︽Τ闽祘べそ隔碞琌獶盽翧ㄒセ癑み戳辨現┎╒筁┕毙癡ち龟璹ㄇカチ﹡贾穨現郸の惫琁炊霉カチ磃

カ砏购よ

カ砏购璹兵ㄒ沧㊣窾酬薄猵盢穦セミ猭矗ユミ猭Ыチ囊癸ボ舧堡琌璹兵ㄒ︓さご琌"礢╆礬礭綛羪"ゼ縮华螟ㄏみ膐挪砏璹兵ㄒ盢穦糤カチ把籔カ砏购诀穦辨Τ盢ㄓ祇甶τ糵у秈砆╈篊癸玻坝玻ネ﹚祘侥阑疭癸-

祇甶穦糤ぃぶ毁锚珿セ獺玻坝璓箇〆穦常穦矗硂よは癸τ翠璣現┎ゼゲΤ義︹矗よэ┦某セゲ斗矗牡璝現┎ぃ盢ㄓ矗ユセЫ砏カ砏购璹兵ㄒぃ皐癸ヘ玡兵ㄒ国痜矗溜эチ囊﹚穦癸矗莱璹常┯粄瞷カ砏购兵ㄒい拜肈

Τ闽カ跋

琁現厨い程稰框狙琌羆服ネゼ矗のカ跋拜肈ǎセ翠程蔼舦琜篶︓さご礛┛跌拜肈腨┦セ癸瞏ア辨ㄆ龟筁チ囊の玡翠幅某纯碞カ跋拜肈Ω矗笆某臛阶堡拜肈︓さごゼ秆∕翠ㄈび跋磕いみ羉篴常穦侣カいみご礛ぃぶ摧瘆ぃ臭加﹡︘硂ㄇよカチ–ら癸碿﹡︘吏挂羉篴碔眆セ籔-

礚闽螟笵現┎痷琌礚猭癸硂ㄇ糷カチ穿も瞷現┎Τ胑緇薄猵セぃ現┎︙ぃのΝ秆∕カ跋拜肈癩現┎琌荡癸Τ莱の矪瞶硂拜肈セ癑み戳辨現┎荷е璹カ跋現郸ぃ莱膥尿蹦╈砕ㄏネ侣跋カチ镑э到﹡︘吏挂τ莉痲

癸瞷さ現獀Ы弧琌竤"拎"讽笵翠┎恨獀舦ぃ耞ゴ阑Τ场だ稰緆セご礛戳辨翠┎绊舦猭獀薄猵酚臮翠惠璶疭琌êㄇ砲痜緅ρ畓礚ㄌカチ惠璶現┎酚臮ㄏ翠穦Τ翴放薄ョㄏ蔼戈セ竡の竡穦裹陪ㄇ┦ぃ璓跑Θ慌ぃく穦

畊ネи-

さぱ某臛阶肈碞琌セЫ碞羆服祇琁現厨略ㄤボ谅種琌畊ネи祇瞷и-

羆服ネらぃ翠τи-

さぱ臛肈琌碞ㄤ琁現厨ボ谅種и稰だ框狙琌и-

さぱ臛阶肈ヘ澈礛ぃ翠钮某種ǎ┪タ穦Τ硂或肚碈硂或嘿"瞒─羆服"耕Ν玡и拜篴ネ翠菌ΤΩミ猭Ы臛阶琁現厨и-

羆服ボ谅種羆服琌ぃ翠ネゼ滦и-

拜肈и辨﹛琍戳璓氮勉陆琩翠筁┕κ崔チ菌ΤΩミ猭Ы臛阶琁現厨и-

琌ア暼

セ略朝勉︓琍戳妓щ布盢跌現┎妓氮滦

璣某璓勉畊ネさ琁現厨и谋眔弧琌"筳箄穔膐"琁現厨だ瞷翠現┎筁寸戳"恨產盋"み篈ぷㄤ矪瞶カ笵痟畓竒蕾絯ア穨瞯竊竊ど单拜肈さ琁現厨陪臩"ぃ眖み"

⊿Τだ瞶沮や玠搭骋皌肂陪琌既覸絯ア穨竤薄撮溃癸ア穨拜肈ㄇみ拜肈ョ琌︙э到ヘ玡竒蕾挂碸﹚眃ネ碞伐"みΤ緇τぃì"盢竒蕾痟畓耴㏒硄等陪琌筁虫て猭︓厨ず眏秸竒蕾膙蚌癡祇甶の盢ㄓ祇甶мセ竒蕾单眎场常琌絋ミ弘眒肈常琌ゼ暗瞏╯瑌夹肈τ

ㄓ穨璶―現┎崩笆蔼м╯よや穿Τ硂妓竒蕾锣盿ㄓ贺贺拜肈碝т隔堡現┎骸ì筁挤计货じ╯干︓"ㄓ繺ぃì犁緄ぃ▆眔计絊さら繺计遏蔓ら碞穦跑眔ō胺河τ"硂贺ぱ痷稱猭и獺琌ぃ秆∕さら拜肈

玃秈穨祇甶よи戳現┎荷е辅龟砞ミ厩堕璸购芖Ν竒秨﹍膚称箂秨﹍笲ゑ翠Ν癬˙ìì钡20ぇ癸穨蔼м㎝м砃祇甶翠抄ソ畒筃阶虑秆∕竒蕾锣盿ㄓ贺贺拜肈

ㄤ龟砞ミ厩堕ぃ虫Τ翠矗ど蔼м穨祇甶τョΤ羛么㎝肪硄い翠硂よ╯羭ㄒ弧い瓣厩產瓣瞏硑ぇ常辨地穦祇甶翠穦吏挂ゑ耕纔╭厩堕砞ミ盢翠芠兵ン镣纔禫ìまу硂摸盡ㄓ翠祇甶礚阶竒蕾祇甶┪い翠硈么よ常Τ籺痲

厩堕璸购︽┦╯厨いΤ纯胔好翠琌Τì镑蔼借м砃祇甶硂摸璸购钮硂贺紐納и-

莱は翠毙▅琌籔秈皌穦惠璶現┎┹甶盡毙▅現郸秖よ礚好琌獶盽ΘΤ18%続闹厩ネ镑弄厩揭祘礛τ膀娄毙▅借よи-

籔瞶稱临Τ琿禯瞒斗笵琌翠斑戈方璶翠膥尿蝴眏玪瓣悔┦膙讽叭ぇ琌璶э到厩ネ借

蚌癡ゲ斗皌穦吏挂锣跑讽竒蕾挡篶竒锣ヘ碞ぃ毙苝れ掉︾翠跑Θ瓣悔┦常穦厩ネぃ超硑óぃ泊罙秆瘤礛琁現厨い癸そチ毙▅㎝眏炊硄杠よ某иご戳現┎籔秈э矗ど翠厩ネ借

程癸疭毙▅拜肈羆服琁現厨い弧唉ぃ矗ирウ眖繷︓Ю綷弄ㄢΩтぃ矗玃秈疭毙▅の︙暗癸и瞏ア辨辨現┎癘眔セЫ硄筁某眖硉硂竤伐惠穿ㄠ担琁穿も

癸縩伐秈糤眏瓣悔膙癸ずн砲畓﹚チみ  硂琌翠現┎ゲ斗糹︽砫ヴ礚阶舦簿ユら戳琌ら亥硂ㄇ常琌砫礚禪┮瘤礛璣瓣参獀翠55 845ぱ临衡铆胺ぃ筁ぃアи辨ゼㄓê615ぱ筁寸戳丁翠現┎瘤礛ら记弊锭ご礛獺"锭礚"谅谅畊ネ

THE PRESIDENT resumed the Chair.

眎簙┚某璓勉畊ネи穦碞琁現厨Τ闽ユ硄拜肈獵ぶ瑀拜肈稧竝は砱γ祇種ǎ

翠ユ硄澜峨薄猵カチ┮у蝶τ埃"糤Μ禣"現┎ゼΤ矗ヴ︙Τ环秆∕澜峨拜肈璸购現┎祇甶穝カ马┕┕┛菠俱砰ユ硄皌甅砞琁τ玻ネぃぶ穦拜肈
и獺ヴ︙沽筁るべそ隔超璚狦穝跋﹡チ常穦癸翠┎礚猭秆∕-

挂稰ア辨羆服┯粄穝﹁跋笲块╰参笷埂㎝ボ盚辨腹稦絬偿そ堕琿硄ó箇戳箂箂玡ЧΘ﹁臟隔币ノ覸絯赣跋ユ硄溃τ祏戳惫琁碞膥尿龟琁ぺ盡絬砞ミユ硄菏诡╰参の耎溜そ隔ㄓ糤笵隔甧ó秖刚拜硂妓氮骸種㎡

и踞み璝祏戳惫琁琌胊べ﹡チ耎溜べそ隔祘τ璶焙隔ぇ璚ㄏ現郸乎ボゼㄓ12る穦盢べ籔カ跋ぇ丁寸近更秖糤10%べ﹡チ癸ユ硄狝叭惠―ぇ硂10%糤妮狹ó羱龟螟龟借秆∕拜肈

チ羛る玃叫翠┎矗Ν砍﹁臟隔のΝ籔いよ╯獽Νら秆∕Τ闽拜肈硂妓暗猭琂秆∕穝﹁ユ硄拜肈ョ眏い翠ㄢユ硄笲块狝叭琌さぱごゼ钮籇翠┎Τ闽﹁臟隔笆∕﹚ㄊ臟隔盢さ┏硄ó猽絬┕瞏砯笲秖盢糤碞琌硂妓翠臩翠そ隔のべそ隔箇戳盢穦澜峨

и獺穝﹁场﹡チ常辨﹁臟隔┑︓べカいみ瘤礛祘ゲ穦笿Μ螟и戳辨約臟隔そ镑荷е碝―Т到秆∕快猭チ羛ョ稱ビ翠┎莱璹笲块現郸祇甶穝カ马┯踞ユ硄砞琁皌甅砫ヴ砍闽栋砰笲块╰参

秆∕ユ硄澜峨拜肈よ羆服疭矗眶╬產óó莱非称拜肈τ基穞ボ筿笵隔Μ禣璸购墩ゲ︽チ羛粄現┎莱灿╯赣璸购国パ筿笵隔Μ禣璸购︳璸щ戈筪紇臫瞏环珿讽╯厨ЧΘ莱約獂紉高カチ種ǎ∕﹚琌崩︽

カチ埃闽みそユ硄狝叭借ョ闽猔Μ禣琌瞶俱琁現厨癸拜肈唉ぃ矗и程稰框狙琌渤そユ硄ㄣぇい妮翠┎戈兵臟隔舦∕﹚基瘤礛ㄓΤぃぶ羘璶―翠┎タ硂贺薄猵ňゎㄤそユ硄ㄆ穨垒糤Μ禣翠┎ご礛φぃ籇и龟辨翠┎镑癸ユ硄拜肈┯踞翴砫ヴ

畊ネ獵ぶ瑀拜肈ョ琌讽耑ぃぶ靡沮ìㄏ胔好翠┎"窽瑀"現郸琌現┎琌Τ種羇甧êㄇ批и-

獵ぶΘぃ▆㎡獵ぶ瑀拜肈Τら痲碿て镣墩瞷翠禬筁4窾瑀いΤㄢΘ琌獵ぶτΩ瑀Τど镣墩獽癬絏Τ2 74821烦獵ぶ瑀︽ゑ耕糤22%︓丁獵ぶ瑀计縀糤眖︓さ垒ノ媚计ョ縀糤笷4 000現┎计陪礛琌à参璸计珹砆浪北㎝―戈

さる羆服纯秨は瑀蔼畃穦そガ肂挤蹿3,000窾じ崩︽柜穝窽瑀侯郸菠ㄤい珹璶癸砪瑀籃Θミ瑀珇毙▅戈方いみ㎝厩崩︽窽瑀毙▅单琌筁現┎矗╰惫琁ゼΜ龟悔狦τ獵ぶ瑀闹瞷镣墩垒ノ媚闹程澈礛眔せ烦踞み琌瞷媚垒ノ耎甶借垒ノㄒ溅ぱ筿隔诀单ら盽ノ珇ョΘ獵ぶ垒ノ癸禜㎝蠢珇

