1971-HKRS30-16-30_Part05 — Page 5

Authenticated Laws 確真本香港法例 All

34

AFFIRMED at the Supreme Court, Victoria, 上述聲明乃在辔潜濟帶袪斃於

Hong Kong this 一九

JANETT

day of ..................kkurardikuarj

年 月

19........., having been duly interpreted to

the Affirmant in the

悔譁員以中國之

dialect

PARTNEREKKKKKK

方露廊

of the Chinese language by: 聲明者安傳譯,而淨且簽署:

I was present when

35

35

逝世。 died and/or 1 also 死時保在墉及/或骨

attended...keketi-ec..................

Sworn Interpreter,

Before me.

項傳譯及聲明均在本人面前進行

A Commissioner, &c.

監誓有你

NO. 5.

赤格第五款

Afirmation of Denth.

IN THE SUPREME COURT OF Hong KonKCI,

PROBATE JURISDICTION.

funeral.

露口

AFFIRMED at the Supreme Court, Victoria,

Hong Kong this..... day of

19......... having been duly interpreted to

the Affirmant in the

中國之

******** dialect 方露

of the Chinese language by: 向聲明者榮鞨體體,傳體波舞台

Sworn Interpreter,

Before me,

該職傳譯及聲明均在本人面前進行,

A Commissioner, de.

I

本产业

IN THE ESTATE Of

關於我耧

deceased.

do hereby solemnly, sincerely and truly affirm and say as follow- 珐

蛋 藏

-

I knew and was well acquainted with the abovenamed deceased when alive, 本人與上滤死者在生時鸝 蕊蕊相熟 The said deceased died on the

day of

19.

NO.6.

Affirmation of the Execution of the Will.

IN THE SUPREMs Court of Hong Kong.

PROBATE JURISDICTION.

IN THE ESTATE DË

關於死者

daddaㄐㄐㄐAnn-ddf-------{nd---, deceased.

之遣牽亊。

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.