698452-1873-Denmark-Rendition-Treaty- — Page 2

Government Gazette 政府憲報 轅門報 All

:

380 THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 20TH SEPTEMBER, 1873.

And His Majesty the King of Denmark, Baron. Otto Ditley Rosenörn-Lehn, Knight Commander of the Order of the Danebrog and Danebrogs. mand, His Majesty's Minister for Foreign Affairs; Who, after having communicated to each other their respective full powers, found in good and due form, have agreed upon the following Articles:-

ARTICLE 1.

It is agreed that Her Britannic Majesty and His Majesty the King of Denmark shall, on re- quisition made in their name by their respective Diplomatic Agents, deliver up to each other reci- procally, any persons, except native born or naturalized subjects of the Party upon whom the requisition may be made, who, being accused or convicted of any of the crimes hereinafter specified, committed within the territories of the requiring Party, shall be found within the territories of the other Party:-

1. Murder or attempt or conspiracy to murder.

2. Manslaughter.

3. Counterfeiting or altering money, or uttering counterfeit or altered money.

4. Forgery, or counterfeiting, or altering, or uttering what is forged or counterfeited or altered.

5. Embezzlement or larceny.

6. Obtaining money or goods by false pretences.

7. Crimes by bankrupts against bankruptcy laws.

·

8. Fraud by a bailee, banker, agent, factor, trustee, or director, or member or public officer of any company made criminal by any law for the time being in force.

9. Rape.

10. Abduction.

11. Child-stealing.

12. Burglary or housebreaking.

13. Arson.

14. Robbery with violence.

15. Threats by letter or otherwise with intent

to extort.

16. Piracy by law of nations.

17. Sinking or destroying a vessel at sea, or attempting or conspiring to do so.

18. Assaults on board a ship on the high seas with intent to destroy life or to do grievous bodily

harm.

19. Revolt or conspiracy to revolt by two or more persons on board a ship on the high seas against the authority of the master.

Provided that the surrender shall be made only when, in the case of a person accused, the com- mission of the crime shall be so established as that the laws, of the country where the fugitive or person so accused shall be found would justify his apprehension and commitment for trial if the

Og Hans Majestet Kongen af Danmark, Baron Otto Ditlev. Rosenörn-Lehn, Kommandeur af Danebrog og Danebrogsmand, Hans Majestæts Udenrigsminister:

Hvilke, efter gjensidig Meddelelse af deres re- spektive Fuldmagter, der befandtes i god og rigtig Form, ere komne overeens om fölgende Artikler:-

ARTIKEL I.

Hans Majestæt Kongen af Danmark og Hendes Britiske Majestæt forpligte sig til, paa derom i deres Navn gjennem deres respektive diplomatiske Agenter fremsat Begjæring, gjensidigen at udlevere til hinander Personer, som, anklagede for eller overbeviste om at have begaaet nogen af de nedenfor angivue Forbrydelser indenfor den Parts Territorium, der begjærer Udleveringen, maatte blive antrufne indenfor den anden Parts Terri- torium, dog med Undtagelse af det Tilfælde, at saadanne Personer have Indfüdsret ifölge Födsel eller Naturalisation i den Stat, til hvilken Be- gjæringen om Udleveringen er rettet:-

1. Mord eller Forsög paa Mord eller Samraad oin Mord.

2. Drab.

3. Eftergjörelse eller Forfalskning af Penge eller Udgivelse af eftergjorte eller forfalskede Penge.

4. Dokumentfalsk eller anden Eftergjorelse eller Forfalskning eller svigagtig Brug af et falsk Dokument eller af anden eftergjort eller for- falsket Gjenstand.

5. Tilegnelse af betroet Gods eller Tyveri. 6. Tilvendelse af Penge eller Gods ved falske Foregivender.

7. Forbrydelser af Fallenter imod Fallitlov givningen.

8. De efter den til enhver Tid gjældende Lovgivning strafbare svigagtige Handlinger, der begaaes af en Depositarius, Bankier, Agent, Faktor, Værge Kurator eller af et Selskabs Bestyrer, Medlem eller offentlige Betjente.

9. Voldtægt. 10. Bortförelse.

11. Barnerov.

12. Indbrudstyveri.

13. Brandstiftelse..

14. Röveri.

15. Trusler, som i Breve eller anden Maade

paa fremföres for at aftvinge Penge eller Gods.

16. Söröveri i folkeretlig Forstand. 17. Sænkning eller Tilintetgjörelse af et Skib i Söen eller herpaa rettet Forsög eller Komplot.

18. Voldsgjerninger ombord paa et Skib i rum Sö, udövede i den Hensigt at dræbe eller tilföie en större Legemsbeskadigelse.

19. Mytteri ombord paa et Skib i rum Sö mod Skibsförerens Myndighed eller derpaa rettet Sam- menrottelse af to eller flere Personer.

Udleveringen af en Person, der en anklaget for en Forbrydelse, skal dog ikkun da finde Sted, naar der er tilveiebragt et saadant Bevis for Udförelsen af denne, at der efter det Lands Love, hvor den Undvegne eller Anklagede antræffe deri vilde indeholdes tilstrækkelig Hjemmel til s

:

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.