34
AFFIRMED at the Supreme Court, Victoria, 上述聲明乃在辔潜濟帶袪斃於
Hong Kong this 一九
JANETT
day of ..................kkurardikuarj
年 月
19........., having been duly interpreted to
the Affirmant in the
悔譁員以中國之
dialect
PARTNEREKKKKKK
方露廊
of the Chinese language by: 聲明者安傳譯,而淨且簽署:
I was present when
35
35
逝世。 died and/or 1 also 死時保在墉及/或骨
attended...keketi-ec..................
Sworn Interpreter,
Before me.
項傳譯及聲明均在本人面前進行
A Commissioner, &c.
監誓有你
NO. 5.
赤格第五款
Afirmation of Denth.
IN THE SUPREME COURT OF Hong KonKCI,
PROBATE JURISDICTION.
funeral.
露口
AFFIRMED at the Supreme Court, Victoria,
Hong Kong this..... day of
九
年
19......... having been duly interpreted to
the Affirmant in the
中國之
******** dialect 方露
of the Chinese language by: 向聲明者榮鞨體體,傳體波舞台
Sworn Interpreter,
Before me,
帆
該職傳譯及聲明均在本人面前進行,
A Commissioner, de.
I
本产业
IN THE ESTATE Of
關於我耧
上
deceased.
之
do hereby solemnly, sincerely and truly affirm and say as follow- 珐
蛋 藏
撕
-
I knew and was well acquainted with the abovenamed deceased when alive, 本人與上滤死者在生時鸝 蕊蕊相熟 The said deceased died on the
day of
19.
口
NO.6.
Affirmation of the Execution of the Will.
IN THE SUPREMs Court of Hong Kong.
PROBATE JURISDICTION.
IN THE ESTATE DË
關於死者
daddaㄐㄐㄐAnn-ddf-------{nd---, deceased.
之遣牽亊。
No comments yet.
Private notes are available after approval.