1923_MARRIAGE_ORDINANCE__1875 — Page 9

HK Historical Laws 香港歷史法例 All AI Reviewed

MARRIAGE.

No. 7 of 1875.

239

37. Chinese persons may be permitted to contract marriage before the Secretary for Chinese Affairs under this Ordinance only on proving to his satisfaction.

Marriage of Chinese before Secretary for Chinese Affairs.

(a) that both parties were born in the Colony or are permanently resident therein; and

(b) that a marriage has already been contracted or is about to be contracted between the parties according to the rites and customs observed in China; and

(c) that neither of the parties has living an undivorced husband or wife other than the person with whom she or he desires to contract marriage under this Ordinance.

Provided always that the Governor shall have power where the circumstances appear to him to justify his so doing to grant a special licence under section 11 to any person who desires to contract a marriage under this Ordinance, and in such case this Ordinance shall apply to the marriage of the parties in respect of whom the special licence is granted.

*

38. Save as is provided by section 37, this Ordinance shall apply to all marriages where neither of the parties has living an undivorced husband or wife, except marriages between persons neither of whom professes the Christian religion duly celebrated according to the personal law and religion of the parties.

Application of Ordinance.

FIRST SCHEDULE.

Notice of Marriage.

FORM NO. 1.

To the Secretary for Chinese Affairs of Hongkong.

[s. 34.]

[s. 5.]

I hereby give you notice that a marriage is intended to be had, within three months from the date hereof, between me and the other party herein named.

Names.

Condition.

Rank or profession.

Age.

Dwelling place.

Consent, if any, by whom given.

Name of bridegroom.

Bachelor or widower.

Name of bride.

Spinster or widow.

Witness my hand this day of 19

(Signed)

Party giving the notice.

As amended by Law Rev. Ord., 1923.

Edit History

2026-05-03 10:18:37 · NVIDIA / meta/llama-4-maverick-17b-128e-instruct
Live
View comparison
AI Proofread
MARRIAGE. No. 7 of 1875. 239 37. Chinese persons may be permitted to contract marriage before the Secretary for Chinese Affairs under this Ordinance only on proving to his satisfaction. Marriage of Chinese before Secretary for Chinese Affairs. (a) that both parties were born in the Colony or are permanently resident therein; and (b) that a marriage has already been contracted or is about to be contracted between the parties according to the rites and customs observed in China; and (c) that neither of the parties has living an undivorced husband or wife other than the person with whom she or he desires to contract marriage under this Ordinance. Provided always that the Governor shall have power where the circumstances appear to him to justify his so doing to grant a special licence under section 11 to any person who desires to contract a marriage under this Ordinance, and in such case this Ordinance shall apply to the marriage of the parties in respect of whom the special licence is granted. * 38. Save as is provided by section 37, this Ordinance shall apply to all marriages where neither of the parties has living an undivorced husband or wife, except marriages between persons neither of whom professes the Christian religion duly celebrated according to the personal law and religion of the parties. Application of Ordinance. FIRST SCHEDULE. Notice of Marriage. FORM NO. 1. To the Secretary for Chinese Affairs of Hongkong. [s. 34.] [s. 5.] I hereby give you notice that a marriage is intended to be had, within three months from the date hereof, between me and the other party herein named. Names. Condition. Rank or profession. Age. Dwelling place. Consent, if any, by whom given. Name of bridegroom. Bachelor or widower. Name of bride. Spinster or widow. Witness my hand this day of 19 (Signed) Party giving the notice. As amended by Law Rev. Ord., 1923.
Baseline (Original)
MARRIAGE. No. 7 of 1875. 239 37. Chinese persons may be permitted to contract marriage Marriage of before the Secretary for Chinese Affairs under this Ordinance Chinese only on proving to his satisfaction. before Secretary for Chinese (a) that both parties were born in the Colony or are per- Affairs. manently resident therein; and (b) that a marriage has already been contracted or is about to be contracted between the parties according to the rites and customs observed in China; and.. (c) that neither of the parties has living an undivorced husband or wife other than the person with whom she or he desires to contract marriage under this Ordinance. Provided always that the Governor shall have power where the circumstances appear to him to justify his so doing to grant a special licence under section 11 to any person who desires to contract a marriage under this Ordinance, and in such case this Ordinance shall apply to the marriage of the parties in respect of whom the special licence is granted. * 38. Save as is provided by section 37, this Ordinance Application shall apply to all marriages where neither of the parties has of Ordinance. living an undivorced husband or wife, except marriages between persons neither of whom professes the Christian religion duly celebrated according to the personal law and religion of the parties. FIRST SCHEDULE. Notice of Marriage. FORM NO. 1. To the Secretary for Chinese Affairs of Hongkong. [s. 34.] [s. 5.] I hereby give you notice that a marriage is intended to be had, within three months from the date hereof, between me and the other party herein hained. Names. Condition. Rank or profession. Age. Dwelling place. Consent, if any, by whom given. Name Bachelor of bridegroom. or widower. Name of bride. Spinster or widow. Witness my hand this day of 19 (Signed) Party giving the notice. As amended by Law Rev. Ord., 1923. **
2026-05-03 10:18:37 · Baseline
View content

MARRIAGE.

No. 7 of 1875.

239

37. Chinese persons may be permitted to contract marriage Marriage of before the Secretary for Chinese Affairs under this Ordinance Chinese only on proving to his satisfaction.

before Secretary for Chinese

(a) that both parties were born in the Colony or are per- Affairs. manently resident therein; and

(b) that a marriage has already been contracted or is about to be contracted between the parties according to the rites and customs observed in China; and..

(c) that neither of the parties has living an undivorced husband or wife other than the person with whom she or he desires to contract marriage under this Ordinance.

Provided always that the Governor shall have power where the circumstances appear to him to justify his so doing to grant a special licence under section 11 to any person who desires to contract a marriage under this Ordinance, and in such case this Ordinance shall apply to the marriage of the parties in respect of whom the special licence is granted.

*

38. Save as is provided by section 37, this Ordinance Application shall apply to all marriages where neither of the parties has of Ordinance. living an undivorced husband or wife, except marriages between persons neither of whom professes the Christian religion duly celebrated according to the personal law and religion of the parties.

FIRST SCHEDULE.

Notice of Marriage.

FORM NO. 1.

To the Secretary for Chinese Affairs of Hongkong.

[s. 34.]

[s. 5.]

I hereby give you notice that a marriage is intended to be had, within three months from the date hereof, between me and the other party herein hained.

Names.

Condition.

Rank or profession.

Age.

Dwelling place.

Consent, if any, by whom given.

Name

Bachelor

of bridegroom.

or

widower.

Name of bride.

Spinster or widow.

Witness my hand this

day of

19

(Signed)

Party giving the notice.

As amended by Law Rev. Ord., 1923.

**

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.