FORM 4
榖格四
APPLICATION FOR REGISTRATION OF VALIDATED MARRIAGE
婚姻註册申请
MARRIAGE REFORM ORDINANCE, SECTION 9(4) 修訂婚姻制度第九條第(4)
L.N. 39/81.
1981 Ed.] Marriage Reform (Forms) Regulations [CAP. 178 C5 [Subsidiary]
I hereby apply for the registration of my marriage celebrated in Hong Kong as a modern marriage on the 本人會於 day of 19
Particulars of the marriage are described herein.
Names Condition at the time of marriage 結婚時之婚姻狀況 Age at the time of marriage 紫鶴時之年齢 Rank or Profession at the time of marriage 結婚時之職階及職業 Residence at the time of marriage Names and addresses of Witnesses at the marriage ceremonyDate
Annexed hereto is *the consent of my husband/wife to this application. * Ad A~# /## A# 2 & # jay daf 19 as to the subsistance of the marriage. K A0 W BE 0 MM 02### *a declaration by the District Court dated the Ju 攀
I do solemnly, sincerely and truly declare that all the information given herein is true. ↑ A ¶D WE W ## # # # 2 日期: 19
• Delete as appropriate. 將不適用新艷,
Before me. 在本人面前提出聲明 Deputy Registrar of Marriages.
To the Registrar of Marriages, Hong Kong ***M WEB T
Bridegroom: 新郎 * 7,
Bride: 鞍娘
Page 5
Page 6
FORM 5
FORM 4
榖格四
APPLICATION FOR REGISTRATION OF VALIDATED MARRIAGE
婚姻註 册申请
MARRIAGE REFORM ORDINANCE, SECTION 9(4) 修訂婚姻制度第九條第(4)
L.N. 39/81.
1981 Ed.]
Marriage Reform (Forms) Regulations
[CAP. 178
C5
[Subsidiary]
ኢ.
#
I hereby apply for the registration of my marriage celebrated in Hong Kong as a modern marriage on the 本人會於 4
day of
19
Particulars of the marriage are described herein.
# # # # # # # * # ##
+
#
#
***#2 # MF:
Names
Condition at the time of marriage 結婚時之婚姻狀況
Age at the time
Rank or Profession at
of marriage
the time of marriage
Residence at the time of marriage
紫鶴時之年齢
結婚時之職階及職業
Names and addresses of Witnesses
at the marriage ceremony
MIHAZM7AN
Date
Annexed hereto is
*the consent of my husband/wife to this application.
* Ad A~# /## A# 2 & #
jay daf
19
as to the subsistance of the marriage.
K A0 W BE 0 MM 02###
*a declaration by the District Court dated the Ju 攀
}
N ỦI J I do solemnly, sincerely and truly declare that all the information given herein is true. ↑ A ¶D WE W ## # # # 2
日期:
19
}
• Delete as appropriate.
將不適用新艷,
ני
B***
Before me.
在本人面前提出聲明
Deputy Registrar of Marriages.
To the Registrar of Marriages, Hong Kong
***M WEB T
Bridegroom:
新郎
* 7,
Bride:
鞍娘
1
1
Page 5Page 6
FORM 5
No comments yet.
Private notes are available after approval.