TNAG-1829-FCO40-2597-Hong-Kong-Interpretation-and-General-Clauses-(Amendment)-Ord-1988 — Page 43

FCO40 Hong Kong Department Records 聯邦事務部香港部檔案 All

C224

INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES (AMENDMENT) BILL 1988

4. It is estimated that the proposed style will result in an annual saving on materials of about $40,000 and an annual reduction of productil time of 300 hours. There are no Public Service staffing implications.

1988年釋義及通則(修訂)條例草案

摘要說明

原有條例第18(1)條容許在旁註加添詞句提及英國制定的法律,第18(3)條 說明旁註並無任何法律效力。

2.

修訂第18(1)條,從而使提及英國制定的法律的詞句可作為條文的註腳。

3. 擴大第18(3)條的範圍,從而將「條文標題」包括在內。由於可用「條文標 題」作註釋,故現行將註釋置於頁邊的慣例將會終止。

4. 建議方式估計每年約可節省價值$40,000物資及減少300個生產工時。本 草案不會對政府人手需求方面有所影響。

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.