癸碿薄猵チ羛玃叫現┎璶膥尿狦耞糉︽窽瑀眖τ玂臔獵ぶ瑀珇獻甡瘤礛猭ㄒ砏﹚媚┬扳材摸恨媚ゲ斗祅癘潦禦ō靡腹絏и-

常笵硂贺惫琁ノだΤ碞チ羛玃叫現┎

1. 縩伐籔洛叭〆穦秸Μ候洛ネ盡穨玥ミㄒ砏﹚禘┮の媚┍繧媚珇秖荡洛ネ垒扳硁┦瑀珇

2. 膥尿磅猭ǖ琩媚┬媚┍の禘┮の

3. 籹璹甅続のΤ肚毙▅毙眏癸獵ぶ徊旧

さミ猭チ羛盢穦矗笆某臛阶琌闽︑炳獵て拜肈

и㊣苸現┎璶蹦狦耞惫琁筀ゎ瑀蒋┑

玂よи-

谋眔砱γ拜肈钡琌穦ぃ耞祇ネ

畊ネ現┎肚ゴ阑砱γぃ框緇ぃ筁肚蛤龟悔薄猵琌ㄢㄆヘ玡︓ゼㄓ计セ翠砱γ拜肈琌钩琁現厨い┮弧"ぃì癸и-

穦篶Θヴ︙"и癸稰だ胔好
セ翠坝の穦常癸セ翠稧间蝴炊筂Τ紐納稧現盡纯きるいボセ翠牡钉ず砱γ薄猵龟毙踞み疭琌膀糷笲蛤薄猵会钡莉せκ﹙い澈ΤΘ琌パ牡よ锣ざΤ30﹙籔牡叭Τ闽よ繦翠㎝ず竒蕾┕ㄓら痲繵羉ㄢ砱γ诀穦盢礚磷ど丁钡紇臫セ翠坝臕ㄢ稧竝钡莉疉のず﹡チの籔ずΤ闽砱γ羭厨计Τど镣墩︓セ翠俱砰砱γ薄猵籔ㄤ瓣產ゑ耕ョ妓ゼみ沮兜珹41瓣產╯陪ボセ翠砱γΩ逼材17︗薄猵妮稧竝も瑈ア拜肈и龟踞み琁現厨量猭琌筁贾芠

ゴ阑砱γ礚好琌だ璶ㄆ薄倒ぉ稧竝Τì镑舦磅︽戮叭ョ璶╯Τ菏诡稧竝措笵チ羛璶―翴

1. 璹筿癟兵ㄒ材33兵"羆服┪羆服┮甭舦そ叭"そ 渤痲"瞶パ篒硓筁筿癟肚患戈"砏﹚и-

辨镑荷е盢"そ渤痲"迭秆睦絋ňゎ┪盎琩腨竜┪疉のセ翠薄猵硂絛瞅ち龟玂毁カチ╬留舦礚瞶獻デ

2. 癸稧現盡皍薄舦稧竝さ非称秸琩獶尔ぇ玡稧現盡斗猭畑羭だ瞶パやㄤ︽笆絋龟Τゲ璶眔猭畑у︽ㄏ赣舦玂毁カチ╬留舦の磷稧現盡局Τ筁舦τ瞷垒舦薄猵

3. 璶だэ到稧竝瞷Τ吭高〆穦舱麓眏拜砫㎝菏诡絋玂ヴ︙砱γンの癸稧竝戮щ禗А眔そキ糵瞶

ゅ眃約冀よи-

ョ稱酵酵瓣悔筿癟呼蹈Internet拜肈畊ネ翠瓣悔硄癟いみ讽Ы玂毁カチΤ︑パ莉眔戈癟舦ョ莱Τ菏诡砫ヴňゎ瓣悔筿癟呼蹈床冀猖瑀み艶ぃ▆戈癟

瓣悔筿癟呼蹈翠ら亥瑈︽そ渤常闽猔ウ癸カチ盿ㄓ或紇臫疭琌癸呼蹈ぃ▆癟菏恨堡さΩ琁現厨いゼǎ癸赣拜肈Τヴ︙ユゅ眃約冀﹛虏厨穦澈礛粄呼蹈︹薄癟场だぃ﹜ミ猭и-

癸Τ闽﹛弧猭龟ぃ粄и粄ㄏさらㄏノ赣呼蹈ご翠场だτぃ▆癟ョ俱砰癟场だ繦筿福よ獽ノ㎝炊の獵ぶ呼计糤ぃ▆戈癟紇臫诀穦糤龟﹜のΝ箇ň

翠┎ぃ莱癸拜肈眔筁筁莱縩伐よ╯︙眖ミ猭┪м砃篒忌︹薄单ぃ▆癟肚и玃叫翠┎眏菏诡à︹

畊ネ羆服さ琁現厨淮磞睭糶矗ň瑇拜肈癘眔琁現厨い矗翠┎盢穦穝﹁跋秈︽12兜ň瑇祘ヘ玡ゎ度Τ兜镑抖甶秨さ侣秸紆и-

稱笵現┎Τㄣ砰惫琁絋玂瓃祘兜ヘ戳秈︽程Τ現┎﹛秆睦穝﹁ň瑇祘┑粇琌チ瞶パ几祘礛τㄆ龟獶跋跋某穦穦某措叭竝﹛絋┑粇璶琌現矪もぃì╈┑Μ秈祘Τ┮┑粇ㄤ龟ㄓ瞶パτ┑粇祘ㄒ╱ǎ狦現┎盢砫ヴ崩チō龟琌ぃそキのぃ璽砫ヴ現┎莱ミ糤も甶秨絋玂祘戳秈︽

穝跋の﹁跋笰め–硔笰ゲ穕┕┕冀贺筁冀贺碻吏ぃ-

┮竒蕾穕ア龟斗翠┎穿も酚臮笰め龟悔惠璶︓眞跋ず﹡チ璝﹡︘杠и-

ョ谋眔Τ惠璶蹦ㄇ祏戳惫╈ㄏ-

﹡┮镑眔玂臔

畊ネ俱砰穦ㄆ叭и-

㏕礛斗璶闽猔跋チネョぃ甧┛跌祔チ羛ㄆ穦碞ㄤよ祇ēセ略朝勉


︙庇古某璓勉畊ネи祇ē盢穦栋い徖ネ㎝現郸硂ㄢよ現郸㎝ㄤ妓琁現厨膀セ琌⊿Τ环璸购狦膥尿陪ぇи-

穦︑碿狦

さ琁現厨洛励徖场だ孔Ч⊿Τ穝戈畉ぃ琌盢筁某"陆"垒计ㄤ龟羆服琁現厨洛励场だㄓ常琌ぃ酵現郸酵兜ヘи穦嘿硂"稬芠琁現"ウ疭︹碞琌盢非称穦暗兜ヘ据癸璶Щ芠环ㄆ叭癹磷ぃ矗ぃ瞶穦現┎︑洛励フブ瞷常⊿Τ崩フブ螟稱钩21玡現郸︙ご続ノさぱ翠琁現厨⊿矗ㄇ獶盽璶兜ヘ洛励磕戈のΜ禣そ╬犁洛励闽玒膀糷胺眃狝叭洛皘狝叭单单琂Τ硂砛璶拜肈ごゼ臮のê硂锭現┎╯澈琌稱盢拜肈╈ぃ稱硂ㄇ环現郸繷礹㎡
洛励磕戈よ現郸乎淮磞睭糶矗現┎穦碞"秸Α︑腀щ玂璸购"程﹚玃秈胺眃ゅン吭高獽懒娩ㄓ⊿Τ秈˙吭高硈ミ猭Ыㄤ龟常ゼ睲贰"秸"Α玂繧琌或獽礛弧∕﹚龟ㄠ栏

現┎硂∕﹚Τㄢ瞶パ琌現┎⊿Τ癸Τ闽磕戈秈︽╯材贺┦玥琌瞯∕﹚и谋眔硂ㄢ瞶パ常徖ネ褐瞷Τ︗捌﹛ㄢ︗現叭﹛陪и-

硂︗徖ネ场场⊿Τも暗环╯τら徖ネの洛叭祇甶吭高〆穦⊿Τ竒筁╯某現┎盢洛励秨や挡瞷キ肚籇秨紉皘禣辣干癸玡干洛皘珿Τだ兜Μ禣┯踞絋龟琌瞯︽ㄆ程ㄎㄒ靡

癸そ犁の╬犁洛励闽玒琁現厨礚ゴ衡矪瞶瞷龟薄猵琌洛恨Ы蒥初Τ瞯ぃ耞ど╬ミ洛皘腤ぃ镑ネ種硂妓膥尿祇甶そ犁洛励狝叭稶暗眔獽稶まㄏノㄤ惠―ど︓そ犁洛励狝叭Ч╬犁洛励ゎ╯澈и-

琌稱ǎ硂贺ㄆ薄㎡狦и-

瞷ぃタ跌硂拜肈琵ウ膥尿祇甶セ翠洛励穦祇甶︓或˙㎡ㄤ龟и-

璶Τ睲捶そ犁洛励狝叭現郸睲贰弧祇甶よ硉碩㎝笲ノ戈方单и-

ぃ莱膥尿ヴ

崩約膀糷胺眃狝叭よさ現郸乎ョ矗筁穦糤ㄢ丁ρいみの丁包胺眃いみ琁現厨眖ㄓ常⊿Τ矗の╯澈и-

現郸ヘ夹琌璶笷璓或矗のи-

矪瞶ぶ﹙璝и-

ぃ睲贰現郸ヘ夹и-

璶矪瞶ぶ矗ㄑㄇ或狝叭и-

︙∕﹚╯澈璶ぶ丁ρいみ包胺眃いみ㎡琌繦種暗ㄇ篈㎝翴后㎡и谋眔硂贺暗猭セ琌⊿Τ港み港種崩約膀糷胺眃

琁現厨ョ⊿Τ酵ゼㄓ洛皘狝叭現郸硂и谋眔Τ翴钩礶绘哀盢ㄓ"Τ眔诨礚眔"常矗の璶糤痜洛皘и-

弧璶砍瓾êゴ洛皘跋洛皘盢瓁緿洛皘硂ㄇ洛皘穦嘲尿辅ΘもΤヘ玡硂或τ現┎ごぃ癸叫ぃ臔拜肈狦硂妓и-

琌泊ǎщエ戈方辅Θ洛皘玱ぃㄏノ㎡ㄤ龟現┎ぃ琌ぃ笵べ洛皘㎝狥跋洛皘瞷ゼ币ノ常琌臔ぃì拜肈硂洛皘辅Θ瞷現┎弧琌"ゼΘō璶癶"痙舥︙矪瞶㎡
よи-

璶眏菏恨洛皘恨瞶Ы癸戈方笲ノらǎ洛皘恨瞶Ы镑臮ㄇ膀糷胺眃狝叭ㄤ龟弧膀セ琌ㄆ洛皘狝叭﹟э到さら狦洛皘恨瞶Ы璶碞獶洛皘狝叭笲ノㄇ戈方琌莱赣耕纔Ω㎡ㄤ龟瞷洛皘戈方临ゼì镑玱Τㄇ洛皘р戈方快"ㄠ担搭痁"单ぃ莱パウ暗狝叭畊ネи谋眔現┎硂よョ璶み菏恨

