86 THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, JAN. 24, 1906.
IN THE SUPREME COURT OF HONGKONG.
IN BANKRUPTCY,
Notice of Public Examination.
No. 63 of 1905.
Le CHAN SAU SHEK and LEONG I TONG alias LEONG PAK OI lately carrying on business at No. 98 Jervois Street, Vietoria, in the Colony of Hongkong under the style of Kwong Fuk Lang.
Nthe 1st day of February. 1906, at ii
TOTICE is hereby given that Thursday,
o'clock in the forenoon, has been fixed for the Public Examination of the above named debtors at the Supreme Court.
Dated this 24tli day of January, 1906.
G. H. WAKEMAN, Oficial Receiver.
THE HONGKONG, CANTON & MACAO STEAMBOAT COMPANY, LIMITED,
TH
NOTICE TO SHAREHOLDERS.
MIE Transfer Books of the Company will he closed from the 2nd to the 15th Feb- ruary, both days inclusive.
By Order of the Board of Directors,
T. ARNOLD,
Secretary,
Hongkong, 24th January, 1906.
THE TRADE MARKS ORDINANCE, 1898.
N
Application for Registration of Trade Mark.
OTICE is hereby given that Messrs. BARRETTO & Co, of Victoria Hong- kong Merchants have on the 12th day of December 1905 applied for the registration in Hongkong in the Register of Trade Marks of the following Trade Mark :-
The distinctive device of an Emow or the
New Holland Cassowary, in the name of BARRETTO & Co., who claim to be the proprietors thereof.
The said Trade Mark is intended to be used by the Applicants forthwith in respect of the following goods :—
Leather Skins Unwrought and Wrought,
in Class 37.
A facsimile of the Trade Mark can be seen at the Office of the Colonial Secretary of Hongkong.
Dated the 28th day of December, 1905,
F. X. D'ALMADA E CASTRO, Solicitor for the Applicants. THE TRADE MARKS ORDINANCE, 1898.
Application for Registration of Trade Marks.
here Mess
CURRIMBHOY EBRAHIM & CO.. carry- ing on business at Bombay in the Empire of India and elsewhere as merchants have, on the 27th day of September 1905, applied for the registration in Hongkong in the Register of Trade Marks of the following Trade Marks:-
1. The representation or illustration of a pond. At the side of the pond stand a man and a dog. A crocodile is depicted lying on the surface of the pond and coming towards the afore- Said man. A boat with two oriental men in it is depicted close to the tail of the crocodile and being pro- pelled by two oars. At the top of the label and inside the surround- ing border are written Currimbhoy Ebrahim & Co.", the owners and proprietors of the Trade Mark. At the bottom of the label and inside the surrounding border are written
the Chinese characters(釣鱷魚)
meaning in English "crocodile fish- ing The said mark is known among the Chinese as the "Tiu Ngok
2. The representation of an old Ram having two sharp pointed horus. The Ram is depicted standing in a field surrounded by trees. Around the label is a fancy border and at the top of the label and forming part of the
THE TRADE MARKS. ORDINANCE, 1898.
Application for Registration of Trade Marks,
fancy border are written "Currim- N MAHOMEDBHOY MILLS COMPANY
bloy Ebrahim & Co.", the owners and proprietors of the Trade Mark. At the top of the label bat inside the fancy border thereof are written the
following Trade Marks:-
OTICE is hereby given that The
LIMITED carrying on business at Bombay, China and elsewhere as Manufacturers of Cot- ton Yarn have, on the 27th day of September 1905, applied for the registration in Hong- Chinese characters (kong in the Register of Trale Marks of the meaning in English · Great Sheep ". The said Trade Mark is known amongst the Chinese as the Lo Ming Yeung Mark). The words "Lo Ming Young" both in English and Chinese are claimed as an essen- tial particular of the said Trade Mark in combination and in conjunction with the above described representa- tion or illustration.
3. The representation or illustration of the Chinese bistorical and illust:ious person Tso Chow" who is depicted standing in a mountain ravine sur- rounded by mountains. On each side of Tso Chow" are depicted a man and a woman each holding a large Chinese mandarin fin OVUT his head. Near him are depicted two Chinese warriors holding war flags who are supposed to be intervie ving or talking to him. In the left haud corner of the label are written the
} mean-
Chinese characters (曹操)
..
ing in English Tso Chow". At the top of the label and inside the sur-
• Cur- rounding border are written rimbhoy Ebrahim & Co.", the owners and proprietors of the said Trade Mark. The said Trade Mark is known amongst the Chinese as the Tso Chow Mark". The words "Tso ChoW" () both in English and Chinese are claimed as an essential particular of the Trade Mark in com- bination and in conjunction with the above described representation
illustration.
