TNAG-1728-FCO40-2441-Minutes-and-Hansards-of-the-Legislative-Council-of-Hong-Kong-1988 — Page 79

FCO40 Hong Kong Department Records 聯邦事務部香港部檔案 All

香港立法局———九八七年十一月五日

189

施政報告第 102 段指出,當局將全面提高高齡津貼金額,並且最遲會在一九九一年將保障範圍 擴大至65歲以上的市民。這實在令人鼓舞及欣慰。

不過,新的申請人必須表明入息及資產不超過某個水平,才符合領取該項津貼的資格。我堅決 反對申報入息的規定,因為政府在一九七三年設立高齡津貼時,目的是照顧老人在醫藥、交通、 特別飲食等各方面的額外開支。當局並不是根據入息水平,而是根據與經濟狀況無關的個別情況 來確定老人對這種津貼的需要。

假如規定申請人申報入息,高齡津貼便會變爲一項救濟金,敬老及報答老人以往對社會的貢獻 的意義,定必蕩然無存。此外,新措施規定只有新的申請人才須申報入息狀況,那表示同是有這 項需要的老人,卻得到兩種不同待遇。因此,我籲請政府繼續爲70歲及以上老人提供不必接受 經濟狀況調查的高齡津貼計劃。

勞工短缺

主席先生,最後我要談談勞工短缺問題

本港經濟現正面臨勞工短缺的威脅。正如施政報告第110段所說,政府會維持一貫政策,讓工 資和其他收入大致上由市場供求量決定。不過,我促請政府尋求有助減輕目前勞工短缺的其他可 行辦法,不要只依靠市場自行調節去解決問題。

我認為吸引較多主婦出外工作,當可局部改善目前的情況。因此,政府現在應該重新考慮實施 夫婦分開評稅和給予職業女性一個特別免稅額。

主席先生,本人謹此陳辭,支持動議。

楊寶坤議員致辭:主席先生,本人絕對贊同閣下在施政報告中所指出,良好的教育制度是帶動經 濟繁榮和社會進步的因素。隨著繁榮而來的是對生活水準有較高的要求。政府以增强本港經濟能 力和提高市民生活質素為目標,是維持穩步向前的正確方針。重視民生是值得支持的方針。它主 要的精神在於展示了一套切實可行的計劃,以促進本港繼續發展,並致力於實質建設,以保持穩 定與繁榮。在許多實質建設中,教育是較為重要的。凡是建設所需要的人才、專家及技術人員, 都是在教育中培養出來的。

本港教育面臨一項重大挑戰,就是語言方面的問題。在這方面,教育統籌委員會深信香港如要 維持在國際財經及工商業的領導中心地位,必須實行雙語制。它在第一號報告書中指出:「本港 必須培養中英文都擅長的年青一代。......從較廣範圍的經濟和政治方面來說,中文在本港會變得 愈來愈重要。而英文則因為是國際工商業通訊語言的關係,而會維持其重要性。」在未來數年 隨着中港來往日益頻繁,中文(以及普通話) 及英文的商業價值將會不斷提高,因而通曉母語及第 二語言對於香港一般市民將會甚為有利。此外,大學程度的學術交流在過去10年亦有所增加, 故本港學者除要懂得閱讀英文撰寫的海外期刊及學術刊物外,更應懂得閱讀以中文撰寫的期刊和 文獻,以擴潤其學術領域及促進中西文化交流。因此本港教育必須繼續鍛鍊雙語人才,以迎合社 會需要。

隨著律政司署展開雙語立法的工作,本港將無可避免地演化為一個雙語法律制度的社會,法庭 (包括裁判司法庭、勞資審裁處及小額錢債審裁處等)廣泛地使用中文是必然的趨勢。不過,本港 雙語法例草擬部門現時正面臨加拿大10多年前開始雙語立法時所面對的難題,就是在招聘雙語 法律草擬人員方面的困難。因為負責中文立法的不單是「翻譯」者,而應是通曉中英文的法律專業 人士。面對一九九七的來臨,法律界遇到最大的衝擊,就是雙語立法及法庭更廣泛使用中文的問 題。這兩個問題都要面對同一難題,就是本港缺乏一些中英文程度俱佳的人才。此外,雙語立法 開始實行,香港社會將來很需要有雙語能力的律師為市民提供法律服務。法律學院亦需要有更多 雙語的教員,協助香港雙語法制的發展,研究基本法問題和香港與中國內地的法制問題等。由此 觀之,在雙語教育發展方面,爲應付雙語法制社會的需要,本港高等學府應加強培訓具雙語能力 的法律專才。由於香港日後會以中、英雙語立法,需要大量中英翻譯、傳譯及編寫有關文件的人

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.