350

THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 18TH JUNE,1879.

2. Kwok A-kwai, a coolie, was, on the 13th instant, convicted of stealing two iron bars in Cochrane Street, and sentenced to six weeks' imprisonment with hard labour.

3. Wong A-shong (described as having no oc- cupation) was, on the 13th instant, convicted of stealing a brass smoking pipe, the property of one Shiú San-tsoi, and sentenced to six weeks' im- prisonment with hard labour.

4. Wong A-fuk, Léung A-lam, Tang A-mún, and Wong A-ts'ün, fishermen, were convicted, on the 12th instant, of stealing 17 bags of bean on board the French barque Charité, in Victoria Harbour. Wong A-fuk and Leung A-lam were each sentenced to six months' imprisonment with hard labour. Tang A-mún was sentenced to three months' imprisonment with hard labour, and Wong A-ts'ün to four months' imprisonment with hard labour.

Cutting trees.

5. Lau Sám-ün, a coolie, was, on the 11th instant, convicted of cutting a number of young trees at Shái-wán, and fined $5 or fourteen days' imprisonment with hard labour.

Breach of the "Excise Ordinance (Opium),1858-1879.”

6. Iú A-sz, a barber, was, on the 11th instant, convicted of having in his possession a quantity

of prepared opium without a permit from the Opium Farmer, and fined $5 or seven days' im- prisonment.

Wounding.

7. Li A-shing, a hawker, was, on the 12th instant, convicted of wounding one Li A-king,

and sentenced to two months' imprisonment with hard labour.

操禮 官執雨去麟日月流肩郭 苦拜六斷到條銕街在什於挑亞 工前個案 枝渝閣五本之桂 拜六禁官執 水卲日月輩遊黃 苦斷箳枝煙新偷艹 閒亞 禮工監案被筒才去五本之

之爽

苦禁個第 工三月

工四 抵日 消苦

個月幷

作苦工

苦月

個第

四 俱 作

監禁十

兩條被 一枝被 犯監禁六個月

厘月俱鄧

七池卄 斷包

案樹斬篇

揸本全林

罰到枝斬在什 挑劉 否銀案被伐柴二本夫 則五斷拿樹灣日月也元

例煙洋違爲

日則銀案悉被私未月匠姚

日抵消

監禁兩

七否罰赴知煙照日本薙

案傷毆為

李亞成

案被李刀街西二本小 官執亞砍市營日月販 斷到敬傷用盆在开也成

GOVERNMENT NOTIFICATION.

The following Bill which was read a first time at a Meeting of the Legislative Council, on the

18th January, 1879, is published for general in- formation.

By Command,

H. E. WODEHOUSE,

Clerk of Councils.

Council Chamber, Hongkong,

29th May, 1879.

An Ordinance enacted by the Governor of Hong- kong, with the advice of the Legislative Coun- cil thereof, to establish a Spirit Farm in the Colony and to consolidate and amend the Ordinances relating to Distilleries and to the Sale of Spirituous and Fermented Liquors. , 1879.]

W

[

HEREAS it is expedient to impose duties on all spirituous liquors consumed or used in the Colony,

and to establish a spirit farm for the better regulating and collecting such duties; And whereas it is also expedient

to consolidate and amend the enactments now in force relating to distilleries and to the sale of spirituous and fermented liquors: Be it enacted by the Governor of Hongkong, with the advice of the Legislative Council thereof, as follows: --

合併修改

己卯年 四月

初¡

初九日

特齦於後

改則燒

部為

堂此 議督 則同香

例定港

抄定例月百曉

週詳次在年千

知錄議定正八

抄印俾衆週知 並發沽燒酒 釀酒等則例合併

定之則例詳錄 前論酒局 酒局并發沽燒酒

議年局

全立定某員 權承

及-

例酒局將燒港日

修釀酒爲收之及用

爲本

局方該全設各

將叉以

照料-

得理燒

現徵酒項所

政例

二局吏員屈

堂督同定例 納本港內所飮所 香港總督部 照得現爲方便輸

Share This Page