514
THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 3RD JULY, 1880.
you might possibly forward me by telegram
before the return of the Fokien.
the character in the petition to
of note.
The change of
is worthy
I have, &e.
(Signed) H. A. GILES,
The Honourable
THE COLONIAL SECRETARY,
HONGKONG.
Acting Conxul.
一千八百八十年
四月
三十日
香右
照
返時 貴司用電音回 港回音卽福建輪船未 請示養主取保俟有香
緊須至照會者
剮補改作繼字似要
香港輔政使司
MINUTE BY HIS EXCELLENCY THE GOVERNOR.
The Acting Captain Superintendent of Police
and the Emigration Officer can enquire and
report what should be done.
(Signed) J. POPE HENNESSY.
語批
督
+
禀辦該船
初年
日五百
2nd May, 1880.
示月八
禀
覆廳捕巡
捕
批堂
會仰
查事同署 明務兼巡
署
遵飭群察該
署巡捕脫祁
案竊思最妙
贊面 詢該童
莫如請歐參
之父
初八
十年 五月
一千八百八
MINUTE BY THE ACTING CAPTAIN
SUPERINTENDENT OF POLICE.
I think it well that Dr. ETTEL should see the
father and hear his statement.
8th May, 1880.
(Signed) C. V. CREAGH.
(In C.S.O. No. 1,056.)
REPORT BY DR. EITEL,
I have the honour to report that after seeing the
alleged father of the little boy, Au Múi, mentioned
within, also Sò LING and the shop-keeper who stood security, I found that the story they have
to tell tallies with that given in the statement which Mr. CREAGH forwarded. The alleged father of the little boy gave as the reason why he wished to give his boy to Sò LING as an adoptive child, that he was going to Annam and that, as a widower, he could not provide for the boy.
I then asked the shop-keeper who is engaged in the Nám-pak-hong business to bring me a written statement of all the particulars of the case after subinitting it to the principal members of the Nám-pak-hong Guildhall Committee for their opinion. This was promised, but I have not received the paper yet.
To-day, acting with the approval of the Acting Colonial Secretary, I went on board the New Folkien, and had the boy handed over to me, and, after communicating with the Tung-wá Hospital Committee and the Chinese Society for the pro- tection of women and children. sent the boy to the Tung-wá Hospital, where he will be kept until His Excellency the Governor decides the
matter.
I shall forward the papers from the shop which stood security and the report which will be pre- sented after due enquiry by the Society for the
protection of women and children as soon as I receive the papers. Meanwhile I place the above
stated facts on record for the information of the Government.
(Signed) E. J. EITEL.
10th May, 1880.
陳申贊
號六十五界千
侯督語
-
務 漢
第文公
;
漢務參贊籤。
督憲大人定奪該案
八等請訂眞質其人允諾照行無奈迄今不果 語東華醫院總理人與華民保良局商酌隨即遣該童前往東華醫院在彼留待 本日荷署輔政使司 允協愚意卑職卽往新福建輪船飭將該童交與卑職寄 將子與蘇冷作螟蛉據他欲前往安南爭奈鰈居罔能提理此予
·職隨詢該店人卽作南北行生理者着將該案顛末群書南北行公所總理 舖人評察伊等言語與署巡捕廳郦所言者符合接詢自稱該童化親之人何以 委查該案職嘗見内言自稱小童區妹爲他兒子之人並見蘇冷及担保之店
行子
覽兹僅將上言情節陳明存案 俟卑職接到担保之店舖人所書該案顚末並准保長局詳察陳明然後一幷呈 一千八百八十年 五月 初十日
No comments yet.
Private notes are available after approval.