骋ㄆ叭よи穦酵酵碞穨㎝块骋独綺笽某穦酵蚌癡璸购

碭るチ種秸琩常陪ボ蒥チ癸竒蕾獺み禴砛常稰ア穨瞯ど㎝戈糤瞯秸溃

ミ猭Ы匡羭ぇ羆服の現┎﹛常辨產瑻み单辨羆服琁現厨矗秆∕ア穨单单拜肈某堡羆服ノㄢ絞碩癚阶碞穨㎝骋拜肈ㄓ肚碈粄羆服癸チネ現郸到ì朝硂贺у蝶琌Τ蔼痷絋┦

琁現厨碞穨拜肈匡拒粇旧蒥チ夹肈  舦材23琿"現┎ㄓ常很荷┮┯踞蝴碞穨砫ヴ"硂﹚荡ぃ痷絋現┎ㄤ龟ㄓ常崩砫ヴぃち龟┯踞承硑碞穨诀穦砫ヴ

旧璓ア穨ど琌或ア穨璶琌ㄓ︑或顶糷癸程拜肈琌或琁現厨⊿Τヴ︙睲贰だ猂羆服セ碞琌寂璴ㄆ

セ翠ョ纯瞷ア穨瞯禬筁3%瞷禜讽ア穨だガゑ耕キА戳瞷ア穨瞷禜栋いㄇ籹硑箂扳㎝縱单︽穨硂碭︽穨ㄤ龟ア穨瞯蔼笷5%︓6%現┎ご礛キА计3.5%ㄓ颗秖瞷ア穨薄猵嘿ㄤ龟笷碞穨硂琌︑篡篡暗猭瞷ア穨薄猵いΜ獶м砃┦骋┮ゴ阑琌程

琁現厨いЧ⊿Τ矗ㄑヴ︙よ猭セ翠承硑碞穨诀穦厨材31琿睲贰"ㄇ種の籹硑碞穨诀穦τ璹璸购崩︽癬ㄓ┕┕はτ玠搭碞穨诀穦"羆服秨﹍酵現┎Τ砫ヴ絋玂碞穨挡Ю玱弧"或常ぃ暗琌程"硂贺︑ベだ猂琌眞Τ弘だ吊㎡

骋拜肈羆服某琌┝羆服癚阶骋秨﹍獽まノ块骋璸购浪癚厨挡狦  "粄骋癸セ翠竒蕾Τ腳禥癪膍"現┎祇浪癚厨いセ⊿Τ碞骋︙紇臫セ翠竒蕾浪癚羆服︙眔硂挡阶㎡
狦酚現┎そガ浪癚厨陪陪ボセ筁逞戮穨摸いΤ砛㎝块骋璸购皌肂摸硂碞睲贰靡骋琌龟龟穖セ戮︗

琁現厨い弧块骋璸购玱ま秈兜Τ
5 000皌肂干骋璸购瘤礛磅︽Τэ到よ硂琌贺传傣ぃ传媚暗猭骋计ヘご礛蝴15 000籔瞷薄猵膀セ琌Α妓猵羆服某ゼ牟の穝诀初骋璸购

挪羆服癸块骋現郸膀セ睝礚港種チ囊ㄌ礛ゴ衡沮舅猭结ぉミ猭Ы某舦矗獶﹛よ某兵ㄒ沧ゎ块骋の穝诀初骋璸购

иョ稱莱糕蚌┚某┮弧或и-

璶氨ゎ块骋狦現┎矗ㄇ睲贰瞶沮琵ミ猭Ы肚碈翠蒥チ常睲贰и-

絋龟惠璶硂ㄇ骋狦ぃ块玥琌и-

ミ猭Ы绢芞礚瞶иョぃ獺硂ミ猭Ы穦暗︙┯ぱ某ョ矗и-

弧璶氨ゎ块骋玱⊿Τ块骋и-

種块骋ぃ琌ㄆ龟琌璶┮и-

璶氨ゎ块骋璶―現┎籹硑碞穨诀穦

程и稱叫羆服セ翠烩旧程控硂碞琌秈︽í濸à诀初硂硑祘硑穨澈瞷ア穨┣瞷禜虏琌ぃ某

畊ネセ略朝勉

糂胺祸某璓勉畊ネ笲块硄癟иΤ砫ヴ盢硂ず眖穨程闽猔拜肈琁現厨臛阶い矗и穦碞よ珹笲块硄癟笴の絏繷砯单莱矗現┎現郸ろТ到ぇ矪

笲块よ

(A) ユ硄澜峨拜肈

眖ㄆ笲块穨程稰繷礹琌ユ硄澜峨拜肈堡現┎琌淮磞睭糶盢拜肈耴㏒翠竒蕾糤の═ó计ヘ糤Чぃ┯粄砏购ア粇の癸俱砰ユ硄环ǎ陪現┎礚щì镑戈方э到笵隔╰参璓筁笵隔э到祘环环發ぃ竒蕾糤惠璶ョぃ皌跋办祇甶
俱琁現厨いиごぃ現┎ㄏノの砏购Τ∕み盢ユ硄笲块跌跋办祇甶璶砞兜ヘиご礛琌現┎侣Τ甅碞琌跋砞ユ硄砞琁硂妓甧穦列べそ隔滦箩

и辨現┎ぃ璶眅洛来痜"繷礹洛繷竲礹洛竲"и辨現┎镑琌蔼洛ネ痜獀痚痜и粄埃獶現┎过▆ユ硄砞琁ゲ斗眖砏购のㄏノも皌Ч到笵隔呼の栋砰笲块╰参玥ユ硄澜峨拜肈盢ッ环礚猭秆∕ユ硄澜峨拜肈иョ翴癚阶

(1) 筿笵Μ隔禣

現┎ぃ莱"ノ︑"虏虫の玥┦阀├獽淮瞯安砞蒥チ穦種のや兜惫琁τ⊿Τ臮の蹦ノ筿笵隔Μ禣玡ゲ斗璶Τ莱惫琁皌ㄒì镑ó进氨獃砞琁籔ì镑そユ硄ㄣΤㄤぉ蒥チ匡拒︽ó隔絬单筿笵隔Μ禣躬纘蒥チ斌ノ╬產ó进τ蹦ノそユ硄ㄣそユ硄ㄣ珹ぺぺ单莱ぉ僚笵隔Μ禣

(2) 臟隔祇甶

タ翠ぶ臟隔祇甶ゲ斗て搭淮笵隔ユ硄澜峨薄猵現┎纔矪瞶臟隔兜ヘいи粄﹁臟隔莱┑︓べ蒥いみ皑綽︓瞅絬莱┑甶︓﹁纒臟甶︓‵〤┑︓翠畄跋硂妓环惠―τ盢瓁緿臟や絬箇痙莱ミ笆荷е箂箂玡ЧΘ

︓ㄤ臟隔呼蹈ョ斗眖硉祇甶ㄒ盢臟隔呼蹈甶︓翠畄玭跋狥纒跋单ョ莱盢瞷臟翠畄絬┑,﹁︓﹁犁絃の狥︓﹁芖单程沧ㄏ翠局Τ甅硄笷Ч到е倍臟隔呼蹈癸秆∕ユ硄澜峨拜肈︓璶

ミ崩︽"氨獃籔锣穎"ぇ阀├и笵現┎琌粄"氨獃籔锣穎"阀├┣現┎硂Ω玱唉ぃ矗硂よ璸购

沮ㄊ臟隔穦せ┏щ狝叭琌﹁臟隔玥璶箂箂辅Θ珿ㄊ臟隔︙硈钡﹁臟隔のゼ钡婚玡い翠ㄢ臟隔︙皌甅翠┎莱赣荷е籔いよ坝癚碝―Т到逼
(3) 备隔祘

备隔祘ご礛琌硑Θユ硄峨и粄現┎ゲ斗腨备隔祘琁のЧら戳腨胓ヴ︙祘粇現┎莱粄痷参膚备隔祘磷翴Ω备隔琁

(4) 寸近狝叭

琂礛и-

瞷ì镑笵隔ㄑó进ㄏノи-

獽莱璓祇甶ユ硄糤眏寸近狝叭珹糤寸近痁Ωэ到差贺糤砞絏繷眏钡婚絏繷ぺぺ单そユ硄ㄣ狝叭

ぃ筁寸近犁笲薄猵ㄆ龟ろㄎ珿璝璶Τ闽そщ戈眏寸近狝叭現┎ゲ斗倒ぉì镑躬纘

(B) 獃ó拜肈

 獃ó︗ぃì琌笲块︽穨獶盽闽猔拜肈ㄓ,翠ㄑ═ó氨獃ó︗琌伐ぃì,╬產ó㏕礛瞏ㄤ璚,τ紇臫程瞏玱馋砯ó㎝砯耫ó沮穨ずボ,–ぱΤ禬筁2 000场砯耫ó礚矪聪ō砆獃隔砯óぃ璸ㄤ计讽礛穦旧璓ユ硄澜峨の癸﹡チ硑Θ窖逮耑

鲸恨現┎穝购会秖臩ぱ砯ノ沮瞷单ΤぃìㄢΘ痷タщ琵砯耫ó氨獃ぇノ琌单╬產璶穨種盢单┪琵氨ó初ぇノㄏ砯耫ó磃瘤礛現┎嘿瞷购臩ぱ砯ノΤì镑ㄑ砯耫ó氨獃ㄆ龟琌"礶绘哀"睝ぃ龟悔砯耫ó氨獃︗ぃì拜肈ㄌ礛獶盽腨

現┎Ν玡┯空穦浪癚㎝╯獃ó惠―硂╯莱ЧΘ暴現┎╈┑瞷临ボ璶さ┏穦祇╯厨癸ち拜肈現┎澈睝ぃ帝ē刚拜現┎琁現︙獺チ㎡

и粄璶环Τ秆∕獃ó拜肈現┎ゲ斗矗ㄑ秖現┎莱σ納恶跋秈︽砏购挤ㄇㄑ摸ó进氨獃

(C) ぺの犁笲薄猵

ㄓぺの犁笲よ窖耑よ琌搭ぶ紇臫-

Μτよ穨ず璶癸稶ㄓ稶窽跋繷ぃì硑Θ贺贺犁笲螟и辨現┎莱ぉ砰教荷秖蹦惫琁︽穨笲耕抖硂珹秨场だ窽跋糤砞犁穨ó辅翴の糤ぺのよ獽

程Τ诀刮砰ビ叫Μと禣и瞶秆-

︙矗硂兜璶―戳炊筂Μ诀螟暗ㄤ龟ㄤ跋い瓣らセ穝℡单А砞Τと禣珿и辨蒥チ砰教诀瞏甦狝叭蒥チǒ骋ョ辨現┎砰眖穨羮τ糵稸σ納-

璶―

(D) 猳ó锣═猳ó某

現┎⊿Τ秈︽ì镑吭高の挡狦そガ玡,獽琁現厨矗硂ㄓ琌ㄆゲ︽現郸,и谋眔硂妓礚阶癸穨ずの蒥チ渤常ろそす,ぃ芠の厩―靡篈иは癸現┎窽ゎぺ玂﹊ó蹦ノ猳ó琌膀瞶パ:

材現┎虫よ眏秸猳ó穦旧璓γ琕玱⊿Τ矗の讽场ぺの玂﹊ó斌ノ猳τэノ筿猳借穦痷タ眔э到传杠弧硂ㄇ犁穨óэノ筿猳ぇ穦逼ㄤ紀τ硂ㄇ紀穦癸蒥チ胺眃硑Θ端甡現┎⊿Τユ玡ら瞶厩兜╯陪ボ锣ノ═猳óゼゲ吏玂═猳ó穦逼ㄤ紀珹て阂の璓砾璮

材讽犁穨ó斌ノ猳穦紇臫犁穨ó笲現┎⊿Τ╯の芠だ猂ㄆ玡ョ⊿Τ吭高穨ず

材и快ㄆ矪程纯ぺの玂﹊ó诀秈︽兜拜秸琩ヘ˙吭高-

癸現┎硂兜某種ǎ秸琩挡狦陪ボ100%砆砐穨ずは癸現┎兜某畊ネ眏疨は癸羘現┎荡ぃ跌璝礚窣竚璝籇

琁現厨い現┎躬纘猳óó锣ノ筿猳琌穦"龟琁Τ㎝钡惫琁"畊ネи辨現┎跌︑┯空絋玂Τ闽惫琁琌"Τ"㎝砆蒥チ珹穨ず"钡"

