1986 Ed.]
Adoption Rules
[CAP. 290
A 21
(6)
(註六)
the Adoption Rules has the same effect as attestation by a commissioner for oaths or justice of the peace.
規例第二十九條之證明,與由監誓官或太平紳士之證明有同等效力。
If the consenting party wishes to revoke this form of consent after the expiry of 3 months from the date on which he executes this form, he may apply to the Court in accordance with rule 14A of the Adoption Rules.
如同意者在簽立本同意書日期起三個月後意欲將之撤回者,可根據領養子女規例第十四甲條向法庭申請。
[Subsidiary]
FORM 5
第五表格
[rule 12.]
L.N. 337/82.
[規例第十二條]
Notice of application for an adoption order in respect of an infant named A.B. ()
關於申請對名爲(註一)之幼童之領養令通知書
To
致(註二)。
Whereas an application has been made [by C.D./C.D. and E.D.]
兹因[(註三)或(註四)]申請;
of
居於(註五)
[under the serial number
[某人以順次號碼]
And whereas I,
又因余
am the guardian ad litem of the said infant;
係該幼童在辦理法律手續期內之監護人;
Take notice that while the said application is pending, you must not, except
請注意在上述申請尚未裁定前,如非得地方法院法官許可,汝絕不能將幼童從申請人之撫養及保有中移往他處,如欲取得許可,可向香港地方法院法官申請。
Dated the
日
day of
月
19.......
九年
Notes:
(1)
(註一)
(2)
(註二)
(Signature of guardian ad litem)
(辦理法律手續期間監護人簽名)
Enter the name(s) and surname as known to the person to whom the notice is given and also any other name(s) by which the infant is known.
此處填寫受通知人所知該幼童之姓名及其已爲人所知其他姓名。
Enter the name and address of any parent or guardian of the infant who has signified his consent to the making of an adoption order.
此處填寫已表示同意頒發領養令之該幼童之父或母或監護人之姓名及地址。
1986 Ed.]
Adoption Rules
[CAP. 290
A 21
(6)
(註六)
the Adoption Rules has the same effect as attestation by a commissioner for oaths or justice 規例第二十九條之證明,與由監誓官或太平紳士
of the peace.
之證明有同等效力。
If the consenting party wishes to revoke this form of consent after the expiry of 3 months from the 如同意者在簽立本同意書日期起三個月後意 date on which he executes this form, he may apply to the Court in accordance with rule 14A of the
欲將之撤回者, ,可根據領養子女規例第十四
Adoption Rules.
甲條向法庭申請。
[Subsidiary]
FORM 5
第五表格
[rule 12.]
L.N. 337/82.
[規例第十二條]
Notice of application for an adoption order in respect of an infant named A.B. ()
關於申請對名爲
To
致
(註一)之幼童之領養令通知書
of 住址
(註二) 。
Whereas an application has been made [by C.D./C.D. and E.D.] 兹因[
or
及
)(註三)或
I
號】申請;
of
居
[under the serial number
[某人以順次號碼
And whereas I,
又因余
am the guardian ad litem of the said infant; 係該幼童在辦理法律手續期內之監護人;
Take notice that while the said application is pending, you must not, except 請注意在上述申請尚未裁定前,如非得地方法院法官
.*
with the leave of the judge, remove the infant from the care and possession of the 許可 汝絕不能將幼童從申請人之撫養及保有中 applicant. Application for such leave may be made to the judge, District Court, 移往他處,如欲取得許可,可向香港地方法院法官
Hong Kong.
申請。
Dated the
day of
19.......
九
年
月
日
Notes:
(1)
(註一)
(2)
(註二)
(Signature of guardian ad litem)
(辦理法律手續期間監護人簽名)
Enter the name(s) and surname as known to the person to whom the notice is given and also
此處填寫受通知人所知該幼童之姓名及其已爲人 any other name(s) by which the infant is known.
所知其他姓名。
Enter the name and address of any parent or guardian of the infant who has signified his consent 此處填寫已表示同意頒發領養令之該幼童之父或
to the making of an adoption order.
母或監護人之姓名及地址。
No comments yet.
Private notes are available after approval.