350
THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 18TH JUNE,1879.
2. Kwok A-kwai, a coolie, was, on the 13th instant, convicted of stealing two iron bars in Cochrane Street, and sentenced to six weeks' imprisonment with hard labour.
3. Wong A-shong (described as having no oc- cupation) was, on the 13th instant, convicted of stealing a brass smoking pipe, the property of one Shiú San-tsoi, and sentenced to six weeks' im- prisonment with hard labour.
4. Wong A-fuk, Léung A-lam, Tang A-mún, and Wong A-ts'ün, fishermen, were convicted, on the 12th instant, of stealing 17 bags of bean on board the French barque Charité, in Victoria Harbour. Wong A-fuk and Leung A-lam were each sentenced to six months' imprisonment with hard labour. Tang A-mún was sentenced to three months' imprisonment with hard labour, and Wong A-ts'ün to four months' imprisonment with hard labour.
Cutting trees.
5. Lau Sám-ün, a coolie, was, on the 11th instant, convicted of cutting a number of young trees at Shái-wán, and fined $5 or fourteen days' imprisonment with hard labour.
Breach of the "Excise Ordinance (Opium),1858-1879.”
6. Iú A-sz, a barber, was, on the 11th instant, convicted of having in his possession a quantity
of prepared opium without a permit from the Opium Farmer, and fined $5 or seven days' im- prisonment.
Wounding.
7. Li A-shing, a hawker, was, on the 12th instant, convicted of wounding one Li A-king,
and sentenced to two months' imprisonment with hard labour.
操禮 官執雨去麟日月流肩郭 苦拜六斷到條銕街在什於挑亞 工前個案 枝渝閣五本之桂 拜六禁官執 水卲日月輩遊黃 苦斷箳枝煙新偷艹 閒亞 禮工監案被筒才去五本之
之爽
苦禁個第 工三月
工四 抵日 消苦
個月幷
作苦工
苦月
個第
四 俱 作
監禁十
兩條被 一枝被 犯監禁六個月
厘月俱鄧
七池卄 斷包
案樹斬篇
揸本全林
罰到枝斬在什 挑劉 否銀案被伐柴二本夫 則五斷拿樹灣日月也元
例煙洋違爲
日則銀案悉被私未月匠姚
牌
日抵消
監禁兩
七否罰赴知煙照日本薙
案傷毆為
李亞成
案被李刀街西二本小 官執亞砍市營日月販 斷到敬傷用盆在开也成
GOVERNMENT NOTIFICATION.
The following Bill which was read a first time at a Meeting of the Legislative Council, on the
18th January, 1879, is published for general in- formation.
By Command,
H. E. WODEHOUSE,
Clerk of Councils.
Council Chamber, Hongkong,
29th May, 1879.
An Ordinance enacted by the Governor of Hong- kong, with the advice of the Legislative Coun- cil thereof, to establish a Spirit Farm in the Colony and to consolidate and amend the Ordinances relating to Distilleries and to the Sale of Spirituous and Fermented Liquors. , 1879.]
W
[
HEREAS it is expedient to impose duties on all spirituous liquors consumed or used in the Colony,
and to establish a spirit farm for the better regulating and collecting such duties; And whereas it is also expedient
to consolidate and amend the enactments now in force relating to distilleries and to the sale of spirituous and fermented liquors: Be it enacted by the Governor of Hongkong, with the advice of the Legislative Council thereof, as follows: --
報
憲
示
合併修改
己卯年 四月
初¡
初九日
特齦於後
改則燒
部為
堂此 議督 則同香
例定港
抄定例月百曉
九
週詳次在年千
知錄議定正八
抄印俾衆週知 並發沽燒酒 釀酒等則例合併
定之則例詳錄 前論酒局 酒局并發沽燒酒
議年局
全立定某員 權承
及-
本
例酒局將燒港日
修釀酒爲收之及用
爲本
局方該全設各
餉
將叉以
照料-
酒
得理燒
現徵酒項所
議
政例
二局吏員屈
堂督同定例 納本港內所飮所 香港總督部 照得現爲方便輸
No comments yet.
Private notes are available after approval.