硄癟よ

и-

讽礛フΤ膙よΤ秈˙瞶膀セи琌觅Θ筿癟ま膙現┎Τ砫ヴ絋玂膙そキ玥秈︽斗痙種筁の礚竊膙穦ま璓碿┦矮程沧琌ぃ俱︽穨祇甶

繦瓣悔絬隔秨场だ肚㊣そ穦盢巨いみ簿硂妓穦癸硄癟眖穨硑Θ腨ゴ阑и粄現┎莱︽穨ぃ耞祇甶玂毁穨ず碞穨诀穦現┎莱糤мよ挤蹿矗蔼セм╯まセのщ戈程沧籹硑碞穨诀穦

︓琁現厨矗の現┎穦浪癚筿癟兵ㄒ眖τэ到砏恨琜篶и辨矗眶の窗玃現┎浪癚筁祘いゲ斗約獂吭高穨ず種ǎ

笴よ

そ戮獶盽踞みゼㄓ┕í濸à诀初ユ硄逼の璶禥ユ硄禣ノ盢ㄓ诀初ョ穦Τ妓紐納и辨現┎瞷顶琿砏购诀初ユ硄砞璶のΝ猔種穝诀初痁ユ硄逼

笴穨癸笴ó氨獃拜肈稰獶盽耑翠笴穨璝璶秈˙祇甶硂よ拜肈琌ゲ斗眔秆∕現┎┯空穦絋玂翠Τì镑膀娄砞骸ìセ笴穨环惠璶и辨硂よ砞琁穦珹ì镑獃ó︗ㄑ笴óㄏノ

絏繷砯よ

и粄璶糤眏セ翠竒蕾膙の蝴セ翠砯耫穨纔墩現┎ゲ斗縩伐祇甶砯耫絏繷程い璣現┎琂礛砯耫絏繷祇甶眔醚現┎莱р搐诀荷е矗琵腹砯耫絏繷Νら砍よ︓腹の腹砯耫絏繷砞現┎ョ莱眖硉秈︽

畊ネи略朝勉

MISS CHRISTINE LOH: Mr President, the Governor says that, "the Government will need the wisdom and the goodwill of this Council" in achieving the executive policy objectives in the months ahead. He also stressed that this Council is "more representative" than our predecessors "could hope to be".

Our predecessors were not more representative because decision-makers in London and in Hong Kong never made any serious attempts to give Hong Kong an authentic system of representative government. When faced with the transition to Chinese rule, colonial civil servants dreamt up the misbegotten functional constituencies, some of which are very small and easily manipulated. As to the Executive Council, where the most important government policy decisions are still made, none of its Members are elected. All are appointed by the Governor alone. As for this Council, only a third of its Members are elected by universal suffrage as Hong Kong transits to Chinese rule.

Hong Kong has been left with such an antiquated and colonial political structure because successive British Governments, and the colonial administration here, have lacked the political will, or the foresight, to make the necessary institutional changes. Regrettably, opportunities were ignored or passed up. Hong Kong will not be a fully democratic society when 1997 comes. The responsibility for this failure to democratize must be shared by policy-makers in London, Hong Kong and China.

Decolonization and "a high degree of autonomy"

When people talk about the transition to 1997, they tend to concentrate on the new sovereign. We forget that this should also be the end of the colonial era. The challenge in the Joint Declaration and the Basic Law is to implement a high degree of autonomy. To do so successfully, Hong Kong must decolonize. The colonial experience has disempowered the people of Hong Kong because the decision-making power has been taken away from them and given to a paternalistic administration. That is no longer acceptable today. Decolonization must involve returning the decision-making power to the people. Only this way can Hong Kong be said to exercise "a high degree of autonomy". In short, Hong Kong people must be able to exercise political power.

Some people criticize the Governor's constitutional package for going too far, when they were in fact no more than minor reforms. Elected representatives still cannot make up the Government. Policy making still rests essentially with civil servants. To decolonize, we must re-balance this iniquity. This is especially important when the pace of further democratic change, provided for in the Basic Law, does not envisage a government made up of elected representatives. In time, we must also amend the Basic Law to allow for that eventuality.

In the meantime, the challenge of a high degree of autonomy for the Civil Service is that it must learn to share power, vested in it under a colonial system, with this Council. Members of this Council must, in turn, meet the challenge of autonomy by taking on the role of a government-in-waiting, proving to themselves, and to the public, that they are willing and able to take on the responsibility of governing. This process must run in parallel with pushing for more directly elected seats to this Council in the future.

Members' Bills

Instead of helping to break the out-dated, paternalistic, colonial decision-making structure, regrettably the Administration seems to be trying to perpetuate it. The Governor warns this Council to think twice before proposing any Members' Bills. He seems not to want to understand that Members do not undertake Members' Bills frivolously. Members only do so when they cannot get the Administration to focus on important policy areas.

Members' Bills are major commitments in terms of both time and resources. If a Member is able to propose policy, draft legislation, lobby successfully for this Council's and public support, then surely, it is the Administration which ought to re-examine its own priorities. The Governor should not rebuff Members for disturbing the Administration's own legislative programme. The Administration should see the use of Members' Bills in a more positive light. They can usefully complement the legislative process, and sometimes, correct administrative oversight.

Power to the people

The Governor claims that he wants to make our governing institution more open and accountable. I wish to praise his efforts in providing pledges, charters, Policy Commitments, Progress Reports and annual audits of the Government's performance. However, he is not prepared to decolonize the decision-making process itself and to return a greater measure of power to the people. I would like to offer him three ideas in this area.

Firstly, the Administration should make public bodies meet in public. It will increase transparency and accountability, and in turn, raise the respect for the various boards and committees which, after all, do quite important work. The Arts Development Council already has a set of standing orders governing open meetings. The Administration should actively adapt them to all public bodies. Better still, the Administration should pass an open meetings law to vest the right of attendance in the public.

Secondly, the Administration should publicly account for the reasons for appointments to public bodies, and members' attendance records should be published annually. Members who are unable to give adequate time to serve these bodies should not be re-appointed.

Thirdly, the Administration should now put the Code on Access to Information into law. It is not enough to say that the Code already allows the public to seek information from the Government. The Code can be changed or abandoned any day. It would be very much better to vest the right to seek information in the public, and correspondingly impose the obligation on the Government to provide information in law.

Economic and social progress

Let me say at this stage a few words about what some fear as the "free lunch" phenomenon in the evolving democratic process. Some people fear that Hong Kong's successful market capitalism will turn to welfare socialism with a wider suffrage.

I do not think we need have any fear, but we should recognize that capitalism no longer means the absolute power of capital, in other words, of the few. Economic power is now much more broadly spread. It is wielded by a large number of people: managers, professionals, high- and medium-ranking officials and many others. Our economic success over the past few decades has created a substantial class of affluent people. But there are still many who are unable to escape poverty.
What we are seeing today is that there is a clash of interests between these groups. The affluent wants less taxes, less welfare, less government intervention. You could say that this is the culture of contentment. The affluent benefit from the market system and they want to be free from what they perceive as dead weight. The poor, however, want more medical care, public housing and financial assistance. We may have a culture of discontentment alongside the one of contentment.

In the past, the political process involved the affluent very much more than the poor. Those who made decisions had, and many still have, a paternalistic attitude towards formulating public policy. The current political process is beginning to give a voice to a wider section of the community. It has enriched public debate, but to some, the visible clash of interests is of concern. It is their mistake to see this public debate as a sign of social instability.

It is right that both sides of the divide must put their views forward, backed up by research and experience in an open forum. In this regard, I think we have a responsibility to continue to help those who are vulnerable. This is why the Comprehensive Social Security Assistance (CSSA) review is most important. The Secretary for Health and Welfare is already being taken to task about the inadequate assistance being given to elderly single people. I am interested to see the detailed analysis on what such a person would need to lead a reasonable, albeit frugal, life in Hong Kong in the l990's. I would also suggest to the Secretary that she should look at offering "outreach" and home-help services to the elderly. Such services are probably even much more useful to raising their quality of life than cash hand-outs. Without more thought on how to provide measurable improvements to their quality of life, what can the Secretary expect but continuous calls for greater financial assistance? Furthermore, without satisfying the modest needs of the poor elderly today, the Administration can expect further resistance to the implementation of the Mandatory Provident Fund. I urge the Administration to get the CSSA review right. I also urge Members of this Council to actively participate in that debate. In terms of payment to children on welfare, here too I would like to see the detailed data. I remind the Administration that the aim is not just to provide basic necessities. The aim is to make an investment in the young and an investment in our common future. If the Administration sees it as an investment then I suspect much higher payments can be justified.

Labour Importation Scheme

I would also like to say a few words about the Labour Importation Scheme. Arguments over the scheme have been ongoing for some time. This Council has been telling the Administration that the scheme needs major overhauling for well over a year. Only now are we seeing some more substantial action. I support the Governor's suggestion to ask the Labour Advisory Board (LAB) to monitor the new and hopefully very much tighter Supplementary Labour Scheme, because the LAB has government, labour and employer representatives who should work together to safeguard the community's interests. I am disturbed to read from newspapers that labour representatives might hesitate about participating. The community wants to see a tripartitite arrangement. I suggest that the LAB should meet in public so that the public can see that all three groups are working towards Hong Kong's best interests and not just plugging for their own sectorial interests.

To end, I would just like to say a few words about the Preparatory Committee. We have precious little information about its terms of reference. It appears that neither the Governor nor the Administration have very much more to say. This is a pity because the Preparatory Committee is supposed to be formed in just three months' time. The Governor says that this is the last policy address of the kind that he is going to make, so it is a watershed of some sort. Next year we are going to have the Preparatory Committee, we are going to have a Chief Executive (Designate) and God knows whether we are going to have a provisional legislature. We may have many centres of power. How is this Council going to react? I do not know whether amongst the various political parties and individual Members here whether they have thought whether they should have a China policy. I would like to suggest that, in the long run, for those of us who wish to stay in politics, we do give some consideration to the formulation of a China policy. What is Hong Kong going to do if we did find that China, through its mini-institutions, might interfere with Hong Kong after 1997? This is not going to be an easy task, but I suggest all of us should spend our time very well in the next few weeks to start thinking about a China policy.

The last word I just want to say, Mr President, is that the Governor talks about asking China to trust Hong Kong. I would like to see the current Administration also exercising trust in Hong Kong and in this Council. We do not do things frivolously. If we are to promote Private Members' Bills, it is only because we cannot catch the Administration's attention. We do have a different priority list, perhaps, but is only in perhaps 2% or 3% of the cases. I hope the Government will take a much more relaxed attitude about Private Members' Bills. It is virtually the only constitutional means we have to remind the Government they may have overlooked certain important areas.

I support the motion.

