Directory_and_Chronicle_1879 — Page 844

Directories & Chronicles 香港指南 All

354

PORT, CONSULAR, CUSTOMS, SAILING, AND HARBOUR REGULATIONS, &c.

Manifests shall contain a full and true account of all cargo on board, and such particulars as will enable the customs to identify goods in case of re-exportation.

III. Steamers shall not discharge cargo, nor allow passengers with their baggage to leave the ship until boarded by a customs' officer.

IV. It is allowable for daily steamers on arrival, after being boarded by the customs' officer, to discharge their cargo into boats alongside, pending the issue of permits by the customs, but the cargo-boats so loaded shall not leave the ship's side until the permit is rec ived on board the steamer.

V.-Steamers stopping at Chin! ai to take or land passengers, shall only do so opposite the customs jetty, and no goods or cargo whatever shall be shipped or discharged there without special permission from the customs.

VI. Any steamer wilfully infringing these regulations shall be subject to the with- drawal of the "River steamer" privileges, as well as to all penalties according to treaty.

SHANGHAI.

HARBOUR REGULATIONS.

I.-Vessels shall allow themselves to be berthed by the Harbour Master, within the recognised limits of the loading and discharging anchorage, and in berthing a vessel the Harbour Master shall comply as far as possible with the request of the master, consignee, or supercargo, as to her position.

II.-Vessels shall, on being berthed, rig in jib and spanker booms, and top or brace up lower and topsail yards, except when actually needed for hoisting cargo.

III.-Vessels shall be moored and with a swivel, unless their tonnage be under 200 tons. If desired, the Harbour Master will furnish a swivel at a small charge, which if disputed, will be determined by the Consul of the nation to which the vessel belongs.

IV.-Vessels shall be allowed to lash alongside jetties, if desired by the owner, master, or consignees.

V.-A sufficient channel shall always be kept open for vessels to pass up or down the anchorage.

VI.--Should the Harbour Master not be at hand to berth the vessel on her entrance into the anchorage, she will be expected to berth herself, as much in accord- ance with these Regulations as possible.

VII.-These Regulations do not modify or affect any of the obligations or rights of vessels under the laws of seas and rivers recognised by civilized nations.

VIII. A breach of any of these Regulations shall be visited with a penalty not exceeding one bundred taels Shanghai sycee, which shall only be inflicted on the offender by the Consul of the nation to which such offender belongs, provided such nation be a Treaty Power.

CUSTOMS' REGULATIONS.

I. The port is limited by a line drawn from Paou-shan Point to the Battery on the right Bank of the river below Woosung.

II. Customs' officers will board ships entering the port, and examine them after clearance outwards.

III.-The anchorage is between the Teen-how Temple and the new or lower Dock.* No vessel must move from her berth without express permission.

IV.-Masters must deposit their ship's papers and manifest with their Consul (if they have no Consul, with the Customs) within forty-eight hours after entering the port. For failing to do this, they are liable to fine.

* The outer limit has been enlarged to the Harbour Master's bulk Ngepuhi. The inner limit has been enlarged to a line running west to east from the house under the city wall formally occupied by Mr. Culbertson.

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.