Directory_and_Chronicle_1869 — Page 550

Directories & Chronicles 香港指南 All

296

PORT, CONSULAR, CUSTOMS, AND HARBOUR REGULATIONS, &c. III.-Competent Pilots, provided with licences, have been established by the Consul and Chinese authorities. The rates of their remuneration can be ascertained on application at the Consulate office.

CANTON,

CUSTOMS AND HARBOUR RULES AND REGULATIONS.

RIVER STEAMER REGULATIONS.

I.-On entering port, masters of river steamers must have their import manifests in readiness to hand to the customs' officer, who will board the vessel on arrival. For cargo to be discharged at Whampoa, a separate manifest will be required to be handed to the customs' officer at that place.

The customs must in all cases be furnished with Import manifest, before any cargo can be discharged.

II. Consignees are not required to make application to the customs for permission to remove consignments from the steamers, but all goods imported in such vessels must, on being discharged, be taken for examination to the customs jetty.

III.-All exports for shipments, by river steamers, must be sent to the customs' jetty for examination, on which a permit to ship will be granted.

IV.-Manifest of cargoes exported must be handed to the customs' officer on the return trip of the steamers.

V.-River steamers must not land or ship cargo at any other place in the river, than Canton and Whampoa. Any breach of these regulations respecting the ship- ment or discharge of goods exposes such goods to seizure and confiscation.

VI.-The custom house is open for the transaction of business from 10 A.M. to 4 J.M., and the river steamer office from sunrise to sunset, Sundays and holidays excepted.

All applications regarding customs' business should be addressed to the

"COMMISSIONER OF CUSTOMS.

""

Office of Maritime Customs, Canton.

CUSTOM HOUSE REGULATIONS.

I.-Masters must deposit their ship's papers and manifest with their Consul, (if they have no Consul, with the customs,) within 48 hours after entering the port.

II.-The import manifest must contain a true account of the nature of the cargo on board, and must be handed to the customs before any application to break bulk can be attended to.

III.-The import manifest having been received and ship's papers duly lodged with the Consul or the customs, permits to land goods will be granted, on the receipt of applications specifying the number of packages, with their marks, weight, quantity, and such like particulars.

IV. Before shipment of goods, permits to ship must in like manner be obtained. V.-Cargo for which a permit has been issued, but which cannot be received on board, must be brought to the custom-house jetty for examination, before being re-landed.

VI.-When a vessel has received on board the whole of her outward cargo, the customs must be furnished with an export manifest.

VII. After examination of goods, consignees or shippers will be supplied with a memo., for which early application should be made, of the duties payable.

They may then pay in the account to the Hae Kwan Bank or receiving office, when they will be furnished with a duty receipt in Chinese, which they must bring to the customs.

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.