币某璓勉畊ネ羆服き琁現厨"み翠"ご绊岿粇現郸┛跌チネ缕跌チ種琌骋顶糷の膀糷カチ稰ア辨琁現厨

現┎崩︽块骋璸购骋眏疨は癸現郸よ岿粇琌現┎ご谋眔︽現箇砮カ初诀秸竊骋笆カ初ぃ穦穕甡骋痲さ琁現厨瘤礛癸块骋現郸"璹"沧ゎ瞷Τ25 000块骋璸购現┎沧┯粄块骋癸セ翠ア穨薄猵硑Θ﹚紇臫骋戮穨㎝ネ"块骋"疩冻玱ゼτ废冻床兜5 000肂穝干骋璸购盢蠢羬璸购τ跑㏕﹚の戳現郸侥骋τㄓ癸現┎11窾ア穨瓁ご礛⊿Τ浪癚穝诀初み祘骋拜肈绊岿粇块骋現郸稰ア辨現┎ㄨ计笴栏痷磏鼓の眥堡

膀糷カチ螟だㄉ羉篴

琁現厨︑き癬竒蕾糤キА–4.5%戈龟借糤キА–禬筁4%硂计沮胔好ㄏ琌そ叭ョ螟莉Ι埃硄等ごΤ–4%龟借戈糤块骋現郸紇臫骋戈腨筀ыЧ笷︓翠┎"筀ы戈糤"篡溃骋現郸ヘ︑癬戈龟借糤1.48%沮現┎戈陪ボき材﹗︽穨龟借戈糤籔戳ゑ耕А瞷璽糤陪ǎ戈糤腨筀ы膀糷骋Θ块骋現郸碾珇パ穦戈方だ皌ぃそ砲碔腶ら镣腨绊ェ╰计パ0.43ど︓0.450.48τ膥尿碿て膀糷カチセ螟だㄉ羉篴Θ狦琁現厨陪礛计躬羉篴春禜耿びキ玱螟被骋膀糷ネ璚猵

耕Ν玡Τㄇ某ぃ莱は癸块骋琌-

ぃ瞷羬ア穨骋いΤㄇ˙︑炳ㄇ˙砲硂ㄇ骋璚猵硂ㄇ某纯稰ō

辅ヮ砲絘芠├ぃそキ褐穿

琁現厨眏秸癸酚臮―礚-

矗ㄑ膀セ穿硂┮孔"呼"膀セ肂キ籔竒蕾祇甶キ叉竊称穦獶某琌翠┎"翠︘め5%程舱龟悔秨や家Α"ㄓ秈︽浪癚侯穿肂キ︙蹦ノ5%程キㄓ浪癚τぃ蹦ノ戈い︗计ㄓ浪癚硂翴絋ㄏ稰胔好琁現厨瘤礛┯粄┮矗ㄑ玂毁ごΤぃìぇ矪眏秸"矗ㄑΤ玂毁"現┎呸胯琌"ㄇ穦τぃノ垦ネ"τ-

矗ㄑョ琌程膀セ穿琌癸獶︑腀┦ア穨ㄓ弧陪礛琌伐ぃそキ產莱候癘硂琌獶︑腀┦ア穨獶赣ㄇΤ暗τぃ暗硂琌伐ぃそキ翠竒蕾羉篴骋笆顶糷琌璶や琖ア穨计禬筄3.5% 翠┎ご礛┛跌チネ獶︑腀ア穨ビ叫毕蕾烩夹非侯穿肂ぃ筁パ1,210じ糤︓1,490じ┪1,045じ糤︓1,325じ–ぱΤぃì50じ秆∕珹μ猳芉骆綥のちネ秨や硂琌蔼羉篴翠穦槽

┛跌チ種┮孔戮穨胺眃玂毁現郸

琁現厨材52琿現┎琌渤吭高〆穦盡穨刮砰㎝溃刮砰某ㄓ璹現郸乎琌繦翠穨浪癚吭高ゅン祇瞷吭高戳ョ挡ぃぶ穦刮砰の穦璶―翠┎闽猔パ竒蕾挡篶锣ㄏ獶穨沟ぃ耞糤瞷龟莱ミ猭玂毁硂ㄇ獶穨沟現郸乎玱伐疭癸穨沟の獶穨沟戮穨胺眃拜肈菠τぃ酵琌酵穨端τぃ酵戮穨胺眃陪ボ現┎獶碙チ種現┎ョ礚種∕み戮穨胺眃よэ到

ゼ牟の獵ぶ穦拜肈

耕Ν玡Τ︗某酵の拜肈程現┎のチ丁刮砰秸琩陪ボ獵ぶ垒ノ媚︑炳单拜肈ら镣腨琌琁現厨玱┛跌硂ㄇ腨穦拜肈酵ぃ癸痝媚獀痜毕

程и戳辨現┎ぃ莱独筁寸紇臫莱暗э到チネの骋碞穨ㄤいΤē"璶锭礚ê┤独"谅谅畊ネ
独綺笽某璓勉畊ネ羆服琁現厨癸翠竒蕾玡春ボ贾芠セる秸琩玱祇瞷カチ癸竒蕾獺み夹禴︓ㄓ穝翴硂獶琌カチぃ笵現┎﹛羘羘弧翠竒蕾糤ご礛ぃ岿カチ磀芠琌ㄓ︑癸ゼㄓ踞紐-

辨ア穨瞯ぃ胟ど-

ゐ斗踞み"逗窲"-

辨竒蕾穦確眏玪τぃ琌┕秸俱-

辨硄等氨ゎ碿て蝗ぃ穦禫ㄓ禫禨堡琁現厨┮瞷ㄓЧ琌非称ヴ現┎羬み篈 癸筁┕現罿︑骸癸瞷の盢ㄓ诀寂璴Чよ稰㎝秨┹ゼㄓ动みЁв┪弘灿郸菠

硂ぃ琌弧и-

璶―現┎︽璸购竒蕾ㄆㄆ箇獺カ初竒蕾ぃ莱赣乎絬跑Θ砈も芠胕眔瞶穦虑и-

ネ膙縀疨и-

烩瓣ずㄤウカ蛤祇甶跋禯瞒硋亥アи-

硄等瞷琌纒い程蔼竒蕾糤环环のぃ琍皑玭龙芖ェ㎝い瓣ぺ﹁︓琌菠秤㎝滇猾и-

ぃ︑骸и-

ぃ辅璽砫ヴ現┎ぃ璶﹡莱赣﹡很荷┮ㄏ竒蕾眏玪チだ碞穨

痷タ癸竒蕾糤ね到現┎獶Τ蚌▅続砏恨㎝癩現現郸狾ㄏ材現┎莱赣セ翠竒蕾﹚︗ぃ璶︑忌︑斌讽翠琌い瓣竒蕾妮砰皌い瓣竒蕾祇甶繦い瓣脖癐癬辅翠﹚璶ノ︑癸纔墩―Θぃㄈ瑆τ琌烩カ翠ゲ斗Τ︑某祘︑祇甶郸菠

硂ぃ琌弧現┎璶璹﹚甅翠Αき璸购τ琌現┎ゲ斗硓筁癩現㎝皌┦徊腊カ初秖祇甶ミìい瓣τ泊竒蕾砰╰

材胑ず嘲カ初琌琌ㄌ綼戈Θセм穨盢穦癸稶ㄓ稶ㄓ︑瓣ず┪瓣膙┮翠籹硑穨琌Τ翠籹硑穨ㄤ龟е硉砯穝м坝珇てよ琌Τ癸纔墩翠ゲ斗膥尿眏㎝翠砞琁㎝对狝叭硓筁厩堕のмいみ单单ま秈㎝祇甶穝籹硑堡ヘ玡翠щ戈稬ぃì笵ネ玻羆0.05%Τㄤ纒だぇ︓だぇи-

ぃ眎現┎珼驹玜瓁Α穨ㄨ種蚌▅硂┕┕甡ぶ躬纘龟ノ┦穨祇甶玻珇玥琌莱赣暗現┎瞷Г局エ戈龟⊿Τ虑ぃ糤癸戈и瞏獺翠籹硑穨琌ゐ斗アぃ莱赣ア現┎ゲ斗斌┕砈も芠篈縩伐や穿籹硑穨ㄏи-

咐跑穝籹硑穨
材埃祇甶穝穨и-

ョ莱赣眏て狝叭穨狝叭穨よи-

舧現┎瞷秨﹍浪癚狝叭穨璶Τ厨陪礛琌筁絯篊㈱フ弧產常笵箇衡琌镑崩笆穝璸购龟踞紐現┎莱赣硉浪癚荷е矗現郸の戈方某ㄤΩ莱赣ち龟σ納舱現┎ず㎝竒蕾Τ闽現郸璶狝叭穨パ﹛璽砫祇甶の参膚

材癸狝叭穨︽穨莱近瑈冈灿浪癚璹莱Τ現郸皌カ初惠―埃Щ芠玻穨現郸ぇ稬芠よи-

莱赣н从い穨翠穨荡计琌い戈Τ螟狝竒蕾ぃ春佩儡纀礛τい穨琌穨ギ璢Τ胺眃い穨Τ眏玪ゼㄓ穨堡現┎ㄓ臮坝產痲癸い穨ぶ酚臮ヴパㄤ︑ネ︑防癸い穨Θ戳戈祏惨竒喷ぃì恨瞶ろ到穿も龟獶盽璶

и-

粄現┎ゲ斗眖硉浪癚い穨拜肈璹﹚現郸ㄏい穨ΘΘ翠盿ㄓ碞穨诀穦

琁現厨┯粄蚌▅癸碞穨の竒蕾璶┦堡翠┎蹦ご礛琌"ブ籌媚Α"ゎ礹よ猭セ⊿Τ环璸购皌竒蕾锣毙▅参膚31丁厩刚喷秨砞"笴の笴穨"璸购いせ秨砞蔼干祘筿厩ヘ或璶糤砞硂ㄇヘτぃ糤砞磕穨戈癟穨┪ㄤヘ羭ㄒτē狝叭穨悔мォ㎝粂ゅ肪硄瞷琌眔ì镑猔筿福醚琌ì镑厩琌蚌緄艶Μ穝м㎝醚и-

ぃ莱赣干干后后現┎ゲ斗璹环冈灿戈方現郸皌竒蕾祇甶郸菠莱赣浪癚膀セ毙▅㎝戮穨厩揭祘

チ囊癸現┎⊿Τ┯空钡猔戈倒蚌癡Ы稰眏疨ぃ骸ヘ玡ア穨㎝Ω―戮禬筁10窾ア穨计7窾現┎莱窾蚌癡τ揭祘Τ祏祏碭秅ㄏ硂ㄇ镑锣穨┮锣戮︗琌м璶―狝叭穨环τē┤螟発Ω砆瞊∣ぬ笲

埃锣穨ぇ翠┎ョぃ┛跌–ㄢ窾ㄓ翠穝簿チ-

琌骋笆カ初ネ瓁竒筁続讽蚌癡莱赣穦癸翠竒蕾璶癪膍狦ヴㄤ疊↖ぃ倒ぉヴ︙м蚌癡碞┤穦ㄏア穨瓁胑ア穨拜肈螟秆∕

ㄤ龟骋笆盞栋籹硑穨㎝狝叭穨簿ㄏ砛锣穨┪ア穨繦瓣ずм砃㎝ネ玻矗蔼蔼мキネ玻穨穦砆穖ǐ痙ㄓм︽穨㎝蔼м︽穨羱筍禯瞒︑礛穦耎ㄏ砲碔腶拜肈腨礚阶琌稱崩笆セ翠竒蕾エ近┪琌稱蝴碞穨翠常ゲ斗弄ρ厩ρ沧ō玂戮穨鹅┦膥尿ぃ耞矗蔼︑мキ玥碞璶癸Μ︓ア穨

現┎ゲ斗硓筁毙▅щ戈の祙叭纔磃单躬纘戮膥尿蚌癡の穨癸沟蚌癡Τ硂妓痷タ秆∕碞穨拜肈

程и稱酵酵洛励癩現拜肈

洛励よи-

獺箇ň洛励砰╰才竒蕾痲暗箇ň搭ぶ痜祇诀穦のΝ祇瞷痚痜眖τ罽搭癸洛励狝叭惠―笷璓搭獀励痚痜禣ノはぇ獀励┛菠箇ň洛励砰╰穦縩仓痜の痚痜贺摸ㄏ洛励Θセぃ耞ど

さΩ琁現厨だ忌臩現┎淮跌箇ňみ瞶盢箇ň贺Τ礚惫琁ρ胺眃いみ㎝包胺眃いみㄒ硂贺狝叭家Α矗ㄑ胺眃毙▅の浪琩肩痚痜莱赣琌箇ň翴礛τ璸购祇甶絯篊穦Τき丁ρ胺眃いみ9 000矗ㄑ狝叭癸翠50窾ρτēセ碞琌狹ó羱︓包いみ︓Τ丁7 200狝叭硂跋跋碭丁胺眃いみ畕ㄣ禜紉種竡τ璸购矗ぇ瘤礛よ┽阑礛τ現┎︓さㄌ礛珿иぃ┯踞翠300窾包50窾ρ箇ň洛励狝叭

現┎崩積虑琌璶蝶︳硂ㄇいみㄏノ瞯┮璶˙˙ㄓㄤ龟ㄏノ瞯蔼㎝狝叭ず甧崩約祘いみ匡单Τ闽現┎莱赣璹﹚璶狝叭计∕﹚莱︙よΑ矗ㄑ狝叭环笷ぃㄏノ瞯獽璶э跑崩約よΑ穝σ納匡单糤ㄏノ瞯耞ぃセソ竚パㄏノ瞯∕﹚現郸よ皐ぶノ獽ぶ砞ミ碭丁

