1964_FOOD_AND_DRUGS_(COMPOSITION_AND_LABELLIG)_REGULATIONS — Page 9

HK Historical Laws 香港歷史法例 All AI Reviewed

1987 Ed.] Food and Drugs (Composition and Labelling) [CAP. 132 Regulations

(d) in the case of condensed or evaporated skimmed milk and condensed or evaporated partly skimmed milk, whichever of the following is appropriate

W 9

[Subsidiary]

CONDENSED SKIMMED MILK (脫脂煉奶)

Children under one year of age should not be fed on this milk except under medical advice.

(除由醫生指導外不應用以餵哺一歲以下之嬰兒)

CONDENSED PARTLY SKIMMED MILK (部份脫脂煉奶)

Children under one year of age should not be fed on this milk except under medical advice.

(除由醫生指導外不應用以餵哺一歲以下之嬰兒)

Provided that in any such declaration-

(i) the words “EVAPORATED" and "(蒸發)" may be substituted for the words "CONDENSED" and "(煉)" respectively;

(ii) the words "MACHINE-SKIMMED" and "(機械脫脂)" may be substituted for the words "SKIMMED" and "(脫脂)" respectively;

(iii) if sugar has not been added to the milk, the words “UNSWEETENED" and "(無糖)" may be added to the English lettering and Chinese characters respectively, which constitute the description of the milk; and

46

(iv) if sugar has been added to the milk, the words "SWEETENED” and "(加糖)" shall be added to the English lettering and Chinese characters respectively, which constitute the description of the milk.

(2) Each declaration prescribed in paragraph (1) shall——

(a) be marked distinctly and legibly, in English lettering and Chinese characters;

(b) be printed in dark block type upon a light-coloured ground or in light block type upon a dark-coloured ground;

(c) be enclosed by a surrounding line;

(d) include within the surrounding line no matter other than that prescribed in paragraph (1).

(3) Every label prescribed in paragraph (1) shall be securely affixed to or form part of the container, and shall be so placed on the side or top of the container as to be clearly visible.

(4) No comment on or explanation of the prescribed declaration shall be placed on the label or container.

3. Reconstituted milk and cream.

(1) Subject to the provisions of paragraph (2), every container containing reconstituted milk or reconstituted cream shall be clearly and legibly marked-

(a) with the words "RECONSTITUTED MILK (復合奶)" or "RECONSTITUTED CREAM (復合忌廉)", as the case may be, in English lettering and Chinese characters of equal size and prominence and of greater prominence than any other lettering or characters respectively appearing upon such container;

(b) in English lettering, with the name and address of the person by whom the contents were processed; and

L.N. 67/85.

10 of 1986, s. 32(2).

