1850.
Letter from B. J. Bettelheim,
5
false position. I think this will be more effectually proved by giving you a copy of the earliest official communication from the authorities; for if there had been a shadow of truth in this report, it would almost of necessity find its support, at least by way of allusion or implication, in these documents, since we would, of course, give ourselves out for what we desired to be acknowledged immediately on landing, when we stood in greatest need of protection; and would certainly not have failed to avail ourselves at that trying time of so powerful a persuasion, if we had had the least design of using it.
The first document in this series is dated May 2d, the second day after our landing, when the Lewchewan authorities might naturally be supposed to have had the greatest respect for the newly arrived Eng- lish ambassador, as they could not then have forgotten for what sort of a great man he had introduced himself the day before.
Communication from the Treasurer of Chungshán fú.
該暎
偶若爾上留辭上不身伯醫咭那為具 有使蜃岸理尙岸忍苦德上唎霸懇禀 佛他疆棲合不淹也乃合岸國地乞琉 朗國土身詳肯留但辭携則醫方停球 西人瘦素明允之查其帶船士官止國 船淹地係等諾例國所妻往伯鄭留巾 隻留薄國由遂由家請于别徳良國山 到甚物家據帶是法使在去合弼之府 國有產嚴此妻再度不洋等口禀舉布 乃不無禁兹子三素上日語稱
以政
棠便幾况查上再無岸久隨貴家安大 其但不叉他岸四他是當念國 小夫
至可敝國要固國心有
前國人為行人之心 容 年國蕞員請貝所憂 本
邦向 事永
據保
VOL. XIX, NO. 1.
4
No comments yet.
Private notes are available after approval.