綺佩琌さるミ猭Ы讽硄筁癩現箇衡倒徖ネ竝Θミ胺眃臔瞶の玃秈膀眏玃秈胺眃箇ň臔瞶のΤ闽╯单硂8,000窾じ膀瞷竒筁せる﹡礛ご琌剐だ睝ゼ笆ぃ窽璶拜琌徖ネ竝﹛セぃ稱祇甶箇ň洛励狝叭
現┎讽玡叭琌璶睲贰絋┯空穦翠ρの包矗ㄑ箇ň洛励狝叭材˙獽琌璶璹﹚羆砰ヘ夹のだ琿ヘ夹秈丁獽逼挤蹿硂妓絋﹚現┎Τ∕みщ箇ň癸炳も砾痝いのみ纽痜ぷㄤ莱甶秨箇ňΤ硂妓暗痚痜箇ň琌痷タ玂靡カチ胺眃搭洛励Θセぃ耞どぃぇ猭痷タㄏ洛励秨やㄣΘセ痲

畊ネи略朝勉

讲蚌某璓勉畊ネи癸羆服琁現厨拜肈Τ计兜莱╬猭よ羆服琁現厨秨﹍獽セミ猭Ы琌翠Τㄓ材Чパ匡羭玻ネミ猭诀闽矗ユぉ硂妓ミ猭Ы琁現厨い羆服獽牡セЫぃ垒ノ舅结ぉセЫ舦矗ユ某兵ㄒ膀┮瞶秆"翠カチ痲"琌穦睝ぃ礢好┶荡у兜兵ㄒΘ猭ㄒ

港礛セ翠︑秨﹍祇甶某現ㄓセミ猭Ы琌セ翠Τㄓ程ㄣチ種膀娄ミ猭诀闽羆服セ某碞ヴ材ぱ獽矗瓃牡龟綺佩讽セЫ籔羆服癸チ種の翠痲碞琘ㄆ兜Τぃ瞶秆ㄢいよㄣ祇ē舦よ蝴臔翠痲琌Чパ翠匡羭玻ネミ猭诀闽┪琌パ崔チ﹙瓣ヴ㏑ㄓ恨獀璣瓣﹛癸︙瞶秆翠痲のチ種羆服眖ㄓΤㄤ甅夹非崩︽ㄤ現эよの程沧篗綪ρ癶ヰ璸购蹦ㄢ贺篒礛ぃ篈ぃ眔ぃ胔好琌膀翠痲┪琌璣瓣痲τ︽ㄆ

いァ吭高琜篶

鲸恨羆服夹篯玃秈チ碙チ種疉のいァ現郸吭高琜篶い┛菠チ種㎝把籔セ某〆ヴㄇ跋某いァ吭高〆穦ㄏカチみ羘Τ诀穦いァ∕郸筁祘い莉眔だσ納

ユ硄笲块

癸︙秆∕セ翠腨ユ硄澜峨拜肈翠┎孔膚馋甶パ筁┕碭翠┎玡陇現郸惫琁の莱щ戈硑Θさぱ腨拜肈筁┕翠┎瘤礛矗贺贺よ程ご琌今˙現┎⊿ΤЧ到カ砏购砍笵隔砞栋砰笲块呼蹈单獀セよ猭┯踞程度泊獀夹祏跌よ猭ㄒ筀ы╬產ó计ヘ糤の搭ぶㄤㄏノ笵隔よ猭瞷矗玡筿笵隔Μ禣快猭秆∕拜肈艶う龟妮ほ稱

臟隔祇甶郸菠莱硉秈︽翴疭癸穝﹡チτēぷ稰ち辨﹁场ǐ碮臟隔臟隔盢瓁緿や絬单Τ┮籇篶ぃ琌礶绘哀璸购

虫琌砍兵硈钡皑綽籔瞅穝臟隔ぃ秆∕穝狥场ユ硄拜肈璶琌︙ゴ秨跋︓カ跋Ы‵バ跋某穦纯Ω癚阶セ秆∕快猭琌砍瞅︓苝ホの瞅︓‵芖や絬ㄏ跋だ砮硄纒狥の纒﹁钡婚穝诀初臟隔

┬

現┎Μ﹡チ矗ㄑ﹡ぇ┮腨ぃìタは琈翠┎筁计┬現郸腨ア粇羆服ㄓ翠糹穝ぇ矗翬瓜璸硑Θさらカチア辨現┎︳穝簿チ澜め睲╊糳﹡チ单癸︘惠―拜肈腨琌︘そ虫︗Θ计ヘ玱尿現┎璸购き︓せ度盢穦砍15 000︘そ虫︗礛τ沮┬〆穦环┬郸菠璝璶玡膀セ骸ì近︘そ惠―┬〆穦玡–璶矗ㄑ程ぶ43 000そ虫︗ヘ玡そ羆近いΤ15窾產畑セ某膀セ骸ì顶糷︘惠―玡現┎┬祇甶郸菠ご莱︘そ現┎莱挤砍︘そ┬

パ筁┕現┎┬現郸ア粇и-

ぃ眔ぃや玂痙场だ羬┬跋甧瓣ず穝簿チの睲╊糳﹡チ礛τ羬﹡┮Τ羬ぃぶ砆ㄏノㄤず吏挂碿薄猵稱钩摸羬﹡︘吏挂ゲ斗过┏э到

и荡ぃ辨ǎ現┎Τ羬竚虑絯そ砍

現郸

Τ闽穝現郸琁現厨ゼǎ闽猔稰だ框狙沮現┎そガ戈︓る┏タ縩溃Τ糵瞶ビ叫12 790﹙瘤礛現┎–キА糵瞶2 000﹙沮現┎そガ–キАу500丁硂硉ヘ玡縩溃ビ叫惠禬筁25计莉眔矪瞶現┎Ч⊿Τヴ︙縩伐惫琁の種瓜е矪瞶硂Τ糤礚搭縩溃龟妮纊尘現郸

セ粄現郸莱籔翠俱砰┬現郸ㄖσ納現┎莱蹦莱縩伐惫琁秆∕穝﹡チ﹡︘拜肈

ň瑇祘

–讽獴﹗甧祇ネ穝跋﹡チōτ––暗Θ会竒蕾穕ア硂贺薄猵癸瞷瓣悔カ翠龟琌控だ框狙翠┎ぃ跌穝ň瑇祘э到祘秈甶絯篊現郸乎祘秈甶兜5.4そń獴措祘のㄤㄢ兜ň瑇璸购惠ЧΘㄇ逼Μ栋羆璸购穝┯空ョ盢惠ЧΘ╯瞏猠獀瞶祘材戳秈篊材戳矗ユ蝶︳厨┑粇材戳换换礚戳薄猵だ弧翠┎рň瑇伐ぇΩ璶︗竚ヘ玡秈и-

穝﹡チ玡ご螟–瑇眞ぇ璚

硂龟琌ぃг

褐

セ翠络璹侯穿夹非の肂へùさご猽ノよ猭璸衡翠︘めΜ程5%舱い摸秨やキ璸衡硂よ猭腨叉瞒瓣悔穦褐夹非セ翠莱發繦瓣悔暗猭そ穿夹非肂莱セ翠戈い︗计だぇ璸衡ヘ玡–るぃぶ2,500じ

癸る玡ア穨炒挂ㄓ弧琁現厨┮矗の龟ぃ秆∕-

縐ぇ癸ヘ玡10窾ア穨瓁礚猭矗ㄑì镑や穿セ某穿夹非肂莱セ翠戈い︗计だぇ莱糴笆ノ戈玻糵琩の虏て糵у祘ㄏア穨磃Τ穦铆﹚

砱γ

稧竝钡莉砱γ羭厨计ヘ尿ど牡钉场钉のㄤ現┎场い栋刮┦砱γタη確縐硂贺薄猵踞紐羆服琁現厨い瘤菠Τ矗の砱γ拜肈玱⊿Τ稰翠┎跌硂拜肈疭琌癸籔巨厨い唉ぃ矗絋玂セ翠キ铆筁寸砱γ拜肈荡ぃ淮跌

畊ネи略朝勉

独岸藉某璓勉畊ネ"锭礚琌独"⌒琌セЫぃぶㄆ癸ヘ玡翠璣锭現┎磏鼓或-

穦Τ硂贺稰磏或羆服カチ舧祘–猵稶陪礛籔羆服э到チネよ暗眔ぃì镑Τ馋闽玒獺羆服㎝翠┎常惠璶Ω︑иは畊ネ碞さ羆服琁現厨и盢栋い酵阶ユ硄のρ侯穿单碭拜肈

ち眖ホ量癬

и稱酵酵ユ硄拜肈硂拜肈"眖ホ量癬"セるらべそ隔芕琿礛禴痉エホ旧璓ㄢカチ赤ネべそ隔纒よ︽ó絬场超15初╝螟┦ユ硄澜峨獽簍硂エホ瞷盢じべユ硄腨ぃì挂猵ЧЧ忌臩ㄓτ癸じべ跋璶カ跋痁厩﹡チㄓ弧碞琌碿冠秨﹍るのらパ╣忌獴闽玒讽Ы┤Τホ厄∕﹚盢べそ隔纒よ︽ó絬超τ程Ω超ゴ衡超ㄢ琍戳獽秈︽穖眖じべ跋﹡チ獽璶┸琍拦るぱゼ碞箇称痁厩戳辨発筁峨óぬ笲堡-

硂妓暗琌畕骋礚ㄏ琌獵そ隔臩翠そ隔常セ礚猭璽颤穝﹁癸ユ硄瑈秖隔材ら挡狦碞琌俱穝跋ユ硄捧喝瘤礛羬秨快べ︓芖寸近絬眏ㄓ┕べ︓い吏寸近狝叭パ渤絏繷逼钉纒澈蔼笷ぃ单常ヰ稱差カ跋硂妓ネじべ跋カチ妓г㎡

ㄤ龟じべ跋砏购ア粇現┎︳赣跋癸ユ硄惠―渤┮㏄堡琌и-

現┎临璶"嫉"ぃ┯粄砏购ア粇ぃ挤戈方荷е干毕よ猭覸絯ユ硄澜峨はτ癸跋ず某礷某蹦╈┑篈拜肈ら痲碿ての腨さΩ隔ㄆン盢拜肈腨┦Ч臩礚框現┎ョ礚猭崩砫ヴ┮ΤΤ闽场ㄒ隔現竝笲块竝祘竝﹛の叭螟発カチの某砫螟τи-

羆服碸﹚眃ネ磷礚磷薄猵碞斑Τ耚捌"窟ρ公安稯磀"家妓ミボ穦稸╯穝﹁臟隔┑︓べカいみ︽┦∕﹚秈︽硈﹃祘э到じ繷︓‵瓾琿吏癹そ隔┕よ虫ó畖倒╬產óㄏノ╊‵瓾癹臂矪盢︽ó絬┰ョ硈话ぱず吏癹そ隔耎溜兵パ‵瓾︓辅皑瑆︽ó絬の程┯空ノる丁ЧΘ砍繷羬︽óぱ爵覸絯赣跋澜峨ㄤ龟ㄓи-

砍繷︽óぱ爵現┎玱ボ礚惠璶ぃ挤蹿砍瞷現┎礛は筁ㄓ璶ノ程祏丁ЧΘ硂兵羬︽óぱ爵τ禣ノ惠1,500窾じτ現┎︙璶︑磝︑糒ぺ㎡る玡じ跋某穦は癸砍硂兵羬︽óぱ爵瞷弧斗璶砍临璶ノる硂或祏丁璝璶︑糐杠獽璶谅ê簎ホ酵癬ホ種チ囊Ω璶―羆服ゲ斗Θミ縒ミ〆穦秈︽秸琩秆ㄆ珿痷