Edit History

2026-05-04 18:13:31 · NVIDIA / meta/llama-4-maverick-17b-128e-instruct
Live
View comparison
AI Proofread
1987 Ed.] Food and Drugs (Composition and Labelling) [CAP. 132 Regulations (d) in the case of condensed or evaporated skimmed milk and condensed or evaporated partly skimmed milk, whichever of the following is appropriate W 9 [Subsidiary] CONDENSED SKIMMED MILK (脫脂煉奶) Children under one year of age should not be fed on this milk except under medical advice. (除由醫生指導外不應用以餵哺一歲以下之嬰兒) CONDENSED PARTLY SKIMMED MILK (部份脫脂煉奶) Children under one year of age should not be fed on this milk except under medical advice. (除由醫生指導外不應用以餵哺一歲以下之嬰兒) Provided that in any such declaration- (i) the words “EVAPORATED" and "(蒸發)" may be substituted for the words "CONDENSED" and "(煉)" respectively; (ii) the words "MACHINE-SKIMMED" and "(機械脫脂)" may be substituted for the words "SKIMMED" and "(脫脂)" respectively; (iii) if sugar has not been added to the milk, the words “UNSWEETENED" and "(無糖)" may be added to the English lettering and Chinese characters respectively, which constitute the description of the milk; and 46 (iv) if sugar has been added to the milk, the words "SWEETENED” and "(加糖)" shall be added to the English lettering and Chinese characters respectively, which constitute the description of the milk. (2) Each declaration prescribed in paragraph (1) shall—— (a) be marked distinctly and legibly, in English lettering and Chinese characters; (b) be printed in dark block type upon a light-coloured ground or in light block type upon a dark-coloured ground; (c) be enclosed by a surrounding line; (d) include within the surrounding line no matter other than that prescribed in paragraph (1). (3) Every label prescribed in paragraph (1) shall be securely affixed to or form part of the container, and shall be so placed on the side or top of the container as to be clearly visible. (4) No comment on or explanation of the prescribed declaration shall be placed on the label or container. 3. Reconstituted milk and cream. (1) Subject to the provisions of paragraph (2), every container containing reconstituted milk or reconstituted cream shall be clearly and legibly marked- (a) with the words "RECONSTITUTED MILK (復合奶)" or "RECONSTITUTED CREAM (復合忌廉)", as the case may be, in English lettering and Chinese characters of equal size and prominence and of greater prominence than any other lettering or characters respectively appearing upon such container; (b) in English lettering, with the name and address of the person by whom the contents were processed; and L.N. 67/85. 10 of 1986, s. 32(2).
Baseline (Original)
1987 Ed.] Food and Drugs (Composition and Labelling) [CAP. 132 Regulations (d) in the case of condensed or evaporated skimmed milk and condensed or evaporated partly skimmed milk, whichever of the following is appropriate W 9 [Subsidiary] CONDENSED SKIMMED MILK (脫脂煉奶) Children under one year of age should not be fed on this milk except under medical advice. (除由醫生指導外不應用以餵哺一歲以下之嬰兒) CONDENSED PARTLY SKIMMED MILK (部份脫脂煉奶) Children under one year of age should not be fed on this milk except under medical advice. (除由醫生指導外不應用以餵哺一歲以下之嬰兒) Provided that in any such declaration- (i) the words “EVAPORATED" and "(#)" may be substituted for the words "CONDENSED" and "()" respectively; (ii) the words "MACHINE-SKIMMED" and "()" may be substituted for the words "SKIMMED" and "()" respectively; (iii) if sugar has not been added to the milk, the words “UNSWEET- ENED" and "(*)" may be added to the English lettering and Chinese characters respectively, which constitute the description of the milk; and 46 * (iv) if sugar has been added to the milk, the words "SWEETENED” and (m) shall be added to the English lettering and Chinese characters respectively, which constitute the description of the milk. (2) Each declaration prescribed in paragraph (1) shall—— (a) be marked distinctly and legibly, in English lettering and Chinese characters; (b) be printed in dark block type upon a light-coloured ground or in light block type upon a dark-coloured ground; (c) be enclosed by a surrounding line; (d) include within the surrounding line no matter other than that prescribed in paragraph (1). (3) Every label prescribed in paragraph (1) shall be securely affixed to or form part of the container, and shall be so placed on the side or top of the container as to be clearly visible. (4) No comment on or explanation of the prescribed declaration shall be placed on the label or container. 3. Reconstituted milk and cream. (1) Subject to the provisions of paragraph (2), every container containing reconstituted milk or reconstituted cream shall be clearly and legibly marked- (a) with the words "RECONSTITUTED MILK ()" or "RECON- STITUTED CREAM (#25)", as the case may be, in English lettering and Chinese characters of equal size and prominence and of greater prominence than any other lettering or characters respectively appearing upon such container; (b) in English lettering, with the name and address of the person by whom the contents were processed; and L.N. 67/85. 10 of 1986, s. 32(2). --
2026-05-04 18:13:31 · Baseline
View content

1987 Ed.] Food and Drugs (Composition and Labelling) [CAP. 132 Regulations

(d) in the case of condensed or evaporated skimmed milk and condensed or evaporated partly skimmed milk, whichever of the following is appropriate

W 9

[Subsidiary]

CONDENSED SKIMMED MILK (脫脂煉奶)

Children under one year of age should not be fed on this milk except under medical advice.

(除由醫生指導外不應用以餵哺一歲以下之嬰兒)

CONDENSED PARTLY SKIMMED MILK (部份脫脂煉奶)

Children under one year of age should not be fed on this milk except under medical advice.

(除由醫生指導外不應用以餵哺一歲以下之嬰兒)

Provided that in any such declaration-

(i) the words “EVAPORATED" and "(#)" may be substituted for the words "CONDENSED" and "()" respectively;

(ii) the words "MACHINE-SKIMMED" and "()" may be substituted for the words "SKIMMED" and "()" respectively;

(iii) if sugar has not been added to the milk, the words “UNSWEET- ENED" and "(*)" may be added to the English lettering and Chinese characters respectively, which constitute the description of the milk; and

46

*

(iv) if sugar has been added to the milk, the words "SWEETENED” and (m) shall be added to the English lettering and Chinese characters respectively, which constitute the description of the milk.

(2) Each declaration prescribed in paragraph (1) shall——

(a) be marked distinctly and legibly, in English lettering and Chinese

characters;

(b) be printed in dark block type upon a light-coloured ground or in light block

type upon a dark-coloured ground;

(c) be enclosed by a surrounding line;

(d) include within the surrounding line no matter other than that prescribed in

paragraph (1).

(3) Every label prescribed in paragraph (1) shall be securely affixed to or form part of the container, and shall be so placed on the side or top of the container as to be clearly visible.

(4) No comment on or explanation of the prescribed declaration shall be placed on the label or container.

3.

Reconstituted milk and cream.

(1) Subject to the provisions of paragraph (2), every container containing reconstituted milk or reconstituted cream shall be clearly and legibly marked-

(a) with the words "RECONSTITUTED MILK ()" or "RECON- STITUTED CREAM (#25)", as the case may be, in English lettering and Chinese characters of equal size and prominence and of greater prominence than any other lettering or characters respectively appearing upon such container;

(b) in English lettering, with the name and address of the person by whom the

contents were processed; and

L.N. 67/85.

10 of 1986, s. 32(2).

--

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.