THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 3RD AUGUST, 1878.
render shall be granted to that State whose demand is earliest in date; unless any other arrangement should be made between the Governments which have claimed him, either on account of the gravity of the crimes committed, or for any other reasons.
ARTICLE XIII.
If the individual claimed should be under pro- secution, or condemned for a crime or offence committed in the country where he may have taken refuge, his surrender may be deferred until he shall have been set at liberty in due course of law. In case he should be proceeded against or de- tained in such country on account of obligations contracted towards private individuals, his sur- render shall nevertheless take place.
ARTICLE XIV.
Every article found in the possession of the individual claimed at the time of his arrest, shall, if the competent authority so decide, be seized, in order to be delivered up with his person at the time when the surrender shall be made. Such delivery shall not be limite to the property or articles obtained by stealing or by fraudulent bankruptcy, but shall extend to every thing that may serve as proof of the cr me, and shall take place even when the surrender, after having been ordered, shall be prevented from taking place by reason of the escape or death of the individual claimed.
The rights of third parties with regard to the said prope
are nevertheless reserved.
1.CLE XV.
Each of High Contracting Parties shall defray the expenses occasioned by the arrest within its territories, the detention, and the con- veyance to its frontier, of the persons whom it may have consented to surrender in pursuance of the present Treaty.
ARTICLE XVI.
In the Colonies and foreign Possessions of the two High Contracting Parties the manner of proceeding shall be as follows:-
The requisition for the surrender of a fugitive criminal who has taken refuge in a Colony or foreign Possession of either Party, shall be made to the Governor or chief authority of such Colony or Possession by the chief Consular Officer of the other in such Colony or Possession; or, if the fugitive has escaped from a Colony or foreign Possession of the Party on whose behalf the requisition is made, by the Governor or chief authority of such colony or Possession.
Such requisitions may be disposed of, subject always, as nearly as may be, to the provisions of this Treaty, by the respective Governors or chief authorities, who, however, shall be at liberty either to grant the surrender or to refer the matter to their Gover
387
accordée à l'Etat dont la demande est la plus ancienne en date; à moins qu'il n'existe entre les Gouvernements qui l'ont mé, un arrangement qui déciderait de la préféren soit à raison de la gravité des crimes commis, soit pour tout autre motif.
ARTICLE XIII.
Si l'individu réclamé est poursuivi ou condamné pour un crime ou un délit commis dans le pays où il s'est réfugié, son extradition pourra être différée jusqu'à ce qu'il ait été mis en liberté conformement
à la loi.
Dans le cas où il serait poursuivi ou détenue dans le même pays, à raison d'obligations par lui contractées envers des particuliers, son extradition n'en aura pas
moins lieu.
ARTICLE XIV.
Tout objet trouvé en la possession de l'individu réclamé au moment de son arrestation sera, si l'autorité compétente en a ainsi ordonné, saisi pour être livré avec sa personne lorsque l'extradition aura lieu. Cette remise ne sera pas limitée aux objets acquis par vol ou banqueroute frauduleuse; elle s'étendra à toute chose qui pourrait servir de pièce de conviction et s'effectuera même si l'ex- tradition, après avoir été accordée, ne peut s'accomplir par suite de l'évasion ou de la mort de l'individu réclamé.
Sont toutefois réservés les droits des tiers sur les objets sus-mentionnés.
ARTICLE XV.
Chacune des Hautes Parties Contractantes supportera les frais occasionnés par l'arrestation sur son territoire, la détention et le transport à la frontière des personnes qu'elle aura consenti à extrader, en exécution du présent Traité.
ARTICLE XVI.
Dans les Colonies et autres Possessions étran- gères des deux Hautes Parties Contractantes, il sera procédé de la manière suivante :—
La demande d'extradition du malfaiteur qui s'est réfugié dans une Colonie ou Possession étrangère de l'une des Parties, sera faite au Gou- verneur ou fonctionnaire principal de cette Colonie ou Fossession par le principal Agent Consulaire de l'autre dans cette Colonie ou Possession; ou si 1 fugitif s'est échappé d'une Colonie ou Possess étrangère de la Partie au nom de laquelle l'e dition est demandée, par le Gouverneur fonctionnaire principal de cette Colonie
session.
Ces demandes seront faites ou acer suivant toujours aussi exactement que stipulations de ce Traité par les Gor premiers fonctionnaires, qui, cepen faculté ou d'accorder l'ext adition à leur Gouvernement.
کو
No comments yet.
Private notes are available after approval.