и璶眏秸穝﹁跋ユ硄澜峨拜肈Ч琌現┎砏购ア粇┮璓拜肈ら痲碿て玥耴㏒現┎挤蹿ぃìゼΤ縩伐碝―秆∕快猭┮硑Θ戳ㄓ現┎┛跌ず﹡チユ硄惠―﹡チ璚硈ぱΤ闽﹛Τ岿ぃэぃ钮カチの某某旧璓さぱЫ現┎斗璽砫и粄Τ闽﹛︓羆服常莱じべ跋窾カチそ秨笵簆

畊ネ羆服碸﹚眃ネ琁現厨い酵笲块场だ盢э到穝﹁ユ硄讽玡и辨現┎穦縩伐の叭龟辅龟Τ闽┯空τぃ璶琌眔"量"穝﹁跋﹡チ竒埂峨óぇ璚拜肈龟ぃ莱╈╈チ囊竒じべ跋秈︽Ω璶―盢﹁臟隔┑︓べカいみ帽笲笆㎝叫腀︽笆眔約カチ裤臘やи-

辨讽Ы荷е辅龟砍穝﹁臟隔絋龟ら戳の盢臟隔羆┑︓べカいみиョ璶―現┎糤挤戈方ミ秈︽耎溜べ︓芖琿獵そ隔︓寸近狝叭よи辨猳陈近そ睰潦穝е硉差糤べカ跋寸近痁Ω戳秨快べ︓芖寸近絬覸絯赣跋ユ硄澜峨拜肈

︓秆∕カ跋ユ硄澜峨琁現厨い陪ボ現┎ご礛眏秸Τ惠璶盢穦笲ノ癩現も琿筀ы╬產ó糤搭笵隔澜峨チ囊は癸現┎蹦ノ硂妓惫琁粄硂ㄇぃ琌Τよ猭и-

ビэ到の耎甶ユ硄笵隔呼蹈秆∕カ跋澜峨よ猭и-

璶―現┎荷е砍绊ェ︓翠腹稦絬の砍绊ェ臟や絬σ納盢瞷臟┑︓戛のゼㄓ侣诀初祇甶跋и-

ビ某
ま"氨獃の锣"park and ride砞琁栋砰笲块沧砞竚氨ó初躬纘╬產ó锣穎そユ硄ㄣ

荷е﹚环寸近現郸浪癚寸近狝叭の狝叭借

┮Τ穝辅Θの瞷Τ繥笵砞竚ぺ锣婚

荷еそガ翠氨獃ó︗╯厨砞竚ì镑獃ó︗の眏浪北笻ㄒ獃ó

き砞ミユ硄戈癟╰参いみΜ栋の約冀笵隔ユ硄薄猵ㄏ緍緋镑罙秆隔 薄猵眖τ磷ㄏノ澜峨笵隔

嘲︽︵春禜

弧Ч"ホ"珿ㄆ锣ㄓ弧弧"嘲︽︵"珿ㄆじの穝跋腨ㄆンセ翠カチ牡谋翠硂蔼祇甶カ澈礛甃ぱ獴﹗ㄓ羬じ跋の跋秏﹡チ獽璶磓癸Θ-

ネ场だぃ虫盢趁惋ノ珇场胊场だ笰バの辰俄砆睺⊿竒蕾穕ア礚猭︳璸τ現┎┮孔竭纕┪干肂龟ぶ眔鸡セ礚蕾ㄆτ–Ω現┎常璶笆璣瓁ňのチ钉︓钉珸毕チ珸毕场斗璶ㄏノ倔ブ弗┪チ︑籹れ淡近瑈盢砆瑇瞅チ毕碩"嘲︽︵"春禜瞷泊玡ǎ╝薄腨┦

ㄆ龟瞷ョ琌パ現┎砏购ア粇ゼΤ暗獀瞶猠笵のň瑇┮ま璓Ν箂玡ヴ羆服徖獺竒挤蹿40货じ倒┹甶竝箂箂箂玡э到穝秏ぇノㄤい24货じ琌ノэ到祘τㄤ緇16货じ玥ノэ到祘パ┹甶竝⊿Τì镑も矪瞶秏э到祘ㄓ赣掸蹿兜玥эパ現叭矪璽砫堡︓さき琌ノ货じτセ辨現叭矪糤も硉盢硂掸蹿兜ノ兜э到秏よ搭腨┦

︓じī猠の繟バ猠獀瞶祘瘤礛竒甶秨チ囊辨現┎膥尿縩伐蛤秈Τ闽菏诡Τ闽祘ㄏㄤぃ穦旧璓腨ㄆン磷祘┑粇τ瞏猠材戳э到祘ョ竒セきる甶秨チ囊璶―現┎糤挤蹿瞏猠э到祘硉ΝらЧΘ獽荷е秆∕穝秏拜肈
チ囊ョ某現┎さ癩現箇衡い箇痙挤蹿硉睲瞶の俱獴措㎝笵荷еまノ穝硄筁逼兵ㄒэ到猠笵凤峨糤砏购竝も磅︽Τ闽猭ㄒ絋玂秏笰ぃ穦砆獶猭垒ノ矗蔼ň瑇措砏购砞璸夹非200笿蠢50笿砏购夹非

и辨讽Ы镑玦幢┯踞︑筁┮デ筁ア縩伐碝―秆∕快猭ぃ璶簔跌穝秏﹡チ钡и-

某糤挤蹿㎝も荷ΝЧΘ猠笵獀瞶のň瑇

ア碙腨ネ

畊ネセōρ舦痲玃秈穦捌畊ぃ眔ぃ酵酵ρ侯穿拜肈癸羆服さ琁現厨いρ侯穿场だи-

ボ伐ぃ骸琁現厨い"縒﹡ρ"–るキА眔2,710じぃ琌穦いネ薄猵程畉竤钩穞ボ現┎癸縒﹡ρ竒蕾穿ì镑иゲ斗產羆服┮2,710じ龟Τ粇旧Θだ硂掸蹿兜珹瑉禟の疭惠璶瑉禟穐綞皌泊描单やτρ禣︾帝筿禣ユ硄の產畑ノ珇やΤ1,810じ夹非肂琌弧ρ膀セネ秨や–るΤ1,810じ瞷さ翠ネキ︗稱钩–る1,810 じネ琌妓и龟礚猭璭羆服ネ粄瞷さρ侯穿竒ì镑弧猭ㄆ龟カ厩沉猭穝痴╯ョ纯ρ–る惠璶 2,300じ膀セネ秨や蝴Τ碙腨ネτ翠┎Ν玡纯矗ρ癶ヰ璸购琌2,300じ膀娄肂︙瞷現┎粄倒ぉ縒﹡ρ夹非肂1,810じ礛ì镑и辨現┎ぃ璶簔跌ρ竒蕾惠璶盢縒﹡ρ夹非穿肂矗蔼︓ぃぶ2,700じ琵и-

ρ產︓ぶΤ碙腨筁翠ネキネ

パ瞷眏τΤρ狝叭いァ参膚舱麓参膚秸現┎Τ闽現┎场璓Τ闽狝叭の璸购┕┕ゼЧΘ┪╈┑チ囊Ω璶―砞ミ妮羆服ρ狝叭いァ参膚〆穦Θ埃現┎场临莱珹ρ狝叭刮砰┪诀闽のρ赣〆穦斗Τ舦璹現郸Τì镑蹿兜辅龟Τ闽璸购ぃ莱戈方拜肈の現┎场秸ぃìτ紇臫

畊ネㄤ龟璶羆服㎝翠┎镑р搐ヘ玡▆竒蕾猵到ノ芠纗称チネよ暗ひㄏカチネ眔э到碞衡琌"锭現┎"﹚ゲ眔カチ裤臘やタ琌"眔锭礚︙斗报保独"

畊ネセ略朝勉
肅繟某璓勉畊ネセ略チ羛碞羆服琁現厨ず闽そ癩現獀℡穝ň瑇のチ現单拜肈祇ē

チ羛眎そ癩現莱砮过"秖"荷秖玂虏虫の祙現┎场莱縩伐腨北秨や磷禬や薄猵瞷

癸秈厨矗の北㎝恨瞶そ癩現э惫琁ㄒ崩︽场戈方眀ヘ暗猭瘤礛矗蔼そ叭癸秨やΘセ痲種醚現┎场镑み笲ノ戈方ㄆ龟硂贺眀ヘ絪衡そ诀篶吏挂崩︽琌︽㎝ΤごΤ灿芠诡璝秨や禬箇衡┪厨瞯ぃΘゑㄒそ叭羱瑉┪どョぃ穦ㄤ箇衡厨ぶㄓ∕﹚珿チ羛粄現┎莱赣蹦ノ"箂"膀箇衡zero-based budgetingよΑ–現┎场秨や莱穝璹τ獶ヘ箇衡琘κだ瞯︑笆秸俱硂妓Τ北秨や

琁現厨⊿Τ渤哪睦Τ闽現┎Μ禣拜肈カチ紐納狦現┎场礛蹦ノ︑璽莲犁笲膀よΑ笲カチ穦踞み璝現┎场瞷莲穕獽惠璶矗蔼Μ禣ㄓキ颗秨やτ糤カチ璽踞

畊ネΤ闽カ跋チ羛辨翠┎硂よ┯踞縩伐à︹チ羛㊣苸現┎糤祇そ戈方だノ恶眔ㄓ戈方砮过"加传加"┪"鏓传鏓"眖τеセ翠カ跋˙ワ癸琁現厨碞某璹穝カ跋現郸のΘミパ场﹛舱Θカ跋舱璽砫璹甅カ跋侯郸菠Τ闽Μ干纕の睲╊单チ羛粄某钡癸场だず甧玥Τ┮玂痙チ羛踞みパ翠┎某舱Θ琌現┎﹛さ笲穦そ渤種ǎ

獀℡羆服瘤礛琁現厨┯粄翠┎獀℡暗眔ぃì镑ボ穦挤蹿13货じ戳辨箂箂箂┏玡ЧΘ吧诡Τ肩繧弊℡の綿㏕赣ㄇ弊℡の盢穦蹦兜э到惫琁埃獀℡砫ヴ拜肈翠┎┮矗惫琁膀セ碞琌祘盡產縫箉痴碞芠纒加篏粿┮矗э到惫琁⊿Τ穝某羆服瘤礛ボ穦絋﹚êㄇ斗癸硑弊℡璽砫玱⊿Τユ︙龟琁Τ闽砫ヴㄣ砰磅︽薄猵ぃ冈

チ羛粄翠┎莱非絋磝搐翠┮Τ弊℡膀セ戈戈砲τ箇ň螟秈︽τパ磝搐弊℡瞷跑て琌箇ň闽龄珿翠┎莱縩伐σ納ま秈м砃˙吧诡蹦ノ獽のΝ代肩を痜翠┎莱矗ㄑì镑戈方祘矪ョ莱栋い戈方矪瞶弊℡讽Ы莱眖硉э繧蝶﹚夹非р祇ネ種诀穦瞯璶蝶﹚琵カチ痷タ秆弊℡龟猵

畊ネ渤┮㏄穝﹁﹡チユ硄澜峨の眞肺减現┎ㄓА⊿Τタ跌硂腨紇臫チネㄢ拜肈闽べユ硄チ羛︗ㄆ眎簙┚某玡哪瓃и瞷碞酵硂跋眞拜肈

穝﹁の场ㄓ眞のㄤň瑇チ羛伐闽猔穝祇ネΩ腨ㄆン龟籔瞏猠獀瞶祘╈┑Τ闽瞷瞏猠獀瞶材戳祘タ秈︽眔猖τ材戳吏挂蝶︳厨ョセいЧΘチ羛粄瞏猠獀瞶璸购ぃ╈╈珿玃叫ㄢ現┎荷Ν碞材戳祘ЧΘ璸购瓜玥荷е琁礚斗材戳祘ЧΘ甶秨祘眖τ絋玂穝の跋﹡チΝら埃瑇テ

