CO882-6 — Page 184

CO882 & CO885 Colonial Office Confidential Prints 理藩院機密印刊 All

16

tion at Wei-hai-wei, as revised by the Law Officers of the Crown, and subsequently further amended in consultation with the Lords Commissioners of the Admiralty, by the addition of clause 82 (1), (2) and (3).

I am directed by His Lordship to say that he sees no objection to this amendment, and that he concurs in the terms of the draft Order in its present shape.

The copies of the draft Order in Council which accompanied your letter are returned as requested.

I am, &c.,

17

5. I am of opinion that these regulations meet the present requirements of the leased territory in its relations with the neighbouring Chinese officials, and accordingly I have the honour to recommend them for the sanction of His Majesty's Government.

I have, &c.,

A. R. F. DORWARD,

Major-General,

Corumissioner.

FRANCIS BERTIE.

23461

(Extract.) (No. 18.)

No. 27.

MR. CHAMBERLAIN to COMMISSIONER DORWARD.

Downing Street, July 12, 1901.

I HAVE the honour to acknowledge the receipt of your despatch, No. 7, of the 17th April last,* forwarding an account of the revenue and expenditure of Wei-hai-wei for the first three months of 1901.

2. In view of the very satisfactory nature of this statement I saw no reason to object to your proposal that Mr. Barton should receive an allowance at the rate of £150 a year, with arrears from the date of his assumption of the duties of your assistant; and on learning that the Secretary of State for Foreign Affairs and the Lords Commissioners of His Majesty's Treasury concurred in the proposal, I tele- graphed to you accordingly on the 6th instant.†

No. 28.

25475

COMMISSIONER DORWARD to MR. CHAMBERLAIN.

SIR,

(No. 10.)

(Received July 22, 1901.)

[Answered by No. 44.]

Wei-hai-wei, June 1, 1901. I HAVE the honour to submit herewith, for your consideration, the draft of Regulations.

twelve Regulations, which have been provisionally Commissioner to Governor, No. 17 of agreed upon by the Governor of Shantung and my- self in order to give due effect to the provisions of the Convention for the lease of Wei-hai-wei, whereby the territory comprised within the boundary is placed under the jurisdiction of British officials.

19 April, 1901. Governor to Commissioner, No. 19 of

& May, 1901.

2. When the boundary was demarcated in May of last year, it was found that the line laid down divided the land of several villages, and in three instances the villages themselves. The Chinese Boundary Commissioners refused to agree to any deviation of the line so as to avoid the division of villages, and it consequently became necessary to frame regulations to govern the payment of land-tax on the divided ground.

3. Negotiations to this end were commenced in December last, when the land- tax was being collected for the first time by the British officials, and advantage was taken of this opportunity to frame certain other regulations regarding the extradition of criminals and other frontier matters.

4.

The course of these negotiations is described in my despatch of April 19th to the Governor, copy of which I have the honour to enclose, together with a trans- lation of his reply, dated May 6th, in which he signifies his approval of the regulations drawn up.

No. 22.

↑ Not printed.

1.

Enclosure 1 in No. 28. REGULATIONS.

All land in the districts of Wên-têng and Yung-ch'êng which is within the Leased Territory shall pay land-tax to the British Government.

11. All land in the district of Wên-têng and Yung-ch êng which is without the Leased Territory shall pay land-tax to the Chinese Government, as before.

III. In cases where persons residing within own land without the Territory, the land-tax and miscellaneous sums payable on such land shall be collected by the British officials and handed over to the Chinese officials; and in the reverse case, the land-tax and all miscellaneous sums shall be collected by the Chinese officials and handed over to the British officials.

Both parties shall investigate and state clearly the exact sums to be collected and the total to be handed over by each to the other.

Neither party shall send runners over the frontier to demand payment or allow payment to be delayed.

IV. In cases where persons residing within own land without the Territory, the exact amount of land-tax and miscellaneous sums payable on such land shall be fixed by the Chinese officials in accordance with existing regulations; the Chinese officials shall request the British officials to instruct all such land-owners that they are to continue to pay land-tax according to the existing Chinese regulations, and vice versâ. All owners of land, whether living within or without the Territory, no matter where their land is situated, shall pay land-tax in accordance with these regulations, and no deviation from the manner of payment herein laid down or delay in payment shau be permitted.

V. Should both parties agree that only the balance of the sums respectively due is to be handed over, then, in the case of land without the Territory owned by persons within, the Chinese officials will issue to the British officials a receipt setting forth the name of the land-owner and the amount in cash or silver payable by him on account of land-tax and miscellaneous charges, which the British officials will collect, and vice verså.

The total amounts thus collected will be set off one against the other and the balance only handed over.

No reduction shall be permitted, except in case of failure of crops. Corresponding reductions or increases of the amounts due shall be made in case of future transfers of land.

VI. In all cases where land situated without the Territory, but owned by persons within, or situated within the Territory, but owned by persons without, is to be sold, the parties concerned shall inform both the Chinese and British officials of the proposed sale, and on completion of the transfer the deed shall be stamped by the official of the district in which the land in question is situated.

Any omission to have the deed stamped shall render the sale null and void and the parties liable to a fine or confiscation of the land in question.

VII. Chinese resident within the Leased Territory shall continue to attend the periodical examinations for literary degrees at the district cities of Wên-têng and Yung-ch'êng, under the existing Chinese regulations.

}

The Chinese officials shall send copies of their Proclamations notifying the dates of such examinations to the British officials, who shall issue corresponding Proclama tions in the Leased Territory.

On the completion of each examination the Chinese officials shall inform the British officials of the names of any residents of the Territory who may have obtained degrees.

9641

C

PUBLIC RECORD OFFICE

गय

Reference :-

C.O. 882

6 PUBLIC RECORD OFFICE, LONDON

ALLY WITHOUT PERMISSION OF THE BE REPRODUCED PHOTOGRAPHIC- COPYRIGHT PHOTOGRAPH-NOT TO

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.