Ol
4. The representation or illustration of five Chinamen and a Chinese boy standing or sitting round a round table. The table is depicted stand- ing amongst a quantity of flowers or leaves. On the table a fruits which the Chinese boy is reaching for. At the top of the label and inside the surrounding border are written "Cur- rimbhoy Ebrahim & Co.", the owners and proprietors of the said Trade Mark. Above the illustration and below the border are written the
Chinese characters(飲宴)
mean-
ing in English Drinking at a feast”. The said Trade Mark is known amongst the Chinese as the " Yam Yin Mark". The words Yam Yin "
() both in English and Chinese are claimed as an essential particular of the Trade Mark in combination and conjunction with the above de- scribed representation or illustration;
in the name of CURRIMBHOY EBRAHIM & CO, who claim to be the proprietors thereof.
The Trade Mark No. 1 has been used by the applicants since the month of April 1902.
The Trade Mark No. 2 has been used by the applicants since the month of January 1903.
The Trade Mark No. 3 his been used by the applicants since the month of January 1905.
The Trade Mark No. 4 has been used by the applicants since the month of February 1905.
All the above mentioned Trade Marks have been used by the applicants in respect of the following goods
Cotton Yarn in Class 23. Facsimiles of the Trade Marks can be scen at the office of the Colonial Secretary of Hongkong, and also at the office of the under-
Dated the 27th day of October, 1905.
Yu Mark (釣鱷魚味). The words “Tin Ngok Yu" (signed. both in English and Chinese are claimed as an essential particular of the said Trade Mark in combination and in conjunction with the above described representation.
JOHNSON, STOKES & MASTER, Solicitors for the Applicants, 8, Des Voeux Road Central,
Hongkong.
1. The representation or illustration of
five oriental boys. One of the boys is depicted seated in a swing holding with each hand the ropes of the swing which is suspended from a branch of a tree and the boy is swing. ing himself. One boy is depicted · pushing the swing from the back and the other from the front. Two boys are standing at the back of the pietare looking on at the play of the others. At the top of the label and inside the surrounding border are written The Mahomedbhoy Mills". Above the illustration and below the border are written the Chinese characters meaning On in English Picture Swinging." the margin of the label and inside the surrounding border on the right side thereof are written the Chinese
Characters (此馬乜批美
being the equivalent in
the Chinese language of the Maho. medbhoy Milis the owners and pro- prietors of the Trade Mark,
The said Trade Mark is known amongst the Chinese as the Tsin Chau Mark
(韆鞦圖)
The words Tein Chau" both in English
and Chinese are claimed as an essen- tial particular of the Trade Mark in combination and in conjunction with the above described representa- tion or illustration.
2. The representation or illustration of three Chinese Mandarins, one of whom is depicted with his left Foot resting on a stool and with his right hand pointed upwards. He is wear- ing a peacock feather which projects from his mandarin bat. The central figure is depicted with a long beard and with his hands folded across his waist. The figure on the left is depicted with his arms akimbo and is dressed in military uniform or armour. At the top of the label and inside the surrounding border are writ en The Mahomedbboy Mills" the owners and proprietors of the Trade Mark. Above the illustration. and below the border are written
the Chinese characters (黃鶴樓) meaning in English Yellow Storks
Tower.
The said Trade Mark is known amongst the Chinese as the Wong Hok Lau
""
Mark (黃鶴樓)
1e words "Wong Hok Lau" both in English and Chinese are claimed as an essential particular of the Trade Mark in combination and in conjunc- tion with above described representa- tion or illustration,
in the name of The MAHOMEDBHOY MILLS COMPANY LIMITED who claim to be the pro- prietors thereof.
The above mentioned two Trade Marks have been used by the Applicants since the month of October 1899 in respect of the fol- 10wing goods:
Cotton Yarn in Class 23. Facsimiles of the Trade Marks
can be seen at the office of the Colonial Secretary of Hongkong and also at the office of the un- dersigned.
Dated the 27th day of October, 1905.
JOHNSON, STOKES & MASTER,
Solicitors for the Applicants,
8, Des Voeux Road Central,
Hongkong.
No comments yet.
Private notes are available after approval.