683704-1880-Treaty-between-Her-Majesty-and-Swisss-Conference-for-the-Mutnal-Extradition-of-Fugitive-Criminals — Page 3

Government Gazette 政府憲報 轅門報 All

THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 17TH MARCH, 1880.

(14.) Arson.

(15.) Robbery with violence.

(16.) Thrents by letter or otherwise with intent

to extort.

(17.). Perjury or subornation of perjury. (18.) Malicious injury to property, if the offence

be indienble.

The extradition is also to take place for porti- arion in any of the aforesaid crimes, as an Lessory before or after the fact.

ARTICLE III.

No Swiss shall be delivered up by Switzerland ..the Government of the United Kingdom; and subject of the United Kingdom shall be deli-

up by the Government thereof to Switzer

ARTICLE IV.

The extradition shall not take place if the per- n claimed ou the part of the Government of the Maited Kingdom, or the person claimed on the of the Swiss Governhunt, has already been d and discharged or punished, or is still under rid, in one or the Swiss Cantons or in the United Kingdom respectively, for the crime for which his.

xadition is demanded.

If the person claimed on the part of the Govern- of the United Kingdom, or if the person lamed on the part of the Swiss Goverùment, uld be under examination, or have been podemned for any other crime, in one of the Swiss toas or in the United Kingdom respectively, extradition may be deferred until he shall have en sat at liberty in due course of law.

In case such individual should be proceeded gainst or detailed in the country in which he has en refuge, on account of obligations contracted wards private individuals, his extradition shall, vertheless, take place; the injured party retain

his right to prosecute his claims before the Competent authority.

ARTICLE T.

The extradition shall not take place if, subse- atly to the commission of the crime, or the titution of the penal prosecution, or the convic- thereon, exemption from prosecution or punish- has been acquired by lapse of time, according e laws of the Stare applied to.

A

ARTICLE VI

If the individual claimed by one of the two Con- ting Parties in pursuance of the present Treaty ld be also claimed by one or several other

239

(14.) Vorstzliche Brandstiftung. (15.) Raub unter Anwendung von Gewalt. (16.) Drohungen mittels Brief oder auf andere

Weise, mit der Absicht zu erpressen. (17.) Meineid und die Verleitung zum Meineid. (18.) Bswillige Eigenthumsbeschädigung in-

sofern sie kriminalrechtliche Verfolgung be gründet.

Die Auslieferung findet auch statt wegen Theu- nahme an einer der vorbezeichneten strafbaren Handlungen, mag die Theilnahme vor oder nach der Verübung stattfinden.

ARTIKEL III.

Kein Schweizer wird von Seiten der Schweiz an die Regierung des Vereinigten Königreiches und von Seiten dieser kein englischer Unterthan an die Schweiz ausgeliefert werden.

ARTIKEL IV.

Die Auslieferung soll nicht stattfinden, wenn die von der Schweizerischen Regierung verfolgte Person im Vereinigten Königreich, oder die Seitens der Regierung des Vereinigten. Königreiches ver- folgte Person in einem Kanton der Schweiz wegen derselben simfbaren Handlung, wegen deren die Auslieferung nachgesucht wird, in Untersuchung gewesen und ausser Verfolgung gesezt worden, oder sich noch in Untersuchung befindet, oder bereits bestraft worden ist.

Wenn die von der Schweizerischen Regierung verfolgte Person im Vereinigten Königreich, oder wenn die Seitens der Regierung des Vereinigten Königreiches verfolgte Person in einen Kauton der Schweiz wegen einer andern strafbaren Hand- lung in Untersuchung liegt oder bestraft worden ist, so kann die Auslieferung verschoben werden bis diese Person in gehörigen Rechtsgang in Fra- heit gesezt worden ist.

Wird ein solches Jndividuum wegen Verpflicht- ungen, die dasselbe mit Privatpersonen abge- schlossen hat, in jenem Lande, in welchem es Zuflucht genommen hat, gerichtlich verfolgt oder mit Personalarrest belegt, so soll dessen Ausliefer- ung dennoch stattfinden, dabei aber der beschäd igten Partei das Recht vorbehalten bleiben, ihre Aussprache vor der kompetenten Behörde geltend zu machen.

ARTIKEL V.

Die Auslieferung soll nicht stattfinden, wenn seit der begangenen strafbaren Handlung, oder der Einleining der strafgerichtlichen Verfolgung, oder der erfolgten. Verurtheilung unch den Gesezen des ersuchten Staates Verjährung der strafge richtlichen Verfolgung oder der erkannten Strafe eingetreten ist.

ARTIKEL VI.

Wird ein Individuum von einer der beiden Vertragsparicien auf Grund des gegenwärtigen Vertrages zur Auslieferung reklamire, zugleich

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.