A 8
CAP. 218]
Page &
Travel Agents Regulations
[1985 Ed.
[Subsidiary]
除非此牌照在失效日期之前遭受撤銷或暫時吊銷,否則,此牌照將於一九八五年七月一日起受此下開條件所規限。
##
(L),如持牌人停止在牌照上所選地址經營旅行代理商業務,必須事先以書面通知旅行代理商註冊主任。
簽署
旅行代理商註冊主任
FORM 2
TRAVEL AGENTS ORDINANCE
(Chapter 218)
APPLICATION FOR A LICENCE BY AN INDIVIDUAL
OR BY AN UNINCORPORATED BODY
[reg. 9(1)(a)]
Application is hereby made to the Registrar of Travel Agents for a licence under Part II of the Travel Agents Ordinance.
1.
Application by an Individual
(a) Full name in English
(b) Full name in Chinese characters (if applicable) and code
(c) Aliases (if any)
(d) Residential address
Telephone No.
(e) Hong Kong Identity Card number
(f) Place and date of birth
A 8
CAP. 218]
Page &
Travel Agents Regulations
[1985 Ed.
[Subsidiary]
除非此牌照在失效日期之前遭受撤銷或暫時吊銷,否則、此牌照將於一九
#EX
#
日起
此下開條件所規限。
# #
(L),如持牌A悴止在牌照上所選地址經營旅行代理問業務,必須事先以書面通知旅行代理商注册主任。
茗
簽署
旅行代理虧誌姆主任
FORM 2
TRAVEL AGENTS ORDINANCE
(Chapter 218)
APPLICATION FOR A LICENCE BY AN INDIVIDUAL
OR BY AN UNINCORPORATED BODY
[reg. 9(1)(a))
Application is hereby made to the Registrar of Travel Agents for a licence under Part II of the Travel Agents Ordinance.
1.
Application by an Individual
(a) Full name in English
(b) Full name in Chinese characters (if applicable) and code
(c) Aliases (if any)
(d) Residential address
Telephone No.
(e) Hong Kong Identity Card number
(f) Place and date of birth
No comments yet.
Private notes are available after approval.