現┎纯現郸乎ず┯空ゼㄓ笆ノ2货じ12疭甧秏崩︽ň瑇璸购ぃ筁︓さΤ兜璸购秨﹍笆筁穝ョ祇ネ﹙腨ㄆンτ翠┎さΩ琁現厨ずョビΤ闽璸购虏虏虫虫ノ"穦膥尿龟琁ň瑇郸菠"碭ユチ羛辨翠┎荷硉е獀猠祘秈甶ㄏ穝﹁の跋﹡チ瑇テ

畊ネ琁現厨⊿Τ碞恶璸购矗ヴ︙某┪惫琁現郸乎玱羭恶翠┮盿ㄓ矪珹糤纗称カ跋のカチ矗ㄑ秖ヰ就よチ羛粄翠┎恶現郸帝恶┮盿ㄓ竒蕾痲玱⊿Τ粄痷癚阶Τ闽恶癸翠祇甶ㄆ吏挂の穨カ初紇臫

チ羛さる砏购竝のㄆ竝﹛は琈翠Μぇ瞷瑈硉е薄猵皑差唉翠ず︽ǐ竒盽钡牟のパ─娩縀癸タ翠い穨硑Θ繧の差唉ネ種单拜肈現郸乎虏虫ボ恶⊿Τ癸穨硑Θ紇臫谋眔翠┎癸ㄆ獶盽皑籔さ琁現厨跌よ皐陪眔伐ぃ璓琌ボ翠┎闽み嘲

畊ネチ羛璶―現┎秈˙崩︽キ单诀穦硓筁ミ猭㎝現郸逼过┏埃闹┦醇㎝砰猍跌瘤礛現┎い硄筁┦猍跌兵ㄒ窽ゎ癸┦盉猵の胔ゥ包Τ┮猍跌癸穦璶―璶赣兵ㄒい珹窽ゎ闹猍跌玱ゼ砆钡τ現郸乎ョボ現┎穦も╯Τ闽產畑猵┪┦渡猍跌拜肈癸闹猍跌拜肈玥ご礛磷τぃ酵龟だア辨︓Τ闽產畑猵┪┦渡猍跌ミ猭拜肈讽ЫゼΤㄣ砰丁妓ア辨

┦猍跌兵ㄒ瘤莉硄筁現┎玱Τ闽兵ㄒ璶キ单诀穦〆穦せいΘミ菏诡Τ闽猭ㄒ龟琁薄猵ネ癸チ羛ボだぃ骸チ羛粄讽Ы莱еΘミ赣〆穦ㄏ赣兵ㄒ眔せるら┪ぇ玡ネ︓醇㎝砰猍跌拜肈瘤礛ミ猭穦硄筁摧痚猍跌兵ㄒ現┎ご斗硓筁よも琿珹現郸皌过┏辅龟赣兵ㄒ弘

畊ネセ程璶酵セ翠現郸琁現厨┬拜肈琌癸そ犁の╬加ㄢよ璝┯空陪┛菠穝﹡チ﹡︘拜肈現郸方きせ現┎秆∕穝﹡チ﹡︘拜肈璹現郸τΤ闽拜肈竒Τ某矗筁パǎ瞷現郸陪礛ゼ砮过程┮璹現郸琵Τ惠璶穝﹡チ︑︽砍┬ヘ夹チ羛玃叫現┎荷е浪癚現郸еΤ闽糵у硉璝痷惠璶現郸┦эゲ斗籔翠俱砰そ┬現郸ㄖσ納

畊ネセ略朝勉や某

PRESIDENT: 27 Members have spoken including Dr LEONG Che-hung. Before I suspend the sitting, I shall call on one more Member to speak.

馋莱某璓勉畊ネセ盢穦碞帝琁現厨ず洛励の吏玂現郸祇種ǎ

讽セ处秨羆服琁現厨セ戳辨翠┎﹚穦碞洛励Θセどの硋兜Μ禣拜肈稱ㄇ快猭琌ア辨タ琁現厨い翠┎┯空浪癚そ犁洛皘㎝禘励┮Μ禣北洛励Θセ礛τア辨琌筁そ犁洛皘の禘励┮ご侣基チ癸現┎琁現厨い⊿Τ矗洛励Θセよ猭ボ伐ぃ骸

タタ洛励磕戈拜肈ゼ眔タ絋秆∕旧璓碭Τ洛皘癩現拜肈╬痜ΜぃΑ禣ノㄇ禥洛励竟のノ珇Θセチの砛チ丁刮砰癸单"硋兜Μ禣"現郸ボ眏疨は癸羆服琁現厨い⊿Τ矗の︙氨ゎ洛励硋兜Μ禣┮チΩ癸ボ伐ア辨

沮и-

秆–洛励秨や現┎俱砰秨や琌9%︓10%τき︓せ癩現箇衡い現┎洛励徖ネよ龟借糤ョΤ7.7%チ借好現┎癩現肝薄猵︙ぃ挤戈方洛励秨やよ搭淮炊霉カチ璽踞璝刚籔竒蕾祇笷瓣產ゑ耕и-

セ翠洛励秨や龟熬羭ㄒτē沮闽猔洛励狝叭羛畊穦某戈陪ボ翠そ犁洛励秨や瓣チネ玻羆1.1%璣瓣玥5.2%瓣5.6%らセ4.8%┮チ粄翠┎莱赣粄痷σ納糤洛励徖ネよ秨や

碞洛励Θセどよチ某現┎ミㄨΘミ盡砫舱╯洛励Θセどσ納Θセ北の磕戈拜肈

埃洛励Θセどの硋兜Μ禣拜肈璶矪瞶砞ミ痜舦痲猭ョ琌チ丁刮砰の現刮兜ヘチ筁ョ纯璶―現┎秈˙ミ猭Α玂毁痜舦痲璹媚夹乓猭の菏恨╬產洛ネΜ禣現┎Ч簔跌チ丁璶―琁現厨ずボ穦祇痜彻チ龟借好現┎癸玂毁痜舦痲よ港種

Τ闽厩担玂胺狝叭拜肈セョΤ種ǎ︗常笵現┎セる龟琁穝厩担胺眃狝叭崩︽30厩担玂胺璸购チ粄厩担玂胺璸购琌兜厩担矗ㄑ璶洛励狝叭璶笵瞷╬產洛ネΜ禣蔼產璶︑︽┯踞厩担洛励禣ノゲ穦癸ネ硑Θ璽踞チ粄現┎莱侣Τ璸购チ璶―現┎き︓せ穝璸购秈︽い浪癚穝璸购笲薄猵秈˙吭高把籔璸购產惠璶せ︓確侣Τ厩担玂胺璸购

程洛励絛氓и稱量量иρセ︽⌒"い洛い媚"玡硚羆服琁現厨い碞い洛い媚祇甶唉ゼ矗硂琌パ羆服ネ琌瓣癸い洛い媚礚粄醚闽玒┮Τ薄猵硂よиぃ穦瞏砫羆服ネ辨ㄤ約溜現獀锰钮钮и-

い洛み羘

い洛い媚琌い地チ壁纔╭ゅて场だ琌縒疭洛厩厩ウㄣ称Τ╰参のЧ俱洛厩瞶阶㎝伦碔龟筋竒喷

い洛い媚洛厩厩场だ莱Τㄤ盡穨︗翠控и-

い洛玱嘿"媚砪芥"い洛禘痜よ暗洛繻ぃ嘿"禘┮"τ璝ぃ弧и稱產常ぃ笵硈–產畑常Τ贝荐皐沮現郸и-

洛繻琌ぃ蹦ノ硂琌控刚拜い洛︗翠┎泊︙

и硂辨羆服ネの徖ネ褐莱赣龟ㄆ―琌篈祇荷硉秈︽絋﹚い洛盡穨︗礛秈︽い洛爹程璶琌璶絋粄肚参い洛媚琌翠洛励徖ネ玂胺ㄆ穨舱Θ场だτぃ琌淮い﹁い洛媚祇甶

瞷琵и-

锣酵現┎吏玂現郸

カチ璶Τ胺眃ō砰ぃ虫ゎ惠璶現┎┮矗ㄑ洛励狝叭妓璶琌璶Τ睲穝の滴続﹡︘吏挂癸セ翠ら痲腨γ琕現┎澈礛挤秖戈方砞ミ或γ琕夹夹玱癸э到借睝礚腊τセ粄Τ留縡瞷猵Θ硂既ぃ矗癘眔現┎琁現厨い矗兜┯空э到γ琕珹σ納矗蔼逼堵废ó进胓籃╯搭ぶ锣ó矪の︽ó繥笵γ琕よ猭╯搭ずγ琕秈厨い硂ㄇご琌"糵﹚顶琿"篊浇チ癸現┎瞯ボ伐ぇア辨τセ琁現厨い翠┎ごゼ碞兜ヘ﹚ㄣ砰丁チ粄硂琌現┎港種瞷チ璶―現┎:

1. ミ矗蔼癸堵废ó进胓籃珹綪ó进礟酚

2. せる玡﹚惫琁搭ぶ锣ó矪の︽ó繥笵γ琕

3. せる玡﹚惫琁搭ずγ琕緻

翠┎璝ぃタ跌γ琕腨┦τ琌︑篡篡セ翠借ご琌▆杠獺俱砰カチ胺眃猵ョ穦繦ぇㄒ穦Τカチ琕Τ㊣╰参痚痜セ翠洛励╰参琌镑璽踞盢穦Θ翠┎繷礹ㄆ︗叫セ┮弧妮肛眎カチ胺眃猵絋龟籔и-

ネ借闽и-

–だ牧常㊣硂
ち吏玂拜肈チ粄翠┎埃璶э到借ョ莱荷硉璹环紀矪瞶よ矪瞶セ翠Τ糤礚搭㏕砰紀ョ琌璶荷е秆∕拜肈搭ぶ籹硑紀の盢戈方碻吏ノ琌程獀セよ猭戈方璝镑碻吏ノ㏕砰紀︑礛癸搭ぶ癸戈方碻吏ノ現郸よチ某セ翠荷е龟琁︰Вだ摸Μ栋璸购礛τ羆服琁現厨い⊿Τ辅龟琁︽︰Вだ摸Μ栋璸购┮チ璶―現┎荷硉龟琁翠︰Вだ摸矪瞶糤紀碻吏ノ诀穦の搭ぶ帮恶跋璽颤硂妓才羆服ネ琁現厨ず┮弧ぃ盢硂ㄇ拜肈盿倒и-



繦坝穨穦ぃ耞祇甶のぃ耞糤玂痙Τ攫狶の楞琌и-

現┎の翠カチぃ崩砫ヴ吏玂某祘い玂臔楞琌兜竒盽砆┛跌某祘さΩ琁現厨い現┎ゼ癸玂臔楞絋龟┯空ㄤ龟竒筁耕Ν玡玭ネ瞅ㄆン現┎莱赣穝はㄤ癸玂臔楞現郸琌讽チ耕Ν玡纯現┎某璶―現┎糤挤戈方玂臔瞷Τ楞珹σ納禦楞╬辰俄秈˙吏挂玂臔の笲ノ戈方矪瞶紀辰俄のさΩ琁現厨い現┎癸吏玂舱麓のи-

璶―跌璝礚窣チボ獶盽ア辨瘤礛現┎羘羘臛嘿盢翠40%祇甶偿そ堕琿種瓜倒禜琌現┎荷玂臔吏挂セ璶拜琌40%よ碞┛跌セ翠瞷Τ楞の芖盿贺尘︓祡Τ珇贺尘摸矗ㄑ聪の"干縐"ぇ┮吏挂スγ琕盢穦癸砛扯尘篶Θネ㏑硂ゲΤ穕セ翠羘臕珿チΩ璶―羆服镑挤戈方玂臔楞

セ略朝勉

SUSPENSION OF SITTING

PRESIDENT: In accordance with Standing Orders, I now suspend the sitting until 2.30 tomorrow afternoon.

Suspended accordingly at seven minutes past Nine o'clock.
LEGISLATIVE COUNCIL - 25 October 1995
136
ミ猭Ы  きるきら

LEGISLATIVE COUNCIL - 25 October 1995
153
ミ猭Ы  きるきら

Share This Page