THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 26TH NOVEMBER,1879.
(2.) It shall be lawful for the majority of the arbitrators
to determine and they are hereby empowered to decide in
each particular case what are usual quantities within the meaning of this Ordinance.
(3.) In case the outgoing or the incoming holder of the exclusive privilege fails to appoint an arbitrator within ten days from his receiving notice from the Governor so to do, it shall be lawful for the other two arbitrators to proceed with the award and in case of difference of opinion, they shall appoint an umpire, whose award shall be final and may be filed in Court pursuant to the provisions of "The Hongkong Code of Civil Procedure."
(4.) The Governor in fixing the time for holding the arbitration shall also fix the period within which the award is to be completed, and the same shall be specified in the appointment.
權定奪
定名
二公任皆
有
公正人
明家司
由遵
時所例照各 稱之此案 平意則內
行公
審衙可而則議
707
至第
至於在
第二節
若干此
時多寡
公正人二位有權直
立有公正人則其餘
人之後十日內未經 由總督吩咐立公正 或新入承-
全權者 第三節倘舊承-
人
即可頒行在按察使
名而該人所决定者
合則必另立中人一
議正
正者人
列之公期 時正
期酌須之人立港四 開人 立該奪立時酌公總節
錢 蕸 債 照 則
例
陳國使
有
意
位
有
(5.) The arbitrators shall have the same powers as if the appointment and reference to arbitration had been made by an order of the Supreme Court under the provisions of "The Hongkong Code of Civil Procedure,
aur
and their cavars shall
VIII. It shall be lawful for an Inspector of Police having
reasonable ground for believing that there is boiled or pre- pared opium in any ship within the waters of the Colony contrary to the provisions of the Opium Ordinances, (such ship not being a ship of war or vessel having the status of a ship of war) to proceed without warrant on board such ship and search for boiled or prepared opium and seize any boiled or prepared opium so found, and it shall be lawful for such Inspector to take the opium so found together with the
person in whose custody possession or control it is found
before a Police Magistrate, to be dealt with according to law.
IX. It shall be lawful for any Police or Excise Officer to arrest, without warrant, any person within the Colony whom he reasonably suspects to be conveying or to have concealed on his person boiled or prepared opium which has not paid duty to the holder of the exclusive privilege, and to convey such person to the nearest Police Station, there to be dealt with according to law.
之公正人
一式無異
所立所間
錢債則例
國家審訊
照依香港
異人 問
shall be final
第五節該
公正人所
執之權與
按察使
按煙或獲總倘傳船戰煙
櫻
按例究辦 煙者一併拿解巡理府
或所有或所管理此洋
有徑
所與權煮行
及將熟登可
如洋舟於
內理第
則有覺八
欵
港凡
戰艦及有戰艦權勢之 煙則例所定者除所有
照此煙查未勢
内有煮熟洋煙不合洋
灣有
府洋顧搜該領之有洋隻合
例最將領則之向煮或得餉有第 查近該傳有
有貝差九 辦差 票權輸
合役欵
館携先於餉全煙藏遷理與
按往直未者權未有移覺及凡
定煮歸份人因則
之斷例
倘該年
X. Section XIV of Ordinance 2 of 1858 is hereby repealed; and in lieu thereof, it is hereby enacted:–If any charge or complaint shall be preferred under "the Excise Ordinance (Opium)1858-1879"or under any of the said regu- lations made thereunder and upon the said charge or complaint the accused shall be convicted the pecuniary penalty imposed upon the offender shall, after the adjudication of a portion of the same not exceeding one half at the discretion of the Magistrate to the informer, be paid to the holder of the exclusive privilege, and all the boiled or prepared opium to which the same relates shall be forfeited and by the Magis- trate adjudged and delivered to the holder of the privilege.
第十欸 現將一千八百五十八
該欸所立者如左 年第二條則例第十四欸廢除代
因斷被告有罪者則一切罰該罪
則例所准各規條所有告訟情事
八百七十九年餉員則例或遵該
倘遵一千八百五十八年及一千
線任告
人由
定奪交與操承-
全權者 煮熟洋煙全沒入官卽由巡理府 歸操承-
全權之人而該案所有
份賞給線人但不過一半其餘皆
人之項任由巡理府意見可將一
情遵
罪事該千
府有皆
No comments yet.
Private notes are available after approval.