TNAG-2140-FCO40-3059-Hong-Kong-Port-and-Airport-Development-Strategy-(PADS)-1990 — Page 124

FCO40 Hong Kong Department Records 聯邦事務部香港部檔案 All

提供及發展國際都市所需的人力和專門技術知識 方法如下:

提高學生的英語水準及增強一般市民,特別 是商界和服務行業從業員的英語水平;

鼓勵職業先修及職業訓練的發展;

增撥資源,加強有關專門技術及新科技的培 訓,以及增强管理階層人員及服務行業從業 員的訓練工作;

繼續准許各行業從海外招聘具備本港所缺乏 的專門技術的外籍人士;

鼓勵專上院校與海外學術機構進行師生交換 計劃;以及

確保各種專業的水準能繼續獲得國際間的認 可。

鼓勵國際組織在本港舉行會議及其他活動; 以及

增撥資源,以維持及提高香港對遊客的吸引 力。

在海外宣揚香港的優點,方法如下:

設立制度,以統籌及增强各公共組織、私人 及半官方機構在海外宣揚香港的工作,並就 任何對香港的誤解作出迅速有效的回應;

鼓勵更多對國際輿論具影響力的人士來港訪 問,包括政界、出版界、廣播界人士、新聞 機構人員及記者等;以及

宣揚香港是一個絕對奉行自由貿易政策的國 際都市。

先進的通訊設施,使香港與世界各地保持緊密連繫。

由於香港市民勤奮而有進取精神,而世界 各國亦對本港抱持信心,香港乃有今日的成 就。本港今後的繁榮和穩定,在很大程度上有 賴於繼續維持和加强我們作為世界上一個主要 國際都市的重大貢獻。我們必須繼續以-

沛的 活力和創造力,更進一步對世界作出貢獻。未 來10年是-

滿挑戰和機會的歲月。這本小册提 出了一些措施,我們可藉以面對各種挑戰和-

份掌握所得的機會。

鼓勵更多外地人上訪港及作較長時間逗留,方法如 下:

大力宣揚香港在藝術、體育、研究及發展、 科技、教育和社會福利等方面是一個國際交 匯中心;

「兩局議員辦事處」是「行政立法兩局議員辦事 處」的簡稱。行政局與立法局是香港政制中的兩個 主要議局;除官方議員外,行政立法兩局所有的議 員均為兩局議員辦事處的成員。兩局議員在政府政 策的制訂和監察事宜上,擔當舉足輕重的角色。

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.