1989 Ed.]
Fixed Penalty (Criminal Proceedings) Regulations
[CAP. 240
A 15
[Subsidiary]
These offices receive payments during the
上述辦事處之收款時間如下:
hours of
Monday to Friday 9 a.m. to 4 p.m.
(District Offices and Magistracies close 1-2 p.m.)
Saturday 9 a.m. to 12 noon
(District Offices close 11.30 a.m.)
星期一至星期五上午九時至下午四時
(理民府署及裁判司署下午一時至二時暫停辦公)
星期六上午九時至中午十二時
(理民府署上午十一時停止辦公)
2. Cheques, drafts and cashier orders should
be made payable to "Hong Kong Government" and crossed. They should
not be made payable to any individual
officer. CASH should NOT be sent
through the post. Post-dated cheques will
not be accepted.
二、凡支票、匯票及本票均須書明支付「香港政府」並予劃線,切勿填寫支付任何職員。現金請勿郵寄,期票不予接納。
Enquiries:
For enquiries about this notice, please
contact the Central Traffic Prosecutions Office (Tel.: 8329215)
查詢:
如有查詢本通知書事,請與中央交通違例檢舉辦事處聯絡
(電話:八三二九二一五)
NOTES FOR THOSE WHO WISH TO DISPUTE LIABILITY:
1.
2.
You may notify me, if you wish to dispute
liability for the offence, by signing the form appended below and delivering it to me on or before the last date for notification of dispute.
If you notify me that you wish to dispute liability for the offence, the matter will be
determined by a magistrate on information
in accordance with the Ordinance and you will be served with a summons in due
course.
3. If, having notified me that you wish to
dispute liability for the offence, you do not appear in court to answer the summons or, having appeared, you offer no defence or a defence which is frivolous or vexatious,
you are liable to the Fixed Penalty, an additional penalty equal to the Fixed Penalty and costs.
欲抗辯者注意:
(一)倘台端擬對該違例事項之責任提出抗辯,可填妥附於下面之通知表格,然後寄回本人。
(二)倘台端通知本人謂擬提出抗辯,則該事便交由一名裁判司根據條例之規定按情裁決。台端稍後可接獲傳票。
(三)倘台端在通知本人謂擬提出抗辯後未有應傳票出庭答辯,或雖出庭而不作答辯或所作答辯為無關重要或無理取鬧者,則可被判繳付定額罰款,另加相等於該數額之額外罰款以及訴訟費。
Page 15
Page 16
1989 Ed.]
Fixed Penalty (Criminal Proceedings) Regulations
[CAP. 240
A 15
[Subsidiary]
These offices receive payments during the
上述辦事處之收款時間如下:
hours of~
Monday to Friday 9 a.m. to 4 p.m.
(District Offices and Magistracies close 1-2 p.m.)
Saturday 9 a.m. to 12 noon
(District Offices close 11.30 a.m.)
星期一至星期五上午九時至下午四時
(理民府署及裁判司署下午一時至二 時暫停辦公)
星期六上午九時至中午十二時
(理民府署上午十一時停止辦公)
2. Cheques, drafts and cashier orders should
be made payable to "Hong Kong
Government" and crossed. They should
not be made payable to any individual
officer. CASH should NOT be sent
through the post. Post-dated cheques will
not be accepted.
二、凡支票、匯票及本票均須書明支付「香港政 府」並予劃線,切勿填寫支付任何職員。現 金請勿郵寄,期票不予接納。
Enquiries:
For enquiries about this notice, please
contact the Central Traffic Prosecutions Office (Tel.: 8329215)
查詢:
如有查詢本通知書事,請與中央交通違
例檢舉辦事處聯絡
(電話:八三二九二一五)
NOTES FOR THOSE WHO WISH TO DISPUTE LIABILITY:
1.
2.
You may notify me, if you wish to dispute
liability for the offence, by signing the form appended below and delivering it to me on or before the last date for notification of dispute.
If you notify me that you wish to dispute liability for the offence, the matter will be
determined by a magistrate on information
in accordance with the Ordinance and you will be served with a summons in due
course.
3. If, having notified me that you wish to
dispute liability for the offence, you do not appear in court to answer the summons or, having appeared, you offer no defence or a defence which is frivolous or vexatious,
you are liable to the Fixed Penalty, an additional penalty equal to the Fixed Penalty and costs.
欲抗辯者注意:
(--)倘 台端擬對該違例事項之責任提出抗辯 ,可填妥附於下面之通知表格,然後寄回 本人。
(二)倘台端通知本人謂擬提出抗辯,則該事 便交由一名裁判司根據條例之規定按情裁 決口 台端稍後可接獲傳票。
(三)倘 台端在通知本人謂擬提出抗辯後未有 應傳票出庭答辯,或雖出庭而不作答辯或 所作答辯為無關重要或無理取鬧者,則可 被判繳付定額罰款,另加相等於該數額之 額外罰款以及訴訟費。
Page 15Page 16
No comments yet.
Private notes are available after approval.