C
.
६
10 THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 10TH JANUARY, 1863.
be removed for transit, re-exportation, or internal consumption.
In no case shall such articles pay higher duties, or be liable to other formalities, than if they had been imported under the national flag, or from the most favoured country.
ARTICLE XI.
Goods of every kind coming from or going to either of the two countries shall reciprocally be exempted from all transit duty.
The prohibition in regard to gunpowder is, how- ever, maintained; and the two High Contracting Parties reserve to themselves to subject the transit of arms of war to special authorizations.
The treatment of the most favoured nation is reciprocally guaranteed to each of the two countries in all that concerns transit and warehousing.
ARTICLE XII.
With regard to the coasting trade, it is agreed between the High Contracting Parties that the subjects and vessels of each of them shall, in the dominions and possessions of the other, enjoy the same privileges, and be treated in all respects on the same footing, as national subjects and vessels. With regard to the coasting trade in the Colonies, the stipulations of the present Article shall be ap- plicable only to the coasting trade of such of the Colonies of Her Britannic Majesty as have applied or shall hereafter apply, in conformity with the Acts of Parliament which govern this inatter, that their coasting trade may be open to foreign vessels.
ARTICLE XIII.
The regulations established for goods imported from France into Belgium by Articles XVIII to XXVI inclusive, of the Treaty of Commerce con- cluded between the two countries on the 1st of May, 1861, shall equally apply in Belgium to the same goods imported from Great Britain and its Possessions.
With regard to pure or mixed tissues, taxed ad valorem, the valuation of which in the ports may appear to the Belgian Government to present diffi- culties, the, Belgian Government reserves to itself the power to designate the Custom-house of Brussels exclusively for the admission of such goods.
C
ARTICLE XIV.
Neither of the two High Contracting Parties shall impose upon goods the produce or manufac- ture of the other party, other or higher duties of importation than such as are or may be imposed upon the same goods the produce of any other foreign country.
Each of the two Parties engages to extend to the other any favour or privilege, or reduction in the Tariff of duties of importation or exportation, on articles mentioned, or not mentioned, in the present Treaty, which, either of them may grant to any third Power. They engage, morcover, not to eştablish against cach other any duty or prohibition of importation or exportation, which shall not, at the same time, be applicable to all other fations.
E
leur transit, leur réexportation, ou leur, mise en consommation.
Ces objets, en aucun cas, ne paieront de plus forts droits, et ne seront assujettis à d'autres for- malités, que s'ils avaient été importés sous pavillon national, ou provenaient du pays le plus favorisé.
ARTICLE XI.
Les marchandises de toute nature venant de l'un des deux Etats, ou y allant, seront réciproque- ment exemptes, dans l'autre Etat, de tout droit de transit.
Toutefois, la prohibition est maintenue pour la poudre à tirer; et les deux Hautes Parties. Con- tractantes se réservent de soumettre à des autori-· sations spéciales le transit des armes de guerre.
Le traitement de la nation la plus favorisée est réciproquement garanti à chacun des deux pays pour tout ce qui concerne le transit et l'entreposage. ARTICLE XII.
En ce qui concerne le cabotage, il est convenu entre les Hautes Parties Contractantes que les su- jets et les navires de chacune d'elles jouiront, dans les Etats et possessions de l'autre, des mêmes pri- vilèges, et seront traités à tous égards sur le même pied, que les sujets et les navires nationaux.
En ce qui concerne le cabotage dans les Colonies, les stipulations du présent Article ne seront ap- plicables qu'au cabotage de celles d'entre les Co- lonies de Sa Majesté Britannique qui ont demandé ou qui demanderont ultérieurement, conformément aux Actes du. Parlement qui régissent cette matière, que leur cabotage soit ouvert aux navires étrangers.
ARTICLE XIII.
Les règles consacrées pour les marchandises im- portées de France en Belgique, par les Articles XVIII à XXVI inclus, du Traité de Commerce conclu entre ces deux Etats le 1er Mai, 1861, s'ap- pliqueront également en Belgique aux mêmes mar- chandises importées de la Grande Bretagne et de ses Possessions.
A l'égard des tissus purs ou mélangés, taxés à la valeur, dont l'estimation dans les ports lui paraîtrait présenter des difficultés, le Gouvernement Belge se réserve la faculté de désigner exclusivement la Douane de Bruxelles pour l'admission de ces mar- chandises.
ARTICLE XIV.
€
Ni l'une ni l'autre des deux Hautes Parties Con- tractantes n'imposera sur les marchandises prove- nant du sol ou de l'industrie de l'autre partie, d'autres ni de plus forts droits d'importation que ceux qui sont ou seront imposés sur les mêmes marchandises provenant de tout autre Etat étranger.
Chacune des deux Partics s'engage à faire profiter l'autre de toute faveur, de tout privilége, ou abaisse- ment dans les Tarifs des droits à l'importation ou à l'exportation des articles mentionnés ou non dans le present Traité, que l'une d'elles pourrait accorder à une tierce Puissance. Elles s'engagent, en Eutre, à n'établir l'une envers l'autre aucun droit ou pro- hibition d'importation ou d'exportation, qui ne soit en même temps applicable aux autres nations.
♪
No comments yet.
Private